67
74
"Komputer anda tidak mempunyai ingatan bebas yang mencukupi untuk "
68
75
"menganalisis masalah dan hantar laporan ke pembangun secara automatik."
70
#. package does not exist
71
#: ../apport/ui.py:228 ../apport/ui.py:235 ../apport/ui.py:241
72
#: ../apport/ui.py:284 ../apport/ui.py:292 ../apport/ui.py:363
73
#: ../apport/ui.py:366 ../apport/ui.py:564 ../apport/ui.py:933
74
#: ../apport/ui.py:1072 ../apport/ui.py:1076 ../apport/ui.py:1095
75
#: ../apport/ui.py:1101
77
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:276
78
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1052
79
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:321
80
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329
81
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456
82
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459
83
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660
84
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1103
85
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1269
86
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1273
87
#: ../apport/ui.py:321 ../apport/ui.py:329 ../apport/ui.py:456
88
#: ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:1103
89
#: ../apport/ui.py:1269 ../apport/ui.py:1273
76
90
msgid "Invalid problem report"
77
91
msgstr "Laporan masalah tidak sah"
79
#: ../apport/ui.py:285
93
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:322
94
#: ../apport/ui.py:322
80
95
msgid "You are not allowed to access this problem report."
81
96
msgstr "Anda tidak dibenarkan mencapai laporan masalah ini."
83
#: ../apport/ui.py:288
98
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:325
99
#: ../apport/ui.py:325
87
#: ../apport/ui.py:289
103
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326
104
#: ../apport/ui.py:326
88
105
msgid "There is not enough disk space available to process this report."
89
106
msgstr "Ruang cakera tidak mencukupi untuk memproses laporan ini."
91
#: ../apport/ui.py:316
108
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:410
109
#: ../apport/ui.py:410
92
110
msgid "No package specified"
93
111
msgstr "Tiada pakej ditentukan"
95
#: ../apport/ui.py:317
113
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:411
114
#: ../apport/ui.py:411
97
116
"You need to specify a package or a PID. See --help for more information."
99
118
"Anda perlu tentukan pakej atau PID. Rujuk --help untuk maklumat lanjut."
101
#: ../apport/ui.py:342
120
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:434
121
#: ../apport/ui.py:434
102
122
msgid "Permission denied"
103
123
msgstr "Keizinan dinafikan"
105
#: ../apport/ui.py:343
125
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:435
126
#: ../apport/ui.py:435
107
128
"The specified process does not belong to you. Please run this program as the "
108
129
"process owner or as root."
110
131
"Proses tersebut bukan milik anda. Sila jalankan program sebagai pemilik "
111
132
"proses atau root."
113
#: ../apport/ui.py:333
134
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:437
135
#: ../apport/ui.py:437
114
136
msgid "Invalid PID"
115
137
msgstr "PID tidak sah"
117
#: ../apport/ui.py:334
139
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438
140
#: ../apport/ui.py:438
118
141
msgid "The specified process ID does not belong to a program."
119
142
msgstr "ID proses yang ditentukan tidak dimiliki oleh program tersebut."
121
#: ../apport/ui.py:364
144
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457
145
#: ../apport/ui.py:457
123
147
msgid "Symptom script %s did not determine an affected package"
124
148
msgstr "Skrip simptom %s tidak menentukan pakej yang terjejas"
126
#: ../apport/ui.py:367
150
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460
151
#: ../apport/ui.py:460
128
153
msgid "Package %s does not exist"
129
154
msgstr "Pakej %s tidak wujud"
131
#: ../apport/ui.py:392 ../apport/ui.py:576 ../apport/ui.py:581
156
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:484
157
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672
158
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677
159
#: ../apport/ui.py:484 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:677
132
160
msgid "Cannot create report"
133
161
msgstr "Tidak dapat mencipta laporan"
135
#: ../apport/ui.py:407 ../apport/ui.py:453 ../apport/ui.py:470
163
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:499
164
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:545
165
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:562
166
#: ../apport/ui.py:499 ../apport/ui.py:545 ../apport/ui.py:562
136
167
msgid "Updating problem report"
137
168
msgstr "Mengemaskini laporan masalah"
139
#: ../apport/ui.py:408
170
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:500
171
#: ../apport/ui.py:500
141
173
"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report "
142
174
"is a duplicate or already closed.\n"
194
233
"Selepas menutup mesej ini sila klik pada tetingkap aplikasi untuk melaporkan "
195
234
"masalah tersebut."
197
#: ../apport/ui.py:577 ../apport/ui.py:582
236
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673
237
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678
238
#: ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678
198
239
msgid "xprop failed to determine process ID of the window"
199
240
msgstr "xprop gagal memastikan ID proses tetingkap"
201
#: ../apport/ui.py:596
242
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:692
243
#: ../apport/ui.py:692
202
244
msgid "%prog <report number>"
203
245
msgstr "%prog <report number>"
205
#: ../apport/ui.py:598
247
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694
248
#: ../apport/ui.py:694
206
249
msgid "Specify package name."
207
250
msgstr "Nyatakan nama pakej."
209
#: ../apport/ui.py:600 ../apport/ui.py:649
252
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696
253
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747
254
#: ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:747
210
255
msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times."
212
257
"Tambahkan tag tambahan kedalam laporan. Boleh dinyatakan beberapa kali."
214
#: ../apport/ui.py:630
259
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:726
260
#: ../apport/ui.py:726
216
262
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
218
264
"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]"
220
#: ../apport/ui.py:633
266
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729
267
#: ../apport/ui.py:729
222
269
"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just "
223
270
"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if "
285
339
"selain dari melaporkannya. Fail ini kemudiannya boleh dilaporkan melalui "
286
340
"mesin yang lain."
288
#: ../apport/ui.py:651
342
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749
343
#: ../apport/ui.py:749
289
344
msgid "Print the Apport version number."
290
345
msgstr "Papar nombor versi Apport."
292
#: ../apport/ui.py:783
347
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:888
348
#: ../apport/ui.py:888
294
350
"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash."
296
352
"Ini akan lancarkan apport-retrace didalam tetingkap terminal untuk periksa "
299
#: ../apport/ui.py:784
355
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889
356
#: ../apport/ui.py:889
300
357
msgid "Run gdb session"
301
358
msgstr "Jalankan sesi gdb"
303
#: ../apport/ui.py:785
360
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890
361
#: ../apport/ui.py:890
304
362
msgid "Run gdb session without downloading debug symbols"
305
363
msgstr "Jalankan sesi gdb tanpa memuat turun simbol nyahpepijat"
307
365
#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name
308
#: ../apport/ui.py:787
366
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:892
367
#: ../apport/ui.py:892
310
369
msgid "Update %s with fully symbolic stack trace"
311
370
msgstr "Kemaskini %s dengan jejak tindanan simbolik penuh"
313
#: ../apport/ui.py:1091 ../apport/ui.py:1100
372
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:968
373
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:978
374
#: ../apport/ui.py:968 ../apport/ui.py:978
315
376
"This problem report applies to a program which is not installed any more."
317
378
"Laporan masalah ini dilaksanakan kepada program yang mana ia tidak dipasang "
320
#: ../apport/ui.py:830
381
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:993
382
#: ../apport/ui.py:993
323
385
"The problem happened with the program %s which changed since the crash "
326
388
"Masalah berpunca dari program %s yang mana telah berubah semejak kerosakan "
329
#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:1078
391
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1035
392
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275
393
#: ../apport/ui.py:1035 ../apport/ui.py:1275
330
394
msgid "This problem report is damaged and cannot be processed."
331
395
msgstr "Masalah laporan ini ialah sudah rosak dan tidak boleh diproses."
333
#: ../apport/ui.py:236
397
#. package does not exist
398
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1038
399
#: ../apport/ui.py:1038
334
400
msgid "The report belongs to a package that is not installed."
335
401
msgstr "Laporan dari pakej yang belum dipasang."
337
#: ../apport/ui.py:242
403
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1041
404
#: ../apport/ui.py:1041
338
405
msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:"
339
406
msgstr "Ralat berlaku semasa cuba memproses laporan masalah ini:"
341
#: ../apport/ui.py:934
408
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1104
409
#: ../apport/ui.py:1104
342
410
msgid "Could not determine the package or source package name."
343
411
msgstr "Tidak dapat mengenalpasti pakej atau nama sumber pakej."
345
#: ../apport/ui.py:952
413
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1122
414
#: ../apport/ui.py:1122
346
415
msgid "Unable to start web browser"
347
416
msgstr "Tidak boleh mulakan pelayar sesawang"
349
#: ../apport/ui.py:953
418
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1123
419
#: ../apport/ui.py:1123
351
421
msgid "Unable to start web browser to open %s."
352
422
msgstr "Tidak boleh mulakan pelayar sesawang untuk membuka %s."
354
#: ../apport/ui.py:1028
424
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1223
425
#: ../apport/ui.py:1223
356
427
msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system"
357
428
msgstr "Sila masukkan maklumat akaun anda untuk sistem penjejakan pepijat %s"
359
#: ../apport/ui.py:1039
430
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1235
431
#: ../apport/ui.py:1235
360
432
msgid "Network problem"
361
433
msgstr "Masalah rangkaian"
363
#: ../apport/ui.py:1041
435
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237
436
#: ../apport/ui.py:1237
365
438
"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection."
367
440
"Tidak dapat menyambung ke pengkalan data kerosakan, sila semak sambungan "
370
#: ../apport/ui.py:1067
443
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1264
444
#: ../apport/ui.py:1264
371
445
msgid "Memory exhaustion"
372
446
msgstr "Kehabisan ingatan"
374
#: ../apport/ui.py:1068
448
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1265
449
#: ../apport/ui.py:1265
375
450
msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report."
377
452
"Sistem anda tidak mempunyai ingatan yang mencukupi untuk memproses laporan "
380
#: ../apport/ui.py:1121
455
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1300
456
#: ../apport/ui.py:1300
383
459
"The problem cannot be reported:\n"
403
482
"maklumat lanjutan lagi yang dikira boleh dianggap berguna untuk para "
406
#: ../apport/ui.py:1168
485
#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1364
486
#: ../apport/ui.py:1364
407
487
msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!"
408
488
msgstr "Masalah ini sudah dilaporkan kepada pembangun. Terima kasih!"
410
#: ../bin/apport-cli.py:71
490
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74
411
491
msgid "Press any key to continue..."
412
492
msgstr "Tekan mana-mana kekunci untuk sambung"
414
#: ../bin/apport-cli.py:78
494
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81
415
495
msgid "What would you like to do? Your options are:"
416
496
msgstr "Apakah yang anda ingin lakukan? Pilihan anda adalah:"
418
#: ../bin/apport-cli.py:82
498
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85
420
500
msgid "Please choose (%s):"
421
501
msgstr "Sila pilih (%s):"
423
#: ../bin/apport-cli.py:141
503
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148
425
505
msgid "(%i bytes)"
426
506
msgstr "(%i bait)"
428
#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:118 ../kde/apport-kde.py:322
508
#: ../gtk/apport-gtk.py:137 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:349
509
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150
510
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:137 ../kde/apport-kde.py:349
511
#: ../bin/apport-cli.py:150
429
512
msgid "(binary data)"
430
513
msgstr "(data binari)"
432
#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:154 ../kde/apport-kde.py:163
515
#: ../gtk/apport-gtk.py:172
516
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:286
517
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:169
518
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178
519
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:172 ../kde/apport-kde.py:169
520
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404
521
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:429
522
#: ../bin/apport-cli.py:178
433
523
msgid "Send problem report to the developers?"
434
524
msgstr "Hantar laporan masalah kepada pembangun?"
436
#: ../bin/apport-cli.py:174
526
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179
438
528
"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n"
439
529
"automatically opened web browser."
441
531
"Selepas laporan masalah dihantar, sila isikan borang didalam\n"
442
532
"pelayar sesawang yang dibuka secara automatik."
444
#: ../bin/apport-cli.py:177
534
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182
446
536
msgid "&Send report (%s)"
447
537
msgstr "&Hantar laporan(%s)"
449
#: ../bin/apport-cli.py:181
539
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186
450
540
msgid "&Examine locally"
451
541
msgstr "&Periksa secara setempat"
453
#: ../bin/apport-cli.py:185
543
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190
454
544
msgid "&View report"
455
545
msgstr "&Lihat laporan"
457
#: ../bin/apport-cli.py:186
547
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191
458
548
msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else"
460
550
"&Simpan dahulu fail laporan untuk dihantarkan kemudian atau salin ke tempat "
461
551
"lain terlebih dahulu"
463
#: ../bin/apport-cli.py:187
553
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192
464
554
msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version"
465
555
msgstr "Batal dan &abaikan kerosakan dimasa hadapan untuk versi program ini"
467
#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298
468
#: ../bin/apport-cli.py:319
557
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194
558
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271
559
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303
560
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194
561
#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324
472
#: ../bin/apport-cli.py:217
565
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222
473
566
msgid "Problem report file:"
474
567
msgstr "Fail laporan masalah:"
476
#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228
569
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228
570
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228
571
#: ../bin/apport-cli.py:233
480
#: ../bin/apport-cli.py:227
575
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232
482
577
msgid "Error: %s"
483
578
msgstr "Ralat: %s"
485
#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:367
580
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:394
581
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:394
582
#: ../bin/apport-cli.py:238
486
583
msgid "Collecting problem information"
487
584
msgstr "Mengumpul maklumat masalah"
489
#: ../bin/apport-cli.py:234
586
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239
491
588
"The collected information can be sent to the developers to improve the\n"
492
589
"application. This might take a few minutes."
507
607
"Maklumat yang dikutip telah dihantar ke sistem penjejakan pepijat.\n"
508
608
"Ia mengambil masa beberapa minit."
510
#: ../bin/apport-cli.py:297
610
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302
512
612
msgstr "&Selesai"
514
#: ../bin/apport-cli.py:303
614
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308
518
#: ../bin/apport-cli.py:304
618
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309
520
620
msgid "Selected: %s. Multiple choices:"
521
621
msgstr "Dipilih: %s. Berbilang pilihan:"
523
#: ../bin/apport-cli.py:320
623
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325
527
#: ../bin/apport-cli.py:334
627
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339
528
628
msgid "Path to file (Enter to cancel):"
529
629
msgstr "Laluan ke fail (Enter untuk batal):"
531
#: ../bin/apport-cli.py:340
631
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345
532
632
msgid "File does not exist."
533
633
msgstr "Fail tidak wujud."
535
#: ../bin/apport-cli.py:342
635
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347
536
636
msgid "This is a directory."
537
637
msgstr "Merupakan direktori."
539
#: ../bin/apport-cli.py:348
639
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353
540
640
msgid "To continue, you must visit the following URL:"
541
641
msgstr "Untuk teruskan, anda mesti lawati URL berikut:"
543
#: ../bin/apport-cli.py:350
643
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355
545
645
"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another "
594
697
"Mulakan sesi gdb berinteraktif dengan laporan longgokan teras (-o abaikan; "
595
698
"tidak menulis semula laporan)"
597
#: ../bin/apport-retrace.py:43
700
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38
599
702
"Write modified report to given file instead of changing the original report"
601
704
"Tulis laporan yang diubahsuai pada fail yang diberikan selain dari mengubah "
604
#: ../bin/apport-retrace.py:45
707
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41
605
708
msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration"
607
710
"Buang longgokan teras dari laporan selepas penjanaan semula surihan tindanan"
609
#: ../bin/apport-retrace.py:47
712
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43
610
713
msgid "Override report's CoreFile"
611
714
msgstr "Batalkan laporan CoreFile"
613
#: ../bin/apport-retrace.py:49
716
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45
614
717
msgid "Override report's ExecutablePath"
615
718
msgstr "Batalkan laporan ExecutablePath"
617
#: ../bin/apport-retrace.py:51
720
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47
618
721
msgid "Override report's ProcMaps"
619
722
msgstr "Batalkan laporan ProcMaps"
621
#: ../bin/apport-retrace.py:53
724
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49
622
725
msgid "Rebuild report's Package information"
623
726
msgstr "Bina semula laporan maklumat pakej"
625
#: ../bin/apport-retrace.py:55
728
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51
627
730
"Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and "
628
731
"debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary "
686
791
"Papar jejak tindanan yang dijejakkan semula dan tanya pengesahan sebelum "
687
792
"menghantarnya ke pangkalan data kerosakan."
689
#: ../bin/apport-retrace.py:69
794
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67
691
796
"Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)"
693
798
"Laluan ke pangkalan data sqlite pendua (lalai: tiada pemeriksaan penduaan)"
695
#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76
800
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 ../bin/apport-retrace.py:76
696
801
msgid "You cannot use -C without -S. Stopping."
697
802
msgstr "Anda tidak bleh guna -C tanpa -S. Dihentikan."
699
804
#. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y"
700
#: ../bin/apport-retrace.py:110
805
#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:109 ../bin/apport-retrace.py:109
701
806
msgid "OK to send these as attachments? [y/n]"
702
807
msgstr "OK untuk menghantar lampiran ini? [y/t]"
704
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
705
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
809
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1
810
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1
706
811
msgid "Report a problem..."
707
812
msgstr "Lapor masalah..."
709
#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
710
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
814
#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2
815
#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2
711
816
msgid "Report a malfunction to the developers"
712
817
msgstr "Laporkan kerosakan kepada pembangun"
717
822
"Sistem anda mungkin menjadi tidak stabil sekarang dan perlu dimulakan semula."
719
#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157
824
#: ../gtk/apport-gtk.py:152 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:152
721
826
msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly."
722
827
msgstr "Maaf, aplikasi %s telah dihentikan tanpa dijangka."
724
#: ../gtk/apport-gtk.py:136
829
#: ../gtk/apport-gtk.py:155 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:155
726
831
msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly."
727
832
msgstr "Maaf, %s telah ditutup tanpa dijangka."
729
#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:177 ../kde/apport-kde.py:210
834
#: ../gtk/apport-gtk.py:160
835
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:110
836
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:254
837
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:183
838
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224
839
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 ../kde/apport-kde.py:183
840
#: ../kde/apport-kde.py:224
841
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108
842
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300
731
844
msgid "Sorry, %s has experienced an internal error."
732
845
msgstr "Maaf, %s telah mengalami ralat dalaman."
734
#: ../gtk/apport-gtk.py:163 ../kde/apport-kde.py:171
847
#: ../gtk/apport-gtk.py:181
848
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:292
849
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:177
850
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:181 ../kde/apport-kde.py:177
851
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412
852
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:437
738
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:172 ../gtk/apport-gtk.py:497
739
#: ../kde/apport-kde.py:255
856
#: ../gtk/apport-gtk.py:199 ../gtk/apport-gtk.py:568 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9
857
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:278
858
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9
859
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:199
860
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:568 ../kde/apport-kde.py:278
740
861
msgid "Show Details"
741
862
msgstr "Papar Perincian"
743
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:225
744
#: ../gtk/apport-gtk.py:236 ../kde/apport-kde.py:207 ../kde/apport-kde.py:216
864
#: ../gtk/apport-gtk.py:211 ../gtk/apport-gtk.py:279 ../gtk/apport-gtk.py:298
865
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:115
866
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:141
867
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:153
868
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:186
869
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:262
870
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:332
871
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217
872
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230
873
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12
874
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:211
875
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:279
876
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:298 ../kde/apport-kde.py:217
877
#: ../kde/apport-kde.py:230
878
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115
879
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144
880
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157
881
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192
882
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310
883
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350
884
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:479
746
886
msgstr "Teruskan"
748
#: ../gtk/apport-gtk.py:228
888
#: ../gtk/apport-gtk.py:223 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:223
749
889
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:276
750
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228
751
890
msgid "Force Closed"
752
891
msgstr "Paksa Tutup"
754
#: ../gtk/apport-gtk.py:222 ../kde/apport-kde.py:204 ../kde/apport-kde.py:341
893
#: ../gtk/apport-gtk.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:283
894
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:226
895
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:221
896
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:368
897
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:224
898
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:283 ../kde/apport-kde.py:221
899
#: ../kde/apport-kde.py:368
900
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232
901
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273
756
903
msgstr "Lancarkan Semula"
758
#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238
905
#: ../gtk/apport-gtk.py:233 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:233
760
907
msgid "The application %s has stopped responding."
761
908
msgstr "Aplikasi %s telah berhenti membalas."
763
#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242
910
#: ../gtk/apport-gtk.py:237 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:237
765
912
msgid "The program \"%s\" has stopped responding."
766
913
msgstr "Aplikasi \"%s\" telah berhenti membalas."
768
#: ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:185
915
#: ../gtk/apport-gtk.py:252 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:191
916
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:252 ../kde/apport-kde.py:191
770
918
msgid "Package: %s"
771
919
msgstr "Pakej: %s"
773
#: ../gtk/apport-gtk.py:207 ../kde/apport-kde.py:191
921
#: ../gtk/apport-gtk.py:259
922
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:136
923
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:197
924
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:259 ../kde/apport-kde.py:197
925
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137
774
926
msgid "Sorry, a problem occurred while installing software."
775
927
msgstr "Maaf, masalah berlaku semasa memasang perisian."
777
#: ../kde/apport-kde.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292
929
#: ../gtk/apport-gtk.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:287
778
930
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:204
779
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273
780
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292
931
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:268
932
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 ../kde/apport-kde.py:204
782
934
msgid "The application %s has experienced an internal error."
783
935
msgstr "Aplikasi %s telah mengalami ralat dalaman"
785
#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:197
937
#: ../gtk/apport-gtk.py:271 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:208
938
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:271 ../kde/apport-kde.py:208
787
940
msgid "The application %s has closed unexpectedly."
788
941
msgstr "Aplikasi %s telah ditutup tanpa dijangka."
790
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:221 ../kde/apport-kde.py:203
943
#: ../gtk/apport-gtk.py:282 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
944
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220
945
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11
946
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:282 ../kde/apport-kde.py:220
791
947
msgid "Leave Closed"
792
948
msgstr "Tinggalkan Tertutup"
794
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:233 ../kde/apport-kde.py:213
950
#: ../gtk/apport-gtk.py:295
951
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:256
952
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:227
953
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6
954
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:295 ../kde/apport-kde.py:227
955
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302
956
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342
795
957
msgid "If you notice further problems, try restarting the computer."
796
958
msgstr "Jika anda mengalami masalah, cuba mulakan semula komputer."
798
#: ../gtk/apport-gtk.py:237 ../kde/apport-kde.py:217
960
#: ../gtk/apport-gtk.py:299 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:231
961
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:231
799
962
msgid "Ignore future problems of this type"
800
963
msgstr "Abai masalah masa hadapan bagi jenis ini"
802
#: ../gtk/apport-gtk.py:501 ../kde/apport-kde.py:252
965
#: ../gtk/apport-gtk.py:572 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:275
966
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:572 ../kde/apport-kde.py:275
803
967
msgid "Hide Details"
804
968
msgstr "Sembunyi Perincian"
913
1081
"Sila masukkan kata laluan anda untuk mencapai laporan masalah bagi program "
916
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
1084
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2
920
#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
1088
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3
924
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2
1092
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4
925
1093
msgid "Crash report"
926
1094
msgstr "Laporan kerosakan"
928
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3
1096
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5
929
1097
msgid "<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>"
930
1098
msgstr "<big><b>Maaf, ralat dalaman berlaku.</b></big>"
932
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5
1100
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7
933
1101
msgid "Send an error report to help fix this problem"
934
1102
msgstr "Hantar laporan ralat untuk bantu membaiki masalah ini"
936
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6
1104
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8
937
1105
msgid "Ignore future problems of this program version"
938
1106
msgstr "Abai masalah versi program ini dimasa hadapan"
940
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8
1108
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10
941
1109
msgid "_Examine locally"
942
1110
msgstr "_Periksa secara setempat"
944
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11
1112
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13
945
1113
msgid "<big><b>Collecting problem information</b></big>"
946
1114
msgstr "<big><b>Mengutip maklumat masalah</b></big>"
948
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12
1116
#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14
950
1118
"Information is being collected that may help the developers fix the problem "