1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * account_balance_reporting
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 08:18+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-13 22:27+0000\n"
11
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 11:38+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n"
20
#. module: account_balance_reporting
21
#: field:account.balance.reporting,current_period_ids:0
22
msgid "Fiscal year 1 periods"
23
msgstr "Periodos ejercicio fiscal 1"
25
#. module: account_balance_reporting
26
#: help:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
27
msgid "Style-sheet class"
28
msgstr "Clase de hoja de estilos"
30
#. module: account_balance_reporting
31
#: constraint:ir.actions.act_window:0
32
msgid "Invalid model name in the action definition."
33
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de la acción."
35
#. module: account_balance_reporting
36
#: selection:account.balance.reporting.template,balance_mode:0
40
#. module: account_balance_reporting
41
#: field:account.balance.reporting.line,parent_id:0
42
#: field:account.balance.reporting.template.line,parent_id:0
46
#. module: account_balance_reporting
47
#: field:account.balance.reporting,company_id:0
51
#. module: account_balance_reporting
52
#: model:ir.actions.act_window,name:account_balance_reporting.action_view_account_balance_reporting_template
53
msgid "Account balance templates"
54
msgstr "Plantillas de cuentas anuales"
56
#. module: account_balance_reporting
57
#: selection:account.balance.reporting.template,balance_mode:0
61
#. module: account_balance_reporting
62
#: model:ir.actions.wizard,name:account_balance_reporting.wiz_account_balance_reporting_calculate
63
msgid "Calculate report"
64
msgstr "Calcular informe"
66
#. module: account_balance_reporting
67
#: field:account.balance.reporting.line,notes:0
71
#. module: account_balance_reporting
72
#: view:account.balance.reporting:0
73
#: model:ir.actions.act_window,name:account_balance_reporting.action_view_account_balance_reporting
74
#: model:ir.ui.menu,name:account_balance_reporting.menu_account_balance_reporting
75
msgid "Account balance reports"
76
msgstr "Informes de cuentas anuales"
78
#. module: account_balance_reporting
79
#: view:account.balance.reporting.template:0
80
msgid "Template lines"
81
msgstr "Líneas de plantilla"
83
#. module: account_balance_reporting
84
#: view:account.balance.reporting:0
85
#: field:account.balance.reporting,current_fiscalyear_id:0
86
#: field:account.balance.reporting.line,current_value:0
88
msgstr "Ejercicio fiscal 1"
90
#. module: account_balance_reporting
91
#: view:account.balance.reporting:0
92
#: field:account.balance.reporting,previous_fiscalyear_id:0
93
#: field:account.balance.reporting.line,previous_value:0
95
msgstr "Ejercicio fiscal 2"
97
#. module: account_balance_reporting
98
#: selection:account.balance.reporting.template,balance_mode:0
99
msgid "Debit-Credit, reversed with brakets"
100
msgstr "Debe-Haber, inverso con paréntesis"
102
#. module: account_balance_reporting
103
#: help:account.balance.reporting.template.line,code:0
104
msgid "Concept code, may be used on formulas to reference this line"
106
"Código de concepto, puede ser usado en las fórmulas para referenciar esta "
109
#. module: account_balance_reporting
110
#: help:account.balance.reporting.template.line,sequence:0
111
msgid "Lines will be sorted/grouped by this field"
112
msgstr "Las líneas serán ordenadas/agrupadas por este campo."
114
#. module: account_balance_reporting
115
#: field:account.balance.reporting.template.line,negate:0
119
#. module: account_balance_reporting
120
#: model:ir.model,name:account_balance_reporting.model_account_balance_reporting_template_line
121
msgid "account.balance.reporting.template.line"
122
msgstr "account.balance.reporting.template.line"
124
#. module: account_balance_reporting
125
#: rml:report_account_balance_reporting.generic:0
126
#: rml:report_account_balance_reporting.generic_non_zero:0
130
#. module: account_balance_reporting
131
#: field:account.balance.reporting,template_id:0
132
#: field:account.balance.reporting.template.line,report_id:0
136
#. module: account_balance_reporting
137
#: view:account.balance.reporting:0
141
#. module: account_balance_reporting
142
#: view:account.balance.reporting:0
146
#. module: account_balance_reporting
147
#: rml:report_account_balance_reporting.generic:0
148
#: rml:report_account_balance_reporting.generic_non_zero:0
152
#. module: account_balance_reporting
153
#: view:account.balance.reporting.template.line:0
154
msgid "Account balance report template lines"
155
msgstr "Líneas plantilla informe cuentas anuales"
157
#. module: account_balance_reporting
158
#: wizard_view:account_balance_reporting.print_wizard,init:0
160
msgstr "Datos del informe"
162
#. module: account_balance_reporting
163
#: view:account.balance.reporting:0
164
#: field:account.balance.reporting,state:0
168
#. module: account_balance_reporting
169
#: wizard_button:account_balance_reporting.print_wizard,init,print:0
173
#. module: account_balance_reporting
174
#: field:account.balance.reporting.template,type:0
178
#. module: account_balance_reporting
179
#: help:account.balance.reporting.template,balance_mode:0
181
"Formula calculation mode: Depending on it, the balance is calculated as "
183
" Mode 0: debit-credit (default);\n"
184
" Mode 1: debit-credit, credit-debit for accounts in brackets;\n"
185
" Mode 2: credit-debit;\n"
186
" Mode 3: credit-debit, debit-credit for accounts in brackets."
188
"Modo de cálculo de la fórmula: Dependiendo de éste, el saldo se calcula como "
190
" Modo 0: debe-haber (por defecto);\n"
191
" Modo 1: debe-haber, haber-debe para las cuentas con paréntesis;\n"
192
" Modo 2: haber-debe;\n"
193
" Modo 3: haber-debe, debe-haber para las cuentas con paréntesis."
195
#. module: account_balance_reporting
196
#: help:account.balance.reporting.template.line,negate:0
197
msgid "Negate the value (change the sign of the balance)"
198
msgstr "Negar el valor (cambiar el signo del saldo)."
200
#. module: account_balance_reporting
201
#: view:account.balance.reporting:0
203
msgstr "Línea de informe"
205
#. module: account_balance_reporting
206
#: model:ir.module.module,description:account_balance_reporting.module_meta_information
209
"The module allows the user to create account balance reports and templates,\n"
210
"comparing the values of 'accounting concepts' between two fiscal years\n"
211
"or a set of fiscal periods.\n"
213
"Accounting concepts values can be calculated as the sum of some account "
215
"the sum of its children, other account concepts or constant values.\n"
217
"Generated reports are stored as objects on the server,\n"
218
"so you can check them anytime later or edit them\n"
219
"(to add notes for example) before printing.\n"
221
"The module lets the user add new templates of the reports concepts,\n"
222
"and associate them a specific \"XML reports\" (OpenERP RML files for "
224
"with the design used when printing.\n"
225
"So it is very easy to add predefined country-specific official reports.\n"
227
"The user interface has been designed to be as much user-friendly as it can "
230
"Note: It has been designed to meet Spanish/Spain localization needs,\n"
231
"but it might be used as a generic accounting report engine.\n"
235
"El módulo permite al usuario crear informes y plantillas de balances "
237
"comparando los valores de 'conceptos contables' entre dos ejercicios "
239
"o un conjunto de periodos fiscales.\n"
241
"Los valores de los conceptos contables pueden ser calculados como la suma de "
242
"los saldos de algunas cuentas,\n"
243
"la suma de sus hijos, otros conceptos contables o valores constantes.\n"
245
"Los informes generados se almacenan como objetos en el servidor,\n"
246
"así que se pueden consultar más tarde o editar\n"
247
"(para añadir notas por ejemplo) antes de imprimir.\n"
249
"El módulo permite al usuario añadir nuevas plantillas de conceptos "
251
"y asociarles \"informes XML\" (archivos RML de OpenERP por ejemplo) "
253
"con el diseño a usar en la impresión.\n"
254
"Así que es muy fácil añadir informes oficiales predefinidos específicos de "
257
"La interfaz de usuario ha sido diseñada para ser tan amigable como es "
260
"Nota: Ha sido diseñado para cubrir las necesidades de la localización "
262
"pero puede ser usado como un motor de informes contables genérico.\n"
265
#. module: account_balance_reporting
266
#: field:account.balance.reporting.line,report_id:0
270
#. module: account_balance_reporting
271
#: view:account.balance.reporting:0
272
msgid "Configuration"
273
msgstr "Configuración"
275
#. module: account_balance_reporting
276
#: field:account.balance.reporting.line,css_class:0
277
#: field:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
281
#. module: account_balance_reporting
282
#: field:account.balance.reporting.template,report_xml_id:0
283
#: wizard_view:account_balance_reporting.print_wizard,init:0
284
msgid "Report design"
285
msgstr "Diseño del informe"
287
#. module: account_balance_reporting
288
#: constraint:ir.ui.view:0
289
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
290
msgstr "¡XML no válido para la definición de la vista!"
292
#. module: account_balance_reporting
293
#: view:account.balance.reporting.template:0
294
msgid "Account balance report template"
295
msgstr "Plantilla informe cuentas anuales"
297
#. module: account_balance_reporting
298
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance_reporting.report_account_balance_reporting_default_non_zero
299
msgid "Generic balance report (non zero lines)"
300
msgstr "Informe balance genérico (sin líneas a cero)"
302
#. module: account_balance_reporting
303
#: field:account.balance.reporting,calc_date:0
304
#: field:account.balance.reporting.line,calc_date:0
305
msgid "Calculation date"
306
msgstr "Fecha cálculo"
308
#. module: account_balance_reporting
309
#: field:account.balance.reporting,previous_period_ids:0
310
msgid "Fiscal year 2 periods"
311
msgstr "Periodos ejercicio fiscal 2"
313
#. module: account_balance_reporting
314
#: view:account.balance.reporting.template:0
315
msgid "Template line"
316
msgstr "Línea de plantilla"
318
#. module: account_balance_reporting
319
#: view:account.balance.reporting:0
320
#: view:account.balance.reporting.line:0
321
#: view:account.balance.reporting.template:0
322
#: view:account.balance.reporting.template.line:0
326
#. module: account_balance_reporting
327
#: view:account.balance.reporting:0
331
#. module: account_balance_reporting
332
#: selection:account.balance.reporting.line,css_class:0
333
#: selection:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
337
#. module: account_balance_reporting
338
#: view:account.balance.reporting:0
339
#: selection:account.balance.reporting,state:0
343
#. module: account_balance_reporting
344
#: constraint:ir.model:0
346
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
348
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
351
#. module: account_balance_reporting
352
#: help:account.balance.reporting.template.line,name:0
353
msgid "Concept name/description"
354
msgstr "Nombre del concepto/descripción"
356
#. module: account_balance_reporting
357
#: selection:account.balance.reporting,state:0
361
#. module: account_balance_reporting
362
#: selection:account.balance.reporting.template,type:0
366
#. module: account_balance_reporting
367
#: field:account.balance.reporting.template.line,current_value:0
368
msgid "Fiscal year 1 formula"
369
msgstr "Fórmula ejercicio fiscal 1"
371
#. module: account_balance_reporting
372
#: field:account.balance.reporting.line,template_line_id:0
373
msgid "Line template"
374
msgstr "Plantilla de línea"
376
#. module: account_balance_reporting
377
#: selection:account.balance.reporting.template,balance_mode:0
378
msgid "Credit-Debit, reversed with brakets"
379
msgstr "Haber-Debe, inverso con paréntesis"
381
#. module: account_balance_reporting
382
#: selection:account.balance.reporting.line,css_class:0
383
#: selection:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
387
#. module: account_balance_reporting
388
#: field:account.balance.reporting.template.line,previous_value:0
389
msgid "Fiscal year 2 formula"
390
msgstr "Fórmula ejercicio fiscal 2"
392
#. module: account_balance_reporting
393
#: selection:account.balance.reporting.template,type:0
397
#. module: account_balance_reporting
398
#: selection:account.balance.reporting,state:0
402
#. module: account_balance_reporting
403
#: view:account.balance.reporting.line:0
404
msgid "Account balance report lines"
405
msgstr "Líneas informe cuentas anuales"
407
#. module: account_balance_reporting
408
#: field:account.balance.reporting.template,balance_mode:0
410
msgstr "Modo de saldo"
412
#. module: account_balance_reporting
413
#: model:ir.model,name:account_balance_reporting.model_account_balance_reporting_line
414
msgid "account.balance.reporting.line"
415
msgstr "account.balance.reporting.line"
417
#. module: account_balance_reporting
418
#: field:account.balance.reporting.line,code:0
419
#: field:account.balance.reporting.template.line,code:0
423
#. module: account_balance_reporting
424
#: selection:account.balance.reporting,state:0
428
#. module: account_balance_reporting
429
#: model:ir.model,name:account_balance_reporting.model_account_balance_reporting
430
msgid "account.balance.reporting"
431
msgstr "account.balance.reporting"
433
#. module: account_balance_reporting
434
#: view:account.balance.reporting:0
435
#: wizard_button:account_balance_reporting.print_wizard,init,end:0
439
#. module: account_balance_reporting
440
#: view:account.balance.reporting:0
442
msgstr "Líneas del informe"
444
#. module: account_balance_reporting
445
#: field:account.balance.reporting.line,child_ids:0
446
#: field:account.balance.reporting.template.line,child_ids:0
450
#. module: account_balance_reporting
451
#: selection:account.balance.reporting.line,css_class:0
452
#: selection:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
456
#. module: account_balance_reporting
457
#: view:account.balance.reporting.template:0
461
#. module: account_balance_reporting
462
#: selection:account.balance.reporting.line,css_class:0
463
#: selection:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
467
#. module: account_balance_reporting
468
#: selection:account.balance.reporting.line,css_class:0
469
#: selection:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
473
#. module: account_balance_reporting
474
#: selection:account.balance.reporting.line,css_class:0
475
#: selection:account.balance.reporting.template.line,css_class:0
479
#. module: account_balance_reporting
480
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_balance_reporting.report_account_balance_reporting_generic
481
msgid "Generic balance report"
482
msgstr "Informe balance genérico"
484
#. module: account_balance_reporting
485
#: view:account.balance.reporting.template:0
486
msgid "Account balance report templates"
487
msgstr "Plantillas informe cuentas anuales"
489
#. module: account_balance_reporting
490
#: model:ir.ui.menu,name:account_balance_reporting.menu_account_balance_reporting_templates
494
#. module: account_balance_reporting
495
#: field:account.balance.reporting.template,description:0
499
#. module: account_balance_reporting
500
#: view:account.balance.reporting.template.line:0
501
msgid "Account balance report template line"
502
msgstr "Línea plantilla informe cuentas anuales"
504
#. module: account_balance_reporting
505
#: field:account.balance.reporting,name:0
506
#: field:account.balance.reporting.line,name:0
507
#: field:account.balance.reporting.template,name:0
508
#: field:account.balance.reporting.template.line,name:0
512
#. module: account_balance_reporting
513
#: view:account.balance.reporting:0
514
#: field:account.balance.reporting,line_ids:0
515
#: view:account.balance.reporting.template:0
516
#: field:account.balance.reporting.template,line_ids:0
520
#. module: account_balance_reporting
521
#: model:ir.ui.menu,name:account_balance_reporting.menu_account_balance_reporting_reports
525
#. module: account_balance_reporting
526
#: view:account.balance.reporting:0
527
#: view:account.balance.reporting.line:0
528
#: view:account.balance.reporting.template:0
529
#: view:account.balance.reporting.template.line:0
533
#. module: account_balance_reporting
534
#: model:ir.model,name:account_balance_reporting.model_account_balance_reporting_template
535
msgid "account.balance.reporting.template"
536
msgstr "account.balance.reporting.template"
538
#. module: account_balance_reporting
539
#: help:account.balance.reporting.template.line,current_value:0
540
#: help:account.balance.reporting.template.line,previous_value:0
542
"Value calculation formula: Depending on this formula the final value is "
543
"calculated as follows:\n"
544
" Empy template value: sum of (this concept) children values.\n"
545
" Number with decimal point (\"10.2\"): that value (constant).\n"
546
" Account numbers separated by commas (\"430,431,(437)\"): Sum of the "
548
" (the sign of the balance depends on the balance mode).\n"
549
" Concept codes separated by \"+\" (\"11000+12000\"): Sum of those concepts "
552
"Fórmula de cálculo del valor: Dependiendo de esta fórmula el valor final se "
553
"calcula como sigue:\n"
554
" Valor vacío: suma de los valores de los hijos (de este concepto).\n"
555
" Número con punto decimal (\"10.2\"): ese número (constante).\n"
556
" Números de cuentas separados por comas (\"430,431,(437)\"): Suma de los "
557
"saldos de las cuentas\n"
558
" (el signo del saldo depende del modo de saldo).\n"
559
" Códigos de conceptos separados por \"+\" (\"11000+12000\"): Suma de los "
560
"valores de dichos conceptos.\n"
562
#. module: account_balance_reporting
563
#: rml:report_account_balance_reporting.generic:0
564
#: rml:report_account_balance_reporting.generic_non_zero:0
568
#. module: account_balance_reporting
569
#: view:account.balance.reporting.line:0
570
msgid "Account balance report line"
571
msgstr "Línea informe cuentas anuales"
573
#. module: account_balance_reporting
574
#: field:account.balance.reporting.line,sequence:0
575
#: field:account.balance.reporting.template.line,sequence:0
579
#. module: account_balance_reporting
580
#: wizard_view:account_balance_reporting.print_wizard,init:0
581
#: model:ir.actions.wizard,name:account_balance_reporting.wiz_account_balance_reporting_print
583
msgstr "Imprimir informe"
585
#. module: account_balance_reporting
586
#: view:account.balance.reporting:0
587
msgid "Account balance report"
588
msgstr "Informe cuentas anuales"
590
#. module: account_balance_reporting
591
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_balance_reporting.module_meta_information
592
msgid "Account balance reporting engine"
593
msgstr "Motor de informes de balances contables"
595
#. module: account_balance_reporting
596
#: selection:account.balance.reporting,state:0
600
#~ msgid "account.balance.report.template.line"
601
#~ msgstr "account.balance.report.template.line"
603
#~ msgid "account.balance.report.line"
604
#~ msgstr "account.balance.report.line"
606
#~ msgid "account.balance.report"
607
#~ msgstr "account.balance.report"
609
#~ msgid "account.balance.report.template"
610
#~ msgstr "account.balance.report.template"