~petr-kubanek/stellarium/stellarium

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/sq.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2017-07-29 13:25:08 UTC
  • mfrom: (9203.1.92 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20170729132508-71ucqm0h62k3x9xi
Tags: v0.90.0.9709
Apply translations for public testing

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium 0.10.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:25+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-07-29 01:04+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-01-07 16:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Alexander Wolf <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-25 05:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-29 04:37+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:78
21
21
msgid "custom object"
27
27
 
28
28
#. TRANSLATORS: type of object
29
29
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:82 src/core/modules/Asterism.cpp:159
30
 
#: src/core/modules/Constellation.cpp:292 src/core/modules/Nebula.cpp:207
31
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:209 src/core/modules/Planet.cpp:376
 
30
#: src/core/modules/Constellation.cpp:292 src/core/modules/Nebula.cpp:210
 
31
#: src/core/modules/Nebula.cpp:212 src/core/modules/Planet.cpp:376
32
32
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:221 src/core/modules/Comet.cpp:169
33
33
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:53 src/core/modules/StarWrapper.cpp:189
34
34
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:192 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:329
52
52
#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:93
53
53
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:448
54
54
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:422
55
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:378 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:379
 
55
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:380 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:381
56
56
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:233 src/core/modules/MilkyWay.cpp:78
57
57
#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:85 src/core/modules/ToastMgr.cpp:60
58
58
#: src/core/StelApp.cpp:548 src/core/StelCore.cpp:254
59
 
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89 src/StelMainView.cpp:777
 
59
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89 src/StelMainView.cpp:776
60
60
msgid "Display Options"
61
61
msgstr "Mundësi Pamjeje"
62
62
 
99
99
msgid "Remove selection of constellations"
100
100
msgstr ""
101
101
 
102
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:449 src/ui_viewDialog.h:2116
 
102
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:449 src/ui_viewDialog.h:2124
103
103
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:565
104
104
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:254
105
105
msgid "Stars"
109
109
msgid "Stars labels"
110
110
msgstr ""
111
111
 
112
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2338
 
112
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2349
113
113
msgid "Meridian"
114
114
msgstr "Meridian"
115
115
 
133
133
msgid "Precession Circle"
134
134
msgstr ""
135
135
 
136
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2327
 
136
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2338
137
137
msgid "Horizon"
138
138
msgstr "Horizonti"
139
139
 
146
146
msgstr ""
147
147
 
148
148
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
149
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2342
 
149
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2353
150
150
msgid "O./C. longitude"
151
151
msgstr ""
152
152
 
153
153
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:683 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1249
154
 
#: src/ui_viewDialog.h:2391
 
154
#: src/ui_viewDialog.h:2402
155
155
msgid "Prime Vertical"
156
156
msgstr ""
157
157
 
228
228
msgid "Equatorial grid"
229
229
msgstr "Rrjetë Ekuatoriale"
230
230
 
231
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2421
 
231
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2432
232
232
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:337
233
233
msgid "Azimuthal grid"
234
234
msgstr "Rrjetë Azimutale"
274
274
msgid "Ecliptic grid"
275
275
msgstr ""
276
276
 
277
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2456
 
277
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2467
278
278
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:398
279
279
msgid "Galactic grid"
280
280
msgstr "Rrjet galaktik"
281
281
 
282
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2311
 
282
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2322
283
283
msgid "Galactic equator"
284
284
msgstr ""
285
285
 
286
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2445
 
286
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2456
287
287
msgid "Supergalactic grid"
288
288
msgstr ""
289
289
 
290
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2334
 
290
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2345
291
291
msgid "Supergalactic equator"
292
292
msgstr ""
293
293
 
328
328
msgid "Ecliptic poles"
329
329
msgstr ""
330
330
 
331
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2399
 
331
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2410
332
332
msgid "Galactic poles"
333
333
msgstr ""
334
334
 
335
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2357
 
335
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2368
336
336
msgid "Supergalactic poles"
337
337
msgstr ""
338
338
 
360
360
msgid "Fog"
361
361
msgstr "Mjegull"
362
362
 
363
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2353
 
363
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2364
364
364
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:314
365
365
msgid "Cardinal points"
366
366
msgstr "Pika referimi"
377
377
msgid "Landscape labels"
378
378
msgstr ""
379
379
 
380
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2136
 
380
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2144
381
381
msgid "Light pollution data from locations database"
382
382
msgstr ""
383
383
 
384
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:789
385
 
#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:447
386
 
msgid "Author: "
387
 
msgstr "Autori: "
388
 
 
389
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:795
390
 
msgid "Location: "
391
 
msgstr "Vendndodhja: "
392
 
 
393
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:798
394
 
#, qt-format
395
 
msgid ", %1 m"
396
 
msgstr ", %1 m"
397
 
 
398
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:803 src/ui_astroCalcDialog.h:797
399
 
#: src/ui_astroCalcDialog.h:839
400
 
msgid "Celestial body:"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:215 src/core/modules/Nebula.cpp:225
 
384
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:793 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:233
 
385
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91
 
386
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:515
 
387
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
 
388
#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:89
 
389
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
 
390
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:120
 
391
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:129
 
392
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:108
 
393
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:192
 
394
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
 
395
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:135
 
396
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:211
 
397
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:122
 
398
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:250
 
399
msgid "Author"
 
400
msgstr "Autor"
 
401
 
 
402
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter
 
403
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:799 src/gui/StelGuiItems.cpp:716
 
404
msgctxt "distance"
 
405
msgid "m"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:802 src/ui_locationDialogGui.h:456
 
409
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
 
410
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
 
411
msgid "Location"
 
412
msgstr "Vendndodhja"
 
413
 
 
414
#. TRANSLATORS: Unit of measure for pressure - hectopascals
 
415
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:823
 
416
msgctxt "pressure"
 
417
msgid "hPa"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:833
 
421
msgid "extinction coefficient"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:836
 
425
msgid "Atmospheric conditions"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:840
 
429
msgid "Light pollution"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:840
 
433
msgid "by Bortle scale"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: src/core/modules/Nebula.cpp:218 src/core/modules/Nebula.cpp:228
404
437
#: src/core/modules/Planet.cpp:385 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:230
405
438
#: src/core/modules/Comet.cpp:178 src/core/modules/StarWrapper.cpp:62
406
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1640
407
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1675 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:140
 
439
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1642
 
440
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1677 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:140
408
441
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:155 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:110
409
442
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:304
410
443
msgid "Magnitude"
411
444
msgstr ""
412
445
 
413
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:217
 
446
#: src/core/modules/Nebula.cpp:220
414
447
msgid "Opacity"
415
448
msgstr ""
416
449
 
417
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:220 src/core/modules/Planet.cpp:383
 
450
#: src/core/modules/Nebula.cpp:223 src/core/modules/Planet.cpp:383
418
451
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:228 src/core/modules/Comet.cpp:176
419
452
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:60 src/core/modules/StarWrapper.cpp:200
420
453
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:288
423
456
msgid "extincted to"
424
457
msgstr ""
425
458
 
426
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:225 src/core/modules/StarWrapper.cpp:228
 
459
#: src/core/modules/Nebula.cpp:228 src/core/modules/StarWrapper.cpp:228
427
460
msgid "Photometric system"
428
461
msgstr ""
429
462
 
430
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:230 src/core/modules/StarWrapper.cpp:66
 
463
#: src/core/modules/Nebula.cpp:233 src/core/modules/StarWrapper.cpp:66
431
464
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:210 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:117
432
465
msgid "Color Index (B-V)"
433
466
msgstr ""
434
467
 
435
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:235
 
468
#: src/core/modules/Nebula.cpp:238
436
469
msgid "Surface brightness"
437
470
msgstr ""
438
471
 
439
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:236
 
472
#: src/core/modules/Nebula.cpp:239
440
473
msgid "after extinction"
441
474
msgstr ""
442
475
 
443
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:246 src/core/modules/Nebula.cpp:248
444
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:497 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:499
 
476
#: src/core/modules/Nebula.cpp:249 src/core/modules/Nebula.cpp:251
 
477
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:499 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:501
445
478
msgctxt "magnitude"
446
479
msgid "mag"
447
480
msgstr ""
448
481
 
449
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:246 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:497
450
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:504 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:580
 
482
#: src/core/modules/Nebula.cpp:249 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:499
 
483
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:506 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:582
451
484
msgid "arcmin"
452
485
msgstr ""
453
486
 
454
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:248 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:499
 
487
#: src/core/modules/Nebula.cpp:251 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:501
455
488
msgid "arcsec"
456
489
msgstr ""
457
490
 
458
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:262
 
491
#: src/core/modules/Nebula.cpp:265
459
492
msgid "Contrast index"
460
493
msgstr ""
461
494
 
462
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:271 src/core/modules/Nebula.cpp:274
 
495
#: src/core/modules/Nebula.cpp:274 src/core/modules/Nebula.cpp:277
463
496
#: src/ui_configurationDialog.h:1356
464
497
msgid "Size"
465
498
msgstr ""
466
499
 
467
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:276
 
500
#: src/core/modules/Nebula.cpp:279
468
501
msgid "Orientation angle"
469
502
msgstr ""
470
503
 
471
504
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
472
505
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - light years
473
506
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Light Years
474
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:300 src/core/modules/Nebula.cpp:313
 
507
#: src/core/modules/Nebula.cpp:303 src/core/modules/Nebula.cpp:316
475
508
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:239
476
509
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:154 plugins/Novae/src/Nova.cpp:167
477
510
#: plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:242 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:317
479
512
msgid "ly"
480
513
msgstr ""
481
514
 
482
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:301 src/core/modules/Nebula.cpp:336
 
515
#: src/core/modules/Nebula.cpp:304 src/core/modules/Nebula.cpp:339
483
516
#: src/core/modules/Planet.cpp:449 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:285
484
517
#: src/core/modules/Comet.cpp:231 src/core/modules/StarWrapper.cpp:240
485
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1651 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1686
 
518
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1653 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1688
486
519
#: src/ui_configurationDialog.h:1362 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155
487
520
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:168 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:318
488
521
msgid "Distance"
489
522
msgstr ""
490
523
 
491
524
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kiloparsecs
492
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:311 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239
 
525
#: src/core/modules/Nebula.cpp:314 plugins/Pulsars/src/Pulsar.cpp:239
493
526
msgctxt "distance"
494
527
msgid "kpc"
495
528
msgstr ""
496
529
 
497
530
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Megaparsecs
498
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:320
 
531
#: src/core/modules/Nebula.cpp:323
499
532
msgctxt "distance"
500
533
msgid "Mpc"
501
534
msgstr ""
502
535
 
503
536
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - Millions of Light Years
504
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:322
 
537
#: src/core/modules/Nebula.cpp:325
505
538
msgctxt "distance"
506
539
msgid "Mio. ly"
507
540
msgstr ""
508
541
 
509
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:350 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:125
 
542
#: src/core/modules/Nebula.cpp:353 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:125
510
543
msgid "Redshift"
511
544
msgstr ""
512
545
 
513
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:361 src/core/modules/StarWrapper.cpp:249
 
546
#: src/core/modules/Nebula.cpp:364 src/core/modules/StarWrapper.cpp:249
514
547
msgid "Parallax"
515
548
msgstr ""
516
549
 
517
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:365
 
550
#: src/core/modules/Nebula.cpp:368
518
551
msgid "Morphological description"
519
552
msgstr ""
520
553
 
521
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:996
 
554
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1003
522
555
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
523
556
msgid "high concentration of stars toward the center"
524
557
msgstr ""
525
558
 
526
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:999
 
559
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1006
527
560
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
528
561
msgid "dense central concentration of stars"
529
562
msgstr ""
530
563
 
531
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1002
 
564
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1009
532
565
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
533
566
msgid "strong inner core of stars"
534
567
msgstr ""
535
568
 
536
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1005
 
569
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1012
537
570
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
538
571
msgid "intermediate rich concentrations of stars"
539
572
msgstr ""
540
573
 
541
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1010
 
574
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1017
542
575
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
543
576
msgid "intermediate concentrations of stars"
544
577
msgstr ""
545
578
 
546
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1013
 
579
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1020
547
580
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
548
581
msgid "rather loosely concentration of stars towards the center"
549
582
msgstr ""
550
583
 
551
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1016
 
584
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1023
552
585
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
553
586
msgid "loose concentration of stars towards the center"
554
587
msgstr ""
555
588
 
556
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1019
 
589
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1026
557
590
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
558
591
msgid "loose concentration of stars"
559
592
msgstr ""
560
593
 
561
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1022
 
594
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1029
562
595
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
563
596
msgid "very loose concentration of stars towards the center"
564
597
msgstr ""
565
598
 
566
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1025
 
599
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1032
567
600
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
568
601
msgid "almost no concentration towards the center"
569
602
msgstr ""
570
603
 
571
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1028
 
604
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1035
572
605
msgctxt "Shapley–Sawyer Concentration Class"
573
606
msgid "undocumented concentration class"
574
607
msgstr ""
575
608
 
576
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1048
 
609
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1055
577
610
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
578
611
msgid "strong central concentration of stars"
579
612
msgstr ""
580
613
 
581
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1051
 
614
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1058
582
615
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
583
616
msgid "little central concentration of stars"
584
617
msgstr ""
585
618
 
586
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1054
 
619
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1061
587
620
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
588
621
msgid "no noticeable concentration of stars"
589
622
msgstr ""
590
623
 
591
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1057
 
624
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1064
592
625
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
593
626
msgid "a star field condensation"
594
627
msgstr ""
595
628
 
596
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1060
 
629
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1067
597
630
msgctxt "Trumpler's Concentration Class"
598
631
msgid "undocumented concentration class"
599
632
msgstr ""
600
633
 
601
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1066
 
634
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1073
602
635
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
603
636
msgid "small brightness range of cluster members"
604
637
msgstr ""
605
638
 
606
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1069
 
639
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1076
607
640
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
608
641
msgid "medium brightness range of cluster members"
609
642
msgstr ""
610
643
 
611
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1072
 
644
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1079
612
645
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
613
646
msgid "large brightness range of cluster members"
614
647
msgstr ""
615
648
 
616
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1075
 
649
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1082
617
650
msgctxt "Trumpler's Brightness Class"
618
651
msgid "undocumented brightness range of cluster members"
619
652
msgstr ""
620
653
 
621
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1081
 
654
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1088
622
655
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
623
656
msgid "poor cluster with less than 50 stars"
624
657
msgstr ""
625
658
 
626
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1084
 
659
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1091
627
660
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
628
661
msgid "moderately rich cluster with 50-100 stars"
629
662
msgstr ""
630
663
 
631
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1087
 
664
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1094
632
665
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
633
666
msgid "rich cluster with more than 100 stars"
634
667
msgstr ""
635
668
 
636
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1090
 
669
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1097
637
670
msgctxt "Trumpler's Number of Members Class"
638
671
msgid "undocumented number of members class"
639
672
msgstr ""
640
673
 
641
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1094
 
674
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1101
642
675
msgctxt "nebulosity factor of open clusters"
643
676
msgid "the cluster lies within nebulosity"
644
677
msgstr ""
645
678
 
646
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1115
 
679
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1122
647
680
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
648
681
msgid "very bright"
649
682
msgstr ""
650
683
 
651
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1118
 
684
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1125
652
685
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
653
686
msgid "bright"
654
687
msgstr ""
655
688
 
656
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1121
 
689
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1128
657
690
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
658
691
msgid "moderate brightness"
659
692
msgstr ""
660
693
 
661
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1124
 
694
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1131
662
695
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
663
696
msgid "faint"
664
697
msgstr ""
665
698
 
666
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1127
 
699
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1134
667
700
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
668
701
msgid "very faint"
669
702
msgstr ""
670
703
 
671
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1130
 
704
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1137
672
705
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
673
706
msgid "uncertain brightness"
674
707
msgstr ""
675
708
 
676
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1133
 
709
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1140
677
710
msgctxt "Reflection Nebulae Brightness"
678
711
msgid "undocumented brightness of reflection nebulae"
679
712
msgstr ""
680
713
 
681
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1139
 
714
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1146
682
715
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
683
716
msgid "the illuminating star is embedded in the nebulosity"
684
717
msgstr ""
685
718
 
686
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1142
 
719
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1149
687
720
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
688
721
msgid "star is located outside the illuminated nebulosity"
689
722
msgstr ""
690
723
 
691
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1145
 
724
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1152
692
725
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
693
726
msgid "star is located on the corner of the illuminated nebulosity"
694
727
msgstr ""
695
728
 
696
729
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
697
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1150
 
730
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1157
698
731
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
699
732
msgid "star is located outside the illuminated peculiar nebulosity"
700
733
msgstr ""
701
734
 
702
735
#. TRANSLATORS: peculiar: odd or unusual, cf. peculiar star, peculiar galaxy
703
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1156
 
736
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1163
704
737
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
705
738
msgid "the illuminated peculiar nebulosity"
706
739
msgstr ""
707
740
 
708
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1160
 
741
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1167
709
742
msgctxt "Reflection Nebulae Classification"
710
743
msgid "undocumented reflection nebulae"
711
744
msgstr ""
712
745
 
713
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1183
 
746
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1190
714
747
msgid "circular form"
715
748
msgstr ""
716
749
 
717
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1186
 
750
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1193
718
751
msgid "elliptical form"
719
752
msgstr ""
720
753
 
721
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1189
 
754
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1196
722
755
msgid "irregular form"
723
756
msgstr ""
724
757
 
725
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1192
 
758
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1199
726
759
msgid "undocumented form"
727
760
msgstr ""
728
761
 
729
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1198
 
762
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1205
730
763
msgid "amorphous structure"
731
764
msgstr ""
732
765
 
733
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1201
 
766
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1208
734
767
msgid "conventional structure"
735
768
msgstr ""
736
769
 
737
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1204
 
770
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1211
738
771
msgid "filamentary structure"
739
772
msgstr ""
740
773
 
741
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1207
 
774
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1214
742
775
msgid "undocumented structure"
743
776
msgstr ""
744
777
 
745
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1213
 
778
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1220
746
779
msgctxt "HII region brightness"
747
780
msgid "faintest"
748
781
msgstr ""
749
782
 
750
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1216
 
783
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1223
751
784
msgctxt "HII region brightness"
752
785
msgid "moderate brightness"
753
786
msgstr ""
754
787
 
755
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1219
 
788
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1226
756
789
msgctxt "HII region brightness"
757
790
msgid "brightest"
758
791
msgstr ""
759
792
 
760
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1222
 
793
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1229
761
794
msgid "undocumented brightness"
762
795
msgstr ""
763
796
 
764
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1238
 
797
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1245
765
798
msgid "galaxy"
766
799
msgstr ""
767
800
 
768
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1241
 
801
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1248
769
802
msgid "active galaxy"
770
803
msgstr ""
771
804
 
772
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1244
 
805
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1251
773
806
msgid "radio galaxy"
774
807
msgstr ""
775
808
 
776
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1247
 
809
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1254
777
810
msgid "interacting galaxy"
778
811
msgstr ""
779
812
 
780
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1250 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
 
813
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1257 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:102
781
814
msgid "quasar"
782
815
msgstr ""
783
816
 
784
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1253
 
817
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1260
785
818
msgid "star cluster"
786
819
msgstr ""
787
820
 
788
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1256
 
821
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1263
789
822
msgid "open star cluster"
790
823
msgstr ""
791
824
 
792
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1259
 
825
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1266
793
826
msgid "globular star cluster"
794
827
msgstr ""
795
828
 
796
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1262
 
829
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1269
797
830
msgid "nebula"
798
831
msgstr ""
799
832
 
800
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1265
 
833
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1272
801
834
msgid "planetary nebula"
802
835
msgstr ""
803
836
 
804
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1268
 
837
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1275
805
838
msgid "dark nebula"
806
839
msgstr ""
807
840
 
808
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1271
 
841
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1278
809
842
msgid "cluster associated with nebulosity"
810
843
msgstr ""
811
844
 
812
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1274
 
845
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1281
813
846
msgid "bipolar nebula"
814
847
msgstr ""
815
848
 
816
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1277
 
849
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1284
817
850
msgid "emission nebula"
818
851
msgstr ""
819
852
 
820
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1280
 
853
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1287
821
854
msgid "HII region"
822
855
msgstr ""
823
856
 
824
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1283
 
857
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1290
825
858
msgid "reflection nebula"
826
859
msgstr ""
827
860
 
828
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1286
 
861
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1293
829
862
msgid "supernova remnant"
830
863
msgstr ""
831
864
 
832
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1289
 
865
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1296
833
866
msgid "stellar association"
834
867
msgstr ""
835
868
 
836
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1292
 
869
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1299
837
870
msgid "star cloud"
838
871
msgstr ""
839
872
 
840
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1295
 
873
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1302
841
874
msgid "interstellar matter"
842
875
msgstr ""
843
876
 
844
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1298
 
877
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1305
845
878
msgid "emission object"
846
879
msgstr ""
847
880
 
848
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1301
 
881
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1308
849
882
msgid "BL Lac object"
850
883
msgstr ""
851
884
 
852
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1304
 
885
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1311
853
886
msgid "blazar"
854
887
msgstr ""
855
888
 
856
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1307
 
889
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1314
857
890
msgid "molecular cloud"
858
891
msgstr ""
859
892
 
860
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1310
 
893
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1317
861
894
msgid "young stellar object"
862
895
msgstr ""
863
896
 
864
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1313
 
897
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1320
865
898
msgid "possible quasar"
866
899
msgstr ""
867
900
 
868
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1316
 
901
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1323
869
902
msgid "possible planetary nebula"
870
903
msgstr ""
871
904
 
872
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1319
 
905
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1326
873
906
msgid "protoplanetary nebula"
874
907
msgstr ""
875
908
 
876
909
#. TRANSLATORS: Type of object
877
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1322 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
878
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:634
 
910
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1329 src/core/modules/StarWrapper.cpp:53
 
911
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:182 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:636
879
912
#: src/translations.h:46
880
913
msgid "star"
881
914
msgstr "ylli"
882
915
 
883
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1325
 
916
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1332
884
917
msgid "symbiotic star"
885
918
msgstr ""
886
919
 
887
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1328
 
920
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1335
888
921
msgid "emission-line star"
889
922
msgstr ""
890
923
 
891
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1331
 
924
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1338
892
925
msgid "object of unknown nature"
893
926
msgstr ""
894
927
 
895
 
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1334
 
928
#: src/core/modules/Nebula.cpp:1341
896
929
msgid "undocumented type"
897
930
msgstr ""
898
931
 
899
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:378
 
932
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:380
900
933
msgid "Deep-sky objects"
901
934
msgstr ""
902
935
 
903
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:379
 
936
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:381
904
937
msgid "Toggle DSO type filter"
905
938
msgstr ""
906
939
 
917
950
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
918
951
#: src/core/modules/Planet.cpp:415 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:254
919
952
#: src/core/modules/Comet.cpp:202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:315
920
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:578 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:802
921
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:838 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1619
 
953
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:580 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:804
 
954
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:840 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1621
922
955
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:346
923
956
msgctxt "distance, astronomical unit"
924
957
msgid "AU"
1023
1056
msgstr ""
1024
1057
 
1025
1058
#: src/core/modules/Planet.cpp:569 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:345
1026
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1666
1027
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1701
 
1059
#: src/core/modules/Comet.cpp:264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1668
 
1060
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1703
1028
1061
msgid "Phase angle"
1029
1062
msgstr ""
1030
1063
 
1031
1064
#: src/core/modules/Planet.cpp:570 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:346
1032
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1656
1033
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1691
 
1065
#: src/core/modules/Comet.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1658
 
1066
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1693
1034
1067
msgid "Elongation"
1035
1068
msgstr ""
1036
1069
 
1042
1075
msgid "Albedo"
1043
1076
msgstr ""
1044
1077
 
1045
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:574 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1646
1046
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1681
 
1078
#: src/core/modules/Planet.cpp:574 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1648
 
1079
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1683
1047
1080
msgid "Phase"
1048
1081
msgstr ""
1049
1082
 
1087
1120
msgstr ""
1088
1121
 
1089
1122
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
1090
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1194
1091
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2697 src/translations.h:68
 
1123
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1196
 
1124
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 src/translations.h:68
1092
1125
msgid "Planets"
1093
1126
msgstr "Planete"
1094
1127
 
1139
1172
msgid "eclipsing binary system"
1140
1173
msgstr ""
1141
1174
 
1142
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:648
 
1175
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:176 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:650
1143
1176
msgid "variable star"
1144
1177
msgstr ""
1145
1178
 
1146
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:642
 
1179
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:180 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:644
1147
1180
msgid "double star"
1148
1181
msgstr ""
1149
1182
 
1182
1215
msgstr ""
1183
1216
 
1184
1217
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:282 src/core/modules/StarWrapper.cpp:284
1185
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1807
 
1218
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1809
1186
1219
msgid "Separation"
1187
1220
msgstr ""
1188
1221
 
1224
1257
msgstr ""
1225
1258
 
1226
1259
#: src/core/StelCore.cpp:252 src/gui/StelGui.cpp:207
1227
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:781 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1804
 
1260
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:783 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1806
1228
1261
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:108 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
1229
1262
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:379
1230
1263
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:172
1912
1945
msgstr ""
1913
1946
 
1914
1947
#: src/core/StelMovementMgr.cpp:195 src/gui/StelGui.cpp:209
1915
 
#: src/StelMainView.cpp:775 src/StelMainView.cpp:776
 
1948
#: src/StelMainView.cpp:774 src/StelMainView.cpp:775
1916
1949
msgid "Miscellaneous"
1917
1950
msgstr "Të Ndryshme"
1918
1951
 
2010
2043
msgid "Select screenshot directory"
2011
2044
msgstr "Cakto dosje pamjesh ekrani"
2012
2045
 
2013
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:938
 
2046
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:939
2014
2047
#, qt-format
2015
2048
msgid "Startup FOV: %1%2"
2016
2049
msgstr "FEP në Nisje: %1%2"
2017
2050
 
2018
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:946
 
2051
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:947
2019
2052
#, qt-format
2020
2053
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
2021
2054
msgstr "Drejtimi i pamjes në nisje Az/Alt: %1/%2"
2022
2055
 
2023
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1008
 
2056
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1009
2024
2057
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:411
2025
2058
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:257
2026
2059
msgid "Authors"
2027
2060
msgstr "Autorët"
2028
2061
 
2029
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1009 src/gui/ViewDialog.cpp:1345
 
2062
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1010 src/gui/ViewDialog.cpp:1348
2030
2063
msgid "Contact"
2031
2064
msgstr "Kontakti"
2032
2065
 
2033
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1011 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
 
2066
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1012 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
2034
2067
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
2035
2068
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:514
2036
2069
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:410
2050
2083
msgid "Version"
2051
2084
msgstr ""
2052
2085
 
2053
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1108
 
2086
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1109
2054
2087
msgid "Running script: "
2055
2088
msgstr "Duke xhiruar skriptin: "
2056
2089
 
2057
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1115
 
2090
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1116
2058
2091
msgid "Running script: [none]"
2059
2092
msgstr "Duke xhiruar skriptin: [asnjë]"
2060
2093
 
2061
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1180
 
2094
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1181
2062
2095
msgid ""
2063
2096
"Finished downloading new star catalogs!\n"
2064
2097
"Restart Stellarium to display them."
2066
2099
"Katalogët e rinj u shkarkuan!\n"
2067
2100
"Rinis Stellarium për t'i shfaqur."
2068
2101
 
2069
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1184
 
2102
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1185
2070
2103
msgid "All available star catalogs have been installed."
2071
2104
msgstr ""
2072
2105
 
2073
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1189
 
2106
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1190
2074
2107
#, qt-format
2075
2108
msgid "Get catalog %1 of %2"
2076
2109
msgstr "Merr katalogun %1 nga %2"
2077
2110
 
2078
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1196
 
2111
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1197
2079
2112
#, qt-format
2080
2113
msgid ""
2081
2114
"Downloading %1...\n"
2084
2117
"Duke shkarkuar %1...\n"
2085
2118
"(Mund ta mbyllësh këtë dritare.)"
2086
2119
 
2087
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1203
 
2120
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1204
2088
2121
#, qt-format
2089
2122
msgid ""
2090
2123
"Download size: %1MB\n"
2095
2128
"Numër yjesh: %2 Milion\n"
2096
2129
"Shkalla e magnitudës: %3 - %4"
2097
2130
 
2098
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1246 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1282
 
2131
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1247 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1283
2099
2132
#, qt-format
2100
2133
msgid ""
2101
2134
"Error downloading %1:\n"
2104
2137
"Gabim shkarkimi i %1:\n"
2105
2138
"%2"
2106
2139
 
2107
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1335
 
2140
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1336
2108
2141
msgid "Verifying file integrity..."
2109
2142
msgstr "Kontroll tërësie skedari..."
2110
2143
 
2111
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1339
 
2144
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1340
2112
2145
#, qt-format
2113
2146
msgid ""
2114
2147
"Error downloading %1:\n"
2117
2150
"Gabim shkarkimi i %1:\n"
2118
2151
"Skedari është i prishur."
2119
2152
 
2120
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1385 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1394
 
2153
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1386 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1395
2121
2154
msgid "Available"
2122
2155
msgstr ""
2123
2156
 
2124
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1387 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1396
 
2157
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1388 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1397
2125
2158
msgid "Not Available"
2126
2159
msgstr ""
2127
2160
 
2128
2161
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
2129
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1463
 
2162
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1464
2130
2163
msgid "Algorithm of"
2131
2164
msgstr ""
2132
2165
 
2133
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1476
 
2166
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1477
2134
2167
msgid "Without correction"
2135
2168
msgstr ""
2136
2169
 
2137
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1477
 
2170
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1478
2138
2171
msgid "Schoch (1931)"
2139
2172
msgstr ""
2140
2173
 
2141
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1478
 
2174
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479
2142
2175
msgid "Clemence (1948)"
2143
2176
msgstr ""
2144
2177
 
2145
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1479
 
2178
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480
2146
2179
msgid "IAU (1952)"
2147
2180
msgstr ""
2148
2181
 
2149
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1480
 
2182
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1481
2150
2183
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
2151
2184
msgstr ""
2152
2185
 
2153
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1481
 
2186
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1482
2154
2187
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
2155
2188
msgstr ""
2156
2189
 
2157
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1482
 
2190
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1483
2158
2191
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
2159
2192
msgstr ""
2160
2193
 
2161
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1483
 
2194
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1484
2162
2195
msgid "Stephenson (1978)"
2163
2196
msgstr ""
2164
2197
 
2165
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1484
 
2198
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1485
2166
2199
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
2167
2200
msgstr ""
2168
2201
 
2169
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1485
 
2202
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1486
2170
2203
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
2171
2204
msgstr ""
2172
2205
 
2173
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1486
 
2206
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1487
2174
2207
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
2175
2208
msgstr ""
2176
2209
 
2177
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1487
 
2210
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1488
2178
2211
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
2179
2212
msgstr ""
2180
2213
 
2181
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1488
 
2214
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1489
2182
2215
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
2183
2216
msgstr ""
2184
2217
 
2185
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1489
 
2218
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1490
2186
2219
msgid "Espenak (1987, 1989)"
2187
2220
msgstr ""
2188
2221
 
2189
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1490
 
2222
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
2190
2223
msgid "Borkowski (1988)"
2191
2224
msgstr ""
2192
2225
 
2193
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
 
2226
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1492
2194
2227
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
2195
2228
msgstr ""
2196
2229
 
2197
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1492
 
2230
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1493
2198
2231
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
2199
2232
msgstr ""
2200
2233
 
2201
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1493
 
2234
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1494
2202
2235
msgid "Stephenson (1997)"
2203
2236
msgstr ""
2204
2237
 
2205
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1495
 
2238
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1496
2206
2239
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
2207
2240
msgstr ""
2208
2241
 
2209
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1496
 
2242
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1497
2210
2243
msgid "JPL Horizons"
2211
2244
msgstr ""
2212
2245
 
2213
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1497
 
2246
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1498
2214
2247
msgid "Meeus & Simons (2000)"
2215
2248
msgstr ""
2216
2249
 
2217
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1498
 
2250
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1499
2218
2251
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
2219
2252
msgstr ""
2220
2253
 
2221
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1499
 
2254
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1500
2222
2255
msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
2223
2256
msgstr ""
2224
2257
 
2225
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1501
 
2258
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1502
2226
2259
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
2227
2260
msgstr ""
2228
2261
 
2229
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1504
 
2262
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1505
2230
2263
msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
2231
2264
msgstr ""
2232
2265
 
2233
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1506
 
2266
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1507
2234
2267
msgid "Reijs (2006)"
2235
2268
msgstr ""
2236
2269
 
2237
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1507
 
2270
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1508
2238
2271
msgid "Banjevic (2006)"
2239
2272
msgstr ""
2240
2273
 
2241
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1508
 
2274
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1509
2242
2275
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
2243
2276
msgstr ""
2244
2277
 
2245
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1509
 
2278
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1510
2246
2279
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
2247
2280
msgstr ""
2248
2281
 
2249
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1510
 
2282
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1511
2250
2283
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
2251
2284
msgstr ""
2252
2285
 
2253
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1511
 
2286
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1512
2254
2287
msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
2255
2288
msgstr ""
2256
2289
 
2257
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1512
 
2290
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1513
2258
2291
#, qt-format
2259
2292
msgid "Custom equation of %1T"
2260
2293
msgstr ""
2261
2294
 
2262
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1561 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1596
 
2295
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1562 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1597
2263
2296
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:644 src/gui/LocationDialog.cpp:425
2264
2297
msgid "System default"
2265
2298
msgstr ""
2266
2299
 
2267
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1562
 
2300
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1563
2268
2301
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
2269
2302
msgstr ""
2270
2303
 
2271
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1563
 
2304
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1564
2272
2305
msgid "dd-mm-yyyy"
2273
2306
msgstr ""
2274
2307
 
2275
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1564
 
2308
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1565
2276
2309
msgid "mm-dd-yyyy"
2277
2310
msgstr ""
2278
2311
 
2279
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1597
 
2312
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1598
2280
2313
msgid "12-hour format"
2281
2314
msgstr ""
2282
2315
 
2283
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1598
 
2316
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1599
2284
2317
msgid "24-hour format"
2285
2318
msgstr ""
2286
2319
 
2670
2703
msgid "Simulation speed"
2671
2704
msgstr ""
2672
2705
 
2673
 
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - meter
2674
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:716
2675
 
msgctxt "distance"
2676
 
msgid "m"
2677
 
msgstr ""
2678
 
 
2679
2706
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:748
2680
2707
msgid "planetocentric distance"
2681
2708
msgstr ""
2706
2733
msgstr ""
2707
2734
 
2708
2735
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
2709
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1209
 
2736
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1212
2710
2737
msgid "Excellent dark-sky site"
2711
2738
msgstr ""
2712
2739
 
2713
2740
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
2714
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1211
 
2741
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1214
2715
2742
msgid "Typical truly dark site"
2716
2743
msgstr ""
2717
2744
 
2718
2745
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
2719
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1213
 
2746
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1216
2720
2747
msgid "Rural sky"
2721
2748
msgstr ""
2722
2749
 
2723
2750
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
2724
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1215
 
2751
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1218
2725
2752
msgid "Rural/suburban transition"
2726
2753
msgstr ""
2727
2754
 
2728
2755
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
2729
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1217
 
2756
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1220
2730
2757
msgid "Suburban sky"
2731
2758
msgstr ""
2732
2759
 
2733
2760
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
2734
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1219
 
2761
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1222
2735
2762
msgid "Bright suburban sky"
2736
2763
msgstr ""
2737
2764
 
2738
2765
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
2739
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1221
 
2766
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1224
2740
2767
msgid "Suburban/urban transition"
2741
2768
msgstr ""
2742
2769
 
2743
2770
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
2744
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1223
 
2771
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1226
2745
2772
msgid "City sky"
2746
2773
msgstr ""
2747
2774
 
2748
2775
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
2749
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1225
 
2776
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1228
2750
2777
msgid "Inner-city sky"
2751
2778
msgstr ""
2752
2779
 
2753
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1239
 
2780
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242
2754
2781
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
2755
2782
msgstr ""
2756
2783
 
2757
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1247
 
2784
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1250
2758
2785
msgid ""
2759
2786
"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
2760
2787
"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
2761
2788
msgstr ""
2762
2789
 
2763
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1248
 
2790
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1251
2764
2791
msgid ""
2765
2792
"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
2766
2793
"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
2767
2794
msgstr ""
2768
2795
 
2769
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1269
 
2796
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1272
2770
2797
msgid "Abbreviated"
2771
2798
msgstr ""
2772
2799
 
2773
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1270
 
2800
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1273
2774
2801
msgid "Native"
2775
2802
msgstr ""
2776
2803
 
2777
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1271
 
2804
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1274
2778
2805
msgid "Translated"
2779
2806
msgstr ""
2780
2807
 
2781
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1466
 
2808
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1469
2782
2809
msgid "No shooting stars"
2783
2810
msgstr "Pa yje që bien"
2784
2811
 
2785
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1468
 
2812
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1471
2786
2813
msgid "Normal rate"
2787
2814
msgstr "Sasi normale"
2788
2815
 
2789
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1470
 
2816
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1473
2790
2817
msgid "Standard Orionids rate"
2791
2818
msgstr ""
2792
2819
 
2793
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1472
 
2820
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1475
2794
2821
msgid "Standard Perseids rate"
2795
2822
msgstr "Sasi standarde Perseidësh"
2796
2823
 
2797
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1474
 
2824
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1477
2798
2825
msgid "Standard Geminids rate"
2799
2826
msgstr ""
2800
2827
 
2801
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1476
 
2828
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1479
2802
2829
msgid "Exceptional Perseid rate"
2803
2830
msgstr ""
2804
2831
 
2805
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1478
 
2832
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1481
2806
2833
msgid "Meteor storm rate"
2807
2834
msgstr ""
2808
2835
 
2809
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1480
 
2836
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1483
2810
2837
msgid "Exceptional Draconid rate"
2811
2838
msgstr ""
2812
2839
 
2813
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1482
 
2840
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1485
2814
2841
msgid "Exceptional Leonid rate"
2815
2842
msgstr "Sasi e veçantë Leonidësh"
2816
2843
 
2817
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1484
 
2844
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1487
2818
2845
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
2819
2846
msgstr ""
2820
2847
 
2821
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1486
 
2848
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1489
2822
2849
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
2823
2850
msgstr ""
2824
2851
 
2825
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1539
 
2852
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1542
2826
2853
msgctxt "magnitude algorithm"
2827
2854
msgid "G. Mueller (1893)"
2828
2855
msgstr ""
2829
2856
 
2830
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1540
 
2857
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1543
2831
2858
msgctxt "magnitude algorithm"
2832
2859
msgid "Astronomical Almanach (1984)"
2833
2860
msgstr ""
2834
2861
 
2835
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1541
 
2862
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1544
2836
2863
msgctxt "magnitude algorithm"
2837
2864
msgid "Explanatory Supplement (1992)"
2838
2865
msgstr ""
2839
2866
 
2840
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1542
 
2867
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1545
2841
2868
msgctxt "magnitude algorithm"
2842
2869
msgid "Explanatory Supplement (2013)"
2843
2870
msgstr ""
2844
2871
 
2845
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1543
 
2872
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1546
2846
2873
msgctxt "magnitude algorithm"
2847
2874
msgid "Generic"
2848
2875
msgstr ""
2849
2876
 
2850
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1569
 
2877
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1572
2851
2878
msgid ""
2852
2879
"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later) "
2853
2880
"and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
2854
2881
msgstr ""
2855
2882
 
2856
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1572
 
2883
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1575
2857
2884
msgid ""
2858
2885
"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Mueller and "
2859
2886
"was published in <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
2860
2887
"Ephemeris</em> (1961)."
2861
2888
msgstr ""
2862
2889
 
2863
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1575
 
2890
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1578
2864
2891
msgid ""
2865
2892
"The algorithm was published in the <em>Explanatory Supplement to the "
2866
2893
"Astronomical Almanac</em> (1992)."
2867
2894
msgstr ""
2868
2895
 
2869
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1578
 
2896
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1581
2870
2897
msgid ""
2871
2898
"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
2872
2899
"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
2873
2900
msgstr ""
2874
2901
 
2875
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1581
 
2902
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1584
2876
2903
msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
2877
2904
msgstr ""
2878
2905
 
3048
3075
 
3049
3076
#. TRANSLATORS: azimuth
3050
3077
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:279
3051
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:786
 
3078
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:788
3052
3079
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:947
3053
3080
msgid "Azimuth"
3054
3081
msgstr ""
3056
3083
#. TRANSLATORS: altitude
3057
3084
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
3058
3085
#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:281
3059
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:788 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1378
3060
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1786
 
3086
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:790 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1380
 
3087
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1786 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788
3061
3088
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
3062
3089
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:946
3063
3090
msgid "Altitude"
3139
3166
msgstr ""
3140
3167
 
3141
3168
#. TRANSLATORS: right ascension
3142
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:793
 
3169
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:286 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:795
3143
3170
msgid "RA (J2000)"
3144
3171
msgstr ""
3145
3172
 
3146
3173
#. TRANSLATORS: declination
3147
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:288 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:795
 
3174
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:288 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:797
3148
3175
msgid "Dec (J2000)"
3149
3176
msgstr ""
3150
3177
 
3154
3181
msgstr ""
3155
3182
 
3156
3183
#. TRANSLATORS: magnitude
3157
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:798
 
3184
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:800
3158
3185
msgid "mag"
3159
3186
msgstr ""
3160
3187
 
3179
3206
msgstr ""
3180
3207
 
3181
3208
#. TRANSLATORS: distance, AU
3182
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:315 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:802
 
3209
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:315 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:804
3183
3210
msgid "dist."
3184
3211
msgstr ""
3185
3212
 
3198
3225
msgid "S.B."
3199
3226
msgstr ""
3200
3227
 
3201
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:358 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701
3202
 
#: src/ui_viewDialog.h:2255 src/ui_dsoColorsDialog.h:566
 
3228
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:358 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2703
 
3229
#: src/ui_viewDialog.h:2266 src/ui_dsoColorsDialog.h:566
3203
3230
msgid "Galaxies"
3204
3231
msgstr ""
3205
3232
 
3206
3233
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3207
3234
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:359 src/translations.h:115
3208
 
#: src/ui_viewDialog.h:2256 src/ui_dsoColorsDialog.h:531
 
3235
#: src/ui_viewDialog.h:2267 src/ui_dsoColorsDialog.h:531
3209
3236
msgid "Active galaxies"
3210
3237
msgstr ""
3211
3238
 
3217
3244
 
3218
3245
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3219
3246
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:361 src/translations.h:119
3220
 
#: src/ui_viewDialog.h:2250 src/ui_dsoColorsDialog.h:538
 
3247
#: src/ui_viewDialog.h:2261 src/ui_dsoColorsDialog.h:538
3221
3248
msgid "Interacting galaxies"
3222
3249
msgstr ""
3223
3250
 
3227
3254
msgstr ""
3228
3255
 
3229
3256
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3230
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:363 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702
3231
 
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2253 src/ui_dsoColorsDialog.h:558
 
3257
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:363 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704
 
3258
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2264 src/ui_dsoColorsDialog.h:558
3232
3259
msgid "Star clusters"
3233
3260
msgstr ""
3234
3261
 
3263
3290
msgstr ""
3264
3291
 
3265
3292
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3266
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:369 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1207
3267
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2711 src/translations.h:105
3268
 
#: src/ui_viewDialog.h:2254 src/ui_dsoColorsDialog.h:604
 
3293
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:369 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1209
 
3294
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713 src/translations.h:105
 
3295
#: src/ui_viewDialog.h:2265 src/ui_dsoColorsDialog.h:604
3269
3296
msgid "Planetary nebulae"
3270
3297
msgstr ""
3271
3298
 
3272
3299
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3273
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:370 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1209
3274
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700 src/translations.h:107
3275
 
#: src/ui_viewDialog.h:2257 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
 
3300
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:370 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1211
 
3301
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2702 src/translations.h:107
 
3302
#: src/ui_viewDialog.h:2268 src/ui_dsoColorsDialog.h:564
3276
3303
msgid "Dark nebulae"
3277
3304
msgstr ""
3278
3305
 
3307
3334
 
3308
3335
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3309
3336
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:376 src/translations.h:133
3310
 
#: src/ui_viewDialog.h:2249 src/ui_dsoColorsDialog.h:638
 
3337
#: src/ui_viewDialog.h:2260 src/ui_dsoColorsDialog.h:638
3311
3338
msgid "Supernova remnants"
3312
3339
msgstr ""
3313
3340
 
3361
3388
msgstr ""
3362
3389
 
3363
3390
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3364
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:386 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1211
3365
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715 src/translations.h:153
 
3391
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:386 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1213
 
3392
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2717 src/translations.h:153
3366
3393
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:642
3367
3394
msgid "Symbiotic stars"
3368
3395
msgstr ""
3369
3396
 
3370
3397
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3371
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1212
3372
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716 src/translations.h:155
 
3398
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:387 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1214
 
3399
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2718 src/translations.h:155
3373
3400
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:646
3374
3401
msgid "Emission-line stars"
3375
3402
msgstr ""
3376
3403
 
3377
3404
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3378
3405
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:389 src/translations.h:157
3379
 
#: src/ui_viewDialog.h:2204
 
3406
#: src/ui_viewDialog.h:2245
3380
3407
msgid "Messier Catalogue"
3381
3408
msgstr ""
3382
3409
 
3383
3410
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3384
3411
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:391 src/translations.h:159
3385
 
#: src/ui_viewDialog.h:2207
 
3412
#: src/ui_viewDialog.h:2236
3386
3413
msgid "Caldwell Catalogue"
3387
3414
msgstr ""
3388
3415
 
3436
3463
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
3437
3464
msgstr ""
3438
3465
 
3439
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:413 src/ui_viewDialog.h:2231
 
3466
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:413 src/ui_viewDialog.h:2206
3440
3467
msgid "Principal Galaxy Catalog"
3441
3468
msgstr ""
3442
3469
 
3443
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:2234
 
3470
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:415 src/ui_viewDialog.h:2248
3444
3471
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
3445
3472
msgstr ""
3446
3473
 
3464
3491
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
3465
3492
msgstr ""
3466
3493
 
 
3494
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
 
3495
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:425 src/translations.h:189
 
3496
msgid "The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
3467
3499
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3468
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:424 src/translations.h:189
 
3500
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:426 src/translations.h:191
3469
3501
msgid "Dwarf galaxies"
3470
3502
msgstr ""
3471
3503
 
3472
3504
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3473
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:425 src/translations.h:191
 
3505
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:427 src/translations.h:193
3474
3506
msgid "Herschel 400 Catalogue"
3475
3507
msgstr ""
3476
3508
 
3477
3509
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3478
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:426 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2712
3479
 
#: src/translations.h:200
 
3510
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714
 
3511
#: src/translations.h:202
3480
3512
msgid "Bright double stars"
3481
3513
msgstr ""
3482
3514
 
3483
3515
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3484
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:427 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2713
3485
 
#: src/translations.h:202
 
3516
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:429 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2715
 
3517
#: src/translations.h:204
3486
3518
msgid "Bright variable stars"
3487
3519
msgstr ""
3488
3520
 
3489
3521
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3490
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:428 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2714
3491
 
#: src/translations.h:204
 
3522
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:430 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2716
 
3523
#: src/translations.h:206
3492
3524
msgid "Bright stars with high proper motion"
3493
3525
msgstr ""
3494
3526
 
3495
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:429
 
3527
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:431
3496
3528
msgid "Solar system objects"
3497
3529
msgstr ""
3498
3530
 
3499
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:479
 
3531
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:481
3500
3532
#, qt-format
3501
3533
msgid "Positions on %1"
3502
3534
msgstr ""
3503
3535
 
3504
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:504
 
3536
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:506
3505
3537
msgid "Average angular size"
3506
3538
msgstr ""
3507
3539
 
3508
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:575 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:835
 
3540
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:577 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:837
3509
3541
msgid "Planetocentric distance"
3510
3542
msgstr ""
3511
3543
 
3512
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:577 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:837
 
3544
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:579 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:839
3513
3545
msgid "Topocentric distance"
3514
3546
msgstr ""
3515
3547
 
3516
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:580
 
3548
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:582
3517
3549
msgid "Angular size (with rings, if any)"
3518
3550
msgstr ""
3519
3551
 
3520
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:654
 
3552
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:656
3521
3553
msgid "star with high proper motion"
3522
3554
msgstr ""
3523
3555
 
3524
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:782 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
 
3556
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:784 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
3525
3557
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:387
3526
3558
msgid "Julian Day"
3527
3559
msgstr ""
3528
3560
 
3529
3561
#. TRANSLATORS: phase
3530
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:800
 
3562
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:802
3531
3563
msgid "phase"
3532
3564
msgstr ""
3533
3565
 
3534
3566
#. TRANSLATORS: elongation
3535
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:804
 
3567
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:806
3536
3568
msgid "elong."
3537
3569
msgstr ""
3538
3570
 
3539
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:988 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2089
 
3571
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:990 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2091
3540
3572
msgid "CSV (Comma delimited)"
3541
3573
msgstr ""
3542
3574
 
3543
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:990
 
3575
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:992
3544
3576
msgid "Save calculated ephemerides as..."
3545
3577
msgstr ""
3546
3578
 
3547
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1111
 
3579
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1113
3548
3580
msgid "10 minutes"
3549
3581
msgstr ""
3550
3582
 
3551
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1112
 
3583
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1114
3552
3584
msgid "30 minutes"
3553
3585
msgstr ""
3554
3586
 
3555
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1113
 
3587
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1115
3556
3588
msgid "1 hour"
3557
3589
msgstr ""
3558
3590
 
3559
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1114
 
3591
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1116
3560
3592
msgid "6 hours"
3561
3593
msgstr ""
3562
3594
 
3563
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1115
 
3595
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1117
3564
3596
msgid "12 hours"
3565
3597
msgstr ""
3566
3598
 
3567
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1116
 
3599
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1118
3568
3600
msgid "1 day"
3569
3601
msgstr ""
3570
3602
 
3571
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1117
 
3603
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1119
3572
3604
msgid "5 days"
3573
3605
msgstr ""
3574
3606
 
3575
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1118
 
3607
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1120
3576
3608
msgid "10 days"
3577
3609
msgstr ""
3578
3610
 
3579
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1119
 
3611
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1121
3580
3612
msgid "15 days"
3581
3613
msgstr ""
3582
3614
 
3583
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1120
 
3615
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1122
3584
3616
msgid "30 days"
3585
3617
msgstr ""
3586
3618
 
3587
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1121
 
3619
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1123
3588
3620
msgid "60 days"
3589
3621
msgstr ""
3590
3622
 
3591
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1193
 
3623
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1195
3592
3624
msgid "Solar system"
3593
3625
msgstr ""
3594
3626
 
3595
3627
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3596
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1195 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2703
 
3628
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705
3597
3629
#: src/translations.h:72 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
3598
3630
msgid "Asteroids"
3599
3631
msgstr ""
3600
3632
 
3601
3633
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3602
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1196 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2705
 
3634
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1198 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707
3603
3635
#: src/translations.h:76
3604
3636
msgid "Plutinos"
3605
3637
msgstr ""
3606
3638
 
3607
3639
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3608
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1197 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2704
 
3640
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706
3609
3641
#: src/translations.h:70 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
3610
3642
msgid "Comets"
3611
3643
msgstr ""
3612
3644
 
3613
3645
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3614
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1198 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2706
 
3646
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1200 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2708
3615
3647
#: src/translations.h:78
3616
3648
msgid "Dwarf planets"
3617
3649
msgstr ""
3618
3650
 
3619
3651
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3620
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1199 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2707
 
3652
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1201 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2709
3621
3653
#: src/translations.h:80
3622
3654
msgid "Cubewanos"
3623
3655
msgstr ""
3624
3656
 
3625
3657
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3626
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1200 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2708
 
3658
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2710
3627
3659
#: src/translations.h:82
3628
3660
msgid "Scattered disc objects"
3629
3661
msgstr ""
3630
3662
 
3631
3663
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3632
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1201 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2709
 
3664
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1203 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2711
3633
3665
#: src/translations.h:84
3634
3666
msgid "Oort cloud objects"
3635
3667
msgstr ""
3636
3668
 
3637
3669
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3638
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2710
 
3670
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1204 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2712
3639
3671
#: src/translations.h:86
3640
3672
msgid "Sednoids"
3641
3673
msgstr ""
3642
3674
 
3643
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1203
 
3675
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1205
3644
3676
#, qt-format
3645
3677
msgid "Bright stars (<%1 mag)"
3646
3678
msgstr ""
3647
3679
 
3648
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1204
 
3680
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1206
3649
3681
#, qt-format
3650
3682
msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
3651
3683
msgstr ""
3652
3684
 
3653
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1205
 
3685
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1207
3654
3686
#, qt-format
3655
3687
msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
3656
3688
msgstr ""
3657
3689
 
3658
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1206
 
3690
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1208
3659
3691
#, qt-format
3660
3692
msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
3661
3693
msgstr ""
3662
3694
 
3663
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1208
 
3695
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1210
3664
3696
#, qt-format
3665
3697
msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
3666
3698
msgstr ""
3667
3699
 
3668
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1210
 
3700
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1212
3669
3701
#, qt-format
3670
3702
msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
3671
3703
msgstr ""
3672
3704
 
3673
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1377 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784
3674
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1786
 
3705
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1379 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1786
 
3706
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1788
3675
3707
msgid "Local Time"
3676
3708
msgstr ""
3677
3709
 
3678
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1562
 
3710
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1564
3679
3711
msgid "Magnitude vs. Time"
3680
3712
msgstr ""
3681
3713
 
3682
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1565
 
3714
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1567
3683
3715
msgid "Phase vs. Time"
3684
3716
msgstr ""
3685
3717
 
3686
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1568
 
3718
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1570
3687
3719
msgid "Distance vs. Time"
3688
3720
msgstr ""
3689
3721
 
3690
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1571
 
3722
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1573
3691
3723
msgid "Elongation vs. Time"
3692
3724
msgstr ""
3693
3725
 
3694
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1574
 
3726
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1576
3695
3727
msgid "Angular size vs. Time"
3696
3728
msgstr ""
3697
3729
 
3698
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1577
 
3730
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1579
3699
3731
msgid "Phase angle vs. Time"
3700
3732
msgstr ""
3701
3733
 
3702
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1618
 
3734
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1620
3703
3735
msgid "Date"
3704
3736
msgstr ""
3705
3737
 
3706
3738
#. TRANSLATORS: Megameter (SI symbol: Mm; Megameter is a unit of length in the metric system, equal to one million metres)
3707
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1628
 
3739
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1630
3708
3740
msgid "Mm"
3709
3741
msgstr ""
3710
3742
 
3711
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1661 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1696
 
3743
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1663 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1698
3712
3744
msgid "Angular size"
3713
3745
msgstr ""
3714
3746
 
3715
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778
 
3747
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1780
3716
3748
#, qt-format
3717
3749
msgid "Now about %1"
3718
3750
msgstr ""
3719
3751
 
3720
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1780
 
3752
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1782
3721
3753
#, qt-format
3722
3754
msgid "Passage of meridian at approximately %1"
3723
3755
msgstr ""
3724
3756
 
3725
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1803
 
3757
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1805
3726
3758
msgid "Phenomenon"
3727
3759
msgstr ""
3728
3760
 
3729
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1805
 
3761
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1807
3730
3762
msgid "Object 1"
3731
3763
msgstr ""
3732
3764
 
3733
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1806
 
3765
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1808
3734
3766
msgid "Object 2"
3735
3767
msgstr ""
3736
3768
 
3737
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2091
 
3769
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2093
3738
3770
msgid "Save calculated phenomena as..."
3739
3771
msgstr ""
3740
3772
 
3741
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2130 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2305
3742
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2463
 
3773
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2132 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2307
 
3774
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2465
3743
3775
msgid "Conjunction"
3744
3776
msgstr ""
3745
3777
 
3746
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2137
 
3778
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2139
3747
3779
msgid "Opposition"
3748
3780
msgstr ""
3749
3781
 
3750
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2145
 
3782
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2147
3751
3783
msgid "Transit"
3752
3784
msgstr ""
3753
3785
 
3754
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2147 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2310
3755
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2468
 
3786
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2149 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2312
 
3787
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2470
3756
3788
msgid "Occultation"
3757
3789
msgstr ""
3758
3790
 
3759
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2151
 
3791
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2153
3760
3792
msgid "Eclipse"
3761
3793
msgstr ""
3762
3794
 
3763
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2676
 
3795
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2678
3764
3796
msgctxt "Celestial object is observed..."
3765
3797
msgid "In the Evening"
3766
3798
msgstr ""
3767
3799
 
3768
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2677
 
3800
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2679
3769
3801
msgctxt "Celestial object is observed..."
3770
3802
msgid "In the Morning"
3771
3803
msgstr ""
3772
3804
 
3773
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2678
 
3805
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2680
3774
3806
msgctxt "Celestial object is observed..."
3775
3807
msgid "Around Midnight"
3776
3808
msgstr ""
3777
3809
 
3778
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2679
 
3810
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2681
3779
3811
msgctxt "Celestial object is observed..."
3780
3812
msgid "In Any Time of the Night"
3781
3813
msgstr ""
3782
3814
 
3783
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2698
 
3815
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2700
3784
3816
msgid "Bright stars"
3785
3817
msgstr ""
3786
3818
 
3787
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2699 src/ui_viewDialog.h:2258
 
3819
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2701 src/ui_viewDialog.h:2269
3788
3820
msgid "Bright nebulae"
3789
3821
msgstr ""
3790
3822
 
3817
3849
msgid "Scripts"
3818
3850
msgstr "Skripte"
3819
3851
 
3820
 
#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:233
3821
 
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91
3822
 
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:515
3823
 
#: plugins/Supernovae/src/gui/SupernovaeDialog.cpp:121
3824
 
#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:89
3825
 
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:120
3826
 
#: plugins/Quasars/src/gui/QuasarsDialog.cpp:120
3827
 
#: plugins/Pulsars/src/gui/PulsarsDialog.cpp:129
3828
 
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:108
3829
 
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:192
3830
 
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:147
3831
 
#: plugins/Observability/src/gui/ObservabilityDialog.cpp:135
3832
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:211
3833
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:122
3834
 
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:250
3835
 
msgid "Author"
3836
 
msgstr "Autor"
3837
 
 
3838
3852
#: src/scripting/StelScriptMgr.cpp:238
3839
3853
msgid "License"
3840
3854
msgstr "Liçensë"
3843
3857
msgid "Shortcut"
3844
3858
msgstr ""
3845
3859
 
3846
 
#: src/StelMainView.cpp:775
 
3860
#: src/StelMainView.cpp:774
3847
3861
msgid "Save screenshot"
3848
3862
msgstr "Ruaj pamje ekrani"
3849
3863
 
 
3864
#: src/StelMainView.cpp:775
 
3865
msgid "Reload shaders (for development)"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
3850
3868
#: src/StelMainView.cpp:776
3851
 
msgid "Reload shaders (for development)"
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: src/StelMainView.cpp:777
3855
3869
msgid "Full-screen mode"
3856
3870
msgstr "Ekran i plotë"
3857
3871
 
3858
 
#: src/StelMainView.cpp:933
 
3872
#: src/StelMainView.cpp:932
3859
3873
msgid ""
3860
3874
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, graphics hardware, or "
3861
3875
"use --angle-mode (or --mesa-mode) option."
3862
3876
msgstr ""
3863
3877
 
3864
 
#: src/StelMainView.cpp:936
 
3878
#: src/StelMainView.cpp:935
3865
3879
msgid ""
3866
3880
"Insufficient OpenGL version. Please update drivers, or graphics hardware."
3867
3881
msgstr ""
3868
3882
 
3869
 
#: src/StelMainView.cpp:978
 
3883
#: src/StelMainView.cpp:977
3870
3884
msgid ""
3871
3885
"Your DirectX/OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
3872
3886
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
3873
3887
"degraded mode anyway?"
3874
3888
msgstr ""
3875
3889
 
3876
 
#: src/StelMainView.cpp:1029
 
3890
#: src/StelMainView.cpp:1028
3877
3891
msgid ""
3878
3892
"Your OpenGL/Mesa subsystem has problems. See log for details.\n"
3879
3893
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
3880
3894
"degraded mode anyway?"
3881
3895
msgstr ""
3882
3896
 
3883
 
#: src/StelMainView.cpp:1085
 
3897
#: src/StelMainView.cpp:1084
3884
3898
msgid ""
3885
3899
"Your OpenGL subsystem has problems. See log for details.\n"
3886
3900
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
3887
3901
"degraded mode anyway?"
3888
3902
msgstr ""
3889
3903
 
3890
 
#: src/StelMainView.cpp:1126
 
3904
#: src/StelMainView.cpp:1125
3891
3905
msgid ""
3892
3906
"Your OpenGL ES subsystem has problems. See log for details.\n"
3893
3907
"Ignore and suppress this notice in the future and try to continue in "
3894
3908
"degraded mode anyway?"
3895
3909
msgstr ""
3896
3910
 
3897
 
#: src/StelMainView.cpp:1238
 
3911
#: src/StelMainView.cpp:1237
3898
3912
#, qt-format
3899
3913
msgid "Stellarium %1"
3900
3914
msgstr ""
3995
4009
msgstr ""
3996
4010
 
3997
4011
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3998
 
#: src/translations.h:196
 
4012
#: src/translations.h:198
3999
4013
msgid "Interesting double stars"
4000
4014
msgstr ""
4001
4015
 
4002
4016
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
4003
 
#: src/translations.h:198
 
4017
#: src/translations.h:200
4004
4018
msgid "Interesting variable stars"
4005
4019
msgstr ""
4006
4020
 
4007
4021
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4008
 
#: src/translations.h:209
 
4022
#: src/translations.h:211
4009
4023
msgid "Arabic"
4010
4024
msgstr "Arabisht"
4011
4025
 
4012
4026
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4013
 
#: src/translations.h:211
 
4027
#: src/translations.h:213
4014
4028
msgid "Arabic Moon Stations"
4015
4029
msgstr ""
4016
4030
 
4017
4031
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4018
 
#: src/translations.h:213
 
4032
#: src/translations.h:215
4019
4033
msgid "Aztec"
4020
4034
msgstr "Aztec"
4021
4035
 
4022
4036
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4023
 
#: src/translations.h:215
 
4037
#: src/translations.h:217
4024
4038
msgid "Belarusian"
4025
4039
msgstr ""
4026
4040
 
4027
4041
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4028
 
#: src/translations.h:217
 
4042
#: src/translations.h:219
4029
4043
msgid "Boorong"
4030
4044
msgstr ""
4031
4045
 
4032
4046
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4033
 
#: src/translations.h:219
 
4047
#: src/translations.h:221
4034
4048
msgid "Chinese"
4035
4049
msgstr "Kinez"
4036
4050
 
4037
4051
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4038
 
#: src/translations.h:221
 
4052
#: src/translations.h:223
4039
4053
msgid "Egyptian"
4040
4054
msgstr "Egjiptian"
4041
4055
 
4042
4056
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4043
 
#: src/translations.h:223
 
4057
#: src/translations.h:225
4044
4058
msgid "Hawaiian Starlines"
4045
4059
msgstr ""
4046
4060
 
4047
4061
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4048
 
#: src/translations.h:225
 
4062
#: src/translations.h:227
4049
4063
msgid "Inuit"
4050
4064
msgstr "Inuit"
4051
4065
 
4052
4066
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4053
 
#: src/translations.h:227
 
4067
#: src/translations.h:229
4054
4068
msgid "Indian Vedic"
4055
4069
msgstr ""
4056
4070
 
4057
4071
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4058
 
#: src/translations.h:229
 
4072
#: src/translations.h:231
4059
4073
msgid "Japanese Moon Stations"
4060
4074
msgstr ""
4061
4075
 
4062
4076
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4063
 
#: src/translations.h:231
 
4077
#: src/translations.h:233
4064
4078
msgid "Kamilaroi/Euahlayi"
4065
4079
msgstr ""
4066
4080
 
4067
4081
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4068
 
#: src/translations.h:233
 
4082
#: src/translations.h:235
4069
4083
msgid "Korean"
4070
4084
msgstr "Korean"
4071
4085
 
4072
4086
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4073
 
#: src/translations.h:235
 
4087
#: src/translations.h:237
4074
4088
msgid "Dakota/Lakota/Nakota"
4075
4089
msgstr ""
4076
4090
 
4077
4091
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4078
 
#: src/translations.h:237
 
4092
#: src/translations.h:239
4079
4093
msgid "Macedonian"
4080
4094
msgstr ""
4081
4095
 
4082
4096
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4083
 
#: src/translations.h:239
 
4097
#: src/translations.h:241
4084
4098
msgid "Maori"
4085
4099
msgstr "Maori"
4086
4100
 
4087
4101
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4088
 
#: src/translations.h:241
 
4102
#: src/translations.h:243
4089
4103
msgid "Mongolian"
4090
4104
msgstr ""
4091
4105
 
4092
4106
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4093
 
#: src/translations.h:243
 
4107
#: src/translations.h:245
4094
4108
msgid "Navajo"
4095
4109
msgstr "Navajo"
4096
4110
 
4097
4111
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4098
 
#: src/translations.h:245
 
4112
#: src/translations.h:247
4099
4113
msgid "Norse"
4100
4114
msgstr "Norvegjez"
4101
4115
 
4102
4116
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4103
 
#: src/translations.h:247
 
4117
#: src/translations.h:249
4104
4118
msgid "Ojibwe"
4105
4119
msgstr ""
4106
4120
 
4107
4121
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4108
 
#: src/translations.h:249
 
4122
#: src/translations.h:251
4109
4123
msgid "Romanian"
4110
4124
msgstr ""
4111
4125
 
4112
4126
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4113
 
#: src/translations.h:251
 
4127
#: src/translations.h:253
4114
4128
msgid "Sami"
4115
4129
msgstr "Sami"
4116
4130
 
4117
4131
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4118
 
#: src/translations.h:253
 
4132
#: src/translations.h:255
4119
4133
msgid "Sardinian"
4120
4134
msgstr ""
4121
4135
 
4122
4136
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4123
 
#: src/translations.h:255
 
4137
#: src/translations.h:257
4124
4138
msgid "Siberian"
4125
4139
msgstr ""
4126
4140
 
4127
4141
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4128
 
#: src/translations.h:257
 
4142
#: src/translations.h:259
4129
4143
msgid "Tukano"
4130
4144
msgstr ""
4131
4145
 
4132
4146
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4133
 
#: src/translations.h:259
 
4147
#: src/translations.h:261
4134
4148
msgid "Tupi-Guarani"
4135
4149
msgstr "Tupi-Guarani"
4136
4150
 
4137
4151
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4138
 
#: src/translations.h:261
 
4152
#: src/translations.h:263
4139
4153
msgid "Tongan"
4140
4154
msgstr ""
4141
4155
 
4142
4156
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4143
 
#: src/translations.h:263
 
4157
#: src/translations.h:265
4144
4158
msgid "Western"
4145
4159
msgstr "Perëndimor"
4146
4160
 
4147
4161
#. TRANSLATORS: Name of the sky culture
4148
 
#: src/translations.h:265
 
4162
#: src/translations.h:267
4149
4163
msgid "Western (H.A.Rey)"
4150
4164
msgstr ""
4151
4165
 
4152
4166
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4153
 
#: src/translations.h:271
 
4167
#: src/translations.h:273
4154
4168
msgid "Guereins"
4155
4169
msgstr ""
4156
4170
 
4157
4171
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4158
 
#: src/translations.h:273
 
4172
#: src/translations.h:275
4159
4173
msgid "Trees"
4160
4174
msgstr ""
4161
4175
 
4162
4176
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4163
 
#: src/translations.h:275 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1289
 
4177
#: src/translations.h:277 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1289
4164
4178
msgid "Moon"
4165
4179
msgstr "Hënë"
4166
4180
 
4167
4181
#. TRANSLATORS: Landscape name: Hurricane Ridge
4168
 
#: src/translations.h:277
 
4182
#: src/translations.h:279
4169
4183
msgid "Hurricane"
4170
4184
msgstr "Uragan"
4171
4185
 
4172
4186
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4173
 
#: src/translations.h:279
 
4187
#: src/translations.h:281
4174
4188
msgid "Ocean"
4175
4189
msgstr "Ocean"
4176
4190
 
4177
4191
#. TRANSLATORS: Landscape name: Garching bei Munchen
4178
 
#: src/translations.h:281
 
4192
#: src/translations.h:283
4179
4193
msgid "Garching"
4180
4194
msgstr ""
4181
4195
 
4182
4196
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4183
 
#: src/translations.h:283 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1301
 
4197
#: src/translations.h:285 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1301
4184
4198
msgid "Mars"
4185
4199
msgstr "Mars"
4186
4200
 
4187
4201
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4188
 
#: src/translations.h:285 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1304
 
4202
#: src/translations.h:287 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1304
4189
4203
msgid "Jupiter"
4190
4204
msgstr "Jupiter"
4191
4205
 
4192
4206
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4193
 
#: src/translations.h:287 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1307
 
4207
#: src/translations.h:289 plugins/ArchaeoLines/src/ArchaeoLines.cpp:1307
4194
4208
msgid "Saturn"
4195
4209
msgstr "Saturn"
4196
4210
 
4197
4211
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4198
 
#: src/translations.h:289
 
4212
#: src/translations.h:291
4199
4213
msgid "Uranus"
4200
4214
msgstr "Uran"
4201
4215
 
4202
4216
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4203
 
#: src/translations.h:291
 
4217
#: src/translations.h:293
4204
4218
msgid "Neptune"
4205
4219
msgstr "Neptun"
4206
4220
 
4207
4221
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4208
 
#: src/translations.h:293
 
4222
#: src/translations.h:295
4209
4223
msgid "Geneva"
4210
4224
msgstr ""
4211
4225
 
4212
4226
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4213
 
#: src/translations.h:295
 
4227
#: src/translations.h:297
4214
4228
msgid "Grossmugl"
4215
4229
msgstr ""
4216
4230
 
4217
4231
#. TRANSLATORS: Name of landscape
4218
 
#: src/translations.h:297
 
4232
#: src/translations.h:299
4219
4233
msgid "Zero Horizon"
4220
4234
msgstr ""
4221
4235
 
4222
4236
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene ("Sterngarten" is proper name)
4223
 
#: src/translations.h:302
 
4237
#: src/translations.h:304
4224
4238
msgid "Vienna Sterngarten"
4225
4239
msgstr ""
4226
4240
 
4227
4241
#. TRANSLATORS: Name of 3D scene
4228
 
#: src/translations.h:304
 
4242
#: src/translations.h:306
4229
4243
msgid "Testscene"
4230
4244
msgstr ""
4231
4245
 
4232
4246
#. TRANSLATORS: Name of script
4233
 
#: src/translations.h:309
 
4247
#: src/translations.h:311
4234
4248
msgid "Landscape Tour"
4235
4249
msgstr ""
4236
4250
 
4237
4251
#. TRANSLATORS: Name of script
4238
 
#: src/translations.h:311
 
4252
#: src/translations.h:313
4239
4253
msgid "Partial Lunar Eclipse"
4240
4254
msgstr ""
4241
4255
 
4242
4256
#. TRANSLATORS: Name of script
4243
 
#: src/translations.h:313
 
4257
#: src/translations.h:315
4244
4258
msgid "Total Lunar Eclipse"
4245
4259
msgstr ""
4246
4260
 
4247
4261
#. TRANSLATORS: Name of script
4248
 
#: src/translations.h:315
 
4262
#: src/translations.h:317
4249
4263
msgid "Screensaver"
4250
4264
msgstr "Ruajtës ekrani"
4251
4265
 
4252
4266
#. TRANSLATORS: Name of script
4253
 
#: src/translations.h:317
 
4267
#: src/translations.h:319
4254
4268
msgid "Solar Eclipse 2009"
4255
4269
msgstr ""
4256
4270
 
4257
4271
#. TRANSLATORS: Name of script
4258
 
#: src/translations.h:319
 
4272
#: src/translations.h:321
4259
4273
msgid "Startup Script"
4260
4274
msgstr ""
4261
4275
 
4262
4276
#. TRANSLATORS: Name of script
4263
 
#: src/translations.h:321
 
4277
#: src/translations.h:323
4264
4278
msgid "Zodiac"
4265
4279
msgstr "Zodiak"
4266
4280
 
4267
4281
#. TRANSLATORS: Name of script
4268
 
#: src/translations.h:323
 
4282
#: src/translations.h:325
4269
4283
msgid "Mercury Triple Sunrise and Sunset"
4270
4284
msgstr ""
4271
4285
 
4272
4286
#. TRANSLATORS: Name of script
4273
 
#: src/translations.h:325
 
4287
#: src/translations.h:327
4274
4288
msgid "Double eclipse from Deimos in 2017"
4275
4289
msgstr ""
4276
4290
 
4277
4291
#. TRANSLATORS: Name of script
4278
 
#: src/translations.h:327
 
4292
#: src/translations.h:329
4279
4293
msgid "Double eclipse from Deimos in 2031"
4280
4294
msgstr ""
4281
4295
 
4282
4296
#. TRANSLATORS: Name of script
4283
 
#: src/translations.h:329
 
4297
#: src/translations.h:331
4284
4298
msgid "Eclipse from Olympus Mons Jan 10 2068"
4285
4299
msgstr ""
4286
4300
 
4287
4301
#. TRANSLATORS: Name of script
4288
 
#: src/translations.h:331
 
4302
#: src/translations.h:333
4289
4303
msgid "Occultation of Earth and Jupiter 2048"
4290
4304
msgstr ""
4291
4305
 
4292
4306
#. TRANSLATORS: Name of script
4293
 
#: src/translations.h:333
 
4307
#: src/translations.h:335
4294
4308
msgid "3 Transits and 2 Eclipses from Deimos 2027"
4295
4309
msgstr ""
4296
4310
 
4297
4311
#. TRANSLATORS: Name of script
4298
 
#: src/translations.h:335
 
4312
#: src/translations.h:337
4299
4313
msgid "Solar System Screensaver"
4300
4314
msgstr ""
4301
4315
 
4302
4316
#. TRANSLATORS: Name of script
4303
 
#: src/translations.h:337
 
4317
#: src/translations.h:339
4304
4318
msgid "Constellations Tour"
4305
4319
msgstr ""
4306
4320
 
4307
4321
#. TRANSLATORS: Name of script
4308
 
#: src/translations.h:339
 
4322
#: src/translations.h:341
4309
4323
msgid "Sun from different planets"
4310
4324
msgstr ""
4311
4325
 
4312
4326
#. TRANSLATORS: Name of script
4313
 
#: src/translations.h:341
 
4327
#: src/translations.h:343
4314
4328
msgid "Earth best views from other bodies"
4315
4329
msgstr ""
4316
4330
 
4317
4331
#. TRANSLATORS: Name of script
4318
 
#: src/translations.h:343
 
4332
#: src/translations.h:345
4319
4333
msgid "Transit of Venus"
4320
4334
msgstr ""
4321
4335
 
4322
4336
#. TRANSLATORS: Name of script
4323
 
#: src/translations.h:345
 
4337
#: src/translations.h:347
4324
4338
msgid "Sky Culture Tour"
4325
4339
msgstr ""
4326
4340
 
4327
4341
#. TRANSLATORS: Name and description of script
4328
 
#: src/translations.h:347
 
4342
#: src/translations.h:349
4329
4343
msgid "Earth Events from Mercury"
4330
4344
msgstr ""
4331
4345
 
4332
4346
#. TRANSLATORS: Name and description of script
4333
 
#: src/translations.h:349
 
4347
#: src/translations.h:351
4334
4348
msgid "Earth Events from a floating city on Venus"
4335
4349
msgstr ""
4336
4350
 
4337
4351
#. TRANSLATORS: Name and description of script
4338
 
#: src/translations.h:351
 
4352
#: src/translations.h:353
4339
4353
msgid "Earth Events from Mars"
4340
4354
msgstr ""
4341
4355
 
4342
4356
#. TRANSLATORS: Name of script
4343
 
#: src/translations.h:353
 
4357
#: src/translations.h:355
4344
4358
msgid ""
4345
4359
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars"
4346
4360
msgstr ""
4347
4361
 
4348
4362
#. TRANSLATORS: Name of script
4349
 
#: src/translations.h:355
 
4363
#: src/translations.h:357
4350
4364
msgid "Earth and Mars Greatest Elongations and Transits from Callisto"
4351
4365
msgstr ""
4352
4366
 
4353
4367
#. TRANSLATORS: Name of script
4354
 
#: src/translations.h:357
 
4368
#: src/translations.h:359
4355
4369
msgid "Tycho's Supernova"
4356
4370
msgstr ""
4357
4371
 
4358
4372
#. TRANSLATORS: Name of script
4359
 
#: src/translations.h:359
 
4373
#: src/translations.h:361
4360
4374
msgid "Earth and other Planets from Ceres"
4361
4375
msgstr ""
4362
4376
 
4363
4377
#. TRANSLATORS: Name of script
4364
 
#: src/translations.h:361
 
4378
#: src/translations.h:363
4365
4379
msgid "Messier Objects Tour"
4366
4380
msgstr ""
4367
4381
 
4368
4382
#. TRANSLATORS: Name of script
4369
 
#: src/translations.h:363
 
4383
#: src/translations.h:365
4370
4384
msgid "Binocular Highlights"
4371
4385
msgstr ""
4372
4386
 
4373
4387
#. TRANSLATORS: Name of script
4374
 
#: src/translations.h:365
 
4388
#: src/translations.h:367
4375
4389
msgid "20 Fun Naked-Eye Double Stars"
4376
4390
msgstr ""
4377
4391
 
4378
4392
#. TRANSLATORS: Name of script
4379
 
#: src/translations.h:367
 
4393
#: src/translations.h:369
4380
4394
msgid "List of largest known stars"
4381
4395
msgstr ""
4382
4396
 
4383
4397
#. TRANSLATORS: Name of script
4384
 
#: src/translations.h:369
 
4398
#: src/translations.h:371
4385
4399
msgid "Herschel 400 Tour"
4386
4400
msgstr ""
4387
4401
 
4388
4402
#. TRANSLATORS: Name of script
4389
 
#: src/translations.h:371
 
4403
#: src/translations.h:373
4390
4404
msgid "Binosky: Deep Sky Objects for Binoculars"
4391
4405
msgstr ""
4392
4406
 
4393
4407
#. TRANSLATORS: Name of script
4394
 
#: src/translations.h:373
 
4408
#: src/translations.h:375
4395
4409
msgid "The Jack Bennett Catalog"
4396
4410
msgstr ""
4397
4411
 
4398
4412
#. TRANSLATORS: Name of script
4399
 
#: src/translations.h:375
 
4413
#: src/translations.h:377
4400
4414
msgid "Best objects in the New General Catalog"
4401
4415
msgstr ""
4402
4416
 
4403
4417
#. TRANSLATORS: Description of the landscape tour script.
4404
 
#: src/translations.h:381
 
4418
#: src/translations.h:383
4405
4419
msgid "Look around each installed landscape."
4406
4420
msgstr ""
4407
4421
 
4408
4422
#. TRANSLATORS: Description of the sky culture tour script.
4409
 
#: src/translations.h:383
 
4423
#: src/translations.h:385
4410
4424
msgid "Look at each installed sky culture."
4411
4425
msgstr ""
4412
4426
 
4413
 
#: src/translations.h:384
 
4427
#: src/translations.h:386
4414
4428
msgid "Script to demonstrate a partial lunar eclipse."
4415
4429
msgstr ""
4416
4430
 
4417
 
#: src/translations.h:385
 
4431
#: src/translations.h:387
4418
4432
msgid "Script to demonstrate a total lunar eclipse."
4419
4433
msgstr ""
4420
4434
 
4421
 
#: src/translations.h:386
 
4435
#: src/translations.h:388
4422
4436
msgid "A slow, infinite tour of the sky, looking at random objects."
4423
4437
msgstr ""
4424
4438
 
4425
 
#: src/translations.h:387
 
4439
#: src/translations.h:389
4426
4440
msgid ""
4427
4441
"Script to demonstrate a total solar eclipse which has happened in 2009 "
4428
4442
"(location=Rangpur, Bangladesh)."
4429
4443
msgstr ""
4430
4444
 
4431
 
#: src/translations.h:388
 
4445
#: src/translations.h:390
4432
4446
msgid "Script which runs automatically at startup"
4433
4447
msgstr ""
4434
4448
 
4435
 
#: src/translations.h:389
 
4449
#: src/translations.h:391
4436
4450
msgid ""
4437
4451
"This script displays the constellations of the Zodiac. That means the "
4438
4452
"constellations which lie along the line which the Sun traces across the "
4439
4453
"celestial sphere over the course of a year."
4440
4454
msgstr ""
4441
4455
 
4442
 
#: src/translations.h:390
 
4456
#: src/translations.h:392
4443
4457
msgid ""
4444
4458
"Due to the quirks in Mercury's orbit and rotation at certain spots the sun "
4445
4459
"will rise & set 3 different times in one Mercury day."
4446
4460
msgstr ""
4447
4461
 
4448
 
#: src/translations.h:391
 
4462
#: src/translations.h:393
4449
4463
msgid ""
4450
4464
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
4451
4465
"it first. Takes place between Scorpio and Sagittarius on April 26, 2017."
4452
4466
msgstr ""
4453
4467
 
4454
 
#: src/translations.h:392
 
4468
#: src/translations.h:394
4455
4469
msgid ""
4456
4470
"Just before Mars eclipses the sun, Phobos pops out from behind and eclipses "
4457
4471
"it first. Takes place between Taurus and Gemini on July 23, 2031."
4458
4472
msgstr ""
4459
4473
 
4460
 
#: src/translations.h:393
 
4474
#: src/translations.h:395
4461
4475
msgid "Phobos eclipsing the Sun as seen from Olympus Mons on Jan 10, 2068."
4462
4476
msgstr ""
4463
4477
 
4464
 
#: src/translations.h:394
 
4478
#: src/translations.h:396
4465
4479
msgid ""
4466
4480
"Phobos occultations of Earth are common, as are occultations of Jupiter. But "
4467
4481
"occultations of both on the same day are very rare. Here's one that takes "
4468
4482
"place 1/23/2048. In real speed."
4469
4483
msgstr ""
4470
4484
 
4471
 
#: src/translations.h:395
 
4485
#: src/translations.h:397
4472
4486
msgid ""
4473
4487
"Phobos races ahead of Mars and transits the sun, passes through it and then "
4474
4488
"retrogrades back towards the sun and just partially transits it again (only "
4478
4492
"light up later."
4479
4493
msgstr ""
4480
4494
 
4481
 
#: src/translations.h:396
 
4495
#: src/translations.h:398
4482
4496
msgid ""
4483
4497
"Screensaver of various happenings in the Solar System. 287 events in all!"
4484
4498
msgstr ""
4485
4499
 
4486
 
#: src/translations.h:397
 
4500
#: src/translations.h:399
4487
4501
msgid "A tour of the western constellations."
4488
4502
msgstr ""
4489
4503
 
4490
 
#: src/translations.h:398
 
4504
#: src/translations.h:400
4491
4505
msgid "Look at the Sun from big planets of Solar System and Pluto."
4492
4506
msgstr ""
4493
4507
 
4494
 
#: src/translations.h:399
 
4508
#: src/translations.h:401
4495
4509
msgid ""
4496
4510
"Best views of Earth from other Solar System bodies in the 21st Century."
4497
4511
msgstr ""
4498
4512
 
4499
 
#: src/translations.h:400
 
4513
#: src/translations.h:402
4500
4514
msgid "Transit of Venus as seen from Sydney Australia, 6th June 2012."
4501
4515
msgstr ""
4502
4516
 
4503
 
#: src/translations.h:401
 
4517
#: src/translations.h:403
4504
4518
msgid ""
4505
4519
"Flash of the supernova observed by Tycho Brahe in 1572. The Supernovae "
4506
4520
"plugin has to be enabled."
4507
4521
msgstr ""
4508
4522
 
4509
 
#: src/translations.h:402
 
4523
#: src/translations.h:404
4510
4524
msgid ""
4511
4525
"Earth and other planet's Greatest Elongations and Oppositions from Mars 2000-"
4512
4526
"3000"
4513
4527
msgstr ""
4514
4528
 
4515
 
#: src/translations.h:403
 
4529
#: src/translations.h:405
4516
4530
msgid ""
4517
4531
"Earth Greatest Elongations and Transits from Callisto 2000-3000. Why "
4518
4532
"Callisto? Well of the 4 Galilean Moons, Callisto is the only one outside of "
4520
4534
"moons, Callisto will be the one."
4521
4535
msgstr ""
4522
4536
 
4523
 
#: src/translations.h:404
 
4537
#: src/translations.h:406
4524
4538
msgid ""
4525
4539
"Earth the other visible Planet's Greatest Elongations and Oppositions from "
4526
4540
"Ceres 2000-3000"
4527
4541
msgstr ""
4528
4542
 
4529
 
#: src/translations.h:405
 
4543
#: src/translations.h:407
4530
4544
msgid "A tour of Messier Objects"
4531
4545
msgstr ""
4532
4546
 
4533
 
#: src/translations.h:406
 
4547
#: src/translations.h:408
4534
4548
msgid ""
4535
4549
"Tours around interesting objects, which accessible to observation with "
4536
4550
"binoculars. The data for the script are taken from the eponymous book by "
4537
4551
"Gary Seronik."
4538
4552
msgstr ""
4539
4553
 
4540
 
#: src/translations.h:407
 
4554
#: src/translations.h:409
4541
4555
msgid ""
4542
4556
"This script helps you make an excursion around 20 fun double stars. The list "
4543
4557
"has been collected by Jerry Lodriguss and published in Sky & Telescope "
4544
4558
"09/2014. Data taken from his website, http://www.astropix.com/doubles/"
4545
4559
msgstr ""
4546
4560
 
4547
 
#: src/translations.h:408
 
4561
#: src/translations.h:410
4548
4562
msgid "This script helps you make an excursion around largest known stars."
4549
4563
msgstr ""
4550
4564
 
4551
 
#: src/translations.h:409
 
4565
#: src/translations.h:411
4552
4566
msgid "A tour around objects from the Herschel 400 Catalogue"
4553
4567
msgstr ""
4554
4568
 
4555
 
#: src/translations.h:410
 
4569
#: src/translations.h:412
4556
4570
msgid ""
4557
4571
"Ben Crowell has created Binosky, an observing list of Deep Sky Objects for "
4558
4572
"Binoculars. In the script we give a list of these 31 objects, ordered by "
4559
4573
"Right Ascension (2000.0)."
4560
4574
msgstr ""
4561
4575
 
4562
 
#: src/translations.h:411
 
4576
#: src/translations.h:413
4563
4577
msgid ""
4564
4578
"The Jack Bennett Catalog of Southern Deep-Sky Objects (152 objects in all). "
4565
4579
"The Bennett catalog was contributed by Auke Slotegraaf."
4566
4580
msgstr ""
4567
4581
 
4568
 
#: src/translations.h:412
 
4582
#: src/translations.h:414
4569
4583
msgid ""
4570
4584
"This list of 111 objects by A.J. Crayon and Steve Coe is used by members of "
4571
4585
"the Saguaro Astronomy Club of Phoenix, AZ, for the Best of the NGC "
4572
4586
"achievement award."
4573
4587
msgstr ""
4574
4588
 
4575
 
#: src/translations.h:416
 
4589
#: src/translations.h:418
4576
4590
msgid "&Undo"
4577
4591
msgstr ""
4578
4592
 
4579
 
#: src/translations.h:417
 
4593
#: src/translations.h:419
4580
4594
msgid "&Redo"
4581
4595
msgstr ""
4582
4596
 
4583
 
#: src/translations.h:418
 
4597
#: src/translations.h:420
4584
4598
msgid "Cu&t"
4585
4599
msgstr ""
4586
4600
 
4587
 
#: src/translations.h:419
 
4601
#: src/translations.h:421
4588
4602
msgid "&Copy"
4589
4603
msgstr ""
4590
4604
 
4591
 
#: src/translations.h:420
 
4605
#: src/translations.h:422
4592
4606
msgid "&Paste"
4593
4607
msgstr ""
4594
4608
 
4595
 
#: src/translations.h:421 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1171
 
4609
#: src/translations.h:423 plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1171
4596
4610
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1180
4597
4611
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1186
4598
4612
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1204
4599
4613
msgid "Delete"
4600
4614
msgstr "Fshi"
4601
4615
 
4602
 
#: src/translations.h:422
 
4616
#: src/translations.h:424
4603
4617
msgid "Select All"
4604
4618
msgstr ""
4605
4619
 
4606
 
#: src/translations.h:423
 
4620
#: src/translations.h:425
4607
4621
msgid "Look in:"
4608
4622
msgstr ""
4609
4623
 
4610
 
#: src/translations.h:424
 
4624
#: src/translations.h:426
4611
4625
msgid "Directory:"
4612
4626
msgstr ""
4613
4627
 
4614
 
#: src/translations.h:425
 
4628
#: src/translations.h:427
4615
4629
msgid "Folder"
4616
4630
msgstr ""
4617
4631
 
4618
 
#: src/translations.h:426
 
4632
#: src/translations.h:428
4619
4633
msgid "&Choose"
4620
4634
msgstr ""
4621
4635
 
4622
 
#: src/translations.h:427 src/ui_configurationDialog.h:1532
 
4636
#: src/translations.h:429 src/ui_configurationDialog.h:1532
4623
4637
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeConfigurationDialog.h:619
4624
4638
msgid "Cancel"
4625
4639
msgstr "Anuloje"
4626
4640
 
4627
 
#: src/translations.h:428
 
4641
#: src/translations.h:430
4628
4642
msgid "&Cancel"
4629
4643
msgstr ""
4630
4644
 
4631
 
#: src/translations.h:429
 
4645
#: src/translations.h:431
4632
4646
msgid "Files of type:"
4633
4647
msgstr ""
4634
4648
 
4635
 
#: src/translations.h:430
 
4649
#: src/translations.h:432
4636
4650
msgid "Date Modified"
4637
4651
msgstr ""
4638
4652
 
4639
 
#: src/translations.h:431
 
4653
#: src/translations.h:433
4640
4654
msgid "Directories"
4641
4655
msgstr ""
4642
4656
 
4643
 
#: src/translations.h:432
 
4657
#: src/translations.h:434
4644
4658
msgid "Computer"
4645
4659
msgstr ""
4646
4660
 
4647
 
#: src/translations.h:433
 
4661
#: src/translations.h:435
4648
4662
msgid "&Open"
4649
4663
msgstr ""
4650
4664
 
4651
 
#: src/translations.h:434
 
4665
#: src/translations.h:436
4652
4666
msgid "File &name:"
4653
4667
msgstr ""
4654
4668
 
4655
 
#: src/translations.h:435
 
4669
#: src/translations.h:437
4656
4670
msgid "Copy &Link Location"
4657
4671
msgstr ""
4658
4672
 
4659
 
#: src/translations.h:436
 
4673
#: src/translations.h:438
4660
4674
msgid "Abort"
4661
4675
msgstr ""
4662
4676
 
4663
 
#: src/translations.h:437
 
4677
#: src/translations.h:439
4664
4678
msgid "Ignore"
4665
4679
msgstr ""
4666
4680
 
4667
 
#: src/translations.h:438
 
4681
#: src/translations.h:440
4668
4682
msgid "&Basic colors"
4669
4683
msgstr ""
4670
4684
 
4671
 
#: src/translations.h:439
 
4685
#: src/translations.h:441
4672
4686
msgid "&Pick Screen Color"
4673
4687
msgstr ""
4674
4688
 
4675
 
#: src/translations.h:440
 
4689
#: src/translations.h:442
4676
4690
msgid "&Custom colors"
4677
4691
msgstr ""
4678
4692
 
4679
 
#: src/translations.h:441
 
4693
#: src/translations.h:443
4680
4694
msgid "&Add to Custom Colors"
4681
4695
msgstr ""
4682
4696
 
4683
 
#: src/translations.h:442
 
4697
#: src/translations.h:444
4684
4698
msgid "Hu&e:"
4685
4699
msgstr ""
4686
4700
 
4687
 
#: src/translations.h:443
 
4701
#: src/translations.h:445
4688
4702
msgid "&Sat:"
4689
4703
msgstr ""
4690
4704
 
4691
 
#: src/translations.h:444
 
4705
#: src/translations.h:446
4692
4706
msgid "&Val:"
4693
4707
msgstr ""
4694
4708
 
4695
 
#: src/translations.h:445
 
4709
#: src/translations.h:447
4696
4710
msgid "&Red:"
4697
4711
msgstr ""
4698
4712
 
4699
 
#: src/translations.h:446
 
4713
#: src/translations.h:448
4700
4714
msgid "&Green:"
4701
4715
msgstr ""
4702
4716
 
4703
 
#: src/translations.h:447
 
4717
#: src/translations.h:449
4704
4718
msgid "Bl&ue:"
4705
4719
msgstr ""
4706
4720
 
4707
 
#: src/translations.h:448
 
4721
#: src/translations.h:450
4708
4722
msgid "Select Color"
4709
4723
msgstr ""
4710
4724
 
4711
 
#: src/translations.h:449
 
4725
#: src/translations.h:451
4712
4726
#, qt-format
4713
4727
msgid "Cursor at %1, %2 Press ESC to cancel"
4714
4728
msgstr ""
5738
5752
msgid "Refresh"
5739
5753
msgstr "Rifresko"
5740
5754
 
5741
 
#: src/ui_locationDialogGui.h:456
5742
 
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:144
5743
 
#: plugins/RemoteSync/src/ui_remoteSyncDialog.h:485
5744
 
msgid "Location"
5745
 
msgstr "Vendndodhja"
5746
 
 
5747
5755
#: src/ui_locationDialogGui.h:460 src/ui_locationDialogGui.h:463
5748
5756
msgid ""
5749
5757
"Standard list of locations contains only English names (without diacritics!)"
6007
6015
msgid "Lock position when coordinates are used"
6008
6016
msgstr ""
6009
6017
 
6010
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2487
6011
 
#: src/ui_viewDialog.h:2509 src/ui_viewDialog.h:2543
 
6018
#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2498
 
6019
#: src/ui_viewDialog.h:2520 src/ui_viewDialog.h:2554
6012
6020
#: src/ui_configurationDialog.h:1533 src/ui_configurationDialog.h:1544
6013
6021
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:429
6014
6022
msgid "Options"
6015
6023
msgstr "Mundësitë"
6016
6024
 
6017
 
#: src/ui_viewDialog.h:2114
 
6025
#: src/ui_viewDialog.h:2122
6018
6026
msgid "View"
6019
6027
msgstr "Pamja"
6020
6028
 
6021
 
#: src/ui_viewDialog.h:2117
 
6029
#: src/ui_viewDialog.h:2125
6022
6030
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:274
6023
6031
msgid "Twinkle:"
6024
6032
msgstr "Vezullit:"
6025
6033
 
6026
 
#: src/ui_viewDialog.h:2119
 
6034
#: src/ui_viewDialog.h:2127
6027
6035
msgid "Limit the magnitude of stars"
6028
6036
msgstr ""
6029
6037
 
6030
 
#: src/ui_viewDialog.h:2121 src/ui_viewDialog.h:2160 src/ui_viewDialog.h:2271
 
6038
#: src/ui_viewDialog.h:2129 src/ui_viewDialog.h:2168 src/ui_viewDialog.h:2282
6031
6039
msgid "Limit magnitude:"
6032
6040
msgstr ""
6033
6041
 
6034
 
#: src/ui_viewDialog.h:2122 src/ui_viewDialog.h:2166 src/ui_viewDialog.h:2259
 
6042
#: src/ui_viewDialog.h:2130 src/ui_viewDialog.h:2174 src/ui_viewDialog.h:2270
6035
6043
msgid "Labels and Markers"
6036
6044
msgstr "Etiketa dhe Shënjues"
6037
6045
 
6038
 
#: src/ui_viewDialog.h:2123
 
6046
#: src/ui_viewDialog.h:2131
6039
6047
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:268
6040
6048
msgid "Absolute scale:"
6041
6049
msgstr "Shkalla absolute:"
6042
6050
 
6043
 
#: src/ui_viewDialog.h:2124
 
6051
#: src/ui_viewDialog.h:2132
6044
6052
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:262
6045
6053
msgid "Relative scale:"
6046
6054
msgstr "Shkalla relative:"
6047
6055
 
6048
 
#: src/ui_viewDialog.h:2125 src/ui_viewDialog.h:2549
 
6056
#: src/ui_viewDialog.h:2133 src/ui_viewDialog.h:2560
6049
6057
msgid "Sky"
6050
6058
msgstr "Qielli"
6051
6059
 
6052
 
#: src/ui_viewDialog.h:2126
 
6060
#: src/ui_viewDialog.h:2134
6053
6061
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:444
6054
6062
msgid "Light pollution:"
6055
6063
msgstr ""
6056
6064
 
6057
 
#: src/ui_viewDialog.h:2127
 
6065
#: src/ui_viewDialog.h:2135
6058
6066
msgid "Milky Way brightness:"
6059
6067
msgstr ""
6060
6068
 
6061
 
#: src/ui_viewDialog.h:2129
 
6069
#: src/ui_viewDialog.h:2137
6062
6070
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
6063
6071
msgstr "Zbeh yjet kur shfaqet një objekt shumë i shndritshëm"
6064
6072
 
6065
 
#: src/ui_viewDialog.h:2131
 
6073
#: src/ui_viewDialog.h:2139
6066
6074
msgid "Dynamic eye adaptation"
6067
6075
msgstr "Përshtatje dinamike syu"
6068
6076
 
6069
 
#: src/ui_viewDialog.h:2132
 
6077
#: src/ui_viewDialog.h:2140
6070
6078
msgid "Zodiacal Light brightness:"
6071
6079
msgstr ""
6072
6080
 
6073
 
#: src/ui_viewDialog.h:2134
 
6081
#: src/ui_viewDialog.h:2142
6074
6082
msgid ""
6075
6083
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
6076
6084
"light pollution below"
6077
6085
msgstr ""
6078
6086
 
6079
 
#: src/ui_viewDialog.h:2138
 
6087
#: src/ui_viewDialog.h:2146
6080
6088
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
6081
6089
msgstr ""
6082
6090
 
6083
 
#: src/ui_viewDialog.h:2140
 
6091
#: src/ui_viewDialog.h:2148
6084
6092
msgid "Refraction/Extinction settings..."
6085
6093
msgstr ""
6086
6094
 
6087
 
#: src/ui_viewDialog.h:2141
 
6095
#: src/ui_viewDialog.h:2149
6088
6096
msgid "Atmosphere visualization"
6089
6097
msgstr ""
6090
6098
 
6091
 
#: src/ui_viewDialog.h:2142
 
6099
#: src/ui_viewDialog.h:2150
6092
6100
msgid "Solar System objects"
6093
6101
msgstr ""
6094
6102
 
6095
 
#: src/ui_viewDialog.h:2144
 
6103
#: src/ui_viewDialog.h:2152
6096
6104
msgid ""
6097
6105
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
6098
6106
"(recommended)."
6099
6107
msgstr ""
6100
6108
 
6101
 
#: src/ui_viewDialog.h:2146
 
6109
#: src/ui_viewDialog.h:2154
6102
6110
msgid "Simulate light speed"
6103
6111
msgstr "Simulo shpejtësinë e dritës"
6104
6112
 
6105
 
#: src/ui_viewDialog.h:2147
 
6113
#: src/ui_viewDialog.h:2155
6106
6114
msgid "Use custom settings of GRS:"
6107
6115
msgstr ""
6108
6116
 
6109
 
#: src/ui_viewDialog.h:2148
 
6117
#: src/ui_viewDialog.h:2156
6110
6118
msgid "GRS details..."
6111
6119
msgstr ""
6112
6120
 
6113
 
#: src/ui_viewDialog.h:2152
 
6121
#: src/ui_viewDialog.h:2160
6114
6122
msgid "Simulate self-shadowing"
6115
6123
msgstr ""
6116
6124
 
6117
 
#: src/ui_viewDialog.h:2153
 
6125
#: src/ui_viewDialog.h:2161
6118
6126
msgid "Scale Moon:"
6119
6127
msgstr ""
6120
6128
 
6121
 
#: src/ui_viewDialog.h:2155
 
6129
#: src/ui_viewDialog.h:2163
6122
6130
msgid "Scale factor"
6123
6131
msgstr ""
6124
6132
 
6125
 
#: src/ui_viewDialog.h:2158
 
6133
#: src/ui_viewDialog.h:2166
6126
6134
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
6127
6135
msgstr ""
6128
6136
 
6129
 
#: src/ui_viewDialog.h:2164
 
6137
#: src/ui_viewDialog.h:2172
6130
6138
msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
6131
6139
msgstr ""
6132
6140
 
6133
 
#: src/ui_viewDialog.h:2165
 
6141
#: src/ui_viewDialog.h:2173
6134
6142
msgid "Show planet markers"
6135
6143
msgstr "Shfaq shënjues planetësh"
6136
6144
 
6137
 
#: src/ui_viewDialog.h:2168
 
6145
#: src/ui_viewDialog.h:2176
6138
6146
msgid ""
6139
6147
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
6140
6148
"moons."
6141
6149
msgstr ""
6142
6150
 
6143
 
#: src/ui_viewDialog.h:2170
 
6151
#: src/ui_viewDialog.h:2178
6144
6152
msgid "Show orbit for selected planet"
6145
6153
msgstr ""
6146
6154
 
6147
 
#: src/ui_viewDialog.h:2172
 
6155
#: src/ui_viewDialog.h:2180
6148
6156
msgid "Settings for sporadic meteors"
6149
6157
msgstr ""
6150
6158
 
6151
 
#: src/ui_viewDialog.h:2174
 
6159
#: src/ui_viewDialog.h:2182
6152
6160
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
6153
6161
msgid "Shooting stars:"
6154
6162
msgstr ""
6155
6163
 
6156
 
#: src/ui_viewDialog.h:2176 src/ui_viewDialog.h:2179
 
6164
#: src/ui_viewDialog.h:2184 src/ui_viewDialog.h:2187
6157
6165
msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
6158
6166
msgstr ""
6159
6167
 
6160
 
#: src/ui_viewDialog.h:2182
 
6168
#: src/ui_viewDialog.h:2190
6161
6169
msgid "Show planet orbits"
6162
6170
msgstr "Shfaq orbita planeti"
6163
6171
 
6164
 
#: src/ui_viewDialog.h:2184
 
6172
#: src/ui_viewDialog.h:2192
6165
6173
msgid "Configure colors of orbit lines"
6166
6174
msgstr ""
6167
6175
 
6168
 
#: src/ui_viewDialog.h:2186
 
6176
#: src/ui_viewDialog.h:2194
6169
6177
msgid "Colors..."
6170
6178
msgstr ""
6171
6179
 
6172
 
#: src/ui_viewDialog.h:2187
 
6180
#: src/ui_viewDialog.h:2195
6173
6181
msgid "Scale minor bodies:"
6174
6182
msgstr ""
6175
6183
 
6176
 
#: src/ui_viewDialog.h:2188
 
6184
#: src/ui_viewDialog.h:2196
6177
6185
msgid "Planets magnitude algorithm:"
6178
6186
msgstr ""
6179
6187
 
6180
 
#: src/ui_viewDialog.h:2190
 
6188
#: src/ui_viewDialog.h:2198
6181
6189
msgid ""
6182
6190
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
6183
6191
"bodies."
6184
6192
msgstr ""
6185
6193
 
6186
 
#: src/ui_viewDialog.h:2192
 
6194
#: src/ui_viewDialog.h:2200
6187
6195
msgid "Show trail only for selected planet"
6188
6196
msgstr ""
6189
6197
 
6190
 
#: src/ui_viewDialog.h:2193
 
6198
#: src/ui_viewDialog.h:2201
6191
6199
msgid "Display objects from catalogs"
6192
6200
msgstr ""
6193
6201
 
6194
 
#: src/ui_viewDialog.h:2195
6195
 
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
 
6202
#: src/ui_viewDialog.h:2203
 
6203
msgid ""
 
6204
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
6196
6205
msgstr ""
6197
6206
 
6198
 
#: src/ui_viewDialog.h:2198
 
6207
#: src/ui_viewDialog.h:2209
6199
6208
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
6200
6209
msgstr ""
6201
6210
 
6202
 
#: src/ui_viewDialog.h:2201
 
6211
#: src/ui_viewDialog.h:2212
 
6212
msgid ""
 
6213
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
 
6214
"1915)"
 
6215
msgstr ""
 
6216
 
 
6217
#: src/ui_viewDialog.h:2215
 
6218
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
#: src/ui_viewDialog.h:2218
6203
6222
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
6204
6223
msgstr ""
6205
6224
 
6206
 
#: src/ui_viewDialog.h:2210
6207
 
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
6208
 
msgstr ""
6209
 
 
6210
 
#: src/ui_viewDialog.h:2213
6211
 
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
6212
 
msgstr ""
6213
 
 
6214
 
#: src/ui_viewDialog.h:2216
6215
 
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
6216
 
msgstr ""
6217
 
 
6218
 
#: src/ui_viewDialog.h:2219
6219
 
msgid ""
6220
 
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
6221
 
msgstr ""
6222
 
 
6223
 
#: src/ui_viewDialog.h:2222
 
6225
#: src/ui_viewDialog.h:2221
 
6226
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#: src/ui_viewDialog.h:2224
6224
6230
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
6225
6231
msgstr ""
6226
6232
 
6227
 
#: src/ui_viewDialog.h:2225
6228
 
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
6229
 
msgstr ""
6230
 
 
6231
 
#: src/ui_viewDialog.h:2228
6232
 
msgid ""
6233
 
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
6234
 
"1915)"
6235
 
msgstr ""
6236
 
 
6237
 
#: src/ui_viewDialog.h:2237
 
6233
#: src/ui_viewDialog.h:2227
 
6234
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#: src/ui_viewDialog.h:2230
6238
6238
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
6239
6239
msgstr ""
6240
6240
 
6241
 
#: src/ui_viewDialog.h:2240
 
6241
#: src/ui_viewDialog.h:2233
 
6242
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
 
6243
msgstr ""
 
6244
 
 
6245
#: src/ui_viewDialog.h:2239
 
6246
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
 
6247
msgstr ""
 
6248
 
 
6249
#: src/ui_viewDialog.h:2242
 
6250
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
 
6251
msgstr ""
 
6252
 
 
6253
#: src/ui_viewDialog.h:2251
 
6254
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
 
6255
msgstr ""
 
6256
 
 
6257
#: src/ui_viewDialog.h:2254
6242
6258
msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
6243
6259
msgstr ""
6244
6260
 
6245
 
#: src/ui_viewDialog.h:2243
6246
 
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
6247
 
msgstr ""
6248
 
 
6249
 
#: src/ui_viewDialog.h:2246
6250
 
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
6251
 
msgstr ""
6252
 
 
6253
 
#: src/ui_viewDialog.h:2248
 
6261
#: src/ui_viewDialog.h:2257
 
6262
msgid ""
 
6263
"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
 
6264
msgstr ""
 
6265
 
 
6266
#: src/ui_viewDialog.h:2259
6254
6267
msgid "Filter by type"
6255
6268
msgstr ""
6256
6269
 
6257
 
#: src/ui_viewDialog.h:2251 src/ui_dsoColorsDialog.h:623
 
6270
#: src/ui_viewDialog.h:2262 src/ui_dsoColorsDialog.h:623
6258
6271
msgid "Hydrogen regions"
6259
6272
msgstr ""
6260
6273
 
6261
 
#: src/ui_viewDialog.h:2252
 
6274
#: src/ui_viewDialog.h:2263
6262
6275
msgid "Other"
6263
6276
msgstr "Tjetër"
6264
6277
 
6265
 
#: src/ui_viewDialog.h:2261
 
6278
#: src/ui_viewDialog.h:2272
6266
6279
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
6267
6280
msgstr ""
6268
6281
 
6269
 
#: src/ui_viewDialog.h:2263
 
6282
#: src/ui_viewDialog.h:2274
6270
6283
msgid "Use proportional hints"
6271
6284
msgstr ""
6272
6285
 
6273
 
#: src/ui_viewDialog.h:2265
 
6286
#: src/ui_viewDialog.h:2276
6274
6287
msgid ""
6275
6288
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
6276
6289
"their markers and labels."
6277
6290
msgstr ""
6278
6291
 
6279
 
#: src/ui_viewDialog.h:2267
 
6292
#: src/ui_viewDialog.h:2278
6280
6293
msgid "Use surface brightness"
6281
6294
msgstr ""
6282
6295
 
6283
 
#: src/ui_viewDialog.h:2269
 
6296
#: src/ui_viewDialog.h:2280
6284
6297
msgid ""
6285
6298
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
6286
6299
msgstr ""
6287
6300
 
6288
 
#: src/ui_viewDialog.h:2273
 
6301
#: src/ui_viewDialog.h:2284
6289
6302
msgid ""
6290
6303
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
6291
6304
"screen labels"
6292
6305
msgstr ""
6293
6306
 
6294
 
#: src/ui_viewDialog.h:2275
 
6307
#: src/ui_viewDialog.h:2286
6295
6308
msgid "Use designations for screen labels"
6296
6309
msgstr ""
6297
6310
 
6298
 
#: src/ui_viewDialog.h:2276 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
 
6311
#: src/ui_viewDialog.h:2287 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:747
6299
6312
msgid "Labels"
6300
6313
msgstr ""
6301
6314
 
6302
 
#: src/ui_viewDialog.h:2277
 
6315
#: src/ui_viewDialog.h:2288
6303
6316
msgid "Hints"
6304
6317
msgstr ""
6305
6318
 
6306
 
#: src/ui_viewDialog.h:2278
 
6319
#: src/ui_viewDialog.h:2289
6307
6320
msgid "Configure colors of markers"
6308
6321
msgstr ""
6309
6322
 
6310
 
#: src/ui_viewDialog.h:2279
 
6323
#: src/ui_viewDialog.h:2290
6311
6324
msgid "Celestial Sphere"
6312
6325
msgstr "Sfera Qiellore"
6313
6326
 
6314
 
#: src/ui_viewDialog.h:2281
 
6327
#: src/ui_viewDialog.h:2292
6315
6328
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
6316
6329
msgstr ""
6317
6330
 
6318
 
#: src/ui_viewDialog.h:2284
 
6331
#: src/ui_viewDialog.h:2295
6319
6332
msgid "Color of meridian"
6320
6333
msgstr ""
6321
6334
 
6322
 
#: src/ui_viewDialog.h:2287
 
6335
#: src/ui_viewDialog.h:2298
6323
6336
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
6324
6337
msgstr ""
6325
6338
 
6326
 
#: src/ui_viewDialog.h:2289
 
6339
#: src/ui_viewDialog.h:2300
6327
6340
msgid "Ecliptic (J2000)"
6328
6341
msgstr ""
6329
6342
 
6330
 
#: src/ui_viewDialog.h:2291
 
6343
#: src/ui_viewDialog.h:2302
6331
6344
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
6332
6345
msgstr ""
6333
6346
 
6334
 
#: src/ui_viewDialog.h:2293
 
6347
#: src/ui_viewDialog.h:2304
6335
6348
msgid "Equator (of date)"
6336
6349
msgstr ""
6337
6350
 
6338
 
#: src/ui_viewDialog.h:2295
 
6351
#: src/ui_viewDialog.h:2306
6339
6352
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
6340
6353
msgstr ""
6341
6354
 
6342
 
#: src/ui_viewDialog.h:2297
 
6355
#: src/ui_viewDialog.h:2308
6343
6356
msgid "Equator (J2000)"
6344
6357
msgstr ""
6345
6358
 
6346
 
#: src/ui_viewDialog.h:2299
 
6359
#: src/ui_viewDialog.h:2310
6347
6360
msgid "Color of equator (J2000.0)"
6348
6361
msgstr ""
6349
6362
 
6350
 
#: src/ui_viewDialog.h:2302
 
6363
#: src/ui_viewDialog.h:2313
6351
6364
msgid "Show ecliptic line of current date."
6352
6365
msgstr ""
6353
6366
 
6354
 
#: src/ui_viewDialog.h:2304
 
6367
#: src/ui_viewDialog.h:2315
6355
6368
msgid "Ecliptic (of date)"
6356
6369
msgstr ""
6357
6370
 
6358
 
#: src/ui_viewDialog.h:2306
 
6371
#: src/ui_viewDialog.h:2317
6359
6372
msgid "Color of equator (of date)"
6360
6373
msgstr ""
6361
6374
 
6362
 
#: src/ui_viewDialog.h:2309
 
6375
#: src/ui_viewDialog.h:2320
6363
6376
msgid "Show Galactic equator line."
6364
6377
msgstr ""
6365
6378
 
6366
 
#: src/ui_viewDialog.h:2313
 
6379
#: src/ui_viewDialog.h:2324
6367
6380
msgid "Color of supergalactic equator"
6368
6381
msgstr ""
6369
6382
 
6370
 
#: src/ui_viewDialog.h:2316
 
6383
#: src/ui_viewDialog.h:2327
6371
6384
msgid "Color of ecliptic (of date)"
6372
6385
msgstr ""
6373
6386
 
6374
 
#: src/ui_viewDialog.h:2319
 
6387
#: src/ui_viewDialog.h:2330
6375
6388
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
6376
6389
msgstr ""
6377
6390
 
6378
 
#: src/ui_viewDialog.h:2322
 
6391
#: src/ui_viewDialog.h:2333
6379
6392
msgid "Color of galactic equator"
6380
6393
msgstr ""
6381
6394
 
6382
 
#: src/ui_viewDialog.h:2325
 
6395
#: src/ui_viewDialog.h:2336
6383
6396
msgid "Show mathematical horizon line."
6384
6397
msgstr ""
6385
6398
 
6386
 
#: src/ui_viewDialog.h:2329
 
6399
#: src/ui_viewDialog.h:2340
6387
6400
msgid "Color of horizon"
6388
6401
msgstr ""
6389
6402
 
6390
 
#: src/ui_viewDialog.h:2332
 
6403
#: src/ui_viewDialog.h:2343
6391
6404
msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
6392
6405
msgstr ""
6393
6406
 
6394
 
#: src/ui_viewDialog.h:2336
 
6407
#: src/ui_viewDialog.h:2347
6395
6408
msgid "Show meridian line."
6396
6409
msgstr ""
6397
6410
 
6398
 
#: src/ui_viewDialog.h:2340
 
6411
#: src/ui_viewDialog.h:2351
6399
6412
msgid ""
6400
6413
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
6401
6414
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
6402
6415
msgstr ""
6403
6416
 
6404
 
#: src/ui_viewDialog.h:2344
 
6417
#: src/ui_viewDialog.h:2355
6405
6418
msgid "Color of colures"
6406
6419
msgstr ""
6407
6420
 
6408
 
#: src/ui_viewDialog.h:2347
 
6421
#: src/ui_viewDialog.h:2358
6409
6422
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
6410
6423
msgstr ""
6411
6424
 
6412
 
#: src/ui_viewDialog.h:2349
 
6425
#: src/ui_viewDialog.h:2360
6413
6426
msgid "Colures"
6414
6427
msgstr ""
6415
6428
 
6416
 
#: src/ui_viewDialog.h:2351
 
6429
#: src/ui_viewDialog.h:2362
6417
6430
msgid "Labels for the Cardinal directions."
6418
6431
msgstr ""
6419
6432
 
6420
 
#: src/ui_viewDialog.h:2355
 
6433
#: src/ui_viewDialog.h:2366
6421
6434
msgid "Color of cardinal points"
6422
6435
msgstr ""
6423
6436
 
6424
 
#: src/ui_viewDialog.h:2359
 
6437
#: src/ui_viewDialog.h:2370
6425
6438
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
6426
6439
msgstr ""
6427
6440
 
6428
 
#: src/ui_viewDialog.h:2362
 
6441
#: src/ui_viewDialog.h:2373
6429
6442
msgid "Color of Prime Vertical"
6430
6443
msgstr ""
6431
6444
 
6432
 
#: src/ui_viewDialog.h:2365
 
6445
#: src/ui_viewDialog.h:2376
6433
6446
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
6434
6447
msgstr ""
6435
6448
 
6436
 
#: src/ui_viewDialog.h:2367
 
6449
#: src/ui_viewDialog.h:2378
6437
6450
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
6438
6451
msgstr ""
6439
6452
 
6440
 
#: src/ui_viewDialog.h:2369
 
6453
#: src/ui_viewDialog.h:2380
6441
6454
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
6442
6455
msgstr ""
6443
6456
 
6444
 
#: src/ui_viewDialog.h:2372
 
6457
#: src/ui_viewDialog.h:2383
6445
6458
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
6446
6459
msgstr ""
6447
6460
 
6448
 
#: src/ui_viewDialog.h:2374
 
6461
#: src/ui_viewDialog.h:2385
6449
6462
msgid "Celestial poles (of date)"
6450
6463
msgstr ""
6451
6464
 
6452
 
#: src/ui_viewDialog.h:2376
 
6465
#: src/ui_viewDialog.h:2387
6453
6466
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
6454
6467
msgstr ""
6455
6468
 
6456
 
#: src/ui_viewDialog.h:2379
 
6469
#: src/ui_viewDialog.h:2390
6457
6470
msgid "Color of celestial poles (of date)"
6458
6471
msgstr ""
6459
6472
 
6460
 
#: src/ui_viewDialog.h:2382
 
6473
#: src/ui_viewDialog.h:2393
6461
6474
msgid "Color of supergalactic poles"
6462
6475
msgstr ""
6463
6476
 
6464
 
#: src/ui_viewDialog.h:2385
 
6477
#: src/ui_viewDialog.h:2396
6465
6478
msgid "Show ecliptic poles of current date."
6466
6479
msgstr ""
6467
6480
 
6468
 
#: src/ui_viewDialog.h:2387
 
6481
#: src/ui_viewDialog.h:2398
6469
6482
msgid "Ecliptic poles (of date)"
6470
6483
msgstr ""
6471
6484
 
6472
 
#: src/ui_viewDialog.h:2389
 
6485
#: src/ui_viewDialog.h:2400
6473
6486
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
6474
6487
msgstr ""
6475
6488
 
6476
 
#: src/ui_viewDialog.h:2393
 
6489
#: src/ui_viewDialog.h:2404
6477
6490
msgid "Color of galactic poles"
6478
6491
msgstr ""
6479
6492
 
6480
 
#: src/ui_viewDialog.h:2395
 
6493
#: src/ui_viewDialog.h:2406
6481
6494
msgid "Zenith and Nadir"
6482
6495
msgstr ""
6483
6496
 
6484
 
#: src/ui_viewDialog.h:2397
 
6497
#: src/ui_viewDialog.h:2408
6485
6498
msgid "Color of Zenith and Nadir"
6486
6499
msgstr ""
6487
6500
 
6488
 
#: src/ui_viewDialog.h:2401
 
6501
#: src/ui_viewDialog.h:2412
6489
6502
msgid "Color of circumpolar circles"
6490
6503
msgstr ""
6491
6504
 
6492
 
#: src/ui_viewDialog.h:2404
 
6505
#: src/ui_viewDialog.h:2415
6493
6506
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
6494
6507
msgstr ""
6495
6508
 
6496
 
#: src/ui_viewDialog.h:2406
 
6509
#: src/ui_viewDialog.h:2417
6497
6510
msgid "Celestial poles (J2000)"
6498
6511
msgstr ""
6499
6512
 
6500
 
#: src/ui_viewDialog.h:2408
 
6513
#: src/ui_viewDialog.h:2419
6501
6514
msgid ""
6502
6515
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
6503
6516
"mathematical horizon."
6504
6517
msgstr ""
6505
6518
 
6506
 
#: src/ui_viewDialog.h:2410
 
6519
#: src/ui_viewDialog.h:2421
6507
6520
msgid "Circumpolar circles"
6508
6521
msgstr ""
6509
6522
 
6510
 
#: src/ui_viewDialog.h:2412
 
6523
#: src/ui_viewDialog.h:2423
6511
6524
msgid "Color of precession circles"
6512
6525
msgstr ""
6513
6526
 
6514
 
#: src/ui_viewDialog.h:2415
 
6527
#: src/ui_viewDialog.h:2426
6515
6528
msgid ""
6516
6529
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
6517
6530
"Displayed on Earth only."
6518
6531
msgstr ""
6519
6532
 
6520
 
#: src/ui_viewDialog.h:2417
 
6533
#: src/ui_viewDialog.h:2428
6521
6534
msgid "Precession circles"
6522
6535
msgstr ""
6523
6536
 
6524
 
#: src/ui_viewDialog.h:2419
 
6537
#: src/ui_viewDialog.h:2430
6525
6538
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
6526
6539
msgstr ""
6527
6540
 
6528
 
#: src/ui_viewDialog.h:2423
 
6541
#: src/ui_viewDialog.h:2434
6529
6542
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
6530
6543
msgstr ""
6531
6544
 
6532
 
#: src/ui_viewDialog.h:2425
 
6545
#: src/ui_viewDialog.h:2436
6533
6546
msgid "Ecliptic grid (of date)"
6534
6547
msgstr ""
6535
6548
 
6536
 
#: src/ui_viewDialog.h:2427
 
6549
#: src/ui_viewDialog.h:2438
6537
6550
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
6538
6551
msgstr ""
6539
6552
 
6540
 
#: src/ui_viewDialog.h:2430
 
6553
#: src/ui_viewDialog.h:2441
6541
6554
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
6542
6555
msgstr ""
6543
6556
 
6544
 
#: src/ui_viewDialog.h:2433
 
6557
#: src/ui_viewDialog.h:2444
6545
6558
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
6546
6559
msgstr ""
6547
6560
 
6548
 
#: src/ui_viewDialog.h:2435
 
6561
#: src/ui_viewDialog.h:2446
6549
6562
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
6550
6563
msgstr ""
6551
6564
 
6552
 
#: src/ui_viewDialog.h:2437
 
6565
#: src/ui_viewDialog.h:2448
6553
6566
msgid "Color of the supergalactic grid"
6554
6567
msgstr ""
6555
6568
 
6556
 
#: src/ui_viewDialog.h:2440
 
6569
#: src/ui_viewDialog.h:2451
6557
6570
msgid "Color of the galactic grid"
6558
6571
msgstr ""
6559
6572
 
6560
 
#: src/ui_viewDialog.h:2443
 
6573
#: src/ui_viewDialog.h:2454
6561
6574
msgid ""
6562
6575
"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
6563
6576
"distribution of nearby galaxies."
6564
6577
msgstr ""
6565
6578
 
6566
 
#: src/ui_viewDialog.h:2447
 
6579
#: src/ui_viewDialog.h:2458
6567
6580
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
6568
6581
msgstr ""
6569
6582
 
6570
 
#: src/ui_viewDialog.h:2449
 
6583
#: src/ui_viewDialog.h:2460
6571
6584
msgid "Equatorial grid (J2000)"
6572
6585
msgstr ""
6573
6586
 
6574
 
#: src/ui_viewDialog.h:2451
 
6587
#: src/ui_viewDialog.h:2462
6575
6588
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
6576
6589
msgstr ""
6577
6590
 
6578
 
#: src/ui_viewDialog.h:2454
 
6591
#: src/ui_viewDialog.h:2465
6579
6592
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
6580
6593
msgstr ""
6581
6594
 
6582
 
#: src/ui_viewDialog.h:2458
 
6595
#: src/ui_viewDialog.h:2469
6583
6596
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
6584
6597
msgstr ""
6585
6598
 
6586
 
#: src/ui_viewDialog.h:2460
 
6599
#: src/ui_viewDialog.h:2471
6587
6600
msgid "Equinoxes (J2000)"
6588
6601
msgstr ""
6589
6602
 
6590
 
#: src/ui_viewDialog.h:2462
 
6603
#: src/ui_viewDialog.h:2473
6591
6604
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
6592
6605
msgstr ""
6593
6606
 
6594
 
#: src/ui_viewDialog.h:2465
 
6607
#: src/ui_viewDialog.h:2476
6595
6608
msgid "Color of the azimuthal grid"
6596
6609
msgstr ""
6597
6610
 
6598
 
#: src/ui_viewDialog.h:2468
 
6611
#: src/ui_viewDialog.h:2479
6599
6612
msgid "Color of the equinox points (of date)"
6600
6613
msgstr ""
6601
6614
 
6602
 
#: src/ui_viewDialog.h:2471
 
6615
#: src/ui_viewDialog.h:2482
6603
6616
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
6604
6617
msgstr ""
6605
6618
 
6606
 
#: src/ui_viewDialog.h:2473
 
6619
#: src/ui_viewDialog.h:2484
6607
6620
msgid "Equatorial grid (of date)"
6608
6621
msgstr ""
6609
6622
 
6610
 
#: src/ui_viewDialog.h:2474
 
6623
#: src/ui_viewDialog.h:2485
6611
6624
msgid "Equinoxes (of date)"
6612
6625
msgstr ""
6613
6626
 
6614
 
#: src/ui_viewDialog.h:2475
 
6627
#: src/ui_viewDialog.h:2486
6615
6628
msgid "Solstices (J2000)"
6616
6629
msgstr ""
6617
6630
 
6618
 
#: src/ui_viewDialog.h:2477
 
6631
#: src/ui_viewDialog.h:2488
6619
6632
msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
6620
6633
msgstr ""
6621
6634
 
6622
 
#: src/ui_viewDialog.h:2480
 
6635
#: src/ui_viewDialog.h:2491
6623
6636
msgid "Solstices (of date)"
6624
6637
msgstr ""
6625
6638
 
6626
 
#: src/ui_viewDialog.h:2482
 
6639
#: src/ui_viewDialog.h:2493
6627
6640
msgid "Color of the solstice points (of date)"
6628
6641
msgstr ""
6629
6642
 
6630
 
#: src/ui_viewDialog.h:2485
 
6643
#: src/ui_viewDialog.h:2496
6631
6644
msgid "Projection"
6632
6645
msgstr "Projeksioni"
6633
6646
 
6634
 
#: src/ui_viewDialog.h:2486
 
6647
#: src/ui_viewDialog.h:2497
6635
6648
msgid "Vertical viewport offset"
6636
6649
msgstr ""
6637
6650
 
6638
 
#: src/ui_viewDialog.h:2488
 
6651
#: src/ui_viewDialog.h:2499
6639
6652
msgid "Show fog"
6640
6653
msgstr "Shfaq mjegullën"
6641
6654
 
6642
 
#: src/ui_viewDialog.h:2489
 
6655
#: src/ui_viewDialog.h:2500
6643
6656
msgid "Use associated planet and position"
6644
6657
msgstr "Përdor planetin e caktuar dhe pozicionin"
6645
6658
 
6646
 
#: src/ui_viewDialog.h:2490
 
6659
#: src/ui_viewDialog.h:2501
6647
6660
msgid "Use this landscape as default"
6648
6661
msgstr "Përdor këtë pamje si të përzgjedhur"
6649
6662
 
6650
 
#: src/ui_viewDialog.h:2491
 
6663
#: src/ui_viewDialog.h:2502
6651
6664
msgid "Show ground"
6652
6665
msgstr "Shfaq truallin"
6653
6666
 
6654
 
#: src/ui_viewDialog.h:2493
 
6667
#: src/ui_viewDialog.h:2504
6655
6668
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
6656
6669
msgstr ""
6657
6670
 
6658
 
#: src/ui_viewDialog.h:2495
 
6671
#: src/ui_viewDialog.h:2506
6659
6672
msgid "Minimal brightness:"
6660
6673
msgstr ""
6661
6674
 
6662
 
#: src/ui_viewDialog.h:2497
 
6675
#: src/ui_viewDialog.h:2508
6663
6676
msgid ""
6664
6677
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
6665
6678
msgstr ""
6666
6679
 
6667
 
#: src/ui_viewDialog.h:2500
 
6680
#: src/ui_viewDialog.h:2511
6668
6681
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
6669
6682
msgstr ""
6670
6683
 
6671
 
#: src/ui_viewDialog.h:2502
 
6684
#: src/ui_viewDialog.h:2513
6672
6685
msgid "from landscape, if given"
6673
6686
msgstr ""
6674
6687
 
6675
 
#: src/ui_viewDialog.h:2504
 
6688
#: src/ui_viewDialog.h:2515
6676
6689
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
6677
6690
msgstr ""
6678
6691
 
6679
 
#: src/ui_viewDialog.h:2506
 
6692
#: src/ui_viewDialog.h:2517
6680
6693
msgid "Show illumination "
6681
6694
msgstr ""
6682
6695
 
6683
 
#: src/ui_viewDialog.h:2507
 
6696
#: src/ui_viewDialog.h:2518
6684
6697
msgid "Show landscape labels"
6685
6698
msgstr ""
6686
6699
 
6687
 
#: src/ui_viewDialog.h:2508
 
6700
#: src/ui_viewDialog.h:2519
6688
6701
msgid "Add/remove landscapes..."
6689
6702
msgstr "Shto/hiq peizazhe..."
6690
6703
 
6691
 
#: src/ui_viewDialog.h:2510
 
6704
#: src/ui_viewDialog.h:2521
6692
6705
msgid "Show art in brightness"
6693
6706
msgstr ""
6694
6707
 
6695
 
#: src/ui_viewDialog.h:2511
 
6708
#: src/ui_viewDialog.h:2522
6696
6709
msgid "Show lines with thickness"
6697
6710
msgstr ""
6698
6711
 
6699
 
#: src/ui_viewDialog.h:2513
 
6712
#: src/ui_viewDialog.h:2524
6700
6713
msgid "Value in pixels"
6701
6714
msgstr ""
6702
6715
 
6703
 
#: src/ui_viewDialog.h:2516
 
6716
#: src/ui_viewDialog.h:2527
6704
6717
msgid "Color of constellation lines"
6705
6718
msgstr ""
6706
6719
 
6707
 
#: src/ui_viewDialog.h:2519
 
6720
#: src/ui_viewDialog.h:2530
6708
6721
msgid "Use native names for planets from current culture"
6709
6722
msgstr ""
6710
6723
 
6711
 
#: src/ui_viewDialog.h:2521
 
6724
#: src/ui_viewDialog.h:2532
6712
6725
msgid "Use native names for planets"
6713
6726
msgstr ""
6714
6727
 
6715
 
#: src/ui_viewDialog.h:2522
 
6728
#: src/ui_viewDialog.h:2533
6716
6729
msgid "Use this sky culture as default"
6717
6730
msgstr "Përdor këtë kulturë qielli si të përzgjedhur"
6718
6731
 
6719
 
#: src/ui_viewDialog.h:2523
 
6732
#: src/ui_viewDialog.h:2534
6720
6733
msgid "Show labels"
6721
6734
msgstr "Shfaq etiketat"
6722
6735
 
6723
 
#: src/ui_viewDialog.h:2525
 
6736
#: src/ui_viewDialog.h:2536
6724
6737
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
6725
6738
msgstr ""
6726
6739
 
6727
 
#: src/ui_viewDialog.h:2529
 
6740
#: src/ui_viewDialog.h:2540
6728
6741
msgid "Color of constellation names"
6729
6742
msgstr ""
6730
6743
 
6731
 
#: src/ui_viewDialog.h:2531
 
6744
#: src/ui_viewDialog.h:2542
6732
6745
msgid "Show boundaries"
6733
6746
msgstr "Shfaq kufinjtë"
6734
6747
 
6735
 
#: src/ui_viewDialog.h:2533
 
6748
#: src/ui_viewDialog.h:2544
6736
6749
msgid "Color of constellation boundaries"
6737
6750
msgstr ""
6738
6751
 
6739
 
#: src/ui_viewDialog.h:2535
 
6752
#: src/ui_viewDialog.h:2546
6740
6753
msgid "Show asterism lines"
6741
6754
msgstr ""
6742
6755
 
6743
 
#: src/ui_viewDialog.h:2537
 
6756
#: src/ui_viewDialog.h:2548
6744
6757
msgid "Color of asterism lines"
6745
6758
msgstr ""
6746
6759
 
6747
 
#: src/ui_viewDialog.h:2539
 
6760
#: src/ui_viewDialog.h:2550
6748
6761
msgid "Show asterism labels"
6749
6762
msgstr ""
6750
6763
 
6751
 
#: src/ui_viewDialog.h:2541
 
6764
#: src/ui_viewDialog.h:2552
6752
6765
msgid "Color of asterism names"
6753
6766
msgstr ""
6754
6767
 
6755
 
#: src/ui_viewDialog.h:2544
 
6768
#: src/ui_viewDialog.h:2555
6756
6769
msgid "Visible"
6757
6770
msgstr "I dukshëm"
6758
6771
 
6759
 
#: src/ui_viewDialog.h:2551
 
6772
#: src/ui_viewDialog.h:2562
6760
6773
msgctxt "Deep-Sky Objects"
6761
6774
msgid "DSO"
6762
6775
msgstr ""
6763
6776
 
6764
 
#: src/ui_viewDialog.h:2553
 
6777
#: src/ui_viewDialog.h:2564
6765
6778
msgid "Deep-Sky Objects"
6766
6779
msgstr ""
6767
6780
 
6768
 
#: src/ui_viewDialog.h:2556
 
6781
#: src/ui_viewDialog.h:2567
6769
6782
msgid "Markings"
6770
6783
msgstr "Shënjimet"
6771
6784
 
6772
 
#: src/ui_viewDialog.h:2558
 
6785
#: src/ui_viewDialog.h:2569
6773
6786
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:449
6774
6787
msgid "Landscape"
6775
6788
msgstr "Panorama"
6776
6789
 
6777
 
#: src/ui_viewDialog.h:2560
 
6790
#: src/ui_viewDialog.h:2571
6778
6791
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:230
6779
6792
msgid "Starlore"
6780
6793
msgstr "Kultura Yjore"
6903
6916
msgid "Display no information"
6904
6917
msgstr "Mos shfaq të dhëna"
6905
6918
 
6906
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1329 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2266
 
6919
#: src/ui_configurationDialog.h:1329 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2297
6907
6920
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:205
6908
6921
msgid "None"
6909
6922
msgstr "Asgjë"
7600
7613
msgid "Use horizontal coordinates"
7601
7614
msgstr ""
7602
7615
 
 
7616
#: src/ui_astroCalcDialog.h:797 src/ui_astroCalcDialog.h:839
 
7617
msgid "Celestial body:"
 
7618
msgstr ""
 
7619
 
7603
7620
#: src/ui_astroCalcDialog.h:799 src/ui_astroCalcDialog.h:825
7604
7621
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSSearchDialog.h:196
7605
7622
msgid "To:"
8369
8386
msgid "Compass marks"
8370
8387
msgstr "Tregues kompasi"
8371
8388
 
8372
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1434
 
8389
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1465
8373
8390
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:188
8374
8391
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1138
8375
8392
msgid "Oculars"
8382
8399
"frame and a Telrad sight."
8383
8400
msgstr ""
8384
8401
 
8385
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:932
 
8402
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:963
8386
8403
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
8387
8404
msgstr ""
8388
8405
 
8389
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1028
 
8406
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1059
8390
8407
msgid "&Previous ocular"
8391
8408
msgstr ""
8392
8409
 
8393
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1029
 
8410
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1060
8394
8411
msgid "&Next ocular"
8395
8412
msgstr ""
8396
8413
 
8397
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1030
 
8414
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1061
8398
8415
msgid "Select &ocular"
8399
8416
msgstr ""
8400
8417
 
8401
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1073
 
8418
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1104
8402
8419
msgid "Toggle &crosshair"
8403
8420
msgstr ""
8404
8421
 
8405
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1083
 
8422
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1114
8406
8423
msgid "Configure &Oculars"
8407
8424
msgstr ""
8408
8425
 
8409
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1092
 
8426
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1123
8410
8427
msgid "Toggle &CCD"
8411
8428
msgstr ""
8412
8429
 
8413
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1100
 
8430
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1131
8414
8431
msgid "Toggle &Telrad"
8415
8432
msgstr ""
8416
8433
 
8417
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1109
 
8434
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1140
8418
8435
msgid "&Previous CCD"
8419
8436
msgstr ""
8420
8437
 
8421
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1110
 
8438
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1141
8422
8439
msgid "&Next CCD"
8423
8440
msgstr ""
8424
8441
 
8425
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1111
 
8442
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1142
8426
8443
msgid "&Select CCD"
8427
8444
msgstr ""
8428
8445
 
8429
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1133
 
8446
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1164
8430
8447
msgid "&Rotate CCD"
8431
8448
msgstr ""
8432
8449
 
8433
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1155
 
8450
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1186
8434
8451
msgid "&Reset rotation"
8435
8452
msgstr ""
8436
8453
 
8437
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1435
 
8454
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1466
8438
8455
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1151
8439
8456
msgid "Ocular view"
8440
8457
msgstr "Pamje okulari"
8441
8458
 
8442
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1450
 
8459
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1481
8443
8460
msgid "Oculars popup menu"
8444
8461
msgstr ""
8445
8462
 
8446
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1451
 
8463
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1482
8447
8464
msgid "Show crosshairs"
8448
8465
msgstr ""
8449
8466
 
8450
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1452
 
8467
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1483
8451
8468
msgid "Image sensor frame"
8452
8469
msgstr ""
8453
8470
 
8454
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1453
 
8471
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1484
8455
8472
msgid "Telrad sight"
8456
8473
msgstr ""
8457
8474
 
8458
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1454
 
8475
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1485
8459
8476
msgid "Oculars plugin configuration"
8460
8477
msgstr ""
8461
8478
 
8462
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1456
 
8479
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1487
8463
8480
msgid "Select next telescope"
8464
8481
msgstr ""
8465
8482
 
8466
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1458
 
8483
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1489
8467
8484
msgid "Select previous telescope"
8468
8485
msgstr ""
8469
8486
 
8470
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1460
 
8487
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1491
8471
8488
msgid "Select next eyepiece"
8472
8489
msgstr ""
8473
8490
 
8474
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1462
 
8491
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1493
8475
8492
msgid "Select previous eyepiece"
8476
8493
msgstr ""
8477
8494
 
8478
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1645
 
8495
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1676
8479
8496
msgctxt "abbreviated in the plugin"
8480
8497
msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
8481
8498
msgstr ""
8482
8499
 
8483
8500
#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arcseconds per pixel
8484
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1653
 
8501
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1684
8485
8502
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:721
8486
8503
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:828
8487
8504
msgid "\"/px"
8488
8505
msgstr ""
8489
8506
 
8490
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1842
 
8507
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1873
8491
8508
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:523
8492
8509
msgid "Ocular"
8493
8510
msgstr ""
8494
8511
 
8495
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1844
 
8512
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1875
8496
8513
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:525
8497
8514
msgid "Binocular"
8498
8515
msgstr ""
8499
8516
 
8500
8517
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
8501
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1864
 
8518
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1895
8502
8519
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:568
8503
8520
#, qt-format
8504
8521
msgid "Ocular FL: %1 mm"
8505
8522
msgstr ""
8506
8523
 
8507
8524
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
8508
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1871
 
8525
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1902
8509
8526
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:577
8510
8527
#, qt-format
8511
8528
msgid "Ocular aFOV: %1"
8512
8529
msgstr ""
8513
8530
 
8514
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1882
 
8531
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1913
8515
8532
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:607
8516
8533
#, qt-format
8517
8534
msgid "Lens #%1"
8518
8535
msgstr ""
8519
8536
 
8520
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1886
 
8537
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1917
8521
8538
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:611
8522
8539
#, qt-format
8523
8540
msgid "Lens #%1: %2"
8524
8541
msgstr ""
8525
8542
 
8526
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1891
 
8543
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1922
8527
8544
msgid "Lens: none"
8528
8545
msgstr ""
8529
8546
 
8530
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1906 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1966
 
8547
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1937 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1997
8531
8548
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:781
8532
8549
#, qt-format
8533
8550
msgid "Telescope #%1"
8534
8551
msgstr ""
8535
8552
 
8536
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1915
 
8553
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1946
8537
8554
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:873
8538
8555
#, qt-format
8539
8556
msgid "Magnification: %1"
8540
8557
msgstr ""
8541
8558
 
8542
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1922
 
8559
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1953
8543
8560
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:884
8544
8561
#, qt-format
8545
8562
msgid "Exit pupil: %1 mm"
8546
8563
msgstr ""
8547
8564
 
8548
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1929
 
8565
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1960
8549
8566
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:892
8550
8567
#, qt-format
8551
8568
msgid "FOV: %1"
8552
8569
msgstr ""
8553
8570
 
8554
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1950
 
8571
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1981
8555
8572
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:714
8556
8573
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:823
8557
8574
#, qt-format
8558
8575
msgid "Dimensions: %1"
8559
8576
msgstr ""
8560
8577
 
8561
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1954
 
8578
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1985
8562
8579
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:674
8563
8580
#, qt-format
8564
8581
msgid "Sensor #%1"
8565
8582
msgstr ""
8566
8583
 
8567
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1958
 
8584
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1989
8568
8585
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:678
8569
8586
#, qt-format
8570
8587
msgid "Sensor #%1: %2"
8571
8588
msgstr ""
8572
8589
 
8573
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1971
 
8590
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2002
8574
8591
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:785
8575
8592
#, qt-format
8576
8593
msgid "Telescope #%1: %2"
8577
8594
msgstr ""
8578
8595
 
8579
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2262
 
8596
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2293
8580
8597
msgid "&Lens"
8581
8598
msgstr ""
8582
8599
 
8583
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2263
 
8600
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2294
8584
8601
msgid "&Previous lens"
8585
8602
msgstr ""
8586
8603
 
8587
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2264
 
8604
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2295
8588
8605
msgid "&Next lens"
8589
8606
msgstr ""
8590
8607
 
8591
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2294
 
8608
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2325
8592
8609
msgid "&Telescope"
8593
8610
msgstr ""
8594
8611
 
8595
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2295
 
8612
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2326
8596
8613
msgid "&Previous telescope"
8597
8614
msgstr ""
8598
8615
 
8599
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2296
 
8616
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2327
8600
8617
msgid "&Next telescope"
8601
8618
msgstr ""
8602
8619
 
15141
15158
msgid "The interval (in timeline seconds) in which no redraw is performed"
15142
15159
msgstr ""
15143
15160
 
 
15161
#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:447
 
15162
msgid "Author: "
 
15163
msgstr "Autori: "
 
15164
 
15144
15165
#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog_p.hpp:68
15145
15166
msgid "6 Textures"
15146
15167
msgstr ""
15669
15690
msgid "Custom Declination 2"
15670
15691
msgstr ""
15671
15692
 
 
15693
#~ msgid "Location: "
 
15694
#~ msgstr "Vendndodhja: "
 
15695
 
 
15696
#, qt-format
 
15697
#~ msgid ", %1 m"
 
15698
#~ msgstr ", %1 m"
 
15699
 
15672
15700
#~ msgid "Planet: "
15673
15701
#~ msgstr "Planeti: "
15674
15702