~petr-kubanek/stellarium/stellarium

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/az.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2017-10-07 11:45:52 UTC
  • mfrom: (9203.1.151 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20171007114552-ntqlwd8w1q7iqbjp
Tags: v0.90.0.9852
Apply translations for public testing + resolve conflicts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-09-22 11:07+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 14:35+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-05 15:27+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Nadir Teymurov <nadir_teymurov@mail.ru>\n"
13
13
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-22 05:12+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18463)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-07 05:14+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:78
21
21
msgid "custom object"
27
27
 
28
28
#. TRANSLATORS: type of object
29
29
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:82 src/core/modules/Asterism.cpp:221
30
 
#: src/core/modules/Constellation.cpp:292 src/core/modules/Nebula.cpp:221
 
30
#: src/core/modules/Constellation.cpp:292
 
31
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:524 src/core/modules/Nebula.cpp:221
31
32
#: src/core/modules/Nebula.cpp:223 src/core/modules/Planet.cpp:376
32
33
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:235 src/core/modules/Comet.cpp:169
33
34
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:53 src/core/modules/StarWrapper.cpp:195
52
53
#: src/core/modules/AsterismMgr.cpp:98
53
54
#: src/core/modules/ConstellationMgr.cpp:143 src/core/modules/StarMgr.cpp:451
54
55
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1230 src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:422
55
 
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:403 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:404
56
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:233 src/core/modules/MilkyWay.cpp:78
57
 
#: src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:85 src/core/modules/ToastMgr.cpp:60
58
 
#: src/core/StelApp.cpp:548 src/core/StelCore.cpp:254
59
 
#: src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89 src/StelMainView.cpp:776
 
56
#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:71 src/core/modules/NebulaMgr.cpp:403
 
57
#: src/core/modules/NebulaMgr.cpp:404 src/core/modules/SolarSystem.cpp:234
 
58
#: src/core/modules/MilkyWay.cpp:78 src/core/modules/ZodiacalLight.cpp:85
 
59
#: src/core/modules/ToastMgr.cpp:60 src/core/StelApp.cpp:554
 
60
#: src/core/StelCore.cpp:254 src/core/StelSkyLayerMgr.cpp:89
 
61
#: src/StelMainView.cpp:776
60
62
msgid "Display Options"
61
63
msgstr "Görüntü seçimləri"
62
64
 
103
105
msgid "Remove selection of constellations"
104
106
msgstr ""
105
107
 
106
 
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:452 src/ui_viewDialog.h:2364
 
108
#: src/core/modules/StarMgr.cpp:452 src/ui_viewDialog.h:2382
107
109
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:652
108
110
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:255
109
111
msgid "Stars"
113
115
msgid "Stars labels"
114
116
msgstr "Ulduzların adları"
115
117
 
116
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2597
 
118
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:641 src/ui_viewDialog.h:2620
117
119
msgid "Meridian"
118
120
msgstr "Meridian"
119
121
 
137
139
msgid "Precession Circle"
138
140
msgstr ""
139
141
 
140
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2586
 
142
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:666 src/ui_viewDialog.h:2609
141
143
msgid "Horizon"
142
144
msgstr "Üfüq"
143
145
 
150
152
msgstr ""
151
153
 
152
154
#. TRANSLATORS: Full term is "opposition/conjunction longitude"
153
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2601
 
155
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:679 src/ui_viewDialog.h:2624
154
156
msgid "O./C. longitude"
155
157
msgstr ""
156
158
 
157
159
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:683 src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1249
158
 
#: src/ui_viewDialog.h:2650
 
160
#: src/ui_viewDialog.h:2673
159
161
msgid "Prime Vertical"
160
162
msgstr ""
161
163
 
232
234
msgid "Equatorial grid"
233
235
msgstr "Ekvatorial şəbəkə"
234
236
 
235
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2680
 
237
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1233 src/ui_viewDialog.h:2703
236
238
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:338
237
239
msgid "Azimuthal grid"
238
240
msgstr "Azimutal şəbəkə"
278
280
msgid "Ecliptic grid"
279
281
msgstr ""
280
282
 
281
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2715
 
283
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1243 src/ui_viewDialog.h:2738
282
284
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:399
283
285
msgid "Galactic grid"
284
286
msgstr "Qalaktik şəbəkə"
285
287
 
286
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2570
 
288
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1244 src/ui_viewDialog.h:2593
287
289
msgid "Galactic equator"
288
290
msgstr ""
289
291
 
290
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2704
 
292
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1245 src/ui_viewDialog.h:2727
291
293
msgid "Supergalactic grid"
292
294
msgstr ""
293
295
 
294
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2593
 
296
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1246 src/ui_viewDialog.h:2616
295
297
msgid "Supergalactic equator"
296
298
msgstr ""
297
299
 
332
334
msgid "Ecliptic poles"
333
335
msgstr ""
334
336
 
335
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2658
 
337
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1257 src/ui_viewDialog.h:2681
336
338
msgid "Galactic poles"
337
339
msgstr ""
338
340
 
339
 
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2616
 
341
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:1258 src/ui_viewDialog.h:2639
340
342
msgid "Supergalactic poles"
341
343
msgstr ""
342
344
 
364
366
msgid "Fog"
365
367
msgstr "Duman"
366
368
 
367
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2612
 
369
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:425 src/ui_viewDialog.h:2635
368
370
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:315
369
371
msgid "Cardinal points"
370
372
msgstr "Dünyanın cəhətləri"
381
383
msgid "Landscape labels"
382
384
msgstr ""
383
385
 
384
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2384
 
386
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:429 src/ui_viewDialog.h:2402
385
387
msgid "Light pollution data from locations database"
386
388
msgstr ""
387
389
 
439
441
msgid "by Bortle scale"
440
442
msgstr ""
441
443
 
 
444
#. TRANSLATORS: Geographic area distinguished by amount of reflected light
 
445
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:67
 
446
msgctxt "landform"
 
447
msgid "albedo feature"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#. TRANSLATORS: Arc-shaped feature
 
451
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:71
 
452
msgctxt "landform"
 
453
msgid "arcus"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#. TRANSLATORS: Radial-patterned features on Venus
 
457
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:75
 
458
msgctxt "landform"
 
459
msgid "astrum"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#. TRANSLATORS: Chain of craters
 
463
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:79
 
464
msgctxt "landform"
 
465
msgid "catena"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#. TRANSLATORS: Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters
 
469
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:83
 
470
msgctxt "landform"
 
471
msgid "cavus"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#. TRANSLATORS: Distinctive area of broken terrain
 
475
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:87
 
476
msgctxt "landform"
 
477
msgid "chaos"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#. TRANSLATORS: A deep, elongated, steep-sided depression
 
481
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:91
 
482
msgctxt "landform"
 
483
msgid "chasma"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. TRANSLATORS: Small hills or knobs
 
487
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:95
 
488
msgctxt "landform"
 
489
msgid "collis"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#. TRANSLATORS: Ovoid-shaped feature
 
493
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:99
 
494
msgctxt "landform"
 
495
msgid "corona"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#. TRANSLATORS: A circular depression
 
499
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:103
 
500
msgctxt "landform"
 
501
msgid "crater"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#. TRANSLATORS: Ridge
 
505
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:107
 
506
msgctxt "landform"
 
507
msgid "dorsum"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#. TRANSLATORS: Active volcanic centers on Io
 
511
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:111
 
512
msgctxt "landform"
 
513
msgid "eruptive center"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#. TRANSLATORS: Bright spot
 
517
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:115
 
518
msgctxt "landform"
 
519
msgid "facula"
 
520
msgstr ""
 
521
 
 
522
#. TRANSLATORS: Pancake-like structure, or a row of such structures
 
523
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:119
 
524
msgctxt "landform"
 
525
msgid "farrum"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. TRANSLATORS: A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern
 
529
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:123
 
530
msgctxt "landform"
 
531
msgid "flexus"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#. TRANSLATORS: Flow terrain
 
535
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:127
 
536
msgctxt "landform"
 
537
msgid "fluctus"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#. TRANSLATORS: Channel on Titan that might carry liquid
 
541
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:131
 
542
msgctxt "landform"
 
543
msgid "flumen"
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#. TRANSLATORS: Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid
 
547
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:135
 
548
msgctxt "landform"
 
549
msgid "fretum"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#. TRANSLATORS: Long, narrow depression
 
553
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:139
 
554
msgctxt "landform"
 
555
msgid "fossa"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#. TRANSLATORS: Island (islands), an isolated land area (or group of such areas) surrounded by, or nearly surrounded by, a liquid area (sea or lake)
 
559
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:143
 
560
msgctxt "landform"
 
561
msgid "insula"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#. TRANSLATORS: Landslide
 
565
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:147
 
566
msgctxt "landform"
 
567
msgid "labes"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#. TRANSLATORS: Complex of intersecting valleys or ridges
 
571
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:151
 
572
msgctxt "landform"
 
573
msgid "labyrinthus"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#. TRANSLATORS: Irregularly shaped depression on Titan having the appearance of a dry lake bed
 
577
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:155
 
578
msgctxt "landform"
 
579
msgid "lacuna"
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#. TRANSLATORS: "Lake" or small plain; on Titan, a "lake" or small, dark plain with discrete, sharp boundaries
 
583
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:159
 
584
msgctxt "landform"
 
585
msgid "lacus"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. TRANSLATORS: Cryptic ringed feature
 
589
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:163
 
590
msgctxt "landform"
 
591
msgid "large ringed feature"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#. TRANSLATORS: Small dark spots on Europa
 
595
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:167
 
596
msgctxt "landform"
 
597
msgid "lenticula"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#. TRANSLATORS: A dark or bright elongate marking, may be curved or straight
 
601
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:171
 
602
msgctxt "landform"
 
603
msgid "linea"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#. TRANSLATORS: Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries
 
607
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:175
 
608
msgctxt "landform"
 
609
msgid "lingula"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#. TRANSLATORS: Dark spot, may be irregular
 
613
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:179
 
614
msgctxt "landform"
 
615
msgid "macula"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#. TRANSLATORS: “Sea”; on the Moon, low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent; on Mars, dark albedo areas of no known geological significance; on Titan, large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons
 
619
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:183
 
620
msgctxt "landform"
 
621
msgid "mare"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#. TRANSLATORS: A flat-topped prominence with cliff-like edges
 
625
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:187
 
626
msgctxt "landform"
 
627
msgid "mensa"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#. TRANSLATORS: Mountain
 
631
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:191
 
632
msgctxt "landform"
 
633
msgid "mons"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#. TRANSLATORS: A very large dark area on the Moon
 
637
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:195
 
638
msgctxt "landform"
 
639
msgid "oceanus"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#. TRANSLATORS: "Swamp"; small plain
 
643
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:199
 
644
msgctxt "landform"
 
645
msgid "palus"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#. TRANSLATORS: An irregular crater, or a complex one with scalloped edges
 
649
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:203
 
650
msgctxt "landform"
 
651
msgid "patera"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#. TRANSLATORS: Low plain
 
655
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:207
 
656
msgctxt "landform"
 
657
msgid "planitia"
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#. TRANSLATORS: Plateau or high plain
 
661
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:211
 
662
msgctxt "landform"
 
663
msgid "planum"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#. TRANSLATORS: Cryo-volcanic features on Triton
 
667
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:215
 
668
msgctxt "landform"
 
669
msgid "plume"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#. TRANSLATORS: "Cape"; headland promontoria
 
673
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:219
 
674
msgctxt "landform"
 
675
msgid "promontorium"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. TRANSLATORS: A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent areas, or a broad geographic region
 
679
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:223
 
680
msgctxt "landform"
 
681
msgid "regio"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#. TRANSLATORS: Reticular (netlike) pattern on Venus
 
685
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:227
 
686
msgctxt "landform"
 
687
msgid "reticulum"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#. TRANSLATORS: Fissure
 
691
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:231
 
692
msgctxt "landform"
 
693
msgid "rima"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#. TRANSLATORS: Scarp
 
697
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:235
 
698
msgctxt "landform"
 
699
msgid "rupes"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#. TRANSLATORS: A feature that shares the name of an associated feature.
 
703
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:239
 
704
msgctxt "landform"
 
705
msgid "satellite feature"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. TRANSLATORS: Lobate or irregular scarp
 
709
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:243
 
710
msgctxt "landform"
 
711
msgid "scopulus"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#. TRANSLATORS: Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its length
 
715
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:247
 
716
msgctxt "landform"
 
717
msgid "serpens"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#. TRANSLATORS: Subparallel furrows and ridges
 
721
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:251
 
722
msgctxt "landform"
 
723
msgid "sulcus"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#. TRANSLATORS: "Bay"; small plain; on Titan, bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons
 
727
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:255
 
728
msgctxt "landform"
 
729
msgid "sinus"
 
730
msgstr ""
 
731
 
 
732
#. TRANSLATORS: Extensive land mass
 
733
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:259
 
734
msgctxt "landform"
 
735
msgid "terra"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#. TRANSLATORS: Tile-like, polygonal terrain
 
739
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:263
 
740
msgctxt "landform"
 
741
msgid "tessera"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#. TRANSLATORS: Small domical mountain or hill
 
745
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:267
 
746
msgctxt "landform"
 
747
msgid "tholus"
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#. TRANSLATORS: Dunes
 
751
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:271
 
752
msgctxt "landform"
 
753
msgid "unda"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#. TRANSLATORS: Valley
 
757
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:275
 
758
msgctxt "landform"
 
759
msgid "vallis"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#. TRANSLATORS: Extensive plain
 
763
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:279
 
764
msgctxt "landform"
 
765
msgid "vastitas"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#. TRANSLATORS: A streak or stripe of color
 
769
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:283
 
770
msgctxt "landform"
 
771
msgid "virga"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#. TRANSLATORS: Lunar features at or near Apollo landing sites
 
775
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:287
 
776
msgctxt "landform"
 
777
msgid "landing site name"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:291
 
781
msgctxt "landform"
 
782
msgid "undocumented landform type"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:303
 
786
msgid "Geographic area distinguished by amount of reflected light."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:306
 
790
msgid "Arc-shaped feature."
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:309
 
794
msgid "Radial-patterned feature."
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:312
 
798
msgid "Chain of craters."
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:315
 
802
msgid ""
 
803
"Hollows, irregular steep-sided depressions usually in arrays or clusters."
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:318
 
807
msgid "Distinctive area of broken terrain."
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:321
 
811
msgid "A deep, elongated, steep-sided depression."
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:324
 
815
msgid "Small hills or knobs."
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:327
 
819
msgid "Ovoid-shaped feature."
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:330
 
823
msgid "A circular depression."
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:333
 
827
msgid "Ridge."
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:336
 
831
msgid "Active volcanic center."
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:339
 
835
msgid "Bright spot."
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:342
 
839
msgid "Pancake-like structure, or a row of such structures."
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:345
 
843
msgid "A very low curvilinear ridge with a scalloped pattern."
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:348
 
847
msgid "Flow terrain."
 
848
msgstr ""
 
849
 
 
850
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:351
 
851
msgid "Channel, that might carry liquid."
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:354
 
855
msgid ""
 
856
"Strait, a narrow passage of liquid connecting two larger areas of liquid."
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:357
 
860
msgid "Long, narrow depression."
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:360
 
864
msgid ""
 
865
"Island, an isolated land area surrounded by, or nearly surrounded by, a "
 
866
"liquid area (sea or lake)."
 
867
msgstr ""
 
868
 
 
869
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:363
 
870
msgid "Landslide."
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:366
 
874
msgid "Complex of intersecting valleys or ridges."
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:369
 
878
msgid ""
 
879
"Irregularly shaped depression, which having the appearance of a dry lake bed."
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:373
 
883
msgid "'Lake' or small, dark plain with discrete, sharp boundaries."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:375
 
887
msgid "'Lake' or small plain."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:378
 
891
msgid "Cryptic ringed feature."
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:381
 
895
msgid "Small dark spot."
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:384
 
899
msgid "A dark or bright elongate marking, may be curved or straight."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:387
 
903
msgid "Extension of plateau having rounded lobate or tongue-like boundaries."
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:390
 
907
msgid "Dark spot, may be irregular"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:396
 
911
msgid ""
 
912
"'Sea'; low albedo, relatively smooth plain, generally of large extent."
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:398
 
916
msgid "'Sea'; dark albedo areas of no known geological significance."
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:400
 
920
msgid ""
 
921
"'Sea'; large expanses of dark materials thought to be liquid hydrocarbons"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:404
 
925
msgid "A flat-topped prominence with cliff-like edges."
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:407
 
929
msgid "Mountain."
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:410
 
933
msgid "A very large dark area."
 
934
msgstr ""
 
935
 
 
936
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:413
 
937
msgid "'Swamp'; small plain."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:416
 
941
msgid "An irregular crater, or a complex one with scalloped edges."
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:419
 
945
msgid "Low plain."
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:422
 
949
msgid "Plateau or high plain."
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:425
 
953
msgid "Cryo-volcanic feature."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:428
 
957
msgid "'Cape'; headland promontoria."
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:431
 
961
msgid ""
 
962
"A large area marked by reflectivity or color distinctions from adjacent "
 
963
"areas, or a broad geographic region."
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:434
 
967
msgid "Reticular (netlike) pattern."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:437
 
971
msgid "Fissure."
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:440
 
975
msgid "Scarp."
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:443
 
979
msgid "A feature that shares the name of an associated feature."
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:446
 
983
msgid "Lobate or irregular scarp."
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:449
 
987
msgid ""
 
988
"Sinuous feature with segments of positive and negative relief along its "
 
989
"length."
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:452
 
993
msgid "Subparallel furrows and ridges."
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:456
 
997
msgid "'Bay'; bays within seas or lakes of liquid hydrocarbons."
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:458
 
1001
msgid "'Bay'; small plain."
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:461
 
1005
msgid "Extensive land mass."
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:464
 
1009
msgid "Tile-like, polygonal terrain."
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:467
 
1013
msgid "Small domical mountain or hill."
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:470
 
1017
msgid "Dunes."
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:473
 
1021
msgid "Valley."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:476
 
1025
msgid "Extensive plain."
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:479
 
1029
msgid "A streak or stripe of color."
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:482
 
1033
msgid "Lunar features at or near Apollo landing sites."
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:486
 
1037
msgid "Undocumented landform type."
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:531
 
1041
msgid "Linear size"
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:533
 
1045
msgid "Diameter"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
 
1049
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:534 src/core/modules/Planet.cpp:417
 
1050
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:273 src/core/modules/Comet.cpp:193
 
1051
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:748 plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
 
1052
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
 
1053
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:324
 
1054
msgctxt "distance"
 
1055
msgid "km"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:539
 
1059
msgid "Planetographic longitude/latitude"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: src/core/modules/NomenclatureItem.cpp:541
 
1063
msgid "Landform description"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: src/core/modules/NomenclatureMgr.cpp:72
 
1067
msgid "Nomenclature labels"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
442
1070
#: src/core/modules/Nebula.cpp:229 src/core/modules/Nebula.cpp:239
443
1071
#: src/core/modules/Planet.cpp:385 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:244
444
1072
#: src/core/modules/Comet.cpp:178 src/core/modules/StarWrapper.cpp:62
445
 
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:208 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1743
446
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1778 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:140
 
1073
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:208 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1769
 
1074
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1804 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:140
447
1075
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:155 plugins/Quasars/src/Quasar.cpp:110
448
1076
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:304
449
1077
msgid "Magnitude"
522
1150
#: src/core/modules/Nebula.cpp:315 src/core/modules/Nebula.cpp:350
523
1151
#: src/core/modules/Planet.cpp:449 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:302
524
1152
#: src/core/modules/Comet.cpp:231 src/core/modules/StarWrapper.cpp:246
525
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1754 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1789
 
1153
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1780 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1815
526
1154
#: src/ui_configurationDialog.h:1362 plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:155
527
1155
#: plugins/Novae/src/Nova.cpp:168 plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:318
528
1156
msgid "Distance"
1003
1631
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - astronomical unit
1004
1632
#: src/core/modules/Planet.cpp:415 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:271
1005
1633
#: src/core/modules/Comet.cpp:202 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:317
1006
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:848
1007
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:884 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1722
 
1634
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:589 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:861
 
1635
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:897 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1748
1008
1636
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:346
1009
1637
msgctxt "distance, astronomical unit"
1010
1638
msgid "AU"
1011
1639
msgstr ""
1012
1640
 
1013
 
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - kilometers
1014
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:417 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:273
1015
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:193 src/gui/StelGuiItems.cpp:748
1016
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:304
1017
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
1018
 
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:324
1019
 
msgctxt "distance"
1020
 
msgid "km"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
1641
#. TRANSLATORS: Unit of measure for distance - milliones kilometers
1024
1642
#: src/core/modules/Planet.cpp:431 src/core/modules/Planet.cpp:446
1025
1643
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:285 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:300
1109
1727
msgstr ""
1110
1728
 
1111
1729
#: src/core/modules/Planet.cpp:569 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:374
1112
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1769
1113
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1804
 
1730
#: src/core/modules/Comet.cpp:264 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1795
 
1731
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1830
1114
1732
msgid "Phase angle"
1115
1733
msgstr ""
1116
1734
 
1117
1735
#: src/core/modules/Planet.cpp:570 src/core/modules/MinorPlanet.cpp:375
1118
 
#: src/core/modules/Comet.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1759
1119
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1794
 
1736
#: src/core/modules/Comet.cpp:265 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1785
 
1737
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1820
1120
1738
msgid "Elongation"
1121
1739
msgstr ""
1122
1740
 
1128
1746
msgid "Albedo"
1129
1747
msgstr ""
1130
1748
 
1131
 
#: src/core/modules/Planet.cpp:574 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1749
1132
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1784
 
1749
#: src/core/modules/Planet.cpp:574 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1775
 
1750
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1810
1133
1751
msgid "Phase"
1134
1752
msgstr ""
1135
1753
 
1183
1801
msgstr ""
1184
1802
 
1185
1803
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
1186
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:234 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1297
1187
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2800 src/translations.h:68
 
1804
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:235 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1323
 
1805
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2840 src/translations.h:68
1188
1806
msgid "Planets"
1189
1807
msgstr "Planetler"
1190
1808
 
1191
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:235
 
1809
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:236
1192
1810
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:320
1193
1811
msgid "Planet labels"
1194
1812
msgstr "Planetlərin adları"
1195
1813
 
1196
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:236
 
1814
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:237
1197
1815
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:324
1198
1816
msgid "Planet orbits"
1199
1817
msgstr "Planetlərin orbitləri"
1200
1818
 
1201
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:237
 
1819
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:238
1202
1820
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:328
1203
1821
msgid "Planet trails"
1204
1822
msgstr "Planetlərin izləri"
1205
1823
 
1206
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:239
 
1824
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:240
1207
1825
msgid "Planet markers"
1208
1826
msgstr ""
1209
1827
 
1210
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:240
 
1828
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:241
1211
1829
msgid "Planet selection marker"
1212
1830
msgstr ""
1213
1831
 
1214
 
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:241
 
1832
#: src/core/modules/SolarSystem.cpp:242
1215
1833
msgid "Native planet names (from starlore)"
1216
1834
msgstr ""
1217
1835
 
1278
1896
msgstr ""
1279
1897
 
1280
1898
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:288 src/core/modules/StarWrapper.cpp:290
1281
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1910
 
1899
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1936
1282
1900
msgid "Separation"
1283
1901
msgstr ""
1284
1902
 
1311
1929
msgid "Digitized Sky Survey (experimental)"
1312
1930
msgstr ""
1313
1931
 
1314
 
#: src/core/StelApp.cpp:548
 
1932
#: src/core/StelApp.cpp:554
1315
1933
msgid "Night mode"
1316
1934
msgstr "Gecə şəraiti"
1317
1935
 
1318
 
#: src/core/StelApp.cpp:581
 
1936
#: src/core/StelApp.cpp:587
1319
1937
msgid "Cannot create Spout sender. See log for details."
1320
1938
msgstr ""
1321
1939
 
1322
1940
#: src/core/StelCore.cpp:252 src/gui/StelGui.cpp:207
1323
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:827 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1907
 
1941
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:840 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1933
1324
1942
#: src/gui/BookmarksDialog.cpp:108 src/ui_dateTimeDialogGui.h:376
1325
1943
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:379
1326
1944
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:173
2096
2714
msgstr "Tapıldı"
2097
2715
 
2098
2716
#. TRANSLATORS: Local Mean Solar Time. Please use abbreviation.
2099
 
#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:273
 
2717
#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:287
2100
2718
msgctxt "solar time"
2101
2719
msgid "LMST"
2102
2720
msgstr ""
2103
2721
 
2104
2722
#. TRANSLATORS: Local True Solar Time. Please use abbreviation.
2105
 
#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:279
 
2723
#: src/core/StelLocaleMgr.cpp:293
2106
2724
msgctxt "solar time"
2107
2725
msgid "LTST"
2108
2726
msgstr ""
2111
2729
msgid "Select screenshot directory"
2112
2730
msgstr "Ekran görüntülərinin qovluğunu seçin"
2113
2731
 
2114
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:947
 
2732
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:948
2115
2733
#, qt-format
2116
2734
msgid "Startup FOV: %1%2"
2117
2735
msgstr "Başlanğıc görünüş sahəsi: %1%2"
2118
2736
 
2119
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:955
 
2737
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:956
2120
2738
#, qt-format
2121
2739
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
2122
2740
msgstr "Başlanğıc görmə istiqaməti Az/Alt: %1/%2"
2123
2741
 
2124
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1017
 
2742
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1018
2125
2743
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:454
2126
2744
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:258
2127
2745
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:109
2129
2747
msgid "Authors"
2130
2748
msgstr "Müəlliflər"
2131
2749
 
2132
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1018 src/gui/ViewDialog.cpp:1378
 
2750
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1019 src/gui/ViewDialog.cpp:1398
2133
2751
msgid "Contact"
2134
2752
msgstr "Əlaqə"
2135
2753
 
2136
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1020 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
 
2754
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1021 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:243
2137
2755
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:90
2138
2756
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:514
2139
2757
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:452
2156
2774
msgid "Version"
2157
2775
msgstr "Buraxılış"
2158
2776
 
2159
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1021 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:238
 
2777
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1022 src/scripting/StelScriptMgr.cpp:238
2160
2778
#: plugins/AngleMeasure/src/gui/AngleMeasureDialog.cpp:91
2161
2779
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularDialog.cpp:515
2162
2780
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:453
2179
2797
msgid "License"
2180
2798
msgstr "Lisenziya"
2181
2799
 
2182
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1025
 
2800
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1026
2183
2801
msgctxt "license"
2184
2802
msgid "unknown"
2185
2803
msgstr ""
2186
2804
 
2187
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1122
 
2805
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1123
2188
2806
msgid "Running script: "
2189
2807
msgstr "İşləyən script: "
2190
2808
 
2191
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1129
 
2809
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1130
2192
2810
msgid "Running script: [none]"
2193
2811
msgstr "İşləyən script: [yox]"
2194
2812
 
2195
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1194
 
2813
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1195
2196
2814
msgid ""
2197
2815
"Finished downloading new star catalogs!\n"
2198
2816
"Restart Stellarium to display them."
2200
2818
"Yeni ulduz kataloqların yüklənməsı bitdi!\n"
2201
2819
"Stellariumu yenidən açın."
2202
2820
 
2203
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1198
 
2821
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1199
2204
2822
msgid "All available star catalogs have been installed."
2205
2823
msgstr "Bütün mövcud ulduz kataloqları yüklənib."
2206
2824
 
2207
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1203
 
2825
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1204
2208
2826
#, qt-format
2209
2827
msgid "Get catalog %1 of %2"
2210
2828
msgstr "%2-dən %1 kataloqu yüklə."
2211
2829
 
2212
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1210
 
2830
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1211
2213
2831
#, qt-format
2214
2832
msgid ""
2215
2833
"Downloading %1...\n"
2218
2836
"Yüklənir %1...\n"
2219
2837
"(Bu pəncərəni bağlaya bilərsiniz.)"
2220
2838
 
2221
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1217
 
2839
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1218
2222
2840
#, qt-format
2223
2841
msgid ""
2224
2842
"Download size: %1MB\n"
2229
2847
"Ulduzların sayı: %2 Million\n"
2230
2848
"Ulduz ölçüsü: %3 - %4"
2231
2849
 
2232
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1260 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1296
 
2850
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1261 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1297
2233
2851
#, qt-format
2234
2852
msgid ""
2235
2853
"Error downloading %1:\n"
2238
2856
"Endirmədə səhv %1:\n"
2239
2857
"%2"
2240
2858
 
2241
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1349
 
2859
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1350
2242
2860
msgid "Verifying file integrity..."
2243
2861
msgstr "Faylların bütövlüyünün yoxlanması..."
2244
2862
 
2245
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1353
 
2863
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1354
2246
2864
#, qt-format
2247
2865
msgid ""
2248
2866
"Error downloading %1:\n"
2251
2869
"Yüklənmənin səhvi %1:\n"
2252
2870
"Fayl pozqundu."
2253
2871
 
2254
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1399 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1408
 
2872
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1400 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1409
2255
2873
msgid "Available"
2256
2874
msgstr ""
2257
2875
 
2258
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1401 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1410
 
2876
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1402 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1411
2259
2877
msgid "Not Available"
2260
2878
msgstr ""
2261
2879
 
2262
2880
#. TRANSLATORS: Full phrase is "Algorithm of DeltaT"
2263
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1477
 
2881
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1478
2264
2882
msgid "Algorithm of"
2265
2883
msgstr ""
2266
2884
 
2267
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1490
 
2885
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
2268
2886
msgid "Without correction"
2269
2887
msgstr ""
2270
2888
 
2271
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1491
 
2889
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1492
2272
2890
msgid "Schoch (1931)"
2273
2891
msgstr ""
2274
2892
 
2275
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1492
 
2893
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1493
2276
2894
msgid "Clemence (1948)"
2277
2895
msgstr ""
2278
2896
 
2279
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1493
 
2897
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1494
2280
2898
msgid "IAU (1952)"
2281
2899
msgstr ""
2282
2900
 
2283
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1494
 
2901
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1495
2284
2902
msgid "Astronomical Ephemeris (1960)"
2285
2903
msgstr ""
2286
2904
 
2287
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1495
 
2905
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1496
2288
2906
msgid "Tuckerman (1962, 1964) & Goldstine (1973)"
2289
2907
msgstr ""
2290
2908
 
2291
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1496
 
2909
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1497
2292
2910
msgid "Muller & Stephenson (1975)"
2293
2911
msgstr ""
2294
2912
 
2295
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1497
 
2913
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1498
2296
2914
msgid "Stephenson (1978)"
2297
2915
msgstr ""
2298
2916
 
2299
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1498
 
2917
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1499
2300
2918
msgid "Schmadel & Zech (1979)"
2301
2919
msgstr ""
2302
2920
 
2303
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1499
 
2921
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1500
2304
2922
msgid "Schmadel & Zech (1988)"
2305
2923
msgstr ""
2306
2924
 
2307
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1500
 
2925
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1501
2308
2926
msgid "Morrison & Stephenson (1982)"
2309
2927
msgstr ""
2310
2928
 
2311
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1501
 
2929
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1502
2312
2930
msgid "Stephenson & Morrison (1984)"
2313
2931
msgstr ""
2314
2932
 
2315
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1502
 
2933
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1503
2316
2934
msgid "Stephenson & Houlden (1986)"
2317
2935
msgstr ""
2318
2936
 
2319
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1503
 
2937
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1504
2320
2938
msgid "Espenak (1987, 1989)"
2321
2939
msgstr ""
2322
2940
 
2323
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1504
 
2941
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1505
2324
2942
msgid "Borkowski (1988)"
2325
2943
msgstr ""
2326
2944
 
2327
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1505
 
2945
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1506
2328
2946
msgid "Chapront-Touze & Chapront (1991)"
2329
2947
msgstr ""
2330
2948
 
2331
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1506
 
2949
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1507
2332
2950
msgid "Stephenson & Morrison (1995)"
2333
2951
msgstr ""
2334
2952
 
2335
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1507
 
2953
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1508
2336
2954
msgid "Stephenson (1997)"
2337
2955
msgstr ""
2338
2956
 
2339
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1509
 
2957
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1510
2340
2958
msgid "Meeus (1998) (with Chapront, Chapront-Touze & Francou (1997))"
2341
2959
msgstr ""
2342
2960
 
2343
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1510
 
2961
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1511
2344
2962
msgid "JPL Horizons"
2345
2963
msgstr ""
2346
2964
 
2347
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1511
 
2965
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1512
2348
2966
msgid "Meeus & Simons (2000)"
2349
2967
msgstr ""
2350
2968
 
2351
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1512
 
2969
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1513
2352
2970
msgid "Morrison & Stephenson (2004, 2005)"
2353
2971
msgstr ""
2354
2972
 
2355
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1513
 
2973
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1514
2356
2974
msgid "Stephenson, Morrison & Hohenkerk (2016)"
2357
2975
msgstr ""
2358
2976
 
2359
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1515
 
2977
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1516
2360
2978
msgid "Espenak & Meeus (2006)"
2361
2979
msgstr ""
2362
2980
 
2363
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1518
 
2981
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1519
2364
2982
msgid "Espenak & Meeus (2006) no extra moon acceleration"
2365
2983
msgstr ""
2366
2984
 
2367
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1520
 
2985
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1521
2368
2986
msgid "Reijs (2006)"
2369
2987
msgstr ""
2370
2988
 
2371
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1521
 
2989
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1522
2372
2990
msgid "Banjevic (2006)"
2373
2991
msgstr ""
2374
2992
 
2375
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1522
 
2993
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1523
2376
2994
msgid "Montenbruck & Pfleger (2000)"
2377
2995
msgstr ""
2378
2996
 
2379
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1523
 
2997
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1524
2380
2998
msgid "Reingold & Dershowitz (2002, 2007)"
2381
2999
msgstr ""
2382
3000
 
2383
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1524
 
3001
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1525
2384
3002
msgid "Islam, Sadiq & Qureshi (2008, 2013)"
2385
3003
msgstr ""
2386
3004
 
2387
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1525
 
3005
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1526
2388
3006
msgid "Khalid, Sultana & Zaidi (2014)"
2389
3007
msgstr ""
2390
3008
 
2391
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1526
 
3009
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1527
2392
3010
#, qt-format
2393
3011
msgid "Custom equation of %1T"
2394
3012
msgstr ""
2395
3013
 
2396
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1575 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1610
 
3014
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1576 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1611
2397
3015
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:644 src/gui/LocationDialog.cpp:425
2398
3016
msgid "System default"
2399
3017
msgstr "Sistemdəki ön qurğu"
2400
3018
 
2401
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1576
 
3019
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1577
2402
3020
msgid "yyyy-mm-dd (ISO 8601)"
2403
3021
msgstr "iiii-aa-gg (ISO 8601)"
2404
3022
 
2405
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1577
 
3023
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1578
2406
3024
msgid "dd-mm-yyyy"
2407
3025
msgstr "gg-aa-iiii"
2408
3026
 
2409
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1578
 
3027
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1579
2410
3028
msgid "mm-dd-yyyy"
2411
3029
msgstr "aa-gg-iiii"
2412
3030
 
2413
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1611
 
3031
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1612
2414
3032
msgid "12-hour format"
2415
3033
msgstr "12-saat formatı"
2416
3034
 
2417
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1612
 
3035
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:1613
2418
3036
msgid "24-hour format"
2419
3037
msgstr "24-saat formatı"
2420
3038
 
2828
3446
msgstr ""
2829
3447
 
2830
3448
#. TRANSLATORS: Short description for Class 1 of the Bortle scale
2831
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1242
 
3449
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1262
2832
3450
msgid "Excellent dark-sky site"
2833
3451
msgstr ""
2834
3452
 
2835
3453
#. TRANSLATORS: Short description for Class 2 of the Bortle scale
2836
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1244
 
3454
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1264
2837
3455
msgid "Typical truly dark site"
2838
3456
msgstr ""
2839
3457
 
2840
3458
#. TRANSLATORS: Short description for Class 3 of the Bortle scale
2841
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1246
 
3459
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1266
2842
3460
msgid "Rural sky"
2843
3461
msgstr ""
2844
3462
 
2845
3463
#. TRANSLATORS: Short description for Class 4 of the Bortle scale
2846
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1248
 
3464
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1268
2847
3465
msgid "Rural/suburban transition"
2848
3466
msgstr ""
2849
3467
 
2850
3468
#. TRANSLATORS: Short description for Class 5 of the Bortle scale
2851
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1250
 
3469
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1270
2852
3470
msgid "Suburban sky"
2853
3471
msgstr ""
2854
3472
 
2855
3473
#. TRANSLATORS: Short description for Class 6 of the Bortle scale
2856
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1252
 
3474
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1272
2857
3475
msgid "Bright suburban sky"
2858
3476
msgstr ""
2859
3477
 
2860
3478
#. TRANSLATORS: Short description for Class 7 of the Bortle scale
2861
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1254
 
3479
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1274
2862
3480
msgid "Suburban/urban transition"
2863
3481
msgstr ""
2864
3482
 
2865
3483
#. TRANSLATORS: Short description for Class 8 of the Bortle scale
2866
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1256
 
3484
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1276
2867
3485
msgid "City sky"
2868
3486
msgstr ""
2869
3487
 
2870
3488
#. TRANSLATORS: Short description for Class 9 of the Bortle scale
2871
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1258
 
3489
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1278
2872
3490
msgid "Inner-city sky"
2873
3491
msgstr ""
2874
3492
 
2875
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1272
 
3493
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1292
2876
3494
msgid "The naked-eye limiting magnitude is"
2877
3495
msgstr ""
2878
3496
 
2879
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1280
 
3497
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1300
2880
3498
msgid ""
2881
3499
"Uses a polygonal 3D model for some selected subplanetary objects (small "
2882
3500
"moons, asteroids, comets) instead of a spherical approximation"
2883
3501
msgstr ""
2884
3502
 
2885
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1281
 
3503
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1301
2886
3504
msgid ""
2887
3505
"Use a &quot;shadow map&quot; to simulate self-shadows of non-convex solar "
2888
3506
"system objects. May reduce shadow penumbra quality on some objects."
2889
3507
msgstr ""
2890
3508
 
2891
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1302
 
3509
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1322
2892
3510
msgid "Abbreviated"
2893
3511
msgstr ""
2894
3512
 
2895
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1303
 
3513
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1323
2896
3514
msgid "Native"
2897
3515
msgstr ""
2898
3516
 
2899
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1304
 
3517
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1324
2900
3518
msgid "Translated"
2901
3519
msgstr ""
2902
3520
 
2903
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1502
 
3521
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1522
2904
3522
msgid "No shooting stars"
2905
3523
msgstr "Meteorsuz"
2906
3524
 
2907
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1504
 
3525
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1524
2908
3526
msgid "Normal rate"
2909
3527
msgstr "Normal temp"
2910
3528
 
2911
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1506
 
3529
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1526
2912
3530
msgid "Standard Orionids rate"
2913
3531
msgstr ""
2914
3532
 
2915
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1508
 
3533
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1528
2916
3534
msgid "Standard Perseids rate"
2917
3535
msgstr "Perseidlərin standart tempi"
2918
3536
 
2919
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1510
 
3537
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1530
2920
3538
msgid "Standard Geminids rate"
2921
3539
msgstr ""
2922
3540
 
2923
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1512
 
3541
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1532
2924
3542
msgid "Exceptional Perseid rate"
2925
3543
msgstr ""
2926
3544
 
2927
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1514
 
3545
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1534
2928
3546
msgid "Meteor storm rate"
2929
3547
msgstr ""
2930
3548
 
2931
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1516
 
3549
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1536
2932
3550
msgid "Exceptional Draconid rate"
2933
3551
msgstr ""
2934
3552
 
2935
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1518
 
3553
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1538
2936
3554
msgid "Exceptional Leonid rate"
2937
3555
msgstr "Leonidlərin xüsusi tempi"
2938
3556
 
2939
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1520
 
3557
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1540
2940
3558
msgid "Very high rate (1966 Leonids)"
2941
3559
msgstr ""
2942
3560
 
2943
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1522
 
3561
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1542
2944
3562
msgid "Highest rate ever (1833 Leonids)"
2945
3563
msgstr ""
2946
3564
 
2947
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1575
 
3565
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1595
2948
3566
msgctxt "magnitude algorithm"
2949
3567
msgid "G. Mueller (1893)"
2950
3568
msgstr ""
2951
3569
 
2952
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1576
 
3570
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1596
2953
3571
msgctxt "magnitude algorithm"
2954
3572
msgid "Astronomical Almanach (1984)"
2955
3573
msgstr ""
2956
3574
 
2957
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1577
 
3575
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1597
2958
3576
msgctxt "magnitude algorithm"
2959
3577
msgid "Explanatory Supplement (1992)"
2960
3578
msgstr ""
2961
3579
 
2962
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1578
 
3580
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1598
2963
3581
msgctxt "magnitude algorithm"
2964
3582
msgid "Explanatory Supplement (2013)"
2965
3583
msgstr ""
2966
3584
 
2967
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1579
 
3585
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1599
2968
3586
msgctxt "magnitude algorithm"
2969
3587
msgid "Generic"
2970
3588
msgstr ""
2971
3589
 
2972
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1605
 
3590
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1625
2973
3591
msgid ""
2974
3592
"The algorithm was used in the <em>Astronomical Almanac</em> (1984 and later) "
2975
3593
"and gives V (instrumental) magnitudes (allegedly from D.L. Harris)."
2976
3594
msgstr ""
2977
3595
 
2978
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1608
 
3596
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1628
2979
3597
msgid ""
2980
3598
"The algorithm is based on visual observations 1877-1891 by G. Mueller and "
2981
3599
"was published in <em>Explanatory Supplement to the Astronomical "
2982
3600
"Ephemeris</em> (1961)."
2983
3601
msgstr ""
2984
3602
 
2985
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1611
 
3603
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1631
2986
3604
msgid ""
2987
3605
"The algorithm was published in the <em>Explanatory Supplement to the "
2988
3606
"Astronomical Almanac</em> (1992)."
2989
3607
msgstr ""
2990
3608
 
2991
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1614
 
3609
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1634
2992
3610
msgid ""
2993
3611
"The algorithm was published in the 3rd edition of the <em>Explanatory "
2994
3612
"Supplement to the Astronomical Almanac</em> (2013)."
2995
3613
msgstr ""
2996
3614
 
2997
 
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1617
 
3615
#: src/gui/ViewDialog.cpp:1637
2998
3616
msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
2999
3617
msgstr ""
3000
3618
 
3183
3801
 
3184
3802
#. TRANSLATORS: azimuth
3185
3803
#: src/gui/SearchDialog.cpp:255 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:281
3186
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:832
 
3804
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:845
3187
3805
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:993
3188
3806
msgid "Azimuth"
3189
3807
msgstr ""
3191
3809
#. TRANSLATORS: altitude
3192
3810
#. TRANSLATORS: Satellite altitude
3193
3811
#: src/gui/SearchDialog.cpp:258 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:283
3194
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:834 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1481
3195
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1887 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1889
 
3812
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:847 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1507
 
3813
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1913 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915
3196
3814
#: plugins/Satellites/src/Satellite.cpp:308
3197
3815
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:992
3198
3816
msgid "Altitude"
3269
3887
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/TelescopeDialog.cpp:457
3270
3888
#: plugins/TelescopeControl/src/gui/StoredPointsDialog.cpp:95
3271
3889
#: plugins/Exoplanets/src/Exoplanet.cpp:342
3272
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:181
 
3890
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:191
3273
3891
msgid "Name"
3274
3892
msgstr "Adı"
3275
3893
 
3276
3894
#. TRANSLATORS: right ascension
3277
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:288 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:839
 
3895
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:288 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:852
3278
3896
msgid "RA (J2000)"
3279
3897
msgstr ""
3280
3898
 
3281
3899
#. TRANSLATORS: declination
3282
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:841
 
3900
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:290 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:854
3283
3901
msgid "Dec (J2000)"
3284
3902
msgstr ""
3285
3903
 
3289
3907
msgstr ""
3290
3908
 
3291
3909
#. TRANSLATORS: magnitude
3292
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:844
 
3910
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:857
3293
3911
msgid "mag"
3294
3912
msgstr ""
3295
3913
 
3314
3932
msgstr ""
3315
3933
 
3316
3934
#. TRANSLATORS: distance, AU
3317
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:848
 
3935
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:317 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:861
3318
3936
msgid "dist."
3319
3937
msgstr ""
3320
3938
 
3333
3951
msgid "S.B."
3334
3952
msgstr ""
3335
3953
 
3336
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:360 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2804
3337
 
#: src/ui_viewDialog.h:2509 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
 
3954
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:360 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2844
 
3955
#: src/ui_viewDialog.h:2532 src/ui_dsoColorsDialog.h:674
3338
3956
msgid "Galaxies"
3339
3957
msgstr ""
3340
3958
 
3341
3959
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3342
3960
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:361 src/translations.h:115
3343
 
#: src/ui_viewDialog.h:2510 src/ui_dsoColorsDialog.h:595
 
3961
#: src/ui_viewDialog.h:2533 src/ui_dsoColorsDialog.h:595
3344
3962
msgid "Active galaxies"
3345
3963
msgstr ""
3346
3964
 
3352
3970
 
3353
3971
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3354
3972
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:363 src/translations.h:119
3355
 
#: src/ui_viewDialog.h:2507 src/ui_dsoColorsDialog.h:571
 
3973
#: src/ui_viewDialog.h:2530 src/ui_dsoColorsDialog.h:571
3356
3974
msgid "Interacting galaxies"
3357
3975
msgstr ""
3358
3976
 
3362
3980
msgstr ""
3363
3981
 
3364
3982
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3365
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:365 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2805
3366
 
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2514 src/ui_dsoColorsDialog.h:625
 
3983
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:365 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2845
 
3984
#: src/translations.h:123 src/ui_viewDialog.h:2537 src/ui_dsoColorsDialog.h:625
3367
3985
msgid "Star clusters"
3368
3986
msgstr ""
3369
3987
 
3398
4016
msgstr ""
3399
4017
 
3400
4018
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3401
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:371 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1310
3402
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2814 src/translations.h:105
3403
 
#: src/ui_viewDialog.h:2508 src/ui_dsoColorsDialog.h:678
 
4019
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:371 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1336
 
4020
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2854 src/translations.h:105
 
4021
#: src/ui_viewDialog.h:2531 src/ui_dsoColorsDialog.h:678
3404
4022
msgid "Planetary nebulae"
3405
4023
msgstr ""
3406
4024
 
3407
4025
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3408
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:372 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1312
3409
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2803 src/translations.h:107
3410
 
#: src/ui_viewDialog.h:2511 src/ui_dsoColorsDialog.h:612
 
4026
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:372 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1338
 
4027
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2843 src/translations.h:107
 
4028
#: src/ui_viewDialog.h:2534 src/ui_dsoColorsDialog.h:612
3411
4029
msgid "Dark nebulae"
3412
4030
msgstr ""
3413
4031
 
3441
4059
msgstr ""
3442
4060
 
3443
4061
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3444
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:378 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2822
3445
 
#: src/translations.h:133 src/ui_viewDialog.h:2506 src/ui_dsoColorsDialog.h:643
 
4062
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:378 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2862
 
4063
#: src/translations.h:133 src/ui_viewDialog.h:2529 src/ui_dsoColorsDialog.h:643
3446
4064
msgid "Supernova remnants"
3447
4065
msgstr ""
3448
4066
 
3496
4114
msgstr ""
3497
4115
 
3498
4116
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3499
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:388 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1314
3500
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2818 src/translations.h:157
 
4117
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:388 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1340
 
4118
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2858 src/translations.h:157
3501
4119
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:621
3502
4120
msgid "Symbiotic stars"
3503
4121
msgstr ""
3504
4122
 
3505
4123
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3506
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1315
3507
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2819 src/translations.h:159
 
4124
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:389 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1341
 
4125
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2859 src/translations.h:159
3508
4126
#: src/ui_dsoColorsDialog.h:636
3509
4127
msgid "Emission-line stars"
3510
4128
msgstr ""
3511
4129
 
3512
4130
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3513
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:390 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2820
 
4131
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:390 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2860
3514
4132
#: src/translations.h:135 src/ui_dsoColorsDialog.h:686
3515
4133
msgid "Supernova candidates"
3516
4134
msgstr ""
3517
4135
 
3518
4136
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3519
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2821
 
4137
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:391 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2861
3520
4138
#: src/translations.h:137 src/ui_dsoColorsDialog.h:690
3521
4139
msgid "Supernova remnant candidates"
3522
4140
msgstr ""
3523
4141
 
3524
4142
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3525
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:392 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2823
3526
 
#: src/translations.h:161 src/ui_viewDialog.h:2515 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
 
4143
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:392 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2863
 
4144
#: src/translations.h:161 src/ui_viewDialog.h:2538 src/ui_dsoColorsDialog.h:694
3527
4145
msgid "Clusters of galaxies"
3528
4146
msgstr ""
3529
4147
 
3530
4148
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3531
4149
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:394 src/translations.h:163
3532
 
#: src/ui_viewDialog.h:2485
 
4150
#: src/ui_viewDialog.h:2508
3533
4151
msgid "Messier Catalogue"
3534
4152
msgstr ""
3535
4153
 
3536
4154
#. TRANSLATORS: Catalogue of objects (for "Lists" in the search tool)
3537
4155
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:396 src/translations.h:165
3538
 
#: src/ui_viewDialog.h:2476
 
4156
#: src/ui_viewDialog.h:2499
3539
4157
msgid "Caldwell Catalogue"
3540
4158
msgstr ""
3541
4159
 
3589
4207
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae"
3590
4208
msgstr ""
3591
4209
 
3592
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:418 src/ui_viewDialog.h:2446
 
4210
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:418 src/ui_viewDialog.h:2469
3593
4211
msgid "Principal Galaxy Catalog"
3594
4212
msgstr ""
3595
4213
 
3596
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:420 src/ui_viewDialog.h:2488
 
4214
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:420 src/ui_viewDialog.h:2511
3597
4215
msgid "The Uppsala General Catalogue of Galaxies"
3598
4216
msgstr ""
3599
4217
 
3643
4261
msgstr ""
3644
4262
 
3645
4263
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3646
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:437 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2815
 
4264
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:437 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2855
3647
4265
#: src/translations.h:212
3648
4266
msgid "Bright double stars"
3649
4267
msgstr ""
3650
4268
 
3651
4269
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3652
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:438 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2816
 
4270
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:438 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2856
3653
4271
#: src/translations.h:214
3654
4272
msgid "Bright variable stars"
3655
4273
msgstr ""
3656
4274
 
3657
4275
#. TRANSLATORS: Type of stars (for "Lists" in the search tool)
3658
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:439 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2817
 
4276
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:439 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2857
3659
4277
#: src/translations.h:216
3660
4278
msgid "Bright stars with high proper motion"
3661
4279
msgstr ""
3673
4291
msgid "Average angular size"
3674
4292
msgstr ""
3675
4293
 
3676
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:586 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:881
 
4294
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:586 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:894
3677
4295
msgid "Planetocentric distance"
3678
4296
msgstr ""
3679
4297
 
3680
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:883
 
4298
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:588 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:896
3681
4299
msgid "Topocentric distance"
3682
4300
msgstr ""
3683
4301
 
3689
4307
msgid "star with high proper motion"
3690
4308
msgstr ""
3691
4309
 
3692
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:741 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1079
3693
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2189
 
4310
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:741 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1092
 
4311
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2215
3694
4312
#: plugins/Satellites/src/gui/SatellitesDialog.cpp:243
3695
4313
msgid "CSV (Comma delimited)"
3696
4314
msgstr ""
3699
4317
msgid "Save celestial positions of objects as..."
3700
4318
msgstr ""
3701
4319
 
3702
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:828 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
 
4320
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:841 src/ui_dateTimeDialogGui.h:382
3703
4321
#: src/ui_dateTimeDialogGui.h:387
3704
4322
msgid "Julian Day"
3705
4323
msgstr ""
3706
4324
 
3707
4325
#. TRANSLATORS: phase
3708
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:846
 
4326
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:859
3709
4327
msgid "phase"
3710
4328
msgstr ""
3711
4329
 
3712
4330
#. TRANSLATORS: elongation
3713
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:850
 
4331
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:863
3714
4332
msgid "elong."
3715
4333
msgstr ""
3716
4334
 
3717
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1081
 
4335
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1094
3718
4336
msgid "Save calculated ephemerides as..."
3719
4337
msgstr ""
3720
4338
 
3721
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1202
 
4339
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1228
3722
4340
msgid "10 minutes"
3723
4341
msgstr ""
3724
4342
 
3725
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1203
 
4343
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1229
3726
4344
msgid "30 minutes"
3727
4345
msgstr ""
3728
4346
 
3729
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1204
 
4347
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1230
3730
4348
msgid "1 hour"
3731
4349
msgstr ""
3732
4350
 
3733
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1205
 
4351
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1231
3734
4352
msgid "6 hours"
3735
4353
msgstr ""
3736
4354
 
3737
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1206
 
4355
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1232
3738
4356
msgid "12 hours"
3739
4357
msgstr ""
3740
4358
 
3741
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1207
 
4359
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1233
3742
4360
msgid "1 solar day"
3743
4361
msgstr ""
3744
4362
 
3745
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1208
 
4363
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1234
3746
4364
msgid "5 solar days"
3747
4365
msgstr ""
3748
4366
 
3749
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1209
 
4367
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1235
3750
4368
msgid "10 solar days"
3751
4369
msgstr ""
3752
4370
 
3753
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1210
 
4371
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1236
3754
4372
msgid "15 solar days"
3755
4373
msgstr ""
3756
4374
 
3757
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1211
 
4375
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1237
3758
4376
msgid "30 solar days"
3759
4377
msgstr ""
3760
4378
 
3761
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1212
 
4379
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1238
3762
4380
msgid "60 solar days"
3763
4381
msgstr ""
3764
4382
 
3765
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1213
 
4383
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1239
3766
4384
msgid "1 sidereal day"
3767
4385
msgstr ""
3768
4386
 
3769
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1214
 
4387
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1240
3770
4388
msgid "5 sidereal days"
3771
4389
msgstr ""
3772
4390
 
3773
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1215
 
4391
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1241
3774
4392
msgid "10 sidereal days"
3775
4393
msgstr ""
3776
4394
 
3777
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1216
 
4395
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1242
3778
4396
msgid "15 sidereal days"
3779
4397
msgstr ""
3780
4398
 
3781
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1217
 
4399
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1243
3782
4400
msgid "30 sidereal days"
3783
4401
msgstr ""
3784
4402
 
3785
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1218
 
4403
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1244
3786
4404
msgid "60 sidereal days"
3787
4405
msgstr ""
3788
4406
 
3789
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1219
 
4407
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1245
3790
4408
msgid "1 Julian day"
3791
4409
msgstr ""
3792
4410
 
3793
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1220
 
4411
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1246
3794
4412
msgid "5 Julian days"
3795
4413
msgstr ""
3796
4414
 
3797
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1221
 
4415
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1247
3798
4416
msgid "10 Julian days"
3799
4417
msgstr ""
3800
4418
 
3801
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1222
 
4419
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1248
3802
4420
msgid "15 Julian days"
3803
4421
msgstr ""
3804
4422
 
3805
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1223
 
4423
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1249
3806
4424
msgid "30 Julian days"
3807
4425
msgstr ""
3808
4426
 
3809
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1224
 
4427
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1250
3810
4428
msgid "60 Julian days"
3811
4429
msgstr ""
3812
4430
 
3813
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1296
 
4431
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1322
3814
4432
msgid "Solar system"
3815
4433
msgstr ""
3816
4434
 
3817
4435
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3818
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1298 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2806
 
4436
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1324 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2846
3819
4437
#: src/translations.h:72 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:516
3820
4438
msgid "Asteroids"
3821
4439
msgstr "Asteroidlər"
3822
4440
 
3823
4441
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3824
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1299 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2808
 
4442
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1325 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2848
3825
4443
#: src/translations.h:76
3826
4444
msgid "Plutinos"
3827
4445
msgstr ""
3828
4446
 
3829
4447
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3830
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1300 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2807
 
4448
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1326 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2847
3831
4449
#: src/translations.h:70 plugins/SolarSystemEditor/src/ui_mpcImportWindow.h:517
3832
4450
msgid "Comets"
3833
4451
msgstr "Kometlər"
3834
4452
 
3835
4453
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3836
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1301 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2809
 
4454
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1327 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2849
3837
4455
#: src/translations.h:78
3838
4456
msgid "Dwarf planets"
3839
4457
msgstr ""
3840
4458
 
3841
4459
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3842
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1302 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2810
 
4460
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1328 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2850
3843
4461
#: src/translations.h:80
3844
4462
msgid "Cubewanos"
3845
4463
msgstr ""
3846
4464
 
3847
4465
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3848
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1303 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2811
 
4466
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1329 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2851
3849
4467
#: src/translations.h:82
3850
4468
msgid "Scattered disc objects"
3851
4469
msgstr ""
3852
4470
 
3853
4471
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3854
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1304 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2812
 
4472
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1330 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2852
3855
4473
#: src/translations.h:84
3856
4474
msgid "Oort cloud objects"
3857
4475
msgstr ""
3858
4476
 
3859
4477
#. TRANSLATORS: Type of objects (for "Lists" in the search tool)
3860
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1305 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2813
 
4478
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1331 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2853
3861
4479
#: src/translations.h:86
3862
4480
msgid "Sednoids"
3863
4481
msgstr ""
3864
4482
 
3865
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1306
 
4483
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1332
3866
4484
#, qt-format
3867
4485
msgid "Bright stars (<%1 mag)"
3868
4486
msgstr ""
3869
4487
 
3870
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1307
 
4488
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1333
3871
4489
#, qt-format
3872
4490
msgid "Bright double stars (<%1 mag)"
3873
4491
msgstr ""
3874
4492
 
3875
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1308
 
4493
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1334
3876
4494
#, qt-format
3877
4495
msgid "Bright variable stars (<%1 mag)"
3878
4496
msgstr ""
3879
4497
 
3880
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1309
 
4498
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1335
3881
4499
#, qt-format
3882
4500
msgid "Bright star clusters (<%1 mag)"
3883
4501
msgstr ""
3884
4502
 
3885
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1311
 
4503
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1337
3886
4504
#, qt-format
3887
4505
msgid "Bright nebulae (<%1 mag)"
3888
4506
msgstr ""
3889
4507
 
3890
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1313
 
4508
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1339
3891
4509
#, qt-format
3892
4510
msgid "Bright galaxies (<%1 mag)"
3893
4511
msgstr ""
3894
4512
 
3895
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1480 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1887
3896
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1889
 
4513
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1506 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1913
 
4514
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1915
3897
4515
msgid "Local Time"
3898
4516
msgstr ""
3899
4517
 
3900
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1665
 
4518
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1691
3901
4519
msgid "Magnitude vs. Time"
3902
4520
msgstr ""
3903
4521
 
3904
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1668
 
4522
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1694
3905
4523
msgid "Phase vs. Time"
3906
4524
msgstr ""
3907
4525
 
3908
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1671
 
4526
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1697
3909
4527
msgid "Distance vs. Time"
3910
4528
msgstr ""
3911
4529
 
3912
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1674
 
4530
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1700
3913
4531
msgid "Elongation vs. Time"
3914
4532
msgstr ""
3915
4533
 
3916
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1677
 
4534
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1703
3917
4535
msgid "Angular size vs. Time"
3918
4536
msgstr ""
3919
4537
 
3920
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1680
 
4538
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1706
3921
4539
msgid "Phase angle vs. Time"
3922
4540
msgstr ""
3923
4541
 
3924
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1721
 
4542
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1747
3925
4543
msgid "Date"
3926
4544
msgstr ""
3927
4545
 
3928
4546
#. TRANSLATORS: Megameter (SI symbol: Mm; Megameter is a unit of length in the metric system, equal to one million metres)
3929
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1731
 
4547
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1757
3930
4548
msgid "Mm"
3931
4549
msgstr ""
3932
4550
 
3933
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1764 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1799
 
4551
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1790 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1825
3934
4552
msgid "Angular size"
3935
4553
msgstr ""
3936
4554
 
3937
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1881
 
4555
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1907
3938
4556
#, qt-format
3939
4557
msgid "Now about %1"
3940
4558
msgstr ""
3941
4559
 
3942
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1883
 
4560
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1909
3943
4561
#, qt-format
3944
4562
msgid "Passage of meridian at approximately %1"
3945
4563
msgstr ""
3946
4564
 
3947
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1906
 
4565
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1932
3948
4566
msgid "Phenomenon"
3949
4567
msgstr ""
3950
4568
 
3951
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1908
 
4569
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1934
3952
4570
msgid "Object 1"
3953
4571
msgstr ""
3954
4572
 
3955
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1909
 
4573
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:1935
3956
4574
msgid "Object 2"
3957
4575
msgstr ""
3958
4576
 
3959
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2191
 
4577
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2217
3960
4578
msgid "Save calculated phenomena as..."
3961
4579
msgstr ""
3962
4580
 
3963
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2230 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2406
3964
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2565
 
4581
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2270 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2446
 
4582
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2605
3965
4583
msgid "Conjunction"
3966
4584
msgstr ""
3967
4585
 
3968
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2237
 
4586
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2277
3969
4587
msgid "Opposition"
3970
4588
msgstr ""
3971
4589
 
3972
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2245
 
4590
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2285
3973
4591
msgid "Transit"
3974
4592
msgstr ""
3975
4593
 
3976
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2247 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2411
3977
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2570
 
4594
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2287 src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2451
 
4595
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2610
3978
4596
msgid "Occultation"
3979
4597
msgstr ""
3980
4598
 
3981
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2251
 
4599
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2291
3982
4600
msgid "Eclipse"
3983
4601
msgstr ""
3984
4602
 
3985
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2779
 
4603
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2819
3986
4604
msgctxt "Celestial object is observed..."
3987
4605
msgid "In the Evening"
3988
4606
msgstr ""
3989
4607
 
3990
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2780
 
4608
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2820
3991
4609
msgctxt "Celestial object is observed..."
3992
4610
msgid "In the Morning"
3993
4611
msgstr ""
3994
4612
 
3995
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2781
 
4613
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2821
3996
4614
msgctxt "Celestial object is observed..."
3997
4615
msgid "Around Midnight"
3998
4616
msgstr ""
3999
4617
 
4000
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2782
 
4618
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2822
4001
4619
msgctxt "Celestial object is observed..."
4002
4620
msgid "In Any Time of the Night"
4003
4621
msgstr ""
4004
4622
 
4005
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2801
 
4623
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2841
4006
4624
msgid "Bright stars"
4007
4625
msgstr ""
4008
4626
 
4009
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2802 src/ui_viewDialog.h:2512
 
4627
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:2842 src/ui_viewDialog.h:2535
4010
4628
msgid "Bright nebulae"
4011
4629
msgstr ""
4012
4630
 
4013
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3295
 
4631
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3335
4014
4632
msgid "Text file"
4015
4633
msgstr ""
4016
4634
 
4017
 
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3297
 
4635
#: src/gui/AstroCalcDialog.cpp:3337
4018
4636
msgid "Save list of objects as..."
4019
4637
msgstr ""
4020
4638
 
6254
6872
msgid "Lock position when coordinates are used"
6255
6873
msgstr ""
6256
6874
 
6257
 
#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2746
6258
 
#: src/ui_viewDialog.h:2768 src/ui_viewDialog.h:2812
 
6875
#: src/ui_searchDialogGui.h:717 src/ui_viewDialog.h:2769
 
6876
#: src/ui_viewDialog.h:2791 src/ui_viewDialog.h:2835
6259
6877
#: src/ui_configurationDialog.h:1533 src/ui_configurationDialog.h:1544
6260
6878
#: plugins/TelescopeControl/src/ui_telescopeDialog.h:429
6261
6879
msgid "Options"
6262
6880
msgstr "Seçənəklər"
6263
6881
 
6264
 
#: src/ui_viewDialog.h:2362
 
6882
#: src/ui_viewDialog.h:2380
6265
6883
msgid "View"
6266
6884
msgstr "Göstər"
6267
6885
 
6268
 
#: src/ui_viewDialog.h:2365
 
6886
#: src/ui_viewDialog.h:2383
6269
6887
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:275
6270
6888
msgid "Twinkle:"
6271
6889
msgstr "Parıldama:"
6272
6890
 
6273
 
#: src/ui_viewDialog.h:2367
 
6891
#: src/ui_viewDialog.h:2385
6274
6892
msgid "Limit the magnitude of stars"
6275
6893
msgstr ""
6276
6894
 
6277
 
#: src/ui_viewDialog.h:2369 src/ui_viewDialog.h:2408 src/ui_viewDialog.h:2529
 
6895
#: src/ui_viewDialog.h:2387 src/ui_viewDialog.h:2448 src/ui_viewDialog.h:2552
6278
6896
msgid "Limit magnitude:"
6279
6897
msgstr ""
6280
6898
 
6281
 
#: src/ui_viewDialog.h:2370 src/ui_viewDialog.h:2414 src/ui_viewDialog.h:2517
 
6899
#: src/ui_viewDialog.h:2388 src/ui_viewDialog.h:2454 src/ui_viewDialog.h:2540
6282
6900
msgid "Labels and Markers"
6283
6901
msgstr "Adlar və markerlər"
6284
6902
 
6285
 
#: src/ui_viewDialog.h:2371
 
6903
#: src/ui_viewDialog.h:2389
6286
6904
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:269
6287
6905
msgid "Absolute scale:"
6288
6906
msgstr "Absolyut böyüdülmə:"
6289
6907
 
6290
 
#: src/ui_viewDialog.h:2372
 
6908
#: src/ui_viewDialog.h:2390
6291
6909
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:263
6292
6910
msgid "Relative scale:"
6293
6911
msgstr "Nisbi böyüdülmə:"
6294
6912
 
6295
 
#: src/ui_viewDialog.h:2373 src/ui_viewDialog.h:2818
 
6913
#: src/ui_viewDialog.h:2391 src/ui_viewDialog.h:2841
6296
6914
msgid "Sky"
6297
6915
msgstr "Səma"
6298
6916
 
6299
 
#: src/ui_viewDialog.h:2374
 
6917
#: src/ui_viewDialog.h:2392
6300
6918
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:445
6301
6919
msgid "Light pollution:"
6302
6920
msgstr "İşıq çirkləndirməsi:"
6303
6921
 
6304
 
#: src/ui_viewDialog.h:2375
 
6922
#: src/ui_viewDialog.h:2393
6305
6923
msgid "Milky Way brightness:"
6306
6924
msgstr "Süd Yolun parlaqlığı"
6307
6925
 
6308
 
#: src/ui_viewDialog.h:2377
 
6926
#: src/ui_viewDialog.h:2395
6309
6927
msgid "Dim faint stars when a very bright object is visible"
6310
6928
msgstr "Çox parlaq obyektin fonunda zəif ulduzları gizlətmək"
6311
6929
 
6312
 
#: src/ui_viewDialog.h:2379
 
6930
#: src/ui_viewDialog.h:2397
6313
6931
msgid "Dynamic eye adaptation"
6314
6932
msgstr "Gözün dinamik adaptasiyası"
6315
6933
 
6316
 
#: src/ui_viewDialog.h:2380
 
6934
#: src/ui_viewDialog.h:2398
6317
6935
msgid "Zodiacal Light brightness:"
6318
6936
msgstr ""
6319
6937
 
6320
 
#: src/ui_viewDialog.h:2382
 
6938
#: src/ui_viewDialog.h:2400
6321
6939
msgid ""
6322
6940
"Use light pollution data from locations database and ignore settings for "
6323
6941
"light pollution below"
6324
6942
msgstr ""
6325
6943
 
6326
 
#: src/ui_viewDialog.h:2386
 
6944
#: src/ui_viewDialog.h:2404
6327
6945
msgid "pressure, temperature, extinction coefficient"
6328
6946
msgstr "təzyiq, temperatur, itmə koeffisienti"
6329
6947
 
6330
 
#: src/ui_viewDialog.h:2388
 
6948
#: src/ui_viewDialog.h:2406
6331
6949
msgid "Refraction/Extinction settings..."
6332
6950
msgstr "Refraksiya/İtmə seçənəkləri..."
6333
6951
 
6334
 
#: src/ui_viewDialog.h:2389
 
6952
#: src/ui_viewDialog.h:2407
6335
6953
msgid "Atmosphere visualization"
6336
6954
msgstr ""
6337
6955
 
6338
 
#: src/ui_viewDialog.h:2390
 
6956
#: src/ui_viewDialog.h:2408
6339
6957
msgid "Solar System objects"
6340
6958
msgstr "Günəş Sisteminin obyektləri"
6341
6959
 
6342
 
#: src/ui_viewDialog.h:2392
 
6960
#: src/ui_viewDialog.h:2410
6343
6961
msgid ""
6344
6962
"Activate this option to simulate the effect of real speed of light "
6345
6963
"(recommended)."
6346
6964
msgstr ""
6347
6965
 
6348
 
#: src/ui_viewDialog.h:2394
 
6966
#: src/ui_viewDialog.h:2412
6349
6967
msgid "Simulate light speed"
6350
6968
msgstr "İşıq sürətini modelləşdir"
6351
6969
 
6352
 
#: src/ui_viewDialog.h:2395
 
6970
#: src/ui_viewDialog.h:2413
6353
6971
msgid "Use custom settings of GRS:"
6354
6972
msgstr ""
6355
6973
 
6356
 
#: src/ui_viewDialog.h:2396
 
6974
#: src/ui_viewDialog.h:2414
6357
6975
msgid "GRS details..."
6358
6976
msgstr ""
6359
6977
 
6360
 
#: src/ui_viewDialog.h:2400
6361
 
msgid "Simulate self-shadowing"
6362
 
msgstr ""
6363
 
 
6364
 
#: src/ui_viewDialog.h:2401
6365
 
msgid "Scale Moon:"
6366
 
msgstr ""
6367
 
 
6368
 
#: src/ui_viewDialog.h:2403
6369
 
msgid "Scale factor"
6370
 
msgstr ""
6371
 
 
6372
 
#: src/ui_viewDialog.h:2406
6373
 
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
6374
 
msgstr ""
6375
 
 
6376
 
#: src/ui_viewDialog.h:2412
6377
 
msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
6378
 
msgstr ""
6379
 
 
6380
 
#: src/ui_viewDialog.h:2413
6381
 
msgid "Show planet markers"
6382
 
msgstr "Planetlərin adlarını göstər"
6383
 
 
6384
6978
#: src/ui_viewDialog.h:2416
6385
 
msgid ""
6386
 
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
6387
 
"moons."
 
6979
msgid "Settings for sporadic meteors"
6388
6980
msgstr ""
6389
6981
 
6390
6982
#: src/ui_viewDialog.h:2418
6391
 
msgid "Show orbit for selected planet"
6392
 
msgstr ""
6393
 
 
6394
 
#: src/ui_viewDialog.h:2420
6395
 
msgid "Settings for sporadic meteors"
6396
 
msgstr ""
6397
 
 
6398
 
#: src/ui_viewDialog.h:2422
6399
6983
msgctxt "Zenithal Hourly Rate"
6400
6984
msgid "Shooting stars:"
6401
6985
msgstr ""
6402
6986
 
6403
 
#: src/ui_viewDialog.h:2424 src/ui_viewDialog.h:2427
 
6987
#: src/ui_viewDialog.h:2420 src/ui_viewDialog.h:2423
6404
6988
msgid "The zenithal hourly rate for the sporadic meteors"
6405
6989
msgstr ""
6406
6990
 
6407
 
#: src/ui_viewDialog.h:2430
 
6991
#: src/ui_viewDialog.h:2426
6408
6992
msgid "Show planet orbits"
6409
6993
msgstr "Planetlərin orbitlərini göstər"
6410
6994
 
6411
 
#: src/ui_viewDialog.h:2432
 
6995
#: src/ui_viewDialog.h:2428
6412
6996
msgid "Configure colors of orbit lines"
6413
6997
msgstr ""
6414
6998
 
6415
 
#: src/ui_viewDialog.h:2434
 
6999
#: src/ui_viewDialog.h:2430
6416
7000
msgid "Colors..."
6417
7001
msgstr ""
6418
7002
 
6419
 
#: src/ui_viewDialog.h:2435
 
7003
#: src/ui_viewDialog.h:2431
6420
7004
msgid "Scale minor bodies:"
6421
7005
msgstr ""
6422
7006
 
6423
 
#: src/ui_viewDialog.h:2436
 
7007
#: src/ui_viewDialog.h:2432
6424
7008
msgid "Planets magnitude algorithm:"
6425
7009
msgstr ""
6426
7010
 
6427
 
#: src/ui_viewDialog.h:2438
 
7011
#: src/ui_viewDialog.h:2434
6428
7012
msgid ""
6429
7013
"Deactivate this option if you want to see the trails for all Solar system "
6430
7014
"bodies."
6431
7015
msgstr ""
6432
7016
 
 
7017
#: src/ui_viewDialog.h:2436
 
7018
msgid "Show trail only for selected planet"
 
7019
msgstr ""
 
7020
 
6433
7021
#: src/ui_viewDialog.h:2440
6434
 
msgid "Show trail only for selected planet"
 
7022
msgid "Simulate self-shadowing"
6435
7023
msgstr ""
6436
7024
 
6437
7025
#: src/ui_viewDialog.h:2441
 
7026
msgid "Scale Moon:"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: src/ui_viewDialog.h:2443
 
7030
msgid "Scale factor"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: src/ui_viewDialog.h:2446
 
7034
msgid "Limit the magnitude of solar system objects"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: src/ui_viewDialog.h:2452
 
7038
msgid "Use more accurate 3D models (where available)"
 
7039
msgstr ""
 
7040
 
 
7041
#: src/ui_viewDialog.h:2453
 
7042
msgid "Show planet markers"
 
7043
msgstr "Planetlərin adlarını göstər"
 
7044
 
 
7045
#: src/ui_viewDialog.h:2456
 
7046
msgid ""
 
7047
"Deactivate this option if you want to see orbit for selected planet and its "
 
7048
"moons."
 
7049
msgstr ""
 
7050
 
 
7051
#: src/ui_viewDialog.h:2458
 
7052
msgid "Show orbit for selected planet"
 
7053
msgstr ""
 
7054
 
 
7055
#: src/ui_viewDialog.h:2459
 
7056
msgid "Show planets nomenclature"
 
7057
msgstr ""
 
7058
 
 
7059
#: src/ui_viewDialog.h:2461
 
7060
msgid "Color of nomenclature labels"
 
7061
msgstr ""
 
7062
 
 
7063
#: src/ui_viewDialog.h:2464
6438
7064
msgid "Display objects from catalogs"
6439
7065
msgstr ""
6440
7066
 
6441
 
#: src/ui_viewDialog.h:2443
 
7067
#: src/ui_viewDialog.h:2466
6442
7068
msgid ""
6443
7069
"A catalogue of Hα-emission regions in the southern Milky Way (Rodgers+, 1960)"
6444
7070
msgstr ""
6445
7071
 
6446
 
#: src/ui_viewDialog.h:2449
 
7072
#: src/ui_viewDialog.h:2472
6447
7073
msgid "New General Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
6448
7074
msgstr ""
6449
7075
 
6450
 
#: src/ui_viewDialog.h:2452
 
7076
#: src/ui_viewDialog.h:2475
6451
7077
msgid ""
6452
7078
"A Catalogue of Star Clusters shown on Franklin-Adams Chart Plates (Melotte, "
6453
7079
"1915)"
6454
7080
msgstr ""
6455
7081
 
6456
 
#: src/ui_viewDialog.h:2455
 
7082
#: src/ui_viewDialog.h:2478
6457
7083
msgid "Catalogue of Reflection Nebulae (Van den Bergh, 1966)"
6458
7084
msgstr ""
6459
7085
 
6460
 
#: src/ui_viewDialog.h:2458
 
7086
#: src/ui_viewDialog.h:2481
6461
7087
msgid "Lynds' Catalogue of Bright Nebulae (Lynds, 1965)"
6462
7088
msgstr ""
6463
7089
 
6464
 
#: src/ui_viewDialog.h:2461
 
7090
#: src/ui_viewDialog.h:2484
6465
7091
msgid "Catalog of Open Galactic Clusters (Collinder, 1931)"
6466
7092
msgstr ""
6467
7093
 
6468
 
#: src/ui_viewDialog.h:2464
 
7094
#: src/ui_viewDialog.h:2487
6469
7095
msgid "Lynds' Catalogue of Dark Nebulae (Lynds, 1962)"
6470
7096
msgstr ""
6471
7097
 
6472
 
#: src/ui_viewDialog.h:2467
 
7098
#: src/ui_viewDialog.h:2490
6473
7099
msgid "The Catalogue of Interacting Galaxies (Vorontsov-Velyaminov+, 2001)"
6474
7100
msgstr ""
6475
7101
 
6476
 
#: src/ui_viewDialog.h:2470
 
7102
#: src/ui_viewDialog.h:2493
6477
7103
msgid "Catalog of bright diffuse Galactic nebulae (Cederblad, 1946)"
6478
7104
msgstr ""
6479
7105
 
6480
 
#: src/ui_viewDialog.h:2473
 
7106
#: src/ui_viewDialog.h:2496
6481
7107
msgid "Catalogue of HII Regions (Sharpless, 1959)"
6482
7108
msgstr ""
6483
7109
 
6484
 
#: src/ui_viewDialog.h:2479
 
7110
#: src/ui_viewDialog.h:2502
6485
7111
msgid "The Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Kohoutek, 2001)"
6486
7112
msgstr ""
6487
7113
 
6488
 
#: src/ui_viewDialog.h:2482
 
7114
#: src/ui_viewDialog.h:2505
6489
7115
msgid "Index Catalogue of Nebulae and Clusters of Stars"
6490
7116
msgstr ""
6491
7117
 
6492
 
#: src/ui_viewDialog.h:2491
 
7118
#: src/ui_viewDialog.h:2514
6493
7119
msgid "Barnard's Catalogue of 349 Dark Objects in the Sky (Barnard, 1927)"
6494
7120
msgstr ""
6495
7121
 
6496
 
#: src/ui_viewDialog.h:2494
 
7122
#: src/ui_viewDialog.h:2517
6497
7123
msgid "Atlas of Peculiar Galaxies (Arp, 1966)"
6498
7124
msgstr ""
6499
7125
 
6500
 
#: src/ui_viewDialog.h:2497
 
7126
#: src/ui_viewDialog.h:2520
6501
7127
msgid ""
6502
7128
"The Strasbourg-ESO Catalogue of Galactic Planetary Nebulae (Acker+, 1992)"
6503
7129
msgstr ""
6504
7130
 
6505
 
#: src/ui_viewDialog.h:2500
 
7131
#: src/ui_viewDialog.h:2523
6506
7132
msgid "A catalogue of Galactic supernova remnants (Green, 2014)"
6507
7133
msgstr ""
6508
7134
 
6509
 
#: src/ui_viewDialog.h:2503
 
7135
#: src/ui_viewDialog.h:2526
6510
7136
msgid "A Catalog of Rich Clusters of Galaxies (Abell+, 1989)"
6511
7137
msgstr ""
6512
7138
 
6513
 
#: src/ui_viewDialog.h:2505
 
7139
#: src/ui_viewDialog.h:2528
6514
7140
msgid "Filter by type"
6515
7141
msgstr ""
6516
7142
 
6517
 
#: src/ui_viewDialog.h:2513 src/ui_dsoColorsDialog.h:556
 
7143
#: src/ui_viewDialog.h:2536 src/ui_dsoColorsDialog.h:556
6518
7144
msgid "Hydrogen regions"
6519
7145
msgstr ""
6520
7146
 
6521
 
#: src/ui_viewDialog.h:2516
 
7147
#: src/ui_viewDialog.h:2539
6522
7148
msgid "Other"
6523
7149
msgstr "Digər"
6524
7150
 
6525
 
#: src/ui_viewDialog.h:2519
 
7151
#: src/ui_viewDialog.h:2542
6526
7152
msgid "Use hints proportional to angular size of deep-sky objects"
6527
7153
msgstr ""
6528
7154
 
6529
 
#: src/ui_viewDialog.h:2521
 
7155
#: src/ui_viewDialog.h:2544
6530
7156
msgid "Use proportional hints"
6531
7157
msgstr ""
6532
7158
 
6533
 
#: src/ui_viewDialog.h:2523
 
7159
#: src/ui_viewDialog.h:2546
6534
7160
msgid ""
6535
7161
"Use surface brightness of deep-sky objects for scale of the visibility of "
6536
7162
"their markers and labels."
6537
7163
msgstr ""
6538
7164
 
6539
 
#: src/ui_viewDialog.h:2525
 
7165
#: src/ui_viewDialog.h:2548
6540
7166
msgid "Use surface brightness"
6541
7167
msgstr ""
6542
7168
 
6543
 
#: src/ui_viewDialog.h:2527
 
7169
#: src/ui_viewDialog.h:2550
6544
7170
msgid ""
6545
7171
"Limit magnitude (for unaided/binocular observers) of deep-sky objects."
6546
7172
msgstr ""
6547
7173
 
6548
 
#: src/ui_viewDialog.h:2531
 
7174
#: src/ui_viewDialog.h:2554
6549
7175
msgid ""
6550
7176
"Use designations of deep-sky objects instead of their common names for "
6551
7177
"screen labels"
6552
7178
msgstr ""
6553
7179
 
6554
 
#: src/ui_viewDialog.h:2533
 
7180
#: src/ui_viewDialog.h:2556
6555
7181
msgid "Use designations for screen labels"
6556
7182
msgstr ""
6557
7183
 
6558
 
#: src/ui_viewDialog.h:2534 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:753
 
7184
#: src/ui_viewDialog.h:2557 plugins/Satellites/src/ui_satellitesDialog.h:753
6559
7185
msgid "Labels"
6560
7186
msgstr "Etiketlər"
6561
7187
 
6562
 
#: src/ui_viewDialog.h:2535
 
7188
#: src/ui_viewDialog.h:2558
6563
7189
msgid "Hints"
6564
7190
msgstr ""
6565
7191
 
6566
 
#: src/ui_viewDialog.h:2536
 
7192
#: src/ui_viewDialog.h:2559
6567
7193
msgid "Configure colors of markers"
6568
7194
msgstr ""
6569
7195
 
6570
 
#: src/ui_viewDialog.h:2537
 
7196
#: src/ui_viewDialog.h:2560
6571
7197
msgid "Use outlines for big deep-sky objects"
6572
7198
msgstr ""
6573
7199
 
6574
 
#: src/ui_viewDialog.h:2538
 
7200
#: src/ui_viewDialog.h:2561
6575
7201
msgid "Celestial Sphere"
6576
7202
msgstr "Səma kürəsi"
6577
7203
 
6578
 
#: src/ui_viewDialog.h:2540
 
7204
#: src/ui_viewDialog.h:2563
6579
7205
msgid "Color of the opposition/conjunction longitude line"
6580
7206
msgstr ""
6581
7207
 
6582
 
#: src/ui_viewDialog.h:2543
 
7208
#: src/ui_viewDialog.h:2566
6583
7209
msgid "Color of meridian"
6584
7210
msgstr ""
6585
7211
 
6586
 
#: src/ui_viewDialog.h:2546
 
7212
#: src/ui_viewDialog.h:2569
6587
7213
msgid "Show ecliptic line of J2000.0 (VSOP87A fundamental plane)."
6588
7214
msgstr ""
6589
7215
 
6590
 
#: src/ui_viewDialog.h:2548
 
7216
#: src/ui_viewDialog.h:2571
6591
7217
msgid "Ecliptic (J2000)"
6592
7218
msgstr ""
6593
7219
 
6594
 
#: src/ui_viewDialog.h:2550
 
7220
#: src/ui_viewDialog.h:2573
6595
7221
msgid "Show celestial equator of current planet and date."
6596
7222
msgstr ""
6597
7223
 
6598
 
#: src/ui_viewDialog.h:2552
 
7224
#: src/ui_viewDialog.h:2575
6599
7225
msgid "Equator (of date)"
6600
7226
msgstr ""
6601
7227
 
6602
 
#: src/ui_viewDialog.h:2554
 
7228
#: src/ui_viewDialog.h:2577
6603
7229
msgid "Show celestial equator of J2000.0."
6604
7230
msgstr ""
6605
7231
 
6606
 
#: src/ui_viewDialog.h:2556
 
7232
#: src/ui_viewDialog.h:2579
6607
7233
msgid "Equator (J2000)"
6608
7234
msgstr ""
6609
7235
 
6610
 
#: src/ui_viewDialog.h:2558
 
7236
#: src/ui_viewDialog.h:2581
6611
7237
msgid "Color of equator (J2000.0)"
6612
7238
msgstr ""
6613
7239
 
6614
 
#: src/ui_viewDialog.h:2561
 
7240
#: src/ui_viewDialog.h:2584
6615
7241
msgid "Show ecliptic line of current date."
6616
7242
msgstr ""
6617
7243
 
6618
 
#: src/ui_viewDialog.h:2563
 
7244
#: src/ui_viewDialog.h:2586
6619
7245
msgid "Ecliptic (of date)"
6620
7246
msgstr ""
6621
7247
 
6622
 
#: src/ui_viewDialog.h:2565
 
7248
#: src/ui_viewDialog.h:2588
6623
7249
msgid "Color of equator (of date)"
6624
7250
msgstr ""
6625
7251
 
6626
 
#: src/ui_viewDialog.h:2568
 
7252
#: src/ui_viewDialog.h:2591
6627
7253
msgid "Show Galactic equator line."
6628
7254
msgstr ""
6629
7255
 
6630
 
#: src/ui_viewDialog.h:2572
 
7256
#: src/ui_viewDialog.h:2595
6631
7257
msgid "Color of supergalactic equator"
6632
7258
msgstr ""
6633
7259
 
6634
 
#: src/ui_viewDialog.h:2575
 
7260
#: src/ui_viewDialog.h:2598
6635
7261
msgid "Color of ecliptic (of date)"
6636
7262
msgstr ""
6637
7263
 
6638
 
#: src/ui_viewDialog.h:2578
 
7264
#: src/ui_viewDialog.h:2601
6639
7265
msgid "Color of ecliptic (J2000.0)"
6640
7266
msgstr ""
6641
7267
 
6642
 
#: src/ui_viewDialog.h:2581
 
7268
#: src/ui_viewDialog.h:2604
6643
7269
msgid "Color of galactic equator"
6644
7270
msgstr ""
6645
7271
 
6646
 
#: src/ui_viewDialog.h:2584
 
7272
#: src/ui_viewDialog.h:2607
6647
7273
msgid "Show mathematical horizon line."
6648
7274
msgstr ""
6649
7275
 
6650
 
#: src/ui_viewDialog.h:2588
 
7276
#: src/ui_viewDialog.h:2611
6651
7277
msgid "Color of horizon"
6652
7278
msgstr ""
6653
7279
 
6654
 
#: src/ui_viewDialog.h:2591
 
7280
#: src/ui_viewDialog.h:2614
6655
7281
msgid "Show equator of de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976)."
6656
7282
msgstr ""
6657
7283
 
6658
 
#: src/ui_viewDialog.h:2595
 
7284
#: src/ui_viewDialog.h:2618
6659
7285
msgid "Show meridian line."
6660
7286
msgstr ""
6661
7287
 
6662
 
#: src/ui_viewDialog.h:2599
 
7288
#: src/ui_viewDialog.h:2622
6663
7289
msgid ""
6664
7290
"Opposition/conjunction longitude line - the line of ecliptic longitude which "
6665
7291
"passes through both ecliptic poles, the Sun and opposition point."
6666
7292
msgstr ""
6667
7293
 
6668
 
#: src/ui_viewDialog.h:2603
 
7294
#: src/ui_viewDialog.h:2626
6669
7295
msgid "Color of colures"
6670
7296
msgstr ""
6671
7297
 
6672
 
#: src/ui_viewDialog.h:2606
 
7298
#: src/ui_viewDialog.h:2629
6673
7299
msgid "Show colures (great circles through poles and solstices/equinoxes)."
6674
7300
msgstr ""
6675
7301
 
6676
 
#: src/ui_viewDialog.h:2608
 
7302
#: src/ui_viewDialog.h:2631
6677
7303
msgid "Colures"
6678
7304
msgstr ""
6679
7305
 
6680
 
#: src/ui_viewDialog.h:2610
 
7306
#: src/ui_viewDialog.h:2633
6681
7307
msgid "Labels for the Cardinal directions."
6682
7308
msgstr ""
6683
7309
 
6684
 
#: src/ui_viewDialog.h:2614
 
7310
#: src/ui_viewDialog.h:2637
6685
7311
msgid "Color of cardinal points"
6686
7312
msgstr ""
6687
7313
 
6688
 
#: src/ui_viewDialog.h:2618
 
7314
#: src/ui_viewDialog.h:2641
6689
7315
msgid "Color of the ecliptic poles (J2000.0)"
6690
7316
msgstr ""
6691
7317
 
6692
 
#: src/ui_viewDialog.h:2621
 
7318
#: src/ui_viewDialog.h:2644
6693
7319
msgid "Color of Prime Vertical"
6694
7320
msgstr ""
6695
7321
 
6696
 
#: src/ui_viewDialog.h:2624
 
7322
#: src/ui_viewDialog.h:2647
6697
7323
msgid "Show ecliptic poles of J2000.0"
6698
7324
msgstr ""
6699
7325
 
6700
 
#: src/ui_viewDialog.h:2626
 
7326
#: src/ui_viewDialog.h:2649
6701
7327
msgid "Ecliptic poles (J2000)"
6702
7328
msgstr ""
6703
7329
 
6704
 
#: src/ui_viewDialog.h:2628
 
7330
#: src/ui_viewDialog.h:2651
6705
7331
msgid "Color of the celestial poles (J2000.0)"
6706
7332
msgstr ""
6707
7333
 
6708
 
#: src/ui_viewDialog.h:2631
 
7334
#: src/ui_viewDialog.h:2654
6709
7335
msgid "Show celestial poles of current planet and date."
6710
7336
msgstr ""
6711
7337
 
6712
 
#: src/ui_viewDialog.h:2633
 
7338
#: src/ui_viewDialog.h:2656
6713
7339
msgid "Celestial poles (of date)"
6714
7340
msgstr ""
6715
7341
 
6716
 
#: src/ui_viewDialog.h:2635
 
7342
#: src/ui_viewDialog.h:2658
6717
7343
msgid "Color of ecliptic poles (of date)"
6718
7344
msgstr ""
6719
7345
 
6720
 
#: src/ui_viewDialog.h:2638
 
7346
#: src/ui_viewDialog.h:2661
6721
7347
msgid "Color of celestial poles (of date)"
6722
7348
msgstr ""
6723
7349
 
6724
 
#: src/ui_viewDialog.h:2641
 
7350
#: src/ui_viewDialog.h:2664
6725
7351
msgid "Color of supergalactic poles"
6726
7352
msgstr ""
6727
7353
 
6728
 
#: src/ui_viewDialog.h:2644
 
7354
#: src/ui_viewDialog.h:2667
6729
7355
msgid "Show ecliptic poles of current date."
6730
7356
msgstr ""
6731
7357
 
6732
 
#: src/ui_viewDialog.h:2646
 
7358
#: src/ui_viewDialog.h:2669
6733
7359
msgid "Ecliptic poles (of date)"
6734
7360
msgstr ""
6735
7361
 
6736
 
#: src/ui_viewDialog.h:2648
 
7362
#: src/ui_viewDialog.h:2671
6737
7363
msgid "Show Prime (East-West) Vertical."
6738
7364
msgstr ""
6739
7365
 
6740
 
#: src/ui_viewDialog.h:2652
 
7366
#: src/ui_viewDialog.h:2675
6741
7367
msgid "Color of galactic poles"
6742
7368
msgstr ""
6743
7369
 
6744
 
#: src/ui_viewDialog.h:2654
 
7370
#: src/ui_viewDialog.h:2677
6745
7371
msgid "Zenith and Nadir"
6746
7372
msgstr ""
6747
7373
 
6748
 
#: src/ui_viewDialog.h:2656
 
7374
#: src/ui_viewDialog.h:2679
6749
7375
msgid "Color of Zenith and Nadir"
6750
7376
msgstr ""
6751
7377
 
6752
 
#: src/ui_viewDialog.h:2660
 
7378
#: src/ui_viewDialog.h:2683
6753
7379
msgid "Color of circumpolar circles"
6754
7380
msgstr ""
6755
7381
 
6756
 
#: src/ui_viewDialog.h:2663
 
7382
#: src/ui_viewDialog.h:2686
6757
7383
msgid "Show celestial poles of J2000.0."
6758
7384
msgstr ""
6759
7385
 
6760
 
#: src/ui_viewDialog.h:2665
 
7386
#: src/ui_viewDialog.h:2688
6761
7387
msgid "Celestial poles (J2000)"
6762
7388
msgstr ""
6763
7389
 
6764
 
#: src/ui_viewDialog.h:2667
 
7390
#: src/ui_viewDialog.h:2690
6765
7391
msgid ""
6766
7392
"These circles delimit stars which stay always above (respectively below) the "
6767
7393
"mathematical horizon."
6768
7394
msgstr ""
6769
7395
 
6770
 
#: src/ui_viewDialog.h:2669
 
7396
#: src/ui_viewDialog.h:2692
6771
7397
msgid "Circumpolar circles"
6772
7398
msgstr ""
6773
7399
 
6774
 
#: src/ui_viewDialog.h:2671
 
7400
#: src/ui_viewDialog.h:2694
6775
7401
msgid "Color of precession circles"
6776
7402
msgstr ""
6777
7403
 
6778
 
#: src/ui_viewDialog.h:2674
 
7404
#: src/ui_viewDialog.h:2697
6779
7405
msgid ""
6780
7406
"Instantaneous circles of earth's axis on its motion around ecliptical poles. "
6781
7407
"Displayed on Earth only."
6782
7408
msgstr ""
6783
7409
 
6784
 
#: src/ui_viewDialog.h:2676
 
7410
#: src/ui_viewDialog.h:2699
6785
7411
msgid "Precession circles"
6786
7412
msgstr ""
6787
7413
 
6788
 
#: src/ui_viewDialog.h:2678
 
7414
#: src/ui_viewDialog.h:2701
6789
7415
msgid "Altitudes and azimuth (counted from North towards East)."
6790
7416
msgstr ""
6791
7417
 
6792
 
#: src/ui_viewDialog.h:2682
 
7418
#: src/ui_viewDialog.h:2705
6793
7419
msgid "Ecliptical coordinates for current date. Displayed on Earth only."
6794
7420
msgstr ""
6795
7421
 
6796
 
#: src/ui_viewDialog.h:2684
 
7422
#: src/ui_viewDialog.h:2707
6797
7423
msgid "Ecliptic grid (of date)"
6798
7424
msgstr ""
6799
7425
 
6800
 
#: src/ui_viewDialog.h:2686
 
7426
#: src/ui_viewDialog.h:2709
6801
7427
msgid "Color of the equatorial grid (J2000.0)"
6802
7428
msgstr ""
6803
7429
 
6804
 
#: src/ui_viewDialog.h:2689
 
7430
#: src/ui_viewDialog.h:2712
6805
7431
msgid "Color of the equinox points (J2000.0)"
6806
7432
msgstr ""
6807
7433
 
6808
 
#: src/ui_viewDialog.h:2692
 
7434
#: src/ui_viewDialog.h:2715
6809
7435
msgid "Ecliptical coordinates for J2000.0."
6810
7436
msgstr ""
6811
7437
 
6812
 
#: src/ui_viewDialog.h:2694
 
7438
#: src/ui_viewDialog.h:2717
6813
7439
msgid "Ecliptic grid (J2000)"
6814
7440
msgstr ""
6815
7441
 
6816
 
#: src/ui_viewDialog.h:2696
 
7442
#: src/ui_viewDialog.h:2719
6817
7443
msgid "Color of the supergalactic grid"
6818
7444
msgstr ""
6819
7445
 
6820
 
#: src/ui_viewDialog.h:2699
 
7446
#: src/ui_viewDialog.h:2722
6821
7447
msgid "Color of the galactic grid"
6822
7448
msgstr ""
6823
7449
 
6824
 
#: src/ui_viewDialog.h:2702
 
7450
#: src/ui_viewDialog.h:2725
6825
7451
msgid ""
6826
7452
"Show de Vaucouleurs' Supergalactic coordinates (1976), defined by the "
6827
7453
"distribution of nearby galaxies."
6828
7454
msgstr ""
6829
7455
 
6830
 
#: src/ui_viewDialog.h:2706
 
7456
#: src/ui_viewDialog.h:2729
6831
7457
msgid "Equatorial coordinates of J2000.0."
6832
7458
msgstr ""
6833
7459
 
6834
 
#: src/ui_viewDialog.h:2708
 
7460
#: src/ui_viewDialog.h:2731
6835
7461
msgid "Equatorial grid (J2000)"
6836
7462
msgstr ""
6837
7463
 
6838
 
#: src/ui_viewDialog.h:2710
 
7464
#: src/ui_viewDialog.h:2733
6839
7465
msgid "Color of the ecliptical grid (J2000.0)"
6840
7466
msgstr ""
6841
7467
 
6842
 
#: src/ui_viewDialog.h:2713
 
7468
#: src/ui_viewDialog.h:2736
6843
7469
msgid "Galactic Coordinates, System II (IAU 1958)."
6844
7470
msgstr ""
6845
7471
 
6846
 
#: src/ui_viewDialog.h:2717
 
7472
#: src/ui_viewDialog.h:2740
6847
7473
msgid "Color of the equatorial grid (of date)"
6848
7474
msgstr ""
6849
7475
 
6850
 
#: src/ui_viewDialog.h:2719
 
7476
#: src/ui_viewDialog.h:2742
6851
7477
msgid "Equinoxes (J2000)"
6852
7478
msgstr ""
6853
7479
 
6854
 
#: src/ui_viewDialog.h:2721
 
7480
#: src/ui_viewDialog.h:2744
6855
7481
msgid "Color of the ecliptical grid (of date)"
6856
7482
msgstr ""
6857
7483
 
6858
 
#: src/ui_viewDialog.h:2724
 
7484
#: src/ui_viewDialog.h:2747
6859
7485
msgid "Color of the azimuthal grid"
6860
7486
msgstr ""
6861
7487
 
6862
 
#: src/ui_viewDialog.h:2727
 
7488
#: src/ui_viewDialog.h:2750
6863
7489
msgid "Color of the equinox points (of date)"
6864
7490
msgstr ""
6865
7491
 
6866
 
#: src/ui_viewDialog.h:2730
 
7492
#: src/ui_viewDialog.h:2753
6867
7493
msgid "Equatorial coordinates of current date and planet."
6868
7494
msgstr ""
6869
7495
 
6870
 
#: src/ui_viewDialog.h:2732
 
7496
#: src/ui_viewDialog.h:2755
6871
7497
msgid "Equatorial grid (of date)"
6872
7498
msgstr ""
6873
7499
 
6874
 
#: src/ui_viewDialog.h:2733
 
7500
#: src/ui_viewDialog.h:2756
6875
7501
msgid "Equinoxes (of date)"
6876
7502
msgstr ""
6877
7503
 
6878
 
#: src/ui_viewDialog.h:2734
 
7504
#: src/ui_viewDialog.h:2757
6879
7505
msgid "Solstices (J2000)"
6880
7506
msgstr ""
6881
7507
 
6882
 
#: src/ui_viewDialog.h:2736
 
7508
#: src/ui_viewDialog.h:2759
6883
7509
msgid "Color of the solstice points (J2000.0)"
6884
7510
msgstr ""
6885
7511
 
6886
 
#: src/ui_viewDialog.h:2739
 
7512
#: src/ui_viewDialog.h:2762
6887
7513
msgid "Solstices (of date)"
6888
7514
msgstr ""
6889
7515
 
6890
 
#: src/ui_viewDialog.h:2741
 
7516
#: src/ui_viewDialog.h:2764
6891
7517
msgid "Color of the solstice points (of date)"
6892
7518
msgstr ""
6893
7519
 
6894
 
#: src/ui_viewDialog.h:2744
 
7520
#: src/ui_viewDialog.h:2767
6895
7521
msgid "Projection"
6896
7522
msgstr "Proyeksiya"
6897
7523
 
6898
 
#: src/ui_viewDialog.h:2745
 
7524
#: src/ui_viewDialog.h:2768
6899
7525
msgid "Vertical viewport offset"
6900
7526
msgstr ""
6901
7527
 
6902
 
#: src/ui_viewDialog.h:2747
 
7528
#: src/ui_viewDialog.h:2770
6903
7529
msgid "Show fog"
6904
7530
msgstr "Dumanı göstər"
6905
7531
 
6906
 
#: src/ui_viewDialog.h:2748
 
7532
#: src/ui_viewDialog.h:2771
6907
7533
msgid "Use associated planet and position"
6908
7534
msgstr "Bağlı planeti və mövüeni işlət"
6909
7535
 
6910
 
#: src/ui_viewDialog.h:2749
 
7536
#: src/ui_viewDialog.h:2772
6911
7537
msgid "Use this landscape as default"
6912
7538
msgstr "Bu mənzərəni əsas kimi işlət"
6913
7539
 
6914
 
#: src/ui_viewDialog.h:2750
 
7540
#: src/ui_viewDialog.h:2773
6915
7541
msgid "Show ground"
6916
7542
msgstr "Yeri göstər"
6917
7543
 
6918
 
#: src/ui_viewDialog.h:2752
 
7544
#: src/ui_viewDialog.h:2775
6919
7545
msgid "Use minimal brightness to leave landscape visible also in darkness"
6920
7546
msgstr ""
6921
7547
 
6922
 
#: src/ui_viewDialog.h:2754
 
7548
#: src/ui_viewDialog.h:2777
6923
7549
msgid "Minimal brightness:"
6924
7550
msgstr ""
6925
7551
 
6926
 
#: src/ui_viewDialog.h:2756
 
7552
#: src/ui_viewDialog.h:2779
6927
7553
msgid ""
6928
7554
"Value range 0..1 (landscape is black at night - landscape is fully bright)"
6929
7555
msgstr ""
6930
7556
 
6931
 
#: src/ui_viewDialog.h:2759
 
7557
#: src/ui_viewDialog.h:2782
6932
7558
msgid "Use minimal brightness as may be specified in landscape.ini"
6933
7559
msgstr ""
6934
7560
 
6935
 
#: src/ui_viewDialog.h:2761
 
7561
#: src/ui_viewDialog.h:2784
6936
7562
msgid "from landscape, if given"
6937
7563
msgstr ""
6938
7564
 
6939
 
#: src/ui_viewDialog.h:2763
 
7565
#: src/ui_viewDialog.h:2786
6940
7566
msgid "Show illumination layer (bright windows, light pollution, etc.)"
6941
7567
msgstr ""
6942
7568
 
6943
 
#: src/ui_viewDialog.h:2765
 
7569
#: src/ui_viewDialog.h:2788
6944
7570
msgid "Show illumination "
6945
7571
msgstr ""
6946
7572
 
6947
 
#: src/ui_viewDialog.h:2766
 
7573
#: src/ui_viewDialog.h:2789
6948
7574
msgid "Show landscape labels"
6949
7575
msgstr ""
6950
7576
 
6951
 
#: src/ui_viewDialog.h:2767
 
7577
#: src/ui_viewDialog.h:2790
6952
7578
msgid "Add/remove landscapes..."
6953
7579
msgstr "Mənzərələri əlavə et/sil..."
6954
7580
 
6955
 
#: src/ui_viewDialog.h:2769
 
7581
#: src/ui_viewDialog.h:2792
6956
7582
msgid "Show art in brightness"
6957
7583
msgstr ""
6958
7584
 
6959
 
#: src/ui_viewDialog.h:2770
 
7585
#: src/ui_viewDialog.h:2793
6960
7586
msgid "Show constellation lines"
6961
7587
msgstr ""
6962
7588
 
6963
 
#: src/ui_viewDialog.h:2772 src/ui_viewDialog.h:2796 src/ui_viewDialog.h:2807
 
7589
#: src/ui_viewDialog.h:2795 src/ui_viewDialog.h:2819 src/ui_viewDialog.h:2830
6964
7590
msgid "Thickness of line in pixels"
6965
7591
msgstr ""
6966
7592
 
6967
 
#: src/ui_viewDialog.h:2775
 
7593
#: src/ui_viewDialog.h:2798
6968
7594
msgid "Color of constellation lines"
6969
7595
msgstr ""
6970
7596
 
6971
 
#: src/ui_viewDialog.h:2778
 
7597
#: src/ui_viewDialog.h:2801
6972
7598
msgid "Use native names for planets from current culture"
6973
7599
msgstr ""
6974
7600
 
6975
 
#: src/ui_viewDialog.h:2780
 
7601
#: src/ui_viewDialog.h:2803
6976
7602
msgid "Use native names for planets"
6977
7603
msgstr ""
6978
7604
 
6979
 
#: src/ui_viewDialog.h:2781
 
7605
#: src/ui_viewDialog.h:2804
6980
7606
msgid "Use this sky culture as default"
6981
7607
msgstr "Bu ulduzlar barədə məlumatı əsas kimi işlət"
6982
7608
 
6983
 
#: src/ui_viewDialog.h:2782
 
7609
#: src/ui_viewDialog.h:2805
6984
7610
msgid "Show labels"
6985
7611
msgstr "Adları göstər"
6986
7612
 
6987
 
#: src/ui_viewDialog.h:2784
 
7613
#: src/ui_viewDialog.h:2807
6988
7614
msgid "Select if you want names abbreviated, original or translated"
6989
7615
msgstr ""
6990
7616
 
6991
 
#: src/ui_viewDialog.h:2788
 
7617
#: src/ui_viewDialog.h:2811
6992
7618
msgid "Color of constellation names"
6993
7619
msgstr ""
6994
7620
 
6995
 
#: src/ui_viewDialog.h:2790
 
7621
#: src/ui_viewDialog.h:2813
6996
7622
msgid "Show boundaries"
6997
7623
msgstr "Sərhədləri göstər"
6998
7624
 
6999
 
#: src/ui_viewDialog.h:2792
 
7625
#: src/ui_viewDialog.h:2815
7000
7626
msgid "Color of constellation boundaries"
7001
7627
msgstr ""
7002
7628
 
7003
 
#: src/ui_viewDialog.h:2794
 
7629
#: src/ui_viewDialog.h:2817
7004
7630
msgid "Show asterism lines"
7005
7631
msgstr ""
7006
7632
 
7007
 
#: src/ui_viewDialog.h:2799
 
7633
#: src/ui_viewDialog.h:2822
7008
7634
msgid "Color of asterism lines"
7009
7635
msgstr ""
7010
7636
 
7011
 
#: src/ui_viewDialog.h:2801
 
7637
#: src/ui_viewDialog.h:2824
7012
7638
msgid "Show asterism labels"
7013
7639
msgstr ""
7014
7640
 
7015
 
#: src/ui_viewDialog.h:2803
 
7641
#: src/ui_viewDialog.h:2826
7016
7642
msgid "Color of asterism names"
7017
7643
msgstr ""
7018
7644
 
7019
 
#: src/ui_viewDialog.h:2805
 
7645
#: src/ui_viewDialog.h:2828
7020
7646
msgid "Show ray helpers"
7021
7647
msgstr ""
7022
7648
 
7023
 
#: src/ui_viewDialog.h:2810
 
7649
#: src/ui_viewDialog.h:2833
7024
7650
msgid "Color of ray helpers"
7025
7651
msgstr ""
7026
7652
 
7027
 
#: src/ui_viewDialog.h:2813
 
7653
#: src/ui_viewDialog.h:2836
7028
7654
msgid "Visible"
7029
7655
msgstr "Görünən"
7030
7656
 
7031
 
#: src/ui_viewDialog.h:2820
 
7657
#: src/ui_viewDialog.h:2843
7032
7658
msgctxt "Deep-Sky Objects"
7033
7659
msgid "DSO"
7034
7660
msgstr ""
7035
7661
 
7036
 
#: src/ui_viewDialog.h:2822
 
7662
#: src/ui_viewDialog.h:2845
7037
7663
msgid "Deep-Sky Objects"
7038
7664
msgstr ""
7039
7665
 
7040
 
#: src/ui_viewDialog.h:2825
 
7666
#: src/ui_viewDialog.h:2848
7041
7667
msgid "Markings"
7042
7668
msgstr "İşarələr"
7043
7669
 
7044
 
#: src/ui_viewDialog.h:2827
 
7670
#: src/ui_viewDialog.h:2850
7045
7671
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:450
7046
7672
msgid "Landscape"
7047
7673
msgstr "Mənzərə"
7048
7674
 
7049
 
#: src/ui_viewDialog.h:2829
 
7675
#: src/ui_viewDialog.h:2852
7050
7676
#: plugins/TextUserInterface/src/TextUserInterface.cpp:231
7051
7677
msgid "Starlore"
7052
7678
msgstr "Ulduzlar barədə məlumatlar"
14861
15487
msgid "Time interval must be less than one year!"
14862
15488
msgstr ""
14863
15489
 
14864
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:182
 
15490
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:192
14865
15491
msgid "ZHR"
14866
15492
msgstr ""
14867
15493
 
14868
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:183
 
15494
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:193
14869
15495
msgid "Data Type"
14870
15496
msgstr ""
14871
15497
 
14872
 
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:184
 
15498
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSSearchDialog.cpp:194
14873
15499
msgid "Peak"
14874
15500
msgstr ""
14875
15501