~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/ICalImport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/br.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2014-10-18 07:05:51 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20141018070551-over4pzdd5duegnq
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 23:15+0530\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 06:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:17+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:04+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
48
48
#. where it's shown has limited space
49
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
50
50
#, qt-format
51
 
msgid "%1 Ev."
52
 
msgstr "%1 Dar."
 
51
msgid "%1 ev."
 
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:112
 
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
55
56
#, qt-format
56
 
msgid "%1 All day event"
57
 
msgid_plural "%1 All day events"
58
 
msgstr[0] "%1 darvoud e-pad an deiz"
59
 
msgstr[1] "%1 a zarvoudoù a-pad an deiz"
 
57
msgid "%1 all day event"
 
58
msgid_plural "%1 all day events"
 
59
msgstr[0] ""
 
60
msgstr[1] ""
60
61
 
61
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
62
63
msgid "Calendars"
118
119
msgid "Delete this"
119
120
msgstr "Diverkañ an dra-mañ"
120
121
 
121
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:157
 
122
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
122
123
msgid "Delete"
123
124
msgstr "Diverkañ"
124
125
 
156
157
msgid "Event Details"
157
158
msgstr "Munudoù an darvoud"
158
159
 
159
 
#: ../EventDetails.qml:65
 
160
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
 
161
#: ../EventDetails.qml:66
160
162
#, qt-format
161
163
msgid "%1 Calendar"
162
164
msgstr "Deiziadur %1"
163
165
 
164
 
#: ../EventDetails.qml:103
165
 
#, qt-format
166
 
msgid "%1"
167
 
msgstr "%1"
168
 
 
169
 
#: ../EventDetails.qml:111
 
166
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
 
167
#: ../EventDetails.qml:112
170
168
#, qt-format
171
169
msgid "%1 (All Day)"
172
170
msgstr "%1 (A-hed an deiz)"
173
171
 
174
 
#: ../EventDetails.qml:170
 
172
#: ../EventDetails.qml:171
175
173
msgid "Edit"
176
174
msgstr "Aozañ"
177
175
 
178
 
#: ../EventDetails.qml:321 ../NewEvent.qml:535
 
176
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
179
177
msgid "Guests"
180
178
msgstr "Kouvidi"
181
179
 
182
 
#: ../EventDetails.qml:364 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
 
180
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
183
181
msgid "Reminder"
184
182
msgstr "Degas-da-soñj"
185
183
 
186
 
#: ../EventRepetition.qml:37 ../NewEvent.qml:617
187
 
msgid "Repeats"
188
 
msgstr "A vez graet en-dro"
189
 
 
190
 
#: ../EventRepetition.qml:124
 
184
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
185
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
 
186
#. and as the header of the list item that shows the repetition
 
187
#. summary in the page that displays the event details
 
188
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
191
189
msgid "Repeat"
192
190
msgstr "Adober"
193
191
 
194
 
#: ../EventRepetition.qml:143
 
192
#: ../EventRepetition.qml:147
195
193
msgid "Repeats On:"
196
194
msgstr "C'hoarvezout a ra en-dro d'an :"
197
195
 
198
 
#: ../EventRepetition.qml:188
 
196
#: ../EventRepetition.qml:192
199
197
msgid "Recurring event ends"
200
198
msgstr "fin an darvoud a c'hoarvez ingal"
201
199
 
202
 
#: ../EventRepetition.qml:208
203
 
msgid "Recurrences"
204
 
msgstr "Niver a wechoù"
 
200
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
201
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
 
202
#. its repetition
 
203
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
 
204
msgid "Repeats"
 
205
msgstr "A vez graet en-dro"
205
206
 
206
 
#: ../EventRepetition.qml:233
 
207
#: ../EventRepetition.qml:240
207
208
msgid "Date"
208
209
msgstr "Deiziad"
209
210
 
302
303
msgid "On Weekdays"
303
304
msgstr "War ar pemdez"
304
305
 
305
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
306
 
#, qt-format
307
 
msgid "On %1 , %2 , %3"
308
 
msgstr "Da %1, da %2 ha da %3"
309
 
 
 
306
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
310
307
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
311
308
#, qt-format
 
309
msgid "On %1, %2 ,%3"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
 
313
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
 
314
#, qt-format
312
315
msgid "On %1 and %2"
313
316
msgstr "Da %1 ha da %2"
314
317
 
315
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
 
318
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
316
319
msgid "Weekly"
317
320
msgstr "Bep sizhun"
318
321
 
319
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
 
322
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
320
323
msgid "Monthly"
321
324
msgstr "Bep miz"
322
325
 
323
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
 
326
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
324
327
msgid "Yearly"
325
328
msgstr "Bep bloaz"
326
329
 
328
331
msgid "No Reminder"
329
332
msgstr "degas-da-soñj ebet"
330
333
 
331
 
#: ../RemindersModel.qml:27
 
334
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
 
335
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
 
336
#. the event starts, not any time before
 
337
#: ../RemindersModel.qml:30
332
338
msgid "On Event"
333
339
msgstr "D'an darvoud"
334
340
 
335
 
#: ../RemindersModel.qml:28
 
341
#: ../RemindersModel.qml:31
336
342
msgid "5 minutes"
337
343
msgstr "5 munut"
338
344
 
339
 
#: ../RemindersModel.qml:29
 
345
#: ../RemindersModel.qml:32
340
346
msgid "15 minutes"
341
347
msgstr "15 munut"
342
348
 
343
 
#: ../RemindersModel.qml:30
 
349
#: ../RemindersModel.qml:33
344
350
msgid "30 minutes"
345
351
msgstr "30 munut"
346
352
 
347
 
#: ../RemindersModel.qml:31
 
353
#: ../RemindersModel.qml:34
348
354
msgid "1 hour"
349
355
msgstr "1 eur"
350
356
 
351
 
#: ../RemindersModel.qml:32
 
357
#: ../RemindersModel.qml:35
352
358
msgid "2 hours"
353
359
msgstr "2 eur"
354
360
 
355
 
#: ../RemindersModel.qml:33
 
361
#: ../RemindersModel.qml:36
356
362
msgid "1 day"
357
363
msgstr "1 deiz"
358
364
 
359
 
#: ../RemindersModel.qml:34
 
365
#: ../RemindersModel.qml:37
360
366
msgid "2 days"
361
367
msgstr "2 zeiz"
362
368
 
363
 
#: ../RemindersModel.qml:35
 
369
#: ../RemindersModel.qml:38
364
370
msgid "1 week"
365
371
msgstr "1 sizhun"
366
372
 
367
 
#: ../RemindersModel.qml:36
 
373
#: ../RemindersModel.qml:39
368
374
msgid "2 weeks"
369
375
msgstr "2 sizhun"
370
376