8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 23:15+0530\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 06:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Fohanno Thierry <thierry.fohanno@ofis-bzh.org>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:17+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:04+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
48
48
#. where it's shown has limited space
49
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:112
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
56
msgid "%1 All day event"
57
msgid_plural "%1 All day events"
58
msgstr[0] "%1 darvoud e-pad an deiz"
59
msgstr[1] "%1 a zarvoudoù a-pad an deiz"
57
msgid "%1 all day event"
58
msgid_plural "%1 all day events"
61
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
156
157
msgid "Event Details"
157
158
msgstr "Munudoù an darvoud"
159
#: ../EventDetails.qml:65
160
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
161
#: ../EventDetails.qml:66
161
163
msgid "%1 Calendar"
162
164
msgstr "Deiziadur %1"
164
#: ../EventDetails.qml:103
169
#: ../EventDetails.qml:111
166
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
167
#: ../EventDetails.qml:112
171
169
msgid "%1 (All Day)"
172
170
msgstr "%1 (A-hed an deiz)"
174
#: ../EventDetails.qml:170
172
#: ../EventDetails.qml:171
178
#: ../EventDetails.qml:321 ../NewEvent.qml:535
176
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
182
#: ../EventDetails.qml:364 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
180
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
184
182
msgstr "Degas-da-soñj"
186
#: ../EventRepetition.qml:37 ../NewEvent.qml:617
188
msgstr "A vez graet en-dro"
190
#: ../EventRepetition.qml:124
184
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
185
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
186
#. and as the header of the list item that shows the repetition
187
#. summary in the page that displays the event details
188
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
194
#: ../EventRepetition.qml:143
192
#: ../EventRepetition.qml:147
195
193
msgid "Repeats On:"
196
194
msgstr "C'hoarvezout a ra en-dro d'an :"
198
#: ../EventRepetition.qml:188
196
#: ../EventRepetition.qml:192
199
197
msgid "Recurring event ends"
200
198
msgstr "fin an darvoud a c'hoarvez ingal"
202
#: ../EventRepetition.qml:208
204
msgstr "Niver a wechoù"
200
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
201
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
203
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
205
msgstr "A vez graet en-dro"
206
#: ../EventRepetition.qml:233
207
#: ../EventRepetition.qml:240
302
303
msgid "On Weekdays"
303
304
msgstr "War ar pemdez"
305
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
307
msgid "On %1 , %2 , %3"
308
msgstr "Da %1, da %2 ha da %3"
306
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
310
307
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
309
msgid "On %1, %2 ,%3"
312
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
313
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
312
315
msgid "On %1 and %2"
313
316
msgstr "Da %1 ha da %2"
315
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
318
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
317
320
msgstr "Bep sizhun"
319
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
322
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
323
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
326
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
325
328
msgstr "Bep bloaz"
328
331
msgid "No Reminder"
329
332
msgstr "degas-da-soñj ebet"
331
#: ../RemindersModel.qml:27
334
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
335
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
336
#. the event starts, not any time before
337
#: ../RemindersModel.qml:30
333
339
msgstr "D'an darvoud"
335
#: ../RemindersModel.qml:28
341
#: ../RemindersModel.qml:31
336
342
msgid "5 minutes"
339
#: ../RemindersModel.qml:29
345
#: ../RemindersModel.qml:32
340
346
msgid "15 minutes"
341
347
msgstr "15 munut"
343
#: ../RemindersModel.qml:30
349
#: ../RemindersModel.qml:33
344
350
msgid "30 minutes"
345
351
msgstr "30 munut"
347
#: ../RemindersModel.qml:31
353
#: ../RemindersModel.qml:34
351
#: ../RemindersModel.qml:32
357
#: ../RemindersModel.qml:35
355
#: ../RemindersModel.qml:33
361
#: ../RemindersModel.qml:36
359
#: ../RemindersModel.qml:34
365
#: ../RemindersModel.qml:37
363
#: ../RemindersModel.qml:35
369
#: ../RemindersModel.qml:38
365
371
msgstr "1 sizhun"
367
#: ../RemindersModel.qml:36
373
#: ../RemindersModel.qml:39
369
375
msgstr "2 sizhun"