~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/ICalImport

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2014-10-18 07:05:51 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20141018070551-over4pzdd5duegnq
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-15 23:15+0530\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 10:15+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 09:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-17 06:18+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:05+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
48
48
#. where it's shown has limited space
49
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
50
50
#, qt-format
51
 
msgid "%1 Ev."
52
 
msgstr "%1 He."
 
51
msgid "%1 ev."
 
52
msgstr "%1 hend."
53
53
 
54
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:112
 
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
55
56
#, qt-format
56
 
msgid "%1 All day event"
57
 
msgid_plural "%1 All day events"
58
 
msgstr[0] "%1 dagshendelse"
59
 
msgstr[1] "%1 dagshendelser"
 
57
msgid "%1 all day event"
 
58
msgid_plural "%1 all day events"
 
59
msgstr[0] "%1 heldagshendelse"
 
60
msgstr[1] "%1 heldagshendelser"
60
61
 
61
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
62
63
msgid "Calendars"
102
103
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
103
104
#, qt-format
104
105
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
105
 
msgstr ""
 
106
msgstr "Vil du slette enkelthendelsen «%1», eller alle hendelsene i serien?"
106
107
 
107
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
108
109
#, qt-format
109
110
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
110
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Er du sikker på at du vil slette hendelsen «%1»?"
111
112
 
112
113
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
113
114
msgid "Delete series"
117
118
msgid "Delete this"
118
119
msgstr "Slett denne"
119
120
 
120
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:157
 
121
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
121
122
msgid "Delete"
122
123
msgstr "Slett"
123
124
 
130
131
#, qt-format
131
132
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
132
133
msgstr ""
 
134
"Vil du redigere enkelthendelsen «%1», eller alle hendelsene i serien?"
133
135
 
134
136
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
135
137
msgid "Edit series"
155
157
msgid "Event Details"
156
158
msgstr "Hendelsesdetaljer"
157
159
 
158
 
#: ../EventDetails.qml:65
 
160
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
 
161
#: ../EventDetails.qml:66
159
162
#, qt-format
160
163
msgid "%1 Calendar"
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: ../EventDetails.qml:103
164
 
#, qt-format
165
 
msgid "%1"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ../EventDetails.qml:111
 
164
msgstr "%1 Kalender"
 
165
 
 
166
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
 
167
#: ../EventDetails.qml:112
169
168
#, qt-format
170
169
msgid "%1 (All Day)"
171
 
msgstr ""
 
170
msgstr "%1 (hele dagen)"
172
171
 
173
 
#: ../EventDetails.qml:170
 
172
#: ../EventDetails.qml:171
174
173
msgid "Edit"
175
174
msgstr "Rediger"
176
175
 
177
 
#: ../EventDetails.qml:321 ../NewEvent.qml:535
 
176
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
178
177
msgid "Guests"
179
178
msgstr "Gjester"
180
179
 
181
 
#: ../EventDetails.qml:364 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
 
180
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
182
181
msgid "Reminder"
183
182
msgstr "Påminnelse"
184
183
 
185
 
#: ../EventRepetition.qml:37 ../NewEvent.qml:617
186
 
msgid "Repeats"
187
 
msgstr "Gjentakelser"
188
 
 
189
 
#: ../EventRepetition.qml:124
 
184
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
185
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
 
186
#. and as the header of the list item that shows the repetition
 
187
#. summary in the page that displays the event details
 
188
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
190
189
msgid "Repeat"
191
190
msgstr "Gjenta"
192
191
 
193
 
#: ../EventRepetition.qml:143
 
192
#: ../EventRepetition.qml:147
194
193
msgid "Repeats On:"
195
194
msgstr "Gjenta:"
196
195
 
197
 
#: ../EventRepetition.qml:188
 
196
#: ../EventRepetition.qml:192
198
197
msgid "Recurring event ends"
199
198
msgstr "Regelmessig hendelse slutter"
200
199
 
201
 
#: ../EventRepetition.qml:208
202
 
msgid "Recurrences"
 
200
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
201
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
 
202
#. its repetition
 
203
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
 
204
msgid "Repeats"
203
205
msgstr "Gjentakelser"
204
206
 
205
 
#: ../EventRepetition.qml:233
 
207
#: ../EventRepetition.qml:240
206
208
msgid "Date"
207
209
msgstr "Dato"
208
210
 
212
214
#, qt-format
213
215
msgid "%1; %2 time"
214
216
msgid_plural "%1; %2 times"
215
 
msgstr[0] ""
216
 
msgstr[1] ""
 
217
msgstr[0] "%1; %2 gang"
 
218
msgstr[1] "%1; %2 ganger"
217
219
 
218
220
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
219
221
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
220
222
#: ../EventUtils.qml:79
221
223
#, qt-format
222
224
msgid "%1; until %2"
223
 
msgstr ""
 
225
msgstr "%1, frem til %2"
224
226
 
225
227
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
226
228
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
227
229
#: ../EventUtils.qml:102
228
230
#, qt-format
229
231
msgid "Weekly on %1"
230
 
msgstr ""
 
232
msgstr "På %1"
231
233
 
232
234
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
233
235
msgid "Never"
301
303
msgid "On Weekdays"
302
304
msgstr "På ukedager"
303
305
 
304
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
305
 
#, qt-format
306
 
msgid "On %1 , %2 , %3"
307
 
msgstr ""
308
 
 
 
306
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
309
307
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
310
308
#, qt-format
 
309
msgid "On %1, %2 ,%3"
 
310
msgstr "På %1, %2 ,%3"
 
311
 
 
312
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
 
313
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
 
314
#, qt-format
311
315
msgid "On %1 and %2"
312
 
msgstr ""
 
316
msgstr "%1 og %2"
313
317
 
314
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
 
318
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
315
319
msgid "Weekly"
316
320
msgstr "Ukentlig"
317
321
 
318
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
 
322
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
319
323
msgid "Monthly"
320
324
msgstr "Månedlig"
321
325
 
322
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
 
326
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
323
327
msgid "Yearly"
324
328
msgstr "Årlig"
325
329
 
327
331
msgid "No Reminder"
328
332
msgstr "Ingen påminnelse"
329
333
 
330
 
#: ../RemindersModel.qml:27
 
334
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
 
335
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
 
336
#. the event starts, not any time before
 
337
#: ../RemindersModel.qml:30
331
338
msgid "On Event"
332
 
msgstr ""
 
339
msgstr "Når hendelsen begynner"
333
340
 
334
 
#: ../RemindersModel.qml:28
 
341
#: ../RemindersModel.qml:31
335
342
msgid "5 minutes"
336
343
msgstr "5 minutter"
337
344
 
338
 
#: ../RemindersModel.qml:29
 
345
#: ../RemindersModel.qml:32
339
346
msgid "15 minutes"
340
347
msgstr "15 minutter"
341
348
 
342
 
#: ../RemindersModel.qml:30
 
349
#: ../RemindersModel.qml:33
343
350
msgid "30 minutes"
344
351
msgstr "30 minutter"
345
352
 
346
 
#: ../RemindersModel.qml:31
 
353
#: ../RemindersModel.qml:34
347
354
msgid "1 hour"
348
355
msgstr "1 time"
349
356
 
350
 
#: ../RemindersModel.qml:32
 
357
#: ../RemindersModel.qml:35
351
358
msgid "2 hours"
352
359
msgstr "2 timer"
353
360
 
354
 
#: ../RemindersModel.qml:33
 
361
#: ../RemindersModel.qml:36
355
362
msgid "1 day"
356
363
msgstr "1 dag"
357
364
 
358
 
#: ../RemindersModel.qml:34
 
365
#: ../RemindersModel.qml:37
359
366
msgid "2 days"
360
367
msgstr "2 dager"
361
368
 
362
 
#: ../RemindersModel.qml:35
 
369
#: ../RemindersModel.qml:38
363
370
msgid "1 week"
364
371
msgstr "1 uke"
365
372
 
366
 
#: ../RemindersModel.qml:36
 
373
#: ../RemindersModel.qml:39
367
374
msgid "2 weeks"
368
375
msgstr "2 uker"
369
376