46
54
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
55
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
56
#. where it's shown has limited space
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:98
57
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
62
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
56
64
msgid "%1 All day events"
57
65
msgstr "%1 heilsdagsatburðir"
59
#: ../CalendarChoicePopup.qml:9 ../calendar.qml:315
67
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../calendar.qml:332
63
#: ../CalendarChoicePopup.qml:20
71
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
67
#: ../CalendarChoicePopup.qml:30 ../NewEvent.qml:718
75
#: ../CalendarChoicePopup.qml:44 ../NewEvent.qml:66
71
#: ../ColorPickerDialog.qml:7
79
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
72
80
msgid "Select Color"
75
#: ../ColorPickerDialog.qml:37 ../DeleteConfirmationDialog.qml:42
76
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35 ../EditToolbar.qml:37
77
#: ../NewEvent.qml:722
83
#: ../ColorPickerDialog.qml:54 ../DeleteConfirmationDialog.qml:59
84
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:52
81
#: ../ContactChoicePopup.qml:20
88
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
83
90
msgstr "Enginn tengiliður"
85
#: ../ContactChoicePopup.qml:66
92
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
86
93
msgid "Search contact"
87
94
msgstr "Leita að tengilið"
89
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
96
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
90
97
msgid "Delete Recurring Event"
91
98
msgstr "Eyða endurteknum atburði"
93
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:15
100
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
94
101
msgid "Delete Event"
95
102
msgstr "Eyða atburði"
97
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:22
104
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
98
105
msgid "Delete series"
101
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
102
109
msgid "Delete this"
103
110
msgstr "Eyða þessu"
105
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33 ../EventDetails.qml:195
112
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:212
109
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:297
116
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:282
110
117
msgid "Edit Event"
111
118
msgstr "Breyta atburði"
113
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
120
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
114
121
msgid "Edit series"
115
122
msgstr "Breyta röð"
117
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
124
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
118
125
msgid "Edit this"
119
126
msgstr "Breyta þessu"
121
#: ../EditToolbar.qml:52
125
#: ../EventDetails.qml:27
128
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:453
126
129
msgid "Event Details"
127
130
msgstr "Nánar um atburð"
129
#: ../EventDetails.qml:55 ../LimitLabelDefines.qml:4
132
#: ../EventDetails.qml:72 ../LimitLabelDefines.qml:21
133
136
#. TRANSLATORS: this is a date shown in the event details view,
134
137
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
135
#: ../EventDetails.qml:59
138
#: ../EventDetails.qml:76 ../EventUtils.qml:81
136
139
msgid "ddd MMMM d yyyy"
137
140
msgstr "dddd d. MMMM yyyy"
139
#: ../EventDetails.qml:62
142
#: ../EventDetails.qml:79
141
144
msgid "After %1 Occurrence"
142
145
msgid_plural "After %1 Occurrences"
143
146
msgstr[0] "Eftir %1 tilvik"
144
147
msgstr[1] "Eftir %1tilvik"
146
#: ../EventDetails.qml:63
149
#: ../EventDetails.qml:80
148
151
msgid "After Date %1"
149
152
msgstr "Eftir dagsetninguna %1"
151
154
#. TRANSLATORS: the argument is a day of the week or a list of days
152
#: ../EventDetails.qml:75
155
#: ../EventDetails.qml:92
155
158
msgstr "Hvern %1"
157
#: ../EventDetails.qml:126
160
#: ../EventDetails.qml:143
158
161
msgid "Not specified"
159
162
msgstr "Ótilgreint"
161
164
#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
162
165
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
163
#: ../EventDetails.qml:137
166
#: ../EventDetails.qml:154
164
167
msgid "dd-MMM-yyyy"
165
168
msgstr "dd-MMM-yyyy"
167
#: ../EventDetails.qml:210
170
#: ../EventDetails.qml:227
171
#: ../EventDetails.qml:272
174
#: ../EventDetails.qml:290 ../EventRepetition.qml:230
173
176
msgstr "Dagsetning"
175
#: ../EventDetails.qml:277 ../NewEvent.qml:387
178
#: ../EventDetails.qml:295
179
#: ../EventDetails.qml:282 ../NewEvent.qml:426
182
#: ../EventDetails.qml:300
183
#: ../EventDetails.qml:291 ../NewEvent.qml:497
186
#: ../EventDetails.qml:309
184
187
msgid "All Day event:"
185
188
msgstr "Heilsdagsatburður:"
187
#: ../EventDetails.qml:340 ../NewEvent.qml:542
190
#: ../EventDetails.qml:358 ../NewEvent.qml:492
189
192
msgstr "Staðsetning"
191
#: ../EventDetails.qml:366
194
#: ../EventDetails.qml:384 ../NewEvent.qml:539
195
#: ../EventDetails.qml:404 ../NewEvent.qml:592
198
#: ../EventDetails.qml:422
196
199
msgid "This happens"
197
200
msgstr "Þetta gerist"
199
#: ../EventDetails.qml:409 ../NewEvent.qml:693
202
#: ../EventDetails.qml:427
200
203
msgid "Remind me"
201
204
msgstr "Áminna mig"
203
#: ../EventDetails.qml:414
206
#: ../EventDetails.qml:432
204
207
msgid "Repeats On"
205
208
msgstr "Endurtekið þann"
207
#: ../EventDetails.qml:420
210
#: ../EventDetails.qml:438
208
211
msgid "Repetition Ends"
209
212
msgstr "Endurtekning hættir"
211
#: ../LimitLabelDefines.qml:4
214
#: ../EventReminder.qml:37 ../EventReminder.qml:71 ../NewEvent.qml:626
218
#: ../EventRepetition.qml:36 ../EventRepetition.qml:121
222
#: ../EventRepetition.qml:140
226
#: ../EventRepetition.qml:185
227
msgid "Recurring event ends"
228
msgstr "Endurtekinn atburður endar"
230
#: ../EventRepetition.qml:205
234
#: ../EventUtils.qml:99
236
msgid "%1 ; %2 times "
239
#: ../EventUtils.qml:100
241
msgid "%1 ; until %2"
244
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
212
245
msgid "After X Occurrence"
213
246
msgstr "Eftir X tilvik"
215
#: ../LimitLabelDefines.qml:5
248
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
216
249
msgid "After Date"
217
250
msgstr "Eftir dagsetninguna"
219
#: ../NewEvent.qml:186
252
#: ../NewEvent.qml:170
220
253
msgid "End time can't be before start time"
221
254
msgstr "Lokatími getur ekki verið á undan upphafstíma"
223
#: ../NewEvent.qml:297 ../calendar.qml:306
256
#: ../NewEvent.qml:282 ../calendar.qml:323
224
257
msgid "New Event"
225
258
msgstr "Nýr atburður"
227
#: ../NewEvent.qml:313
260
#: ../NewEvent.qml:292
231
#: ../NewEvent.qml:315
264
#: ../NewEvent.qml:294
235
#. TRANSLATORS: This "at" refers to HH:MM of an event. E.g 1st January at 10:30
236
#: ../NewEvent.qml:403 ../NewEvent.qml:442
240
#: ../NewEvent.qml:463
244
#: ../NewEvent.qml:512
268
#: ../NewEvent.qml:345
272
#: ../NewEvent.qml:388
276
#: ../NewEvent.qml:466
245
277
msgid "Event Name"
246
278
msgstr "Heiti atburðar"
248
#: ../NewEvent.qml:522
280
#: ../NewEvent.qml:479
249
281
msgid "Description"
252
#: ../NewEvent.qml:560
284
#: ../NewEvent.qml:501 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
288
#: ../NewEvent.qml:543
253
289
msgid "Add Guest"
254
290
msgstr "Bæta við gesti"
256
292
#: ../NewEvent.qml:612
260
#: ../NewEvent.qml:647
261
msgid "Recurring event ends"
262
msgstr "Endurtekinn atburður endar"
264
#. TRANSLATORS: This refers to no of occurences of an event.
265
#: ../NewEvent.qml:670
267
msgstr "Endurtekning"
269
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:4
296
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
271
298
msgstr "Einu sinni"
273
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:5
300
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
277
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:6
278
msgid "Every Weekday (Monday to Friday)"
279
msgstr "Alla virka daga (mán-fös)"
281
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:7
282
msgid "Every Monday, Wednesday and Friday"
283
msgstr "Alla mánudaga, miðvikudaga og föstudaga"
285
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:8
286
msgid "Every Tuesday and Thursday"
287
msgstr "Alla þriðjudaga og fimmtudaga"
289
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:9
304
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
308
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
309
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
312
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
313
msgid "On Tuesday and Thursday"
316
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
291
318
msgstr "Í hverri viku"
293
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:10
320
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
295
322
msgstr "Mánaðarlega"
297
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:11
324
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
301
#: ../ReminderLabelDefines.qml:4
328
#: ../ReminderLabelDefines.qml:21
302
329
msgid "No Reminder"
303
330
msgstr "Engin áminning"
305
#: ../ReminderLabelDefines.qml:5
332
#: ../ReminderLabelDefines.qml:22
306
333
msgid "5 minutes"
307
334
msgstr "5 mínútur"
309
#: ../ReminderLabelDefines.qml:6
336
#: ../ReminderLabelDefines.qml:23
310
337
msgid "15 minutes"
311
338
msgstr "15 mínútur"
313
#: ../ReminderLabelDefines.qml:7
340
#: ../ReminderLabelDefines.qml:24
314
341
msgid "30 minutes"
315
342
msgstr "30 mínútur"
317
#: ../ReminderLabelDefines.qml:8
344
#: ../ReminderLabelDefines.qml:25
319
346
msgstr "1 klukkustund"
321
#: ../ReminderLabelDefines.qml:9
348
#: ../ReminderLabelDefines.qml:26
323
350
msgstr "2 klukkustundir"
325
#: ../ReminderLabelDefines.qml:10
352
#: ../ReminderLabelDefines.qml:27
329
#: ../ReminderLabelDefines.qml:11
356
#: ../ReminderLabelDefines.qml:28
333
#: ../ReminderLabelDefines.qml:12
360
#: ../ReminderLabelDefines.qml:29
337
#: ../ReminderLabelDefines.qml:13
364
#: ../ReminderLabelDefines.qml:30
341
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
342
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
343
#: ../TimeLineBackground.qml:19
347
#: ../calendar.qml:28
368
#: ../calendar.qml:45
349
370
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
350
371
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "