3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
6
# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2013
7
# Fatih Aşıcı <fatih.asici@gmail.com>, 2013
8
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
9
11
"Project-Id-Version: udisks\n"
10
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
13
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 15:41-0500\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 20:42+0000\n"
13
"Last-Translator: davidz <zeuthen@gmail.com>\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 09:31+0000\n"
15
"Last-Translator: Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>\n"
14
16
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/freedesktop/language/tr/)\n"
15
17
"MIME-Version: 1.0\n"
16
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
23
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:1
22
24
msgid "Mount a filesystem"
39
41
"Mount/unmount filesystems defined in the fstab file with the x-udisks-auth "
43
msgstr "fstab içinde x-udisks-auth seçeneği ile tanımlanmış dosya sistemlerini bağla/ayır"
43
45
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:6
44
46
msgid "Authentication is required to mount/unmount the filesystem"
47
msgstr "Dosya sistemini ayırmak/bağlamak için kimlik doğrulaması gerekli"
47
49
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:7
48
50
msgid "Unmount a device mounted by another user"
51
msgstr "Başka bir kullanıcı tarafından bağlanan bir aygıtı ayır"
51
53
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:8
53
55
"Authentication is required to unmount a filesystem mounted by another user"
56
msgstr "Başka bir kullanıcı tarafından bağlanmış dosya sistemini ayırmak için kimlik doğrulaması gerekli"
56
58
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:9
57
59
msgid "Unlock an encrypted device"
60
msgstr "Şifreli bir aygıtın kilidini aç"
60
62
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:10
61
63
msgid "Authentication is required to unlock an encrypted device"
64
msgstr "Şifreli bir aygıtı açmak için kimlik doğrulaması gerekli"
64
66
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:11
65
67
msgid "Unlock an encrypted system device"
68
msgstr "Şifreli bir sistem aygıtının kilidini aç"
68
70
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:12
69
71
msgid "Unlock an encrypted device plugged into another seat"
74
76
"Unlock an encrypted device specified in the crypttab file with the x-udisks-"
78
msgstr "crypttab dosyasında belirtilen şifreli bir aygıtın kilidini x-udisks-auth seçeneği ile aç"
78
80
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:14
79
81
msgid "Lock an encrypted device unlocked by another user"
82
msgstr "Başka bir kullanıcı tarafından açılmış bir şifreli aygıtı kilitle"
82
84
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:15
84
86
"Authentication is required to lock an encrypted device unlocked by another "
88
msgstr "Başka bir kullanıcının açtığı şifreli bir aygıtı kilitlemek için kimlik doğrulaması gerekli"
88
90
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:16
89
91
msgid "Change passphrase for an encrypted device"
92
msgstr "Şifreli bir aygıtın parolasını değiştir"
92
94
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:17
94
96
"Authentication is required to change the passphrase for an encrypted device"
97
msgstr "Şifreli bir aygıtın parolasını değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekli"
97
99
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:18
98
100
msgid "Manage loop devices"
101
msgstr "Döngü aygıtlarını yönet"
101
103
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
102
104
#. * requests setting up a loop device.
104
106
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:19
105
107
#: ../src/udiskslinuxmanager.c:335
106
108
msgid "Authentication is required to set up a loop device"
109
msgstr "Döngü aygıtı kurmak için kimlik doğrulaması gerekli"
109
111
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:20
110
112
msgid "Delete loop devices"
113
msgstr "Döngü aygıtlarını sil"
113
115
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:21
115
117
"Authentication is required to delete a loop device set up by another user"
118
msgstr "Başka bir kullanıcı tarafından kurulan döngü aygıtını silmek için kimlik doğrulaması gerekli"
118
120
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:22
119
121
msgid "Modify loop devices"
122
msgstr "Döngü aygıtlarını değiştir"
122
124
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:23
124
126
"Authentication is required to modify a loop device set up by another user"
127
msgstr "Başka bir kullanıcı tarafından kurulan bir döngü aygıtı değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekli"
127
129
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:24
128
130
msgid "Manage swapspace"
131
msgstr "Takas alanını yönet"
131
133
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:25
132
134
msgid "Authentication is required to manage swapspace"
135
msgstr "Takas alanını yönetmek için kimlik doğrulaması gerekli"
135
137
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:26
136
138
msgid "Manage RAID arrays"
139
msgstr "RAID dizilerini yönet"
139
141
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:27
140
142
msgid "Authentication is required to manage RAID arrays"
143
msgstr "RAID dizilerini yönetmek için kimlik doğrulaması gerekli"
143
145
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:28
144
146
msgid "Power off drive"
147
msgstr "Sürücü gücünü kapat"
147
149
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:29
148
150
msgid "Authentication is required to power off a drive"
151
msgstr "Sürücü gücünü kapatmak için kimlik doğrulaması gerekli"
151
153
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:30
152
154
msgid "Power off a system drive"
155
msgstr "Bir sistem sürücüsünün gücünü kapat"
155
157
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:31
156
158
msgid "Power off a drive attached to another seat"
223
225
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:47
224
226
msgid "Modify system-wide configuration"
227
msgstr "Sistem genelindeki yapılandırmayı değiştir"
227
229
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:48
228
230
msgid "Authentication is required to modify system-wide configuration"
231
msgstr "Sistem genelindeki yapılandırmayı değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekiyor"
231
233
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:49
233
235
"Authentication is required to retrieve secrets from system-wide "
237
msgstr "Sistem genelindeki yapılandırmadan alınacak gizli bilgiler için kimlik doğrulaması gerekli"
237
239
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:50
238
240
msgid "Modify drive settings"
241
msgstr "Sürücü ayarlarını değiştir"
241
243
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:51
242
244
msgid "Authentication is required to modify drive settings"
245
msgstr "Sürücü ayarlarını değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekli"
245
247
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:52
246
248
msgid "Update SMART data"
249
msgstr "SMART verisini güncelle"
249
251
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:53
250
252
msgid "Authentication is required to update SMART data"
253
msgstr "SMART verisini güncellemek için kimlik doğrulaması gerekli"
253
255
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:54
254
256
msgid "Set SMART data from blob"
257
msgstr "İkili veri ile SMART verisini değiştir"
257
259
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:55
258
260
msgid "Authentication is required to set SMART data from blob"
261
msgstr "İkili veri ile SMART verisini değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekli"
261
263
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:56
262
264
msgid "Run SMART self-test"
265
msgstr "SMART öz sınamasını çalıştır"
265
267
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:57
266
268
msgid "Authentication is required to run a SMART self-test"
269
msgstr "SMART öz sınamasını çalıştırmak için kimlik doğrulaması gerekli"
269
271
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:58
270
272
msgid "Enable/Disable SMART"
273
msgstr "SMART'ı Etkinleştir/Kapat"
273
275
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:59
274
276
msgid "Authentication is required to enable/disable SMART"
277
msgstr "SMART'ı etkinleştirmek/kapatmak için kimlik doğrulaması gerekli"
277
279
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:60
278
280
msgid "Check power state"
281
msgstr "Güç durumunu denetle"
281
283
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:61
282
284
msgid "Authentication is required to check the power state"
285
msgstr "Güç durumunu denetlemek için kimlik doğrulaması gerekli"
285
287
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:62
286
288
msgid "Send standby command"
289
msgstr "Bekleme komutu gönder"
289
291
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:63
290
292
msgid "Authentication is required to put a drive into standby mode"
293
msgstr "Bir sürücüyü bekleme kipine sokmak için kimlik doğrulaması gerekli"
293
295
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:64
294
296
msgid "Send standby command to a system drive"
297
msgstr "Bir sistem sürücüsüne bekleme komutu gönder"
297
299
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:65
298
300
msgid "Send standby command to drive on other seat"
301
303
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:66
302
304
msgid "Securely erase a hard disk"
305
msgstr "Bir sabit diski güvenli bir şekilde sil"
305
307
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:67
306
308
msgid "Authentication is required to securely erase a hard disk"
309
msgstr "Sabit diski güvenli silmek için kimlik doğrulaması gerekli"
309
311
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:68
310
312
msgid "Cancel job"
313
msgstr "İşlemi iptal et"
313
315
#. Translators: Shown in authentication dialog when canceling a job.
315
317
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:69 ../src/udisksbasejob.c:404
316
318
msgid "Authentication is required to cancel a job"
319
msgstr "İşlem iptal etmek için kimlik doğrulaması gerekli"
319
321
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:70
320
322
msgid "Cancel job started by another user"
323
msgstr "Başka bir kullanıcı tarafından başlatılan işlemi iptal et"
323
325
#: ../data/org.freedesktop.udisks2.policy.in.h:71
324
326
msgid "Authentication is required to cancel a job started by another user"
327
msgstr "Başka bir kullanıcının başlattığı işlemi iptal etmek için kimlik doğrulaması gerekli"
327
329
#. Translators: This is shown in an authentcation dialog when
328
330
#. * the user is editing settings that involve system-level
331
333
#: ../src/udiskslinuxblock.c:999
332
334
msgid "Authentication is required to read system-level secrets"
335
msgstr "Sistem düzeyindeki gizli bilgileri okumak için kimlik doğrulaması gerekli"
335
337
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
336
338
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1533
337
339
msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/fstab file"
340
msgstr "/etc/fstab dosyasına kayıt eklemek için kimlik doğrulaması gerekli"
340
342
#. Translators: shown in authentication dialog - do not tranlsate
342
344
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1551
343
345
msgid "Authentication is required to add an entry to the /etc/crypttab file"
346
msgstr "/etc/crypttab dosyasına kayıt eklemek için kimlik doğrulaması gerekli"
346
348
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
347
349
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1610
348
350
msgid "Authentication is required to remove an entry from /etc/fstab file"
351
msgstr "/etc/fstab dosyasından kayıt silmek için kimlik doğrulaması gerekli"
351
353
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
353
355
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1628
355
357
"Authentication is required to remove an entry from the /etc/crypttab file"
358
msgstr "/etc/crypttab dosyasından kayıt silmek için kimlik doğrulaması gerekli"
358
360
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate /etc/fstab
359
361
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1700
360
362
msgid "Authentication is required to modify the /etc/fstab file"
363
msgstr "/etc/fstab dosyasını değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekli"
363
365
#. Translators: shown in authentication dialog - do not translate
365
367
#: ../src/udiskslinuxblock.c:1718
366
368
msgid "Authentication is required to modify the /etc/crypttab file"
369
msgstr "/etc/crypttab dosyasını değiştirmek için kimlik doğrulaması gerekli"
369
371
#. Translators: Shown in authentication dialog when the user
370
372
#. * requests erasing a hard disk using the SECURE ERASE UNIT
1115
1117
#: ../udisks/udisksclient.c:1934
1116
1118
msgctxt "fs-type"
1117
1119
msgid "LVM2 Physical Volume"
1120
msgstr "LVM2 Fiziksel Hacim"
1120
1122
#: ../udisks/udisksclient.c:1935
1122
1124
msgctxt "fs-type"
1123
1125
msgid "Linux RAID Member (version %s)"
1126
msgstr "Linux RAID Üyesi (sürüm %s)"
1126
1128
#: ../udisks/udisksclient.c:1935 ../udisks/udisksclient.c:1936
1127
1129
msgctxt "fs-type"
1128
1130
msgid "Linux RAID Member"
1131
msgstr "Linux RAID Üyesi"
1131
1133
#: ../udisks/udisksclient.c:1937
1133
1135
msgctxt "fs-type"
1134
1136
msgid "ZFS Device (ZPool version %s)"
1137
msgstr "ZFS Aygıtı (ZPool sürüm %s)"
1137
1139
#: ../udisks/udisksclient.c:1937
1139
1141
msgctxt "fs-type"
1140
1142
msgid "ZFS (v%s)"
1143
1145
#: ../udisks/udisksclient.c:1938
1144
1146
msgctxt "fs-type"
1145
1147
msgid "ZFS Device"
1148
1150
#: ../udisks/udisksclient.c:1938
1149
1151
msgctxt "fs-type"
1153
1155
#: ../udisks/udisksclient.c:1939
1155
1157
msgctxt "fs-type"
1156
1158
msgid "Intel Matrix RAID Member (version %s)"
1159
msgstr "Intel Matrix RAID Üyesi (sürüm %s)"
1159
1161
#: ../udisks/udisksclient.c:1939
1161
1163
msgctxt "fs-type"
1162
1164
msgid "IMSM RAID Member (%s)"
1165
msgstr "IMSM RAID Üyesi (%s)"
1165
1167
#: ../udisks/udisksclient.c:1940
1166
1168
msgctxt "fs-type"
1167
1169
msgid "Intel Matrix RAID Member"
1170
msgstr "Intel Matrix RAID Üyesi"
1170
1172
#: ../udisks/udisksclient.c:1940
1171
1173
msgctxt "fs-type"
1172
1174
msgid "IMSM RAID"
1175
1177
#: ../udisks/udisksclient.c:1941
1177
1179
msgctxt "fs-type"
1178
1180
msgid "LUKS Encryption (version %s)"
1181
msgstr "LUKS Şifreleme (sürüm %s)"
1181
1183
#: ../udisks/udisksclient.c:1941 ../udisks/udisksclient.c:1942
1182
1184
msgctxt "fs-type"
1186
1188
#: ../udisks/udisksclient.c:1942
1187
1189
msgctxt "fs-type"
1188
1190
msgid "LUKS Encryption"
1191
msgstr "LUKS Şifreleme"
1191
1193
#: ../udisks/udisksclient.c:1943
1193
1195
msgctxt "fs-type"
1194
1196
msgid "VMFS (version %s)"
1197
msgstr "VMFS (sürüm %s)"
1197
1199
#: ../udisks/udisksclient.c:1943
1199
1201
msgctxt "fs-type"
1200
1202
msgid "VMFS (v%s)"
1203
1205
#: ../udisks/udisksclient.c:1944
1204
1206
msgctxt "fs-type"
1208
1210
#: ../udisks/udisksclient.c:1945
1210
1212
msgctxt "fs-type"
1211
1213
msgid "VMFS Volume Member (version %s)"
1214
msgstr "VMFS Hacim Üyesi (sürüm %s)"
1214
1216
#: ../udisks/udisksclient.c:1945
1216
1218
msgctxt "fs-type"
1217
1219
msgid "VMFS Member (v%s)"
1220
msgstr "VMFS Üyesi (v%s)"
1220
1222
#: ../udisks/udisksclient.c:1946
1221
1223
msgctxt "fs-type"
1222
1224
msgid "VMFS Volume Member"
1225
msgstr "VMFS Hacim Üyesi"
1225
1227
#: ../udisks/udisksclient.c:1946
1226
1228
msgctxt "fs-type"
1227
1229
msgid "VMFS Member"
1230
1232
#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
1231
1233
#. * First %s is the raw filesystem type obtained from udev, second %s is
1245
1247
msgctxt "fs-type"
1246
1248
msgid "Unknown (%s)"
1249
msgstr "Bilinmeyen (%s)"
1249
1251
#. Translators: Shown for unknown filesystem types.
1251
1253
#: ../udisks/udisksclient.c:2033 ../udisks/udisksclient.c:2047
1252
1254
msgctxt "fs-type"
1253
1255
msgid "Unknown"
1256
1258
#. Translators: name of partition table format
1257
1259
#: ../udisks/udisksclient.c:2064
1258
1260
msgid "Master Boot Record"
1261
msgstr "Ana Önyükleme Kaydı"
1261
1263
#. Translators: name of partition table format
1262
1264
#: ../udisks/udisksclient.c:2066
1263
1265
msgid "GUID Partition Table"
1266
msgstr "GUID Bölüm Tablosu"
1266
1268
#. Translators: name of partition table format
1267
1269
#: ../udisks/udisksclient.c:2068
1268
1270
msgid "Apple Partition Map"
1271
msgstr "Apple Bölüm Haritası"
1271
1273
#. Translators: name of partition table format
1272
1274
#: ../udisks/udisksclient.c:2111 ../udisks/udisksclient.c:2116
1273
1275
msgctxt "partition-subtype"
1274
1276
msgid "Generic"
1277
1279
#: ../udisks/udisksclient.c:2112 ../udisks/udisksclient.c:2117
1278
1280
msgctxt "partition-subtype"
1282
1284
#: ../udisks/udisksclient.c:2113 ../udisks/udisksclient.c:2118
1283
1285
#: ../udisks/udisksclient.c:2123
1284
1286
msgctxt "partition-subtype"
1285
1287
msgid "Windows"
1288
1290
#: ../udisks/udisksclient.c:2114 ../udisks/udisksclient.c:2120
1289
1291
msgctxt "partition-subtype"
1293
1295
#: ../udisks/udisksclient.c:2119 ../udisks/udisksclient.c:2122
1294
1296
msgctxt "partition-subtype"
1295
1297
msgid "Mac OS X"
1298
1300
#. see http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table
1299
1301
#. Not associated with any OS
1300
1302
#: ../udisks/udisksclient.c:2210
1301
1303
msgctxt "part-type"
1302
1304
msgid "MBR Partition Scheme"
1305
msgstr "MBR Bölüm Şeması"
1305
1307
#: ../udisks/udisksclient.c:2211
1306
1308
msgctxt "part-type"
1307
1309
msgid "EFI System"
1310
1312
#: ../udisks/udisksclient.c:2212
1311
1313
msgctxt "part-type"
1312
1314
msgid "BIOS Boot"
1315
msgstr "BIOS Önyükleme"
1316
1318
#: ../udisks/udisksclient.c:2214
1317
1319
msgctxt "part-type"
1318
1320
msgid "Linux Filesystem"
1321
msgstr "Linux Dosya Sistemi"
1321
1323
#: ../udisks/udisksclient.c:2215
1322
1324
msgctxt "part-type"
1323
1325
msgid "Linux RAID"
1326
1328
#: ../udisks/udisksclient.c:2216
1327
1329
msgctxt "part-type"
1328
1330
msgid "Linux Swap"
1331
msgstr "Linux Takas Alanı"
1331
1333
#: ../udisks/udisksclient.c:2217 ../udisks/udisksclient.c:2293
1332
1334
msgctxt "part-type"
1333
1335
msgid "Linux LVM"
1336
1338
#: ../udisks/udisksclient.c:2218
1337
1339
msgctxt "part-type"
1338
1340
msgid "Linux Reserved"
1341
msgstr "Linux Ayrılmış Alan"
1342
1344
#: ../udisks/udisksclient.c:2220
1343
1345
msgctxt "part-type"
1344
1346
msgid "Basic Data"
1347
1349
#: ../udisks/udisksclient.c:2221
1348
1350
msgctxt "part-type"
1349
1351
msgid "Microsoft Reserved"
1352
msgstr "Microsoft Ayrılmış Alan"
1352
1354
#: ../udisks/udisksclient.c:2222
1353
1355
msgctxt "part-type"
1354
1356
msgid "Microsoft LDM metadata"
1357
msgstr "Microsoft LDM metaveri"
1357
1359
#: ../udisks/udisksclient.c:2223
1358
1360
msgctxt "part-type"
1359
1361
msgid "Microsoft LDM data"
1362
msgstr "Microsoft LDM verisi"
1362
1364
#: ../udisks/udisksclient.c:2224
1363
1365
msgctxt "part-type"
1364
1366
msgid "Microsoft Windows Recovery Environment"
1367
msgstr "Microsoft Windows Kurtarma Ortamı"
1368
1370
#: ../udisks/udisksclient.c:2226
1634
1636
#: ../udisks/udisksclient.c:2288
1635
1637
msgctxt "part-type"
1636
1638
msgid "EFI GPT"
1639
1641
#: ../udisks/udisksclient.c:2289
1640
1642
msgctxt "part-type"
1641
1643
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
1644
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
1644
1646
#: ../udisks/udisksclient.c:2290
1645
1647
msgctxt "part-type"
1646
1648
msgid "Linux swap"
1649
msgstr "Linux takas alanı"
1649
1651
#: ../udisks/udisksclient.c:2291
1650
1652
msgctxt "part-type"
1654
1656
#: ../udisks/udisksclient.c:2292
1655
1657
msgctxt "part-type"
1656
1658
msgid "Linux Extended"
1659
msgstr "Linux Uzatılmış"
1659
1661
#: ../udisks/udisksclient.c:2294
1660
1662
msgctxt "part-type"
1661
1663
msgid "Linux RAID auto"
1664
msgstr "Linux RAID otomatik"
1664
1666
#: ../udisks/udisksclient.c:2295
1665
1667
msgctxt "part-type"
1669
1671
#: ../udisks/udisksclient.c:2296
1670
1672
msgctxt "part-type"
1671
1673
msgid "FAT16 <32M"
1674
1676
#: ../udisks/udisksclient.c:2297
1675
1677
msgctxt "part-type"
1679
1681
#: ../udisks/udisksclient.c:2298
1680
1682
msgctxt "part-type"
1681
1683
msgid "HPFS/NTFS"
1684
1686
#: ../udisks/udisksclient.c:2299
1685
1687
msgctxt "part-type"
1686
1688
msgid "W95 FAT32"
1689
1691
#: ../udisks/udisksclient.c:2300
1690
1692
msgctxt "part-type"
1691
1693
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
1694
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
1694
1696
#: ../udisks/udisksclient.c:2301
1695
1697
msgctxt "part-type"
1696
1698
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
1699
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
1699
1701
#: ../udisks/udisksclient.c:2302
1700
1702
msgctxt "part-type"
1701
1703
msgid "W95 Ext d (LBA)"
1704
msgstr "W95 Ext d (LBA)"
1704
1706
#: ../udisks/udisksclient.c:2303
1705
1707
msgctxt "part-type"
1706
1708
msgid "Hidden FAT12"
1709
msgstr "Gizli FAT12"
1709
1711
#: ../udisks/udisksclient.c:2304
1710
1712
msgctxt "part-type"
1711
1713
msgid "Hidden FAT16 <32M"
1714
msgstr "Gizli FAT16 <32M"
1714
1716
#: ../udisks/udisksclient.c:2305
1715
1717
msgctxt "part-type"
1716
1718
msgid "Hidden FAT16"
1719
msgstr "Gizli FAT16"
1719
1721
#: ../udisks/udisksclient.c:2306
1720
1722
msgctxt "part-type"
1721
1723
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
1724
msgstr "Gizli HPFS/NTFS"
1724
1726
#: ../udisks/udisksclient.c:2307
1725
1727
msgctxt "part-type"
1726
1728
msgid "Hidden W95 FAT32"
1729
msgstr "Gizli W95 FAT32"
1729
1731
#: ../udisks/udisksclient.c:2308
1730
1732
msgctxt "part-type"
1731
1733
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
1734
msgstr "Gizli W95 FAT32 (LBA)"
1734
1736
#: ../udisks/udisksclient.c:2309
1735
1737
msgctxt "part-type"
1736
1738
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
1739
msgstr "Gizli W95 FAT16 (LBA)"
1739
1741
#: ../udisks/udisksclient.c:2310
1740
1742
msgctxt "part-type"
1744
1746
#: ../udisks/udisksclient.c:2311
1745
1747
msgctxt "part-type"
1746
1748
msgid "Compaq diagnostics"
1749
msgstr "Compaq tanılama"
1749
1751
#: ../udisks/udisksclient.c:2312
1750
1752
msgctxt "part-type"
1751
1753
msgid "PartitionMagic"
1754
msgstr "PartitionMagic"
1754
1756
#: ../udisks/udisksclient.c:2313
1755
1757
msgctxt "part-type"
1759
1761
#. cf. http://en.wikipedia.org/wiki/MINIX_file_system
1760
1762
#: ../udisks/udisksclient.c:2314 ../udisks/udisksclient.c:2315
1761
1763
msgctxt "part-type"
1762
1764
msgid "Hibernation"
1765
msgstr "Hazırda bekletme alanı"
1765
1767
#: ../udisks/udisksclient.c:2316
1766
1768
msgctxt "part-type"
1767
1769
msgid "FreeBSD"
1770
1772
#: ../udisks/udisksclient.c:2317
1771
1773
msgctxt "part-type"
1772
1774
msgid "OpenBSD"
1775
1777
#: ../udisks/udisksclient.c:2318 ../udisks/udisksclient.c:2319
1776
1778
msgctxt "part-type"
1777
1779
msgid "Mac OS X"
1780
1782
#: ../udisks/udisksclient.c:2320
1781
1783
msgctxt "part-type"
1782
1784
msgid "Solaris boot"
1785
msgstr "Solaris önyükleme"
1785
1787
#: ../udisks/udisksclient.c:2321
1786
1788
msgctxt "part-type"
1787
1789
msgid "Solaris"
1790
1792
#: ../udisks/udisksclient.c:2322
1791
1793
msgctxt "part-type"
1792
1794
msgid "BeOS BFS"
1795
1797
#: ../udisks/udisksclient.c:2323
1796
1798
msgctxt "part-type"
1797
1799
msgid "SkyOS SkyFS"
1800
msgstr "SkyOS SkyFS"
1800
1802
#: ../udisks/udisksclient.c:2427
1802
1804
msgid "SMART self-test"
1805
msgstr "SMART öz sınama"
1805
1807
#: ../udisks/udisksclient.c:2428
1807
1809
msgid "Ejecting Medium"
1810
msgstr "Ortam Çıkarılıyor"
1810
1812
#: ../udisks/udisksclient.c:2429
1812
1814
msgid "Unlocking Device"
1815
msgstr "Aygıt Kilidi Açılıyor"
1815
1817
#: ../udisks/udisksclient.c:2430
1817
1819
msgid "Locking Device"
1820
msgstr "Aygıt Kilitleniyor"
1820
1822
#: ../udisks/udisksclient.c:2431
1822
1824
msgid "Modifying Encrypted Device"
1825
msgstr "Şifreli Aygıt Değiştiriliyor"
1825
1827
#: ../udisks/udisksclient.c:2432
1827
1829
msgid "Starting Swap Device"
1830
msgstr "Takas Aygıtı Başlatılıyor"
1830
1832
#: ../udisks/udisksclient.c:2433
1832
1834
msgid "Stopping Swap Device"
1835
msgstr "Takas Aygıtı Durduruluyor"
1835
1837
#: ../udisks/udisksclient.c:2434
1837
1839
msgid "Mounting Filesystem"
1840
msgstr "Dosya Sistemi Bağlanıyor"
1840
1842
#: ../udisks/udisksclient.c:2435
1842
1844
msgid "Unmounting Filesystem"
1845
msgstr "Dosya Sistemi Ayrılıyor"
1845
1847
#: ../udisks/udisksclient.c:2436
1847
1849
msgid "Modifying Filesystem"
1850
msgstr "Dosya Sistemi Değiştiriliyor"
1850
1852
#: ../udisks/udisksclient.c:2437
1852
1854
msgid "Erasing Device"
1855
msgstr "Aygıt Siliniyor"
1855
1857
#: ../udisks/udisksclient.c:2438
1857
1859
msgid "Creating Filesystem"
1860
msgstr "Dosya Sistemi Oluşturuluyor"
1860
1862
#: ../udisks/udisksclient.c:2439
1862
1864
msgid "Setting Up Loop Device"
1865
msgstr "Döngü Aygıtı Kuruluyor"
1865
1867
#: ../udisks/udisksclient.c:2440
1867
1869
msgid "Modifying Partition"
1870
msgstr "Bölüm Değiştiriliyor"
1870
1872
#: ../udisks/udisksclient.c:2441
1872
1874
msgid "Deleting Partition"
1875
msgstr "Bölüm Siliniyor"
1875
1877
#: ../udisks/udisksclient.c:2442
1877
1879
msgid "Creating Partition"
1880
msgstr "Bölüm Oluşturuluyor"
1880
1882
#: ../udisks/udisksclient.c:2443
1882
1884
msgid "Cleaning Up"
1885
msgstr "Temizleniyor"
1885
1887
#: ../udisks/udisksclient.c:2444
1887
1889
msgid "ATA Secure Erase"
1890
msgstr "ATA Güvenli Silme"
1890
1892
#: ../udisks/udisksclient.c:2445
1892
1894
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
1895
msgstr "ATA Geliştirilmiş Güvenli Silme"
1895
1897
#: ../udisks/udisksclient.c:2446
1897
1899
msgid "Stopping RAID Array"
1900
msgstr "RAID Dizisi Durduruluyor"
1900
1902
#: ../udisks/udisksclient.c:2447
1902
1904
msgid "Starting RAID Array"
1905
msgstr "RAID Dizisi Başlatılıyor"
1905
1907
#: ../udisks/udisksclient.c:2448
1907
1909
msgid "Marking Device as Faulty"
1910
msgstr "Aygıt Bozuk Olarak İşaretleniyor"
1910
1912
#: ../udisks/udisksclient.c:2449
1912
1914
msgid "Removing Device from Array"
1915
msgstr "Aygıt Diziden Kaldırılıyor"
1915
1917
#: ../udisks/udisksclient.c:2450
1917
1919
msgid "Adding Device to Array"
1920
msgstr "Diziye Aygıt Ekleniyor"
1920
1922
#: ../udisks/udisksclient.c:2451