~rcryderman/awn/awn-cairo-effects

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Neil J Patel
  • Date: 2007-08-17 19:37:53 UTC
  • Revision ID: njp@oh-hp-laptop-20070817193753-d7y59t4hbkjt6pet
2007-08-17  Neil J. Patel  <njp@o-hand.com>

        * configure.in:
        * po/ca.po:
        * po/cs.po:
        * po/he.po:
        * po/hr.po:
        * po/hu.po:
        * po/nb.po:
        * po/nl.po:
        * po/pt_BR.po:
        * po/ro.po:
        * po/ru.po:
        * po/sk.po:
        * po/sr.po:
        * po/sv.po:
        * po/zh_CN.po:
        Merged & updated lot's and lot's of translations! Yay launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Swedish translation for avant-window-navigator.
2
 
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
1
# Swedish translation for awn
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
3
# This file is distributed under the same license as the awn package.
4
 
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5
5
#
 
6
#, fuzzy
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: avant-window-navigator\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 08:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 09:09+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
 
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 
9
"Project-Id-Version: awn\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 14:40+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Pelle Wessman <gk@vox.nu>\n"
 
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-17 19:08:54+0000\n"
18
20
 
19
21
#: ../applets/switcher/applet.c:116
20
22
msgid "Rows:"
41
43
msgstr "Tömmer papperskorgen"
42
44
 
43
45
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
 
46
#, fuzzy
44
47
msgid "<b>Active Icon</b>"
45
 
msgstr "<b>Aktiv ikon</b>"
 
48
msgstr "<b>Aktiv Ikon</b>"
46
49
 
47
50
#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
48
51
msgid "<b>Arrows</b>"
50
53
 
51
54
#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
52
55
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
53
 
msgstr "<b>Radbeteende</b>"
 
56
msgstr ""
54
57
 
55
58
#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
56
59
msgid "<b>Borders</b>"
57
 
msgstr "<b>Ramar</b>"
 
60
msgstr "<b>Kanter</b>"
58
61
 
59
62
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
60
63
msgid "<b>Corners</b>"
61
64
msgstr "<b>Hörn</b>"
62
65
 
63
66
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
 
67
#, fuzzy
64
68
msgid "<b>Gradient</b>"
65
 
msgstr "<b>Toning</b>"
 
69
msgstr "<b>Skala</b>"
66
70
 
67
71
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
68
72
msgid "<b>Highlight</b>"
69
 
msgstr "<b>Markera</b>"
 
73
msgstr "<b>Framhäv</b>"
70
74
 
71
75
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
72
76
msgid "<b>Pattern</b>"
74
78
 
75
79
#: ../avant-preferences/window.glade.h:9
76
80
msgid "<b>Separator</b>"
77
 
msgstr "<b>Avgränsare</b>"
 
81
msgstr ""
78
82
 
79
83
#: ../avant-preferences/window.glade.h:10
80
84
msgid "<b>Text</b>"
86
90
 
87
91
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
88
92
msgid "Auto hide bar when not in use"
89
 
msgstr "Dölj raden automatiskt när den inte används"
 
93
msgstr "Autodölj rad när ej används"
90
94
 
91
95
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
92
96
msgid "Avant Preferences"
93
 
msgstr "Inställningar för Avant"
 
97
msgstr ""
94
98
 
95
99
#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
96
100
msgid "Background color:"
98
102
 
99
103
#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
100
104
msgid "Bar Appearance"
101
 
msgstr "Radutseende"
 
105
msgstr ""
102
106
 
103
107
#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
104
108
msgid "Bold"
110
114
 
111
115
#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
112
116
msgid "Enable pattern"
113
 
msgstr "Aktivera mönster"
 
117
msgstr ""
114
118
 
115
119
#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
116
120
msgid "Enable rounded corners"
117
 
msgstr "Aktivera rundade hörn"
 
121
msgstr ""
118
122
 
119
123
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
120
124
msgid "Fade effect (experimental)"
121
 
msgstr "Toningseffekt (experimentell)"
 
125
msgstr ""
122
126
 
123
127
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
124
128
msgid "First step color:"
125
 
msgstr "Första färgen:"
 
129
msgstr ""
126
130
 
127
131
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
128
132
msgid "Font size:"
129
 
msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
133
msgstr "Teckenstorlek:"
130
134
 
131
135
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
132
136
msgid "General"
133
 
msgstr "Allmänt"
 
137
msgstr "Generella"
134
138
 
135
139
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
 
140
#, fuzzy
136
141
msgid "Glass Engine"
137
 
msgstr "Glasmotor"
 
142
msgstr "Glas Motor"
138
143
 
139
144
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
140
145
msgid "Internal border:"
141
 
msgstr "Intern ram:"
 
146
msgstr ""
142
147
 
143
148
#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
144
149
msgid "Italic"
146
151
 
147
152
#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
148
153
msgid "Main border:"
149
 
msgstr "Huvudram:"
 
154
msgstr ""
150
155
 
151
156
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
 
157
#, fuzzy
152
158
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
153
 
msgstr "Maximerade fönster täcker inte raden (kräver omstart)"
 
159
msgstr "Maximerade fönster täcker inte panelen (Kräver omstart)"
154
160
 
155
161
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
156
162
msgid "Pattern Engine"
157
 
msgstr "Mönstermotor"
 
163
msgstr "Mönster Motor"
158
164
 
159
165
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
160
166
msgid "Second step color:"
161
 
msgstr "Andra färgen:"
 
167
msgstr ""
162
168
 
163
169
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
164
170
msgid "Select A File"
166
172
 
167
173
#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
168
174
msgid "Separator color:"
169
 
msgstr "Färg för avgränsare:"
 
175
msgstr ""
170
176
 
171
177
#: ../avant-preferences/window.glade.h:33
172
178
msgid "Shadow color:"
174
180
 
175
181
#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
176
182
msgid "Show separator between launchers and tasks"
177
 
msgstr "Visa avgränsare mellan programstartare och uppgifter"
 
183
msgstr ""
178
184
 
179
185
#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
180
186
msgid "Show windows from all viewports"
181
 
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
 
187
msgstr ""
182
188
 
183
189
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
184
190
msgid "Task Appearance"
185
 
msgstr "Uppgiftsutseende"
 
191
msgstr ""
186
192
 
187
193
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
188
194
msgid "Tasks have arrows"
189
 
msgstr "Uppgifter har pilar"
 
195
msgstr ""
190
196
 
191
197
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
192
198
msgid "The bar automatically hides when not used"
193
 
msgstr "Raden döljs automatiskt när den inte används"
 
199
msgstr ""
194
200
 
195
201
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
 
202
#, fuzzy
196
203
msgid "Transparency:"
197
 
msgstr "Genomskinlighet:"
 
204
msgstr "Genomsynlighet"
198
205
 
199
206
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
200
207
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
201
 
msgstr "Oanvända ikoner tonas när musen är över dem"
 
208
msgstr ""
202
209
 
203
210
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
204
211
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
205
 
msgstr "Fönster överlappar inte raden om denna är inställd"
 
212
msgstr ""
206
213
 
207
214
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
208
215
msgid "Add Applet"
209
 
msgstr "Lägg till panelprogram"
 
216
msgstr "Lägg till miniprogram"
210
217
 
211
218
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:2
212
219
msgid "Avant Applet Preferences"
213
 
msgstr "Inställningar för Avant-panelprogram"
 
220
msgstr ""
214
221
 
215
222
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:3
216
223
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:2
219
226
 
220
227
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
221
228
msgid "Avant Launcher Preferences"
222
 
msgstr "Inställningar för Avant-programstartare"
 
229
msgstr ""
223
230
 
224
231
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
 
232
#, fuzzy
225
233
msgid "Orientation"
226
 
msgstr "Orientering"
 
234
msgstr "Riktning"
227
235
 
228
236
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
 
237
#, fuzzy
229
238
msgid "The orientation of the tray."
230
 
msgstr "Brickans orientering."
 
239
msgstr "Panelens riktning."
231
240
 
232
241
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
233
242
msgid "How many rows the switcher should have"
234
 
msgstr "Hur många rader som växlaren ska innehålla"
 
243
msgstr ""
235
244
 
236
245
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
237
246
msgid "The height of the switcher"
238
 
msgstr "Höjden på växlaren"
 
247
msgstr ""
239
248
 
240
249
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
241
250
msgid "The width of the switcher"
242
 
msgstr "Bredden på växlaren"
 
251
msgstr ""
243
252
 
244
253
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
245
254
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
246
 
msgstr "Huruvida papperskorgsprogrammet ska visa antalet objekt på dess ikon"
 
255
msgstr ""
247
256
 
248
257
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
249
258
#, c-format
250
259
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
251
 
msgstr "Kunde inte hitta katalogen för papperskorgen: %s"
 
260
msgstr "Kan inte hitta papperskorgskatalogen: %s"
252
261
 
253
262
#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
254
263
msgid "No Items in Trash"
272
281
 
273
282
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
274
283
msgid "Empty all of the items from the trash?"
275
 
msgstr "Töm alla objekt från papperskorgen?"
 
284
msgstr "Tömma alla objekt i papperskorgen?"
276
285
 
277
286
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
278
 
msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
279
 
msgstr "Om du väljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att permanent förloras. Observera att du även kan ta bort dem separat."
 
287
msgid ""
 
288
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 
289
"Please note that you can also delete them separately."
 
290
msgstr ""
 
291
"Om du väljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att tas bort "
 
292
"permanent. Observera att du även kan ta bort dem separat."
280
293
 
281
294
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
282
295
msgid "_Empty Trash"
283
 
msgstr "_Töm papperskorgen"
 
296
msgstr "_Töm papperskorg"
284
297
 
285
298
#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
286
299
#, c-format
294
307
#: ../applets/trash/trashapplet.c:845
295
308
#, c-format
296
309
msgid "There was an error displaying help: %s"
297
 
msgstr "Det inträffade ett fel vid visning av hjälp: %s"
 
310
msgstr "Fel uppstod vid visning av hjälp: %s"
298
311
 
299
312
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
300
313
msgid "Trash Applet"
301
 
msgstr "Papperskorgspanelprogram"
 
314
msgstr "Miniprogram för papperskorg"
302
315
 
303
316
#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
304
 
msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
305
 
msgstr "En GNOME-papperskorg som lever i din panel. Du kan använda den för att visa papperskorgen eller dra och släppa objekt till papperskorgen."
 
317
msgid ""
 
318
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
 
319
"or drag and drop items into the trash."
 
320
msgstr ""
 
321
"En GNOME-papperskorg som bor i din panel. Du kan använda den för att visa "
 
322
"papperskorgen eller för att dra och släppa objekt till papperskorgen."
306
323
 
307
324
#: ../applets/trash/trashapplet.c:876
308
325
msgid "translator-credits"
309
 
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
 
326
msgstr ""
 
327
"Launchpad Contributions:\n"
 
328
"  Anders Hörnfeldt <https://launchpad.net/~hornfeldt>\n"
 
329
"  Jukka Kauppinen <https://launchpad.net/~jpkauppinen>\n"
 
330
"  Pelle Wessman <https://launchpad.net/~gk-vox>"
310
331
 
311
332
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
312
333
msgid "Delete Immediately?"
314
335
 
315
336
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
316
337
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
317
 
msgstr "Kan inte flytta objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dem omedelbart?"
 
338
msgstr ""
 
339
"Kan inte flytta objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dem omedelbart?"
318
340
 
319
341
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
320
 
msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
321
 
msgstr "Kan inte flytta vissa objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dem omedelbart?"
 
342
msgid ""
 
343
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 
344
msgstr ""
 
345
"Kan inte flytta en del objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dessa "
 
346
"omedelbart?"
322
347
 
323
 
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028
324
 
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1045
 
348
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
325
349
#, c-format
326
350
msgid ""
327
351
"Unable to move to trash:\n"
328
352
"%s"
329
353
msgstr ""
330
 
"Kunde inte flytta till papperskorgen:\n"
 
354
"Kan inte flytta till papperskorgen:\n"
331
355
"%s"
332
356
 
333
357
#: ../src/awn-task.c:2279
334
358
msgid "Change Icon"
335
 
msgstr "Byt ikon"
336
 
 
 
359
msgstr "Byt ikon"
 
 
b'\\ No newline at end of file'