1
# Swedish translation for avant-window-navigator.
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
1
# Swedish translation for awn
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
3
# This file is distributed under the same license as the awn package.
4
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: avant-window-navigator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-19 08:49+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 09:09+0100\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
9
"Project-Id-Version: awn\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 14:40+0000\n"
13
"Last-Translator: Pelle Wessman <gk@vox.nu>\n"
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-17 19:08:54+0000\n"
19
21
#: ../applets/switcher/applet.c:116
41
43
msgstr "Tömmer papperskorgen"
43
45
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
44
47
msgid "<b>Active Icon</b>"
45
msgstr "<b>Aktiv ikon</b>"
48
msgstr "<b>Aktiv Ikon</b>"
47
50
#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
48
51
msgid "<b>Arrows</b>"
51
54
#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
52
55
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
53
msgstr "<b>Radbeteende</b>"
55
58
#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
56
59
msgid "<b>Borders</b>"
60
msgstr "<b>Kanter</b>"
59
62
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
60
63
msgid "<b>Corners</b>"
61
64
msgstr "<b>Hörn</b>"
63
66
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
64
68
msgid "<b>Gradient</b>"
65
msgstr "<b>Toning</b>"
67
71
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
68
72
msgid "<b>Highlight</b>"
69
msgstr "<b>Markera</b>"
73
msgstr "<b>Framhäv</b>"
71
75
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
72
76
msgid "<b>Pattern</b>"
87
91
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
88
92
msgid "Auto hide bar when not in use"
89
msgstr "Dölj raden automatiskt när den inte används"
93
msgstr "Autodölj rad när ej används"
91
95
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
92
96
msgid "Avant Preferences"
93
msgstr "Inställningar för Avant"
95
99
#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
96
100
msgid "Background color:"
111
115
#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
112
116
msgid "Enable pattern"
113
msgstr "Aktivera mönster"
115
119
#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
116
120
msgid "Enable rounded corners"
117
msgstr "Aktivera rundade hörn"
119
123
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
120
124
msgid "Fade effect (experimental)"
121
msgstr "Toningseffekt (experimentell)"
123
127
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
124
128
msgid "First step color:"
125
msgstr "Första färgen:"
127
131
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
128
132
msgid "Font size:"
129
msgstr "Typsnittsstorlek:"
133
msgstr "Teckenstorlek:"
131
135
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
135
139
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
136
141
msgid "Glass Engine"
139
144
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
140
145
msgid "Internal border:"
143
148
#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
147
152
#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
148
153
msgid "Main border:"
151
156
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
152
158
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
153
msgstr "Maximerade fönster täcker inte raden (kräver omstart)"
159
msgstr "Maximerade fönster täcker inte panelen (Kräver omstart)"
155
161
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
156
162
msgid "Pattern Engine"
157
msgstr "Mönstermotor"
163
msgstr "Mönster Motor"
159
165
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
160
166
msgid "Second step color:"
161
msgstr "Andra färgen:"
163
169
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
164
170
msgid "Select A File"
175
181
#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
176
182
msgid "Show separator between launchers and tasks"
177
msgstr "Visa avgränsare mellan programstartare och uppgifter"
179
185
#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
180
186
msgid "Show windows from all viewports"
181
msgstr "Visa fönster från alla arbetsytor"
183
189
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
184
190
msgid "Task Appearance"
185
msgstr "Uppgiftsutseende"
187
193
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
188
194
msgid "Tasks have arrows"
189
msgstr "Uppgifter har pilar"
191
197
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
192
198
msgid "The bar automatically hides when not used"
193
msgstr "Raden döljs automatiskt när den inte används"
195
201
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
196
203
msgid "Transparency:"
197
msgstr "Genomskinlighet:"
204
msgstr "Genomsynlighet"
199
206
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
200
207
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
201
msgstr "Oanvända ikoner tonas när musen är över dem"
203
210
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
204
211
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
205
msgstr "Fönster överlappar inte raden om denna är inställd"
207
214
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
208
215
msgid "Add Applet"
209
msgstr "Lägg till panelprogram"
216
msgstr "Lägg till miniprogram"
211
218
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:2
212
219
msgid "Avant Applet Preferences"
213
msgstr "Inställningar för Avant-panelprogram"
215
222
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:3
216
223
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:2
220
227
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
221
228
msgid "Avant Launcher Preferences"
222
msgstr "Inställningar för Avant-programstartare"
224
231
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
225
233
msgid "Orientation"
228
236
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
229
238
msgid "The orientation of the tray."
230
msgstr "Brickans orientering."
239
msgstr "Panelens riktning."
232
241
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
233
242
msgid "How many rows the switcher should have"
234
msgstr "Hur många rader som växlaren ska innehålla"
236
245
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
237
246
msgid "The height of the switcher"
238
msgstr "Höjden på växlaren"
240
249
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
241
250
msgid "The width of the switcher"
242
msgstr "Bredden på växlaren"
244
253
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
245
254
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
246
msgstr "Huruvida papperskorgsprogrammet ska visa antalet objekt på dess ikon"
248
257
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
250
259
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
251
msgstr "Kunde inte hitta katalogen för papperskorgen: %s"
260
msgstr "Kan inte hitta papperskorgskatalogen: %s"
253
262
#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
254
263
msgid "No Items in Trash"
273
282
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
274
283
msgid "Empty all of the items from the trash?"
275
msgstr "Töm alla objekt från papperskorgen?"
284
msgstr "Tömma alla objekt i papperskorgen?"
277
286
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
278
msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
279
msgstr "Om du väljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att permanent förloras. Observera att du även kan ta bort dem separat."
288
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
289
"Please note that you can also delete them separately."
291
"Om du väljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att tas bort "
292
"permanent. Observera att du även kan ta bort dem separat."
281
294
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
282
295
msgid "_Empty Trash"
283
msgstr "_Töm papperskorgen"
296
msgstr "_Töm papperskorg"
285
298
#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
294
307
#: ../applets/trash/trashapplet.c:845
296
309
msgid "There was an error displaying help: %s"
297
msgstr "Det inträffade ett fel vid visning av hjälp: %s"
310
msgstr "Fel uppstod vid visning av hjälp: %s"
299
312
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
300
313
msgid "Trash Applet"
301
msgstr "Papperskorgspanelprogram"
314
msgstr "Miniprogram för papperskorg"
303
316
#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
304
msgid "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash or drag and drop items into the trash."
305
msgstr "En GNOME-papperskorg som lever i din panel. Du kan använda den för att visa papperskorgen eller dra och släppa objekt till papperskorgen."
318
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
319
"or drag and drop items into the trash."
321
"En GNOME-papperskorg som bor i din panel. Du kan använda den för att visa "
322
"papperskorgen eller för att dra och släppa objekt till papperskorgen."
307
324
#: ../applets/trash/trashapplet.c:876
308
325
msgid "translator-credits"
309
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>"
327
"Launchpad Contributions:\n"
328
" Anders Hörnfeldt <https://launchpad.net/~hornfeldt>\n"
329
" Jukka Kauppinen <https://launchpad.net/~jpkauppinen>\n"
330
" Pelle Wessman <https://launchpad.net/~gk-vox>"
311
332
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
312
333
msgid "Delete Immediately?"
315
336
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
316
337
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
317
msgstr "Kan inte flytta objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dem omedelbart?"
339
"Kan inte flytta objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dem omedelbart?"
319
341
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
320
msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
321
msgstr "Kan inte flytta vissa objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dem omedelbart?"
343
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
345
"Kan inte flytta en del objekt till papperskorgen. Vill du ta bort dessa "
323
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028
324
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1045
348
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
327
351
"Unable to move to trash:\n"
330
"Kunde inte flytta till papperskorgen:\n"
354
"Kan inte flytta till papperskorgen:\n"
333
357
#: ../src/awn-task.c:2279
334
358
msgid "Change Icon"
b'\\ No newline at end of file'