10
10
"Project-Id-Version: po_com.ubuntu.calendar-is\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:35+0530\n"
12
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 04:02+0530\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 21:45+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-02 05:40+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-08 05:49+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
24
#: ../AgendaView.qml:52 ../DayView.qml:41 ../MonthView.qml:40
25
#: ../WeekView.qml:45 ../YearView.qml:43
29
#: ../AgendaView.qml:62 ../calendar.qml:288 ../calendar.qml:509
24
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:292 ../calendar.qml:518
33
#: ../AgendaView.qml:101
28
#: ../AgendaView.qml:90
29
msgid "You have no calendars enabled"
30
msgstr "Þú ert ekki með nein virk dagatöl"
32
#: ../AgendaView.qml:90
34
33
msgid "No upcoming events"
35
34
msgstr "Engir atburðir á næstunni"
37
#: ../AgendaView.qml:104
38
msgid "You have no calendars enabled"
39
msgstr "Þú ert ekki með nein virk dagatöl"
41
#: ../AgendaView.qml:114
36
#: ../AgendaView.qml:102
42
37
msgid "Enable calendars"
43
38
msgstr "Virkja dagatöl"
45
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
46
#. while the second one (%2) refers to the end time
47
#: ../AgendaView.qml:177 ../EventBubble.qml:133
52
#: ../AgendaView.qml:183
40
#: ../AgendaView.qml:164
54
42
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
45
#: ../AgendaView.qml:191
46
msgid "no event name set"
49
#: ../AgendaView.qml:193
53
#: ../AllDayEventComponent.qml:89 ../TimeLineBase.qml:50
57
57
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
58
58
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
59
59
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
60
60
#. where it's shown has limited space
61
#: ../AllDayEventComponent.qml:123
61
#: ../AllDayEventComponent.qml:150
66
66
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
67
#: ../AllDayEventComponent.qml:127
67
#: ../AllDayEventComponent.qml:154
69
69
msgid "%1 all day event"
70
70
msgid_plural "%1 all day events"
71
71
msgstr[0] "%1 heilsdagsatburður"
72
72
msgstr[1] "%1 heilsdagsatburðir"
74
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:63
74
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:51
82
82
#. TRANSLATORS: Please translate this string to 15 characters only.
83
83
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
84
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
84
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
88
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
88
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
90
90
msgstr "Samstilling"
106
106
msgid "No contact"
107
107
msgstr "Enginn tengiliður"
109
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
109
#: ../ContactChoicePopup.qml:96
110
110
msgid "Search contact"
111
111
msgstr "Leita að tengilið"
113
#: ../DayView.qml:71 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:54 ../YearView.qml:57
113
117
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
114
118
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
115
119
#. It's used in the header of the month and week views
116
#: ../DayView.qml:64 ../DayView.qml:157 ../MonthView.qml:62
117
#: ../MonthView.qml:149 ../WeekView.qml:68 ../WeekView.qml:180
120
#: ../DayView.qml:115 ../DayView.qml:203 ../MonthView.qml:78
121
#: ../WeekView.qml:137 ../WeekView.qml:256
118
122
msgid "MMMM yyyy"
119
123
msgstr "MMMM yyyy"
121
#: ../DayView.qml:155 ../MonthView.qml:144 ../WeekView.qml:178
125
#: ../DayView.qml:201 ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:254
151
155
msgid "Delete this"
152
156
msgstr "Eyða þessu"
154
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:68
158
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:347
158
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
162
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:335
159
163
msgid "Edit Event"
160
164
msgstr "Breyta atburði"
174
178
msgid "Edit this"
175
179
msgstr "Breyta þessu"
177
#: ../EventActions.qml:52 ../NewEvent.qml:325
179
msgstr "Nýr atburður"
181
#: ../EventActions.qml:75 ../Settings.qml:29
181
#: ../EventActions.qml:63 ../Settings.qml:29
185
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
186
#. while the second one (%2) refers to the end time
187
#: ../EventBubble.qml:97
185
192
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
186
193
#. while the second one (%2) refers to title of event
187
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
194
#: ../EventBubble.qml:108 ../EventBubble.qml:113
189
196
msgid "%1 <b>%2</b>"
190
197
msgstr "%1 <b>%2</b>"
192
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:436
199
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:483
193
200
msgid "Event Details"
194
201
msgstr "Nánar um atburð"
236
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:538
243
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:589
240
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
247
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:701
242
249
msgstr "Áminning"
260
267
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
261
268
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
262
269
#. its repetition
263
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
270
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:685
265
272
msgstr "Endurtekningar"
308
315
msgid "After Date"
309
316
msgstr "Eftir dagsetninguna"
311
#: ../MonthComponent.qml:262
318
#: ../MonthComponent.qml:315
315
#: ../NewEvent.qml:84
322
#: ../NewEvent.qml:171
323
msgid "End time can't be before start time"
324
msgstr "Lokatími getur ekki verið á undan upphafstíma"
326
#: ../NewEvent.qml:335 ../NewEventBottomEdge.qml:52
328
msgstr "Nýr atburður"
330
#: ../NewEvent.qml:364
319
#: ../NewEvent.qml:192
320
msgid "End time can't be before start time"
321
msgstr "Lokatími getur ekki verið á undan upphafstíma"
323
#: ../NewEvent.qml:335
334
#: ../NewEvent.qml:375
327
#: ../NewEvent.qml:337
338
#: ../NewEvent.qml:377
331
#: ../NewEvent.qml:390
342
#: ../NewEvent.qml:437
335
#: ../NewEvent.qml:403
346
#: ../NewEvent.qml:450
339
#: ../NewEvent.qml:420
350
#: ../NewEvent.qml:467
340
351
msgid "All day event"
341
352
msgstr "Heilsdagsatburður"
343
#: ../NewEvent.qml:449
354
#: ../NewEvent.qml:497
344
355
msgid "Event Name"
345
356
msgstr "Heiti atburðar"
347
#: ../NewEvent.qml:467
358
#: ../NewEvent.qml:515
348
359
msgid "Description"
351
#: ../NewEvent.qml:485
362
#: ../NewEvent.qml:534
353
364
msgstr "Staðsetning"
355
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
366
#: ../NewEvent.qml:549 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
359
#: ../NewEvent.qml:542
370
#: ../NewEvent.qml:598
360
371
msgid "Add Guest"
361
372
msgstr "Bæta við gesti"
451
462
msgid "Show lunar calendar"
454
#: ../TimeLineBase.qml:73
458
465
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
459
#: ../TimeLineHeader.qml:53
466
#: ../TimeLineHeader.qml:54
464
#: ../TimeLineHeader.qml:65
471
#: ../TimeLineHeader.qml:66
466
473
msgstr "Allan daginn"
468
#: ../YearView.qml:61 ../YearView.qml:112
475
#: ../WeekView.qml:131 ../WeekView.qml:132
479
#: ../YearView.qml:79
480
491
"newevent og --eventid. Þeim er stýrt af kerfinu. Skoðaðu upprunakóðann til "
481
492
"að sjá fullt af athugasemdum um þetta"
483
#: ../calendar.qml:256 ../calendar.qml:425
494
#: ../calendar.qml:260 ../calendar.qml:434
487
#: ../calendar.qml:264 ../calendar.qml:446
498
#: ../calendar.qml:268 ../calendar.qml:455
491
#: ../calendar.qml:272 ../calendar.qml:467
502
#: ../calendar.qml:276 ../calendar.qml:476
495
#: ../calendar.qml:280 ../calendar.qml:488
506
#: ../calendar.qml:284 ../calendar.qml:497