~renatofilho/ubuntu-calendar-app/fix-1373945A

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/is.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2016-03-08 05:50:02 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20160308055002-elr65w2dyb5rua5y
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: po_com.ubuntu.calendar-is\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2016-03-01 16:35+0530\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 04:02+0530\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 21:45+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-02 05:40+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-08 05:49+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 17936)\n"
22
22
"Language: is\n"
23
23
 
24
 
#: ../AgendaView.qml:52 ../DayView.qml:41 ../MonthView.qml:40
25
 
#: ../WeekView.qml:45 ../YearView.qml:43
26
 
msgid "Today"
27
 
msgstr "Í dag"
28
 
 
29
 
#: ../AgendaView.qml:62 ../calendar.qml:288 ../calendar.qml:509
 
24
#: ../AgendaView.qml:50 ../calendar.qml:292 ../calendar.qml:518
30
25
msgid "Agenda"
31
26
msgstr "Dagskrá"
32
27
 
33
 
#: ../AgendaView.qml:101
 
28
#: ../AgendaView.qml:90
 
29
msgid "You have no calendars enabled"
 
30
msgstr "Þú ert ekki með nein virk dagatöl"
 
31
 
 
32
#: ../AgendaView.qml:90
34
33
msgid "No upcoming events"
35
34
msgstr "Engir atburðir á næstunni"
36
35
 
37
 
#: ../AgendaView.qml:104
38
 
msgid "You have no calendars enabled"
39
 
msgstr "Þú ert ekki með nein virk dagatöl"
40
 
 
41
 
#: ../AgendaView.qml:114
 
36
#: ../AgendaView.qml:102
42
37
msgid "Enable calendars"
43
38
msgstr "Virkja dagatöl"
44
39
 
45
 
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
46
 
#. while the second one (%2) refers to the end time
47
 
#: ../AgendaView.qml:177 ../EventBubble.qml:133
48
 
#, qt-format
49
 
msgid "%1 - %2"
50
 
msgstr "%1 - %2"
51
 
 
52
 
#: ../AgendaView.qml:183
 
40
#: ../AgendaView.qml:164
53
41
#, qt-format
54
42
msgid "%1 %2 %3 %4 %5"
55
43
msgstr ""
56
44
 
 
45
#: ../AgendaView.qml:191
 
46
msgid "no event name set"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../AgendaView.qml:193
 
50
msgid "no location"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../AllDayEventComponent.qml:89 ../TimeLineBase.qml:50
 
54
msgid "New event"
 
55
msgstr ""
 
56
 
57
57
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
58
58
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
59
59
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
60
60
#. where it's shown has limited space
61
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:123
 
61
#: ../AllDayEventComponent.qml:150
62
62
#, qt-format
63
63
msgid "%1 ev."
64
64
msgstr "%1 atb"
65
65
 
66
66
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
67
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:127
 
67
#: ../AllDayEventComponent.qml:154
68
68
#, qt-format
69
69
msgid "%1 all day event"
70
70
msgid_plural "%1 all day events"
71
71
msgstr[0] "%1 heilsdagsatburður"
72
72
msgstr[1] "%1 heilsdagsatburðir"
73
73
 
74
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:63
 
74
#: ../CalendarChoicePopup.qml:34 ../EventActions.qml:51
75
75
msgid "Calendars"
76
76
msgstr "Dagatöl"
77
77
 
81
81
 
82
82
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
83
83
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
84
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
 
84
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
85
85
msgid "Sync"
86
86
msgstr "Samstilla"
87
87
 
88
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:37
 
88
#: ../CalendarChoicePopup.qml:48 ../EventActions.qml:36
89
89
msgid "Syncing"
90
90
msgstr "Samstilling"
91
91
 
98
98
msgstr "Veldu lit"
99
99
 
100
100
#: ../ColorPickerDialog.qml:55 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
101
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
 
101
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53 ../NewEvent.qml:340
102
102
msgid "Cancel"
103
103
msgstr "Hætta við"
104
104
 
106
106
msgid "No contact"
107
107
msgstr "Enginn tengiliður"
108
108
 
109
 
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
 
109
#: ../ContactChoicePopup.qml:96
110
110
msgid "Search contact"
111
111
msgstr "Leita að tengilið"
112
112
 
 
113
#: ../DayView.qml:71 ../MonthView.qml:50 ../WeekView.qml:54 ../YearView.qml:57
 
114
msgid "Today"
 
115
msgstr "Í dag"
 
116
 
113
117
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
114
118
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
115
119
#. It's used in the header of the month and week views
116
 
#: ../DayView.qml:64 ../DayView.qml:157 ../MonthView.qml:62
117
 
#: ../MonthView.qml:149 ../WeekView.qml:68 ../WeekView.qml:180
 
120
#: ../DayView.qml:115 ../DayView.qml:203 ../MonthView.qml:78
 
121
#: ../WeekView.qml:137 ../WeekView.qml:256
118
122
msgid "MMMM yyyy"
119
123
msgstr "MMMM yyyy"
120
124
 
121
 
#: ../DayView.qml:155 ../MonthView.qml:144 ../WeekView.qml:178
 
125
#: ../DayView.qml:201 ../MonthView.qml:73 ../WeekView.qml:254
122
126
#, qt-format
123
127
msgid "%1 %2"
124
128
msgstr ""
151
155
msgid "Delete this"
152
156
msgstr "Eyða þessu"
153
157
 
154
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:68
 
158
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../NewEvent.qml:347
155
159
msgid "Delete"
156
160
msgstr "Eyða"
157
161
 
158
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:325
 
162
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:335
159
163
msgid "Edit Event"
160
164
msgstr "Breyta atburði"
161
165
 
174
178
msgid "Edit this"
175
179
msgstr "Breyta þessu"
176
180
 
177
 
#: ../EventActions.qml:52 ../NewEvent.qml:325
178
 
msgid "New Event"
179
 
msgstr "Nýr atburður"
180
 
 
181
 
#: ../EventActions.qml:75 ../Settings.qml:29
 
181
#: ../EventActions.qml:63 ../Settings.qml:29
182
182
msgid "Settings"
183
183
msgstr ""
184
184
 
 
185
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
 
186
#. while the second one (%2) refers to the end time
 
187
#: ../EventBubble.qml:97
 
188
#, qt-format
 
189
msgid "%1 - %2"
 
190
msgstr "%1 - %2"
 
191
 
185
192
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
186
193
#. while the second one (%2) refers to title of event
187
 
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
 
194
#: ../EventBubble.qml:108 ../EventBubble.qml:113
188
195
#, qt-format
189
196
msgid "%1 <b>%2</b>"
190
197
msgstr "%1 <b>%2</b>"
191
198
 
192
 
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:436
 
199
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:483
193
200
msgid "Event Details"
194
201
msgstr "Nánar um atburð"
195
202
 
233
240
msgid "Edit"
234
241
msgstr "Breyta"
235
242
 
236
 
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:538
 
243
#: ../EventDetails.qml:389 ../NewEvent.qml:589
237
244
msgid "Guests"
238
245
msgstr "Gestir"
239
246
 
240
 
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:635
 
247
#: ../EventDetails.qml:432 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:701
241
248
msgid "Reminder"
242
249
msgstr "Áminning"
243
250
 
260
267
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
261
268
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
262
269
#. its repetition
263
 
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:619
 
270
#: ../EventRepetition.qml:242 ../NewEvent.qml:685
264
271
msgid "Repeats"
265
272
msgstr "Endurtekningar"
266
273
 
308
315
msgid "After Date"
309
316
msgstr "Eftir dagsetninguna"
310
317
 
311
 
#: ../MonthComponent.qml:262
 
318
#: ../MonthComponent.qml:315
312
319
msgid "Wk"
313
320
msgstr ""
314
321
 
315
 
#: ../NewEvent.qml:84
 
322
#: ../NewEvent.qml:171
 
323
msgid "End time can't be before start time"
 
324
msgstr "Lokatími getur ekki verið á undan upphafstíma"
 
325
 
 
326
#: ../NewEvent.qml:335 ../NewEventBottomEdge.qml:52
 
327
msgid "New Event"
 
328
msgstr "Nýr atburður"
 
329
 
 
330
#: ../NewEvent.qml:364
316
331
msgid "Save"
317
332
msgstr "Vista"
318
333
 
319
 
#: ../NewEvent.qml:192
320
 
msgid "End time can't be before start time"
321
 
msgstr "Lokatími getur ekki verið á undan upphafstíma"
322
 
 
323
 
#: ../NewEvent.qml:335
 
334
#: ../NewEvent.qml:375
324
335
msgid "Error"
325
336
msgstr "Villa"
326
337
 
327
 
#: ../NewEvent.qml:337
 
338
#: ../NewEvent.qml:377
328
339
msgid "OK"
329
340
msgstr "Í lagi"
330
341
 
331
 
#: ../NewEvent.qml:390
 
342
#: ../NewEvent.qml:437
332
343
msgid "From"
333
344
msgstr "Frá"
334
345
 
335
 
#: ../NewEvent.qml:403
 
346
#: ../NewEvent.qml:450
336
347
msgid "To"
337
348
msgstr "Til"
338
349
 
339
 
#: ../NewEvent.qml:420
 
350
#: ../NewEvent.qml:467
340
351
msgid "All day event"
341
352
msgstr "Heilsdagsatburður"
342
353
 
343
 
#: ../NewEvent.qml:449
 
354
#: ../NewEvent.qml:497
344
355
msgid "Event Name"
345
356
msgstr "Heiti atburðar"
346
357
 
347
 
#: ../NewEvent.qml:467
 
358
#: ../NewEvent.qml:515
348
359
msgid "Description"
349
360
msgstr "Lýsing"
350
361
 
351
 
#: ../NewEvent.qml:485
 
362
#: ../NewEvent.qml:534
352
363
msgid "Location"
353
364
msgstr "Staðsetning"
354
365
 
355
 
#: ../NewEvent.qml:500 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
366
#: ../NewEvent.qml:549 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
356
367
msgid "Calendar"
357
368
msgstr "Dagatal"
358
369
 
359
 
#: ../NewEvent.qml:542
 
370
#: ../NewEvent.qml:598
360
371
msgid "Add Guest"
361
372
msgstr "Bæta við gesti"
362
373
 
451
462
msgid "Show lunar calendar"
452
463
msgstr ""
453
464
 
454
 
#: ../TimeLineBase.qml:73
455
 
msgid "Untitled"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
465
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
459
 
#: ../TimeLineHeader.qml:53
 
466
#: ../TimeLineHeader.qml:54
460
467
#, qt-format
461
468
msgid "W%1"
462
469
msgstr "V%1"
463
470
 
464
 
#: ../TimeLineHeader.qml:65
 
471
#: ../TimeLineHeader.qml:66
465
472
msgid "All Day"
466
473
msgstr "Allan daginn"
467
474
 
468
 
#: ../YearView.qml:61 ../YearView.qml:112
 
475
#: ../WeekView.qml:131 ../WeekView.qml:132
 
476
msgid "MMM"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: ../YearView.qml:79
469
480
#, qt-format
470
481
msgid "Year %1"
471
482
msgstr "Árið %1"
480
491
"newevent og --eventid. Þeim er stýrt af kerfinu. Skoðaðu upprunakóðann til "
481
492
"að sjá fullt af athugasemdum um þetta"
482
493
 
483
 
#: ../calendar.qml:256 ../calendar.qml:425
 
494
#: ../calendar.qml:260 ../calendar.qml:434
484
495
msgid "Year"
485
496
msgstr "Ár"
486
497
 
487
 
#: ../calendar.qml:264 ../calendar.qml:446
 
498
#: ../calendar.qml:268 ../calendar.qml:455
488
499
msgid "Month"
489
500
msgstr "Mánuður"
490
501
 
491
 
#: ../calendar.qml:272 ../calendar.qml:467
 
502
#: ../calendar.qml:276 ../calendar.qml:476
492
503
msgid "Week"
493
504
msgstr "Vika"
494
505
 
495
 
#: ../calendar.qml:280 ../calendar.qml:488
 
506
#: ../calendar.qml:284 ../calendar.qml:497
496
507
msgid "Day"
497
508
msgstr "Dagur"
498
509