~roignac/ubuntu/oneiric/indicator-weather/lp_804659

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/eo.po

  • Committer: Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2011-04-11 19:27:49 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: a.starr.b@gmail.com-20110411192749-vkvmvwfxa4u5ok10
* New upstream bug fix release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Esperanto translation for weather-indicator
 
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
3
# This file is distributed under the same license as the weather-indicator package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: weather-indicator\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-09 22:55+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 19:03+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
 
13
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 05:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
 
21
msgid "<b>Notifications</b>"
 
22
msgstr "<b>Atentigoj</b>"
 
23
 
 
24
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
 
25
msgid "<b>Temperature Scale</b>"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
 
29
msgid "<b>Weather Data Source</b>"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
 
33
msgid "<b>Wind Speed Unit</b>"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
 
37
msgid "Beaufort"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
 
41
msgid "Enable the Weather Indicator Applet"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
 
45
msgid "General"
 
46
msgstr "Ĝenerala"
 
47
 
 
48
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
 
49
msgid "Google"
 
50
msgstr "Guglo"
 
51
 
 
52
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
 
53
msgid "Imperial (°F)"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
 
57
msgid "Kilometers per hour (kph)"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
 
61
msgid "Knots"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
 
65
msgid "Locations"
 
66
msgstr "Lokoj"
 
67
 
 
68
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
 
69
msgid "Meter per second (m/s)"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
 
73
msgid "Miles per hour (mph)"
 
74
msgstr ""
 
75
 
 
76
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
 
77
msgid "No notifications"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
 
81
msgid "Only use notifications to give severe weather alerts"
 
82
msgstr ""
 
83
 
 
84
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:17
 
85
msgid "SI (°C)"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:18
 
89
msgid "Show tips in menu"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:19
 
93
msgid "Units"
 
94
msgstr "Unitoj"
 
95
 
 
96
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:20
 
97
msgid "Update every"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:21
 
101
msgid "Use notifications to give every weather condition change"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:22
 
105
msgid "Weather Indicator Preferences"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:23
 
109
msgid "Yahoo!"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui.h:24
 
113
msgid "minutes"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../bin/indicator-weather.py:408
 
117
msgid "Tornado"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../bin/indicator-weather.py:409
 
121
msgid "Tropical storm"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: ../bin/indicator-weather.py:410
 
125
msgid "Hurricane"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: ../bin/indicator-weather.py:411
 
129
msgid "Severe thunderstorms"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: ../bin/indicator-weather.py:412
 
133
msgid "Thunderstorms"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../bin/indicator-weather.py:413
 
137
msgid "Mixed rain and snow"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../bin/indicator-weather.py:414
 
141
msgid "Mixed rain and sleet"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../bin/indicator-weather.py:415
 
145
msgid "Mixed snow and sleet"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../bin/indicator-weather.py:416
 
149
msgid "Freezing drizzle"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../bin/indicator-weather.py:417
 
153
msgid "Drizzle"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../bin/indicator-weather.py:418
 
157
msgid "Freezing rain"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../bin/indicator-weather.py:419 ../bin/indicator-weather.py:420
 
161
msgid "Showers"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: ../bin/indicator-weather.py:421
 
165
msgid "Snow flurries"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: ../bin/indicator-weather.py:422
 
169
msgid "Light snow showers"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: ../bin/indicator-weather.py:423
 
173
msgid "Blowing snow"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: ../bin/indicator-weather.py:424
 
177
msgid "Snow"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: ../bin/indicator-weather.py:425
 
181
msgid "Hail"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../bin/indicator-weather.py:426
 
185
msgid "Sleet"
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: ../bin/indicator-weather.py:427
 
189
msgid "Dust"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../bin/indicator-weather.py:428
 
193
msgid "Foggy"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../bin/indicator-weather.py:429
 
197
msgid "Haze"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../bin/indicator-weather.py:430
 
201
msgid "Smoky"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../bin/indicator-weather.py:431
 
205
msgid "Blustery"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../bin/indicator-weather.py:432
 
209
msgid "Windy"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: ../bin/indicator-weather.py:433
 
213
msgid "Cold"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../bin/indicator-weather.py:434
 
217
msgid "Cloudy"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../bin/indicator-weather.py:435 ../bin/indicator-weather.py:436
 
221
msgid "Mostly cloudy"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../bin/indicator-weather.py:437 ../bin/indicator-weather.py:438
 
225
#: ../bin/indicator-weather.py:452
 
226
msgid "Partly cloudy"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../bin/indicator-weather.py:439
 
230
msgid "Clear"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../bin/indicator-weather.py:440
 
234
msgid "Sunny"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../bin/indicator-weather.py:441 ../bin/indicator-weather.py:442
 
238
msgid "Fair"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../bin/indicator-weather.py:443
 
242
msgid "Mixed rain and hail"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../bin/indicator-weather.py:444
 
246
msgid "Hot"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../bin/indicator-weather.py:445
 
250
msgid "Isolated thunderstorms"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../bin/indicator-weather.py:446 ../bin/indicator-weather.py:447
 
254
msgid "Scattered thunderstorms"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../bin/indicator-weather.py:448
 
258
msgid "Scattered showers"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../bin/indicator-weather.py:449 ../bin/indicator-weather.py:451
 
262
msgid "Heavy snow"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../bin/indicator-weather.py:450
 
266
msgid "Scattered snow showers"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../bin/indicator-weather.py:453
 
270
msgid "Thundershowers"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../bin/indicator-weather.py:454
 
274
msgid "Snow showers"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../bin/indicator-weather.py:455
 
278
msgid "Isolated thundershowers"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../bin/indicator-weather.py:559
 
282
msgid "Humidity"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: ../bin/indicator-weather.py:578
 
286
msgid "Pressure"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: ../bin/indicator-weather.py:601
 
290
msgid "Temperature"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../bin/indicator-weather.py:629
 
294
msgid "Wind"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../bin/indicator-weather.py:634
 
298
msgid "mph"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../bin/indicator-weather.py:637
 
302
msgid "m/s"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: ../bin/indicator-weather.py:643
 
306
msgid "km/h"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: ../bin/indicator-weather.py:646
 
310
msgid "knot(s)"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: ../bin/indicator-weather.py:655
 
314
msgid "Sunrise"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../bin/indicator-weather.py:659
 
318
msgid "Sunset"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#. Short wind direction - north
 
322
#: ../bin/indicator-weather.py:671
 
323
msgid "N"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../bin/indicator-weather.py:673
 
327
msgid "NE"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../bin/indicator-weather.py:675
 
331
msgid "E"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../bin/indicator-weather.py:677
 
335
msgid "SE"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../bin/indicator-weather.py:679
 
339
msgid "S"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: ../bin/indicator-weather.py:681
 
343
msgid "SW"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: ../bin/indicator-weather.py:683
 
347
msgid "W"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: ../bin/indicator-weather.py:685
 
351
msgid "NW"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: ../bin/indicator-weather.py:846
 
355
msgid "Set Up Weather..."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: ../bin/indicator-weather.py:941 ../bin/indicator-weather.py:989
 
359
#: ../bin/indicator-weather.py:1059
 
360
msgid "Refresh"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../bin/indicator-weather.py:941
 
364
msgid "refreshed just now"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../bin/indicator-weather.py:946
 
368
msgid "Forecast"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#. #Preferences
 
372
#: ../bin/indicator-weather.py:952
 
373
msgid "Preferences..."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../bin/indicator-weather.py:989
 
377
#, python-format
 
378
msgid "last refreshed %s min. ago"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../bin/indicator-weather.py:1019
 
382
msgid "Refreshing, please wait"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: ../bin/indicator-weather.py:1059
 
386
msgid "last refreshed just now"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../bin/indicator-weather.py:1106
 
390
msgid "Severe weather alert"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: ../bin/indicator-weather.py:1311
 
394
msgid "Weather Forecast for "
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../bin/indicator-weather.py:1343
 
398
msgid "High"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../bin/indicator-weather.py:1345
 
402
msgid "Low"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../bin/indicator-weather.py:1438 ../data/ui/Assistant.ui.h:4
 
406
msgid "Label:"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../bin/indicator-weather.py:1522
 
410
msgid "Another instance of this program is already running"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:1
 
414
msgid "<b>Home</b>"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:2
 
418
msgid "<b>Orange, Texas</b>"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:3
 
422
msgid "Add a location"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:5
 
426
msgid "Location:"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:6
 
430
msgid "Name the location"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:7
 
434
msgid "Please enter a name for this location:"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:8
 
438
msgid "Please input a location in the combobox below:"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:9
 
442
msgid ""
 
443
"Please review the choices below. If anything is not correct, please go back "
 
444
"and select the correct options."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:10
 
448
msgid "Review choices"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: ../data/ui/Assistant.ui.h:11
 
452
msgid "Select a location"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui.h:1
 
456
msgid "Extended Forecast"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../indicator-weather.desktop.in.h:1
 
460
msgid ""
 
461
"A weather indicator that displays information for one or multiple places in "
 
462
"the world"
 
463
msgstr ""
 
464
 
 
465
#: ../indicator-weather.desktop.in.h:2
 
466
msgid "Weather Indicator"
 
467
msgstr ""