8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-26 18:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 09:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Michał Sawicz <michal.sawicz@canonical.com>\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 11:46+0000\n"
12
"Last-Translator: Данило Шеган <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-28 06:30+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-31 07:30+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
20
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:129
20
#: plugins/LightDM/Greeter.cpp:130
24
24
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:43
25
25
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
26
26
msgid "Pin shortcut"
27
msgstr "Прикачи пречицу"
29
29
#: plugins/Unity/Launcher/launcheritem.cpp:73
30
30
msgid "Unpin shortcut"
31
msgstr "Откачи пречицу"
33
33
#: qml/Components/Dialogs.qml:70
37
37
#: qml/Components/Dialogs.qml:71
38
38
msgid "Are you sure you want to log out?"
39
msgstr "Сигурно желите да се одјавите?"
41
41
#: qml/Components/Dialogs.qml:73 qml/Components/Dialogs.qml:97
42
42
#: qml/Components/Dialogs.qml:122
46
46
#: qml/Components/Dialogs.qml:80 qml/Components/Dialogs.qml:104
47
47
#: qml/Components/Dialogs.qml:129
51
51
#: qml/Components/Dialogs.qml:94
55
55
#: qml/Components/Dialogs.qml:95
56
56
msgid "Are you sure you want to shut down?"
57
msgstr "Сигурно желите да угасите?"
59
59
#: qml/Components/Dialogs.qml:119
63
63
#: qml/Components/Dialogs.qml:120
64
64
msgid "Are you sure you want to reboot?"
65
msgstr "Сигурно желите да ресетујете?"
67
67
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
71
71
#: qml/Components/Dialogs.qml:145
73
73
"Are you sure you would like\n"
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:144
79
#: qml/Components/Dialogs.qml:147
81
#: qml/Components/Dialogs.qml:162
83
#: qml/Components/Dialogs.qml:157
85
87
#: qml/Components/EdgeDemoOverlay.qml:151
89
msgstr "Прескочи увод"
89
91
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:112
93
95
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:113
94
96
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
97
msgstr "Превуците прстом од десне ивице да откључате телефон"
97
99
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:144
101
103
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:145
102
104
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
105
msgstr "Превуците прстом од горње ивице да би приступили показатељима"
105
107
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:170
109
111
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:171
110
112
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
113
msgstr "Превуците поново на горе да би затворили подешавања"
113
115
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:198
114
116
msgid "Left edge"
117
119
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:199
118
120
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
121
msgstr "Превуците с лева да би открили покретач за брз приступ програмима"
121
123
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:226
122
124
msgid "Well done"
125
127
#: qml/Components/EdgeDemo.qml:227
127
129
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
128
130
"phone<br><br>Tap on the screen to start"
132
"Сада сте савладали превлачења са ивица и можете да користите "
133
"телефон<br><br>Тапните на екран да почнете"
131
135
#: qml/Components/Lockscreen.qml:167
132
136
msgid "Please wait"
135
139
#: qml/Components/Lockscreen.qml:172
136
140
msgid "Too many incorrect attempts"
141
msgstr "Превише нетачних покушаја"
139
143
#: qml/Components/Lockscreen.qml:206
140
144
msgid "Emergency Call"
143
147
#: qml/Components/Lockscreen.qml:226
147
151
#: qml/Components/PassphraseLockscreen.qml:61
152
156
#: qml/Components/PassphraseLockscreen.qml:61
156
160
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:361
160
164
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:361
164
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:424 qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
168
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:424 qml/Dash/PageHeader.qml:260
169
#: qml/Panel/SearchIndicator.qml:27
166
171
msgstr "Претрага"
168
173
#: qml/Dash/PageHeader.qml:270
172
177
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
173
178
msgid "Remove from Favorites"
179
msgstr "Уклони из омиљених"
176
181
#: qml/Dash/PageHeader.qml:279
177
182
msgid "Add to Favorites"
183
msgstr "Додај међу омиљене"
180
185
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
184
189
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:34
188
193
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:81
189
194
msgid "Rate this"
192
197
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:126
193
198
msgid "Add a review"
199
msgstr "Напиши оцену"
196
201
#: qml/Dash/Previews/PreviewRatingInput.qml:166
200
205
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:201
201
206
msgid "Manage Dash"
207
msgstr "Управљај Полицом"
204
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:408
209
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:417
208
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:434
213
#: qml/Dash/ScopesOverview.qml:443
212
217
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:36
213
218
msgid "Favorites"
216
221
#: qml/Dash/ScopesOverviewTab.qml:54
220
225
#: qml/Greeter/Greeter.qml:157
221
226
msgid "Swipe to unlock"
227
msgstr "Повуците да откључате"
224
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:132
229
#: qml/Hud/HudParametrizedActionsPage.qml:139
244
249
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:105
245
250
msgid "Show password"
251
msgstr "Прикажи лозинку"
248
253
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:120
249
254
msgid "Enter SIM PIN"
255
msgstr "Унеси пин СИМ картице"
252
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:121 qml/Shell.qml:270
257
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:121
253
258
msgid "Sorry, incorrect PIN"
259
msgstr "Жао ми је, погрешан ПИН код"
256
261
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:77
257
262
msgid "Tap to return to call..."
263
msgstr "Тапните да одговорите на позив"
260
265
#: qml/Panel/ActiveCallHint.qml:90
261
266
msgid "Conference"
267
msgstr "Конференција"
264
269
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:651
265
270
msgid "In queue…"
268
273
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:655
269
274
msgid "Downloading"
272
277
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:657
273
278
msgid "Paused, tap to resume"
279
msgstr "Заустављено, тапните да наставите"
276
281
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:659
280
285
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:661
284
289
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:663
285
290
msgid "Failed, tap to retry"
291
msgstr "Неуспешно, тапните да покушате поново"
288
293
#: qml/Panel/Indicators/ModemInfoItem.qml:105
289
294
msgid "Unlock SIM"
295
msgstr "Откључај СИМ картицу"
292
297
#: qml/Panel/Indicators/RoamingIndication.qml:27
297
302
msgid "Enter your passphrase"
303
msgstr "Унесите вашу лозинку"
301
306
msgid "Sorry, incorrect passphrase"
307
msgstr "Жао ми је, погрешна лозинка"
304
309
#: qml/Shell.qml:282
305
310
msgid "Enter your passcode"
311
msgstr "Унесите ваш код"
308
313
#: qml/Shell.qml:283
309
314
msgid "Sorry, incorrect passcode"
315
msgstr "Жао ми је, погрешан код"
314
319
msgid "Enter your %1"
320
msgstr "Унесите ваш %1"
319
324
msgid "Sorry, incorrect %1"
325
msgstr "Жао ми је, погрешан %1"
323
328
msgid "Sorry, incorrect passphrase."
329
msgstr "Жао ми је, погрешна лозинка."
327
332
msgid "Sorry, incorrect passcode."
333
msgstr "Жао ми је, погрешан код."
331
336
msgid "This will be your last attempt."
337
msgstr "Ово је ваш последњи покушај."
336
341
"If passphrase is entered incorrectly, your phone will conduct a factory "
337
342
"reset and all personal data will be deleted."
344
"Ако се унесе погрешна лозинка, ваш телефон ће се ресетовати и сви лични "
345
"подаци ће бити обрисани."
342
349
"If passcode is entered incorrectly, your phone will conduct a factory reset "
343
350
"and all personal data will be deleted."
352
"Ако се унесе погрешан код, ваш телефон ће се ресетовати и сви лични подаци "