~savoirfairelinux-openerp/openerp-mgmtsystem/openupgrade70

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mgmtsystem_nonconformity/i18n/de.po

  • Committer: Virgil Dupras
  • Date: 2013-01-31 14:21:30 UTC
  • mfrom: (10.2.3 migrate-7.0)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 16.
  • Revision ID: virgil.dupras@savoirfairelinux.com-20130131142130-grxopntdhgea04u5
[MRG] Merged nc-extend with migrate-7.0

I resolved basic conficts, but there are still problems with modules that we have to fix.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation for openerp-mgmtsystem
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openerp-mgmtsystem package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 23:49+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 11:20+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
 
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-19 05:08+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
 
19
 
 
20
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
21
#: model:ir.module.module,description:mgmtsystem_nonconformity.module_meta_information
 
22
msgid ""
 
23
"\n"
 
24
"\tThis module enables you to manage the nonconformities of your management \n"
 
25
"        system : quality (ISO9001), environment (ISO14001) or security "
 
26
"(ISO27001).\t\n"
 
27
"    "
 
28
msgstr ""
 
29
"\n"
 
30
"\tDieses Modul ermöglich die Verwaltung der Nichteinhaltungen / Mängel Ihres "
 
31
"Management-Systems\n"
 
32
"* Qualitätsmanagement - QMS ISO 9001\n"
 
33
"* Umweltmanagement - UMS ISO 14001\n"
 
34
"* Sicherheitsmanagement - SMS 27001\t\n"
 
35
"    "
 
36
 
 
37
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
38
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
39
msgid "Author"
 
40
msgstr "Verfasser"
 
41
 
 
42
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
43
#: field:mgmtsystem.nonconformity,responsible_user_id:0
 
44
msgid "Responsible"
 
45
msgstr "Verantwortlich"
 
46
 
 
47
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
48
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_list
 
49
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_mgmtsystem_configuration_nonconformities
 
50
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity
 
51
msgid "Nonconformities"
 
52
msgstr "Nichteinhaltungen"
 
53
 
 
54
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
55
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_origin
 
56
msgid "Origin of nonconformity of the management system"
 
57
msgstr "Ursache des Mangels gemäß Management-System"
 
58
 
 
59
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
60
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
61
msgid "Group By..."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
65
#: field:mgmtsystem.nonconformity,state:0
 
66
msgid "State"
 
67
msgstr "Status"
 
68
 
 
69
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
70
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_procedure
 
71
msgid "Procedure involved in the nonconformity of the management system"
 
72
msgstr "Mangelhafter Ablauf gem. Management-System"
 
73
 
 
74
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
75
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
76
#: selection:mgmtsystem.nonconformity,state:0
 
77
msgid "Closed"
 
78
msgstr "Abgeschlossen"
 
79
 
 
80
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
81
#: field:mgmtsystem.nonconformity,cause_ids:0
 
82
#: field:mgmtsystem.nonconformity.cause,name:0
 
83
msgid "Cause"
 
84
msgstr "Ursache"
 
85
 
 
86
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
87
#: view:board.board:0
 
88
msgid "Open Nonconformities"
 
89
msgstr "Gegenwärtige Mängel/Nichteinhaltungen"
 
90
 
 
91
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
92
#: field:mgmtsystem.nonconformity,description:0
 
93
#: field:mgmtsystem.nonconformity.cause,description:0
 
94
#: field:mgmtsystem.nonconformity.origin,description:0
 
95
#: field:mgmtsystem.nonconformity.procedure,description:0
 
96
msgid "Description"
 
97
msgstr "Beschreibung"
 
98
 
 
99
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
100
#: field:mgmtsystem.nonconformity,immediate_action_id:0
 
101
msgid "Immediate action"
 
102
msgstr "Sofort-Maßnahmen"
 
103
 
 
104
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
105
#: model:ir.module.module,shortdesc:mgmtsystem_nonconformity.module_meta_information
 
106
msgid "Management System - Nonconformity"
 
107
msgstr "Management-System - Mangel/Nichteinhaltung"
 
108
 
 
109
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
110
#: field:mgmtsystem.nonconformity,date:0
 
111
msgid "Date"
 
112
msgstr "Datum"
 
113
 
 
114
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
115
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
116
msgid "Nonconformity"
 
117
msgstr "Mangel/Nichteinhaltung"
 
118
 
 
119
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
120
#: field:mgmtsystem.nonconformity,corrective_action_id:0
 
121
msgid "Corrective action"
 
122
msgstr "Korrekturmaßnahme"
 
123
 
 
124
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
125
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_procedure_list
 
126
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_procedure
 
127
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
128
#: view:mgmtsystem.nonconformity.procedure:0
 
129
msgid "Procedures"
 
130
msgstr "Vorgänge"
 
131
 
 
132
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
133
#: field:mgmtsystem.nonconformity,preventive_action_id:0
 
134
msgid "Preventive action"
 
135
msgstr "Präventivmaßnahme"
 
136
 
 
137
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
138
#: field:mgmtsystem.nonconformity,partner_id:0
 
139
msgid "Customer"
 
140
msgstr "Kunde"
 
141
 
 
142
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
143
#: field:mgmtsystem.nonconformity,origin_ids:0
 
144
#: field:mgmtsystem.nonconformity.origin,name:0
 
145
msgid "Origin"
 
146
msgstr "Ursprung"
 
147
 
 
148
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
149
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_origin_list
 
150
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_origin
 
151
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
152
#: view:mgmtsystem.nonconformity.origin:0
 
153
msgid "Origins"
 
154
msgstr "Ursprünge"
 
155
 
 
156
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
157
#: view:mgmtsystem.nonconformity.origin:0
 
158
msgid "Origins of nonconformity"
 
159
msgstr "Mangelursachen"
 
160
 
 
161
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
162
#: field:mgmtsystem.nonconformity,analysis:0
 
163
msgid "Analysis"
 
164
msgstr "Analyse"
 
165
 
 
166
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
167
#: view:mgmtsystem.nonconformity.procedure:0
 
168
msgid "Procedures of nonconformity"
 
169
msgstr "Mangelhafte Abläufe"
 
170
 
 
171
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
172
#: view:mgmtsystem.nonconformity.cause:0
 
173
msgid "Causes of nonconformity"
 
174
msgstr "Ursachen des Mangels"
 
175
 
 
176
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
177
#: field:mgmtsystem.nonconformity,id:0
 
178
#: field:mgmtsystem.nonconformity.cause,id:0
 
179
#: field:mgmtsystem.nonconformity.origin,id:0
 
180
#: field:mgmtsystem.nonconformity.procedure,id:0
 
181
msgid "ID"
 
182
msgstr "Kennung"
 
183
 
 
184
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
185
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
186
#: field:mgmtsystem.nonconformity,procedure_ids:0
 
187
#: field:mgmtsystem.nonconformity.procedure,name:0
 
188
msgid "Procedure"
 
189
msgstr "Ablauf"
 
190
 
 
191
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
192
#: field:mgmtsystem.nonconformity,author_user_id:0
 
193
msgid "Filled in by"
 
194
msgstr "Ausgefüllt durch"
 
195
 
 
196
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
197
#: field:mgmtsystem.nonconformity,reference:0
 
198
msgid "Reference"
 
199
msgstr "Bezug"
 
200
 
 
201
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
202
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity
 
203
msgid "Nonconformity of the management system"
 
204
msgstr "Mangel des Management-Systems"
 
205
 
 
206
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
207
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_nonconformity.model_mgmtsystem_nonconformity_cause
 
208
msgid "Cause of the nonconformity of the management system"
 
209
msgstr "Ursache des Mangels des Management-Systems"
 
210
 
 
211
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
212
#: field:mgmtsystem.nonconformity,manager_user_id:0
 
213
msgid "Manager"
 
214
msgstr "Vorgesetzter"
 
215
 
 
216
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
217
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
218
msgid "Close"
 
219
msgstr "Abschließen"
 
220
 
 
221
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
222
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
223
#: selection:mgmtsystem.nonconformity,state:0
 
224
msgid "Open"
 
225
msgstr "In Bearbeitung"
 
226
 
 
227
#. module: mgmtsystem_nonconformity
 
228
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_nonconformity.open_mgmtsystem_nonconformity_cause_list
 
229
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_nonconformity.menu_open_nonconformity_cause
 
230
#: view:mgmtsystem.nonconformity:0
 
231
#: view:mgmtsystem.nonconformity.cause:0
 
232
msgid "Causes"
 
233
msgstr "Ursachen"