~savoirfairelinux-openerp/openerp-mgmtsystem/openupgrade70

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mgmtsystem_action/i18n/de.po

  • Committer: Maxime Chambreuil
  • Date: 2012-10-17 03:20:09 UTC
  • mfrom: (0.1.19 openerp-mgmtsystem)
  • Revision ID: maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com-20121017032009-z2yo25ft3yfbxmf5
[MERGE] with head of 6.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation for openerp-mgmtsystem
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openerp-mgmtsystem package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openerp-mgmtsystem\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 23:47+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 10:29+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
 
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-19 05:08+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15966)\n"
 
19
 
 
20
#. module: mgmtsystem_action
 
21
#: field:mgmtsystem.action,categ_id:0
 
22
msgid "Category"
 
23
msgstr "Kategorie"
 
24
 
 
25
#. module: mgmtsystem_action
 
26
#: view:mgmtsystem.action:0
 
27
msgid "History"
 
28
msgstr "Verlauf"
 
29
 
 
30
#. module: mgmtsystem_action
 
31
#: view:mgmtsystem.action:0
 
32
msgid "History Information"
 
33
msgstr "Verlaufsinformation"
 
34
 
 
35
#. module: mgmtsystem_action
 
36
#: view:mgmtsystem.action:0
 
37
#: field:mgmtsystem.action,user_id:0
 
38
msgid "Responsible"
 
39
msgstr "Verantwortlich"
 
40
 
 
41
#. module: mgmtsystem_action
 
42
#: view:mgmtsystem.action:0
 
43
msgid "Date of Claim"
 
44
msgstr "Forderungsdatum"
 
45
 
 
46
#. module: mgmtsystem_action
 
47
#: model:ir.module.module,shortdesc:mgmtsystem_action.module_meta_information
 
48
msgid "Management System - Action"
 
49
msgstr "Management-System - Aktion"
 
50
 
 
51
#. module: mgmtsystem_action
 
52
#: field:mgmtsystem.action,priority:0
 
53
msgid "Priority"
 
54
msgstr "Priorität"
 
55
 
 
56
#. module: mgmtsystem_action
 
57
#: model:ir.model,name:mgmtsystem_action.model_mgmtsystem_action
 
58
#: view:mgmtsystem.action:0
 
59
msgid "Action"
 
60
msgstr "Maßnahme"
 
61
 
 
62
#. module: mgmtsystem_action
 
63
#: view:mgmtsystem.action:0
 
64
msgid "Send New Email"
 
65
msgstr "Sende neue E-Mail"
 
66
 
 
67
#. module: mgmtsystem_action
 
68
#: selection:mgmtsystem.action,state:0
 
69
msgid "Draft"
 
70
msgstr "Entwurf"
 
71
 
 
72
#. module: mgmtsystem_action
 
73
#: view:mgmtsystem.action:0
 
74
msgid "Details"
 
75
msgstr "Details"
 
76
 
 
77
#. module: mgmtsystem_action
 
78
#: view:mgmtsystem.action:0
 
79
#: field:mgmtsystem.action,date_closed:0
 
80
#: selection:mgmtsystem.action,state:0
 
81
msgid "Closed"
 
82
msgstr "Abgeschlossen"
 
83
 
 
84
#. module: mgmtsystem_action
 
85
#: view:mgmtsystem.action:0
 
86
msgid "Reply"
 
87
msgstr "Antwort"
 
88
 
 
89
#. module: mgmtsystem_action
 
90
#: field:mgmtsystem.action,cause:0
 
91
msgid "Root Cause"
 
92
msgstr "Hauptursache"
 
93
 
 
94
#. module: mgmtsystem_action
 
95
#: view:mgmtsystem.action:0
 
96
msgid "Type"
 
97
msgstr "Art"
 
98
 
 
99
#. module: mgmtsystem_action
 
100
#: field:mgmtsystem.action,email_from:0
 
101
msgid "Email"
 
102
msgstr "EMail"
 
103
 
 
104
#. module: mgmtsystem_action
 
105
#: selection:mgmtsystem.action,state:0
 
106
msgid "Pending"
 
107
msgstr "In Wartestellung"
 
108
 
 
109
#. module: mgmtsystem_action
 
110
#: view:mgmtsystem.action:0
 
111
msgid "Claim/Action Description"
 
112
msgstr "Beschreibung des Vorgang"
 
113
 
 
114
#. module: mgmtsystem_action
 
115
#: selection:mgmtsystem.action,priority:0
 
116
msgid "Lowest"
 
117
msgstr "Niedrigste"
 
118
 
 
119
#. module: mgmtsystem_action
 
120
#: field:mgmtsystem.action,action_next:0
 
121
msgid "Next Action"
 
122
msgstr "Nächste Aktion"
 
123
 
 
124
#. module: mgmtsystem_action
 
125
#: field:mgmtsystem.action,description:0
 
126
msgid "Description"
 
127
msgstr "Beschreibung"
 
128
 
 
129
#. module: mgmtsystem_action
 
130
#: selection:mgmtsystem.action,priority:0
 
131
msgid "Normal"
 
132
msgstr "Normal"
 
133
 
 
134
#. module: mgmtsystem_action
 
135
#: field:mgmtsystem.action,create_date:0
 
136
msgid "Creation Date"
 
137
msgstr "Erstellungsdatum"
 
138
 
 
139
#. module: mgmtsystem_action
 
140
#: field:mgmtsystem.action,name:0
 
141
msgid "Claim Subject"
 
142
msgstr "Forderungsinhalt"
 
143
 
 
144
#. module: mgmtsystem_action
 
145
#: field:mgmtsystem.action,company_id:0
 
146
msgid "Company"
 
147
msgstr "Unternehmen"
 
148
 
 
149
#. module: mgmtsystem_action
 
150
#: field:mgmtsystem.action,email_cc:0
 
151
msgid "Watchers Emails"
 
152
msgstr "Emails der Beobachter"
 
153
 
 
154
#. module: mgmtsystem_action
 
155
#: field:mgmtsystem.action,date_action_next:0
 
156
msgid "Next Action Date"
 
157
msgstr "Datum der nächsten Aktion"
 
158
 
 
159
#. module: mgmtsystem_action
 
160
#: field:mgmtsystem.action,partner_phone:0
 
161
msgid "Phone"
 
162
msgstr "Telefon"
 
163
 
 
164
#. module: mgmtsystem_action
 
165
#: view:board.board:0
 
166
msgid "Open Actions"
 
167
msgstr "Ausstehende Maßnahmen"
 
168
 
 
169
#. module: mgmtsystem_action
 
170
#: view:mgmtsystem.action:0
 
171
msgid "User"
 
172
msgstr "Benutzer"
 
173
 
 
174
#. module: mgmtsystem_action
 
175
#: view:mgmtsystem.action:0
 
176
msgid "Done"
 
177
msgstr "Abgeschlossen"
 
178
 
 
179
#. module: mgmtsystem_action
 
180
#: selection:mgmtsystem.action,priority:0
 
181
msgid "Highest"
 
182
msgstr "Höchste"
 
183
 
 
184
#. module: mgmtsystem_action
 
185
#: field:mgmtsystem.action,stage_id:0
 
186
msgid "Stage"
 
187
msgstr "Stufe"
 
188
 
 
189
#. module: mgmtsystem_action
 
190
#: help:mgmtsystem.action,state:0
 
191
msgid ""
 
192
"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
 
193
"         \n"
 
194
"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
 
195
"           \n"
 
196
"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
 
197
"       \n"
 
198
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
 
199
msgstr ""
 
200
"Durch die Erstellung eines neues Vorgangs ist der Status 'Entwurf'           "
 
201
"           \n"
 
202
"Wenn der Fall in Bearbeitung ist, wechselt der Status zu 'In Bearbeitung'.   "
 
203
"                       \n"
 
204
"Wenn der Fall abgeschlossen ist, wechselt der Status auf 'Abgeschlossen'.    "
 
205
"                \n"
 
206
"Wenn der Vorgang in Bearbeitung ist und geprüft werden soll, ist der Status "
 
207
"'Ausstehend' ."
 
208
 
 
209
#. module: mgmtsystem_action
 
210
#: view:mgmtsystem.action:0
 
211
msgid "Add Internal Note"
 
212
msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
 
213
 
 
214
#. module: mgmtsystem_action
 
215
#: field:mgmtsystem.action,user_fault:0
 
216
msgid "Trouble Responsible"
 
217
msgstr "Problemzuständigkeit"
 
218
 
 
219
#. module: mgmtsystem_action
 
220
#: field:mgmtsystem.action,section_id:0
 
221
msgid "Sales Team"
 
222
msgstr "Verkaufsteam"
 
223
 
 
224
#. module: mgmtsystem_action
 
225
#: model:ir.module.module,description:mgmtsystem_action.module_meta_information
 
226
msgid ""
 
227
"\n"
 
228
"\tThis module enables you to manage the different actions of your management "
 
229
"\n"
 
230
"        system :\n"
 
231
"            * immediate actions\n"
 
232
"            * corrective actions\n"
 
233
"            * preventive actions.\n"
 
234
"    "
 
235
msgstr ""
 
236
"\n"
 
237
"\tDieses Modul erlaubt Ihnen die Verwaltung der verschiedenen Aktionen Ihres "
 
238
"Management-Systems.\n"
 
239
"============================================================================="
 
240
"======\n"
 
241
"\n"
 
242
"* System:\n"
 
243
"      - Sofortmaßnahmen,\n"
 
244
"      - Korrekturmaßnahmen,\n"
 
245
"      - Vorbeugemaßnahmen.\n"
 
246
"    "
 
247
 
 
248
#. module: mgmtsystem_action
 
249
#: selection:mgmtsystem.action,type_action:0
 
250
msgid "Immediate Action"
 
251
msgstr "Sofortmaßnahme"
 
252
 
 
253
#. module: mgmtsystem_action
 
254
#: field:mgmtsystem.action,message_ids:0
 
255
msgid "Messages"
 
256
msgstr "Meldungen"
 
257
 
 
258
#. module: mgmtsystem_action
 
259
#: field:mgmtsystem.action,date:0
 
260
msgid "Claim Date"
 
261
msgstr "Forderungsdatum"
 
262
 
 
263
#. module: mgmtsystem_action
 
264
#: selection:mgmtsystem.action,type_action:0
 
265
msgid "Improvement Opportunity"
 
266
msgstr "Verbesserungsgelegenheit"
 
267
 
 
268
#. module: mgmtsystem_action
 
269
#: help:mgmtsystem.action,email_from:0
 
270
msgid "These people will receive email."
 
271
msgstr "Diese Personen werden eine E-Mail erhalten."
 
272
 
 
273
#. module: mgmtsystem_action
 
274
#: selection:mgmtsystem.action,type_action:0
 
275
msgid "Preventive Action"
 
276
msgstr "Präventivmaßnahme"
 
277
 
 
278
#. module: mgmtsystem_action
 
279
#: field:mgmtsystem.action,partner_address_id:0
 
280
msgid "Partner Contact"
 
281
msgstr "Partnerkontakt"
 
282
 
 
283
#. module: mgmtsystem_action
 
284
#: selection:mgmtsystem.action,state:0
 
285
msgid "Cancelled"
 
286
msgstr "Abgebrochen"
 
287
 
 
288
#. module: mgmtsystem_action
 
289
#: selection:mgmtsystem.action,type_action:0
 
290
msgid "Corrective Action"
 
291
msgstr "Korrektivmaßnahme"
 
292
 
 
293
#. module: mgmtsystem_action
 
294
#: field:mgmtsystem.action,resolution:0
 
295
msgid "Resolution"
 
296
msgstr "Behebung"
 
297
 
 
298
#. module: mgmtsystem_action
 
299
#: field:mgmtsystem.action,id:0
 
300
msgid "ID"
 
301
msgstr "Kennung"
 
302
 
 
303
#. module: mgmtsystem_action
 
304
#: help:mgmtsystem.action,section_id:0
 
305
msgid ""
 
306
"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
 
307
"account for mail gateway."
 
308
msgstr ""
 
309
"Verantworliches Team im Vertrieb zuständig für den Vorgang. Legen Sie den "
 
310
"verantwortlichen Benutzer sowie die EMail Adresse des EMail Gateways fest, "
 
311
"über das EMails gesendet werden."
 
312
 
 
313
#. module: mgmtsystem_action
 
314
#: view:mgmtsystem.action:0
 
315
msgid "Global CC"
 
316
msgstr "Generelle EMail Kopie CC"
 
317
 
 
318
#. module: mgmtsystem_action
 
319
#: help:mgmtsystem.action,email_cc:0
 
320
msgid ""
 
321
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
 
322
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
 
323
"addresses with a comma"
 
324
msgstr ""
 
325
"Diese Email Anschriften erhalten eine Kopie (CC) aller ein- und ausgehenden "
 
326
"Emails zu diesem Vorgang. Trenne mehrere Email Kopie Empfänger durch eine "
 
327
"Komma separierte Auflistung in diesem Feld."
 
328
 
 
329
#. module: mgmtsystem_action
 
330
#: view:mgmtsystem.action:0
 
331
msgid "Attachments"
 
332
msgstr "Dateianhänge"
 
333
 
 
334
#. module: mgmtsystem_action
 
335
#: field:mgmtsystem.action,ref:0
 
336
msgid "Reference"
 
337
msgstr "Bezug"
 
338
 
 
339
#. module: mgmtsystem_action
 
340
#: view:mgmtsystem.action:0
 
341
msgid "Group By..."
 
342
msgstr "Gruppiert nach..."
 
343
 
 
344
#. module: mgmtsystem_action
 
345
#: field:mgmtsystem.action,state:0
 
346
msgid "State"
 
347
msgstr "Status"
 
348
 
 
349
#. module: mgmtsystem_action
 
350
#: model:ir.actions.act_window,name:mgmtsystem_action.open_mgmtsystem_action_list
 
351
#: model:ir.ui.menu,name:mgmtsystem_action.menu_open_action
 
352
msgid "Actions"
 
353
msgstr "Maßnahmen"
 
354
 
 
355
#. module: mgmtsystem_action
 
356
#: selection:mgmtsystem.action,priority:0
 
357
msgid "High"
 
358
msgstr "Hoch"
 
359
 
 
360
#. module: mgmtsystem_action
 
361
#: field:mgmtsystem.action,type_action:0
 
362
msgid "Action Type"
 
363
msgstr "Maßnahmenart"
 
364
 
 
365
#. module: mgmtsystem_action
 
366
#: view:mgmtsystem.action:0
 
367
#: field:mgmtsystem.action,date_deadline:0
 
368
msgid "Deadline"
 
369
msgstr "Frist"
 
370
 
 
371
#. module: mgmtsystem_action
 
372
#: field:mgmtsystem.action,write_date:0
 
373
msgid "Update Date"
 
374
msgstr "Aktualisierungsdatum"
 
375
 
 
376
#. module: mgmtsystem_action
 
377
#: field:mgmtsystem.action,partner_id:0
 
378
msgid "Partner"
 
379
msgstr "Partner"
 
380
 
 
381
#. module: mgmtsystem_action
 
382
#: view:mgmtsystem.action:0
 
383
#: selection:mgmtsystem.action,state:0
 
384
msgid "Open"
 
385
msgstr "In Bearbeitung"
 
386
 
 
387
#. module: mgmtsystem_action
 
388
#: selection:mgmtsystem.action,priority:0
 
389
msgid "Low"
 
390
msgstr "Niedrig"