141
137
msgid "confined by"
142
138
msgstr "eingeschränkt durch"
144
#: ../SubDomain.pm:577 ../SubDomain.pm:590
140
#: ../AppArmor.pm:577 ../AppArmor.pm:590
146
142
msgid "Can't find %s."
147
143
msgstr "%s kann nicht gefunden werden."
149
#: ../SubDomain.pm:778 ../SubDomain.pm:3173
145
#: ../AppArmor.pm:778 ../AppArmor.pm:3173
150
146
msgid "Connecting to repository....."
151
147
msgstr "Verbindung zu Repository wird hergestellt..."
153
#: ../SubDomain.pm:787
149
#: ../AppArmor.pm:787
155
151
msgid "WARNING: Error fetching profiles from the repository:\n%s\n"
156
152
msgstr "ACHTUNG: Fehler beim Abrufen der Profile aus dem Repository: \n%s\n"
158
#: ../SubDomain.pm:796
154
#: ../AppArmor.pm:796
159
155
msgid "Inactive local profile for "
160
156
msgstr "Inaktives lokales Profil für "
162
#: ../SubDomain.pm:833 ../SubDomain.pm:1852 ../SubDomain.pm:2140
163
#: ../SubDomain.pm:3300 ../SubDomain.pm:3333 ../SubDomain.pm:3533
164
#: ../SubDomain.pm:3799 ../SubDomain.pm:3851
158
#: ../AppArmor.pm:833 ../AppArmor.pm:1852 ../AppArmor.pm:2140
159
#: ../AppArmor.pm:3300 ../AppArmor.pm:3333 ../AppArmor.pm:3533
160
#: ../AppArmor.pm:3799 ../AppArmor.pm:3851
168
#: ../SubDomain.pm:867
164
#: ../AppArmor.pm:867
169
165
msgid "Profile submitted by"
170
166
msgstr "Profil weitergegeben von"
172
#: ../SubDomain.pm:908
168
#: ../AppArmor.pm:908
174
170
msgid "Error activating profiles: %s\n"
175
171
msgstr "Fehler beim Aktivieren der Profile: %s\n"
177
#: ../SubDomain.pm:1055 ../SubDomain.pm:1108
173
#: ../AppArmor.pm:1055 ../AppArmor.pm:1108
179
175
msgid "WARNING: Error syncronizing profiles with the repository:\n%s\n"
180
176
msgstr "ACHTUNG: Fehler beim Synchronisieren der Profile mit dem Repository: \n%s\n"
182
#: ../SubDomain.pm:1135
178
#: ../AppArmor.pm:1135
183
179
msgid "New profiles"
184
180
msgstr "Neue Profile"
186
#: ../SubDomain.pm:1137
182
#: ../AppArmor.pm:1137
187
183
msgid "Please choose the newly created profiles that you would like\nto store in the repository"
188
184
msgstr "Wählen Sie die neu erstellten Profile, die Sie im Repository \nspeichern möchten."
190
#: ../SubDomain.pm:1144
186
#: ../AppArmor.pm:1144
191
187
msgid "Submit newly created profiles to the repository"
192
188
msgstr "Neu erstellte Profile an das Repository weitergeben"
194
#: ../SubDomain.pm:1146
190
#: ../AppArmor.pm:1146
195
191
msgid "Would you like to upload the newly created profiles?"
196
192
msgstr "Möchten Sie die neu erstellten Profile hochladen?"
198
#: ../SubDomain.pm:1159
194
#: ../AppArmor.pm:1159
199
195
msgid "Select which of the changed profiles you would like to upload\nto the repository"
200
196
msgstr "Wählen Sie die geänderten Profile aus, die Sie an das Repository \nhochladen möchten"
202
#: ../SubDomain.pm:1161
198
#: ../AppArmor.pm:1161
203
199
msgid "Changed profiles"
204
200
msgstr "Geänderte Profile"
206
#: ../SubDomain.pm:1167
202
#: ../AppArmor.pm:1167
207
203
msgid "Submit changed profiles to the repository"
208
204
msgstr "Geänderte Profile an das Repository weitergeben"
210
#: ../SubDomain.pm:1169
206
#: ../AppArmor.pm:1169
211
207
msgid "The following profiles from the repository were changed.\nWould you like to upload your changes?"
212
208
msgstr "Die folgenden Profile im Repository wurden geändert.\nMöchten Sie Ihre Änderungen hochladen?"
214
#: ../SubDomain.pm:1236 ../SubDomain.pm:1316
210
#: ../AppArmor.pm:1236 ../AppArmor.pm:1316
216
212
msgid "WARNING: An error occured while uploading the profile %s\n%s\n"
217
213
msgstr "ACHTUNG: Fehler beim Heraufladen von Profil %s\n%s\n"
219
#: ../SubDomain.pm:1241
215
#: ../AppArmor.pm:1241
220
216
msgid "Uploaded changes to repository."
221
217
msgstr "Änderungen an das Repository hochgeladen."
223
#: ../SubDomain.pm:1290
219
#: ../AppArmor.pm:1290
224
220
msgid "Changelog Entry: "
225
221
msgstr "Protokolleintrag: "
227
#: ../SubDomain.pm:1311
223
#: ../AppArmor.pm:1311
229
225
msgid "Uploaded %s to repository."
230
226
msgstr "'%s' an Repository hochgeladen."
232
#: ../SubDomain.pm:1322
228
#: ../AppArmor.pm:1322
233
229
msgid "Repository Error\nRegistration or Signin was unsuccessful. User login\ninformation is required to upload profiles to the\nrepository. These changes have not been sent.\n"
234
230
msgstr "Repository-Fehler\nRegistrierung oder Anmeldung war erfolglos. Die Anmeldeinformationen\ndes Nutzers werden benötigt, um Profile in das Repository\n heraufzuladen. Diese Änderungen wurden nicht gesendet.\n"
236
#: ../SubDomain.pm:1379 ../SubDomain.pm:1419
232
#: ../AppArmor.pm:1379 ../AppArmor.pm:1419
240
#: ../SubDomain.pm:1380 ../SubDomain.pm:1420
236
#: ../AppArmor.pm:1380 ../AppArmor.pm:1420
244
#: ../SubDomain.pm:1383 ../SubDomain.pm:1424
240
#: ../AppArmor.pm:1383 ../AppArmor.pm:1424
245
241
msgid "Invalid hotkey for"
246
242
msgstr "Ungültige Tastenkombination für"
248
#: ../SubDomain.pm:1421
244
#: ../AppArmor.pm:1421
250
246
msgstr "(A)bbrechen"
252
#: ../SubDomain.pm:1746
248
#: ../AppArmor.pm:1746
253
249
msgid "Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?"
254
250
msgstr "Möchten Sie diese Gruppe von Profiländerungen wirklich verwerfen und den Vorgang beenden?"
256
#: ../SubDomain.pm:1748
252
#: ../AppArmor.pm:1748
257
253
msgid "Abandoning all changes."
258
254
msgstr "Alle Änderungen verwerfen?"
260
#: ../SubDomain.pm:1854
256
#: ../AppArmor.pm:1854
261
257
msgid "Default Hat"
262
258
msgstr "Standard-Hat"
264
#: ../SubDomain.pm:1856
260
#: ../AppArmor.pm:1856
265
261
msgid "Requested Hat"
266
262
msgstr "Hat angefordert"
268
#: ../SubDomain.pm:2142
264
#: ../AppArmor.pm:2142
270
266
msgstr "Programm"
272
#: ../SubDomain.pm:2147
268
#: ../AppArmor.pm:2147
274
270
msgstr "Ausführen"
276
#: ../SubDomain.pm:2148 ../SubDomain.pm:3302 ../SubDomain.pm:3335
277
#: ../SubDomain.pm:3588
272
#: ../AppArmor.pm:2148 ../AppArmor.pm:3302 ../AppArmor.pm:3335
273
#: ../AppArmor.pm:3588
279
275
msgstr "Schweregrad"
281
#: ../SubDomain.pm:2193
277
#: ../AppArmor.pm:2193
282
278
msgid "Enter profile name to transition to: "
283
279
msgstr "Profilname eingeben, zu dem gewechselt werden soll: "
285
#: ../SubDomain.pm:2201
281
#: ../AppArmor.pm:2201
286
282
msgid "Should AppArmor sanitize the environment when\nswitching profiles?\n\nSanitizing the environment is more secure,\nbut some applications depend on the presence\nof LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH."
287
283
msgstr "Soll AppArmor die Umgebung beim Profilwechsel\nbereinigen?\n\nDie Bereinigung wäre sicherer,\neinige Anwendungen hängen jedoch vom Vorhandensein \nder Variablen LD_PRELOAD oder LD_LIBRARY_PATH ab."
289
#: ../SubDomain.pm:2203
285
#: ../AppArmor.pm:2203
290
286
msgid "Should AppArmor sanitize the environment when\nswitching profiles?\n\nSanitizing the environment is more secure,\nbut this application appears to use LD_PRELOAD\nor LD_LIBRARY_PATH and clearing these could\ncause functionality problems."
291
287
msgstr "Soll AppArmor die Umgebung beim Profilwechsel\nbereinigen?\n\nDie Bereinigung wäre sicherer,\ndiese Anwendung scheint jedoch LD_PRELOAD\noder LD_LIBRARY_PATH zu nutzen. Das Entfernen dieser Variablen kann\nFunktionsprobleme nach sich ziehen."
293
#: ../SubDomain.pm:2212
289
#: ../AppArmor.pm:2212
295
291
msgid "Launching processes in an unconfined state is a very\ndangerous operation and can cause serious security holes.\n\nAre you absolutely certain you wish to remove all\nAppArmor protection when executing %s?"
296
292
msgstr "Das Starten von Prozessen in einem uneingeschränkten Status ist ein\nsehr riskantes Vorgehen, das ernsthafte Sicherheitslücken zur Folge haben kann.\n\nSind Sie sich absolut sicher, dass %s ohne die Schutzvorkehrungen von \nAppArmor ausgeführt werden darf?"
298
#: ../SubDomain.pm:2214
294
#: ../AppArmor.pm:2214
299
295
msgid "Should AppArmor sanitize the environment when\nrunning this program unconfined?\n\nNot sanitizing the environment when unconfining\na program opens up significant security holes\nand should be avoided if at all possible."
300
296
msgstr "Soll AppArmor die Umgebung bereinigen, wenn\ndieses Programm uneingeschränkt ausgeführt wird?\n\nOhne Bereinigung stellen uneingeschränkt ausgeführte\nProgramme ernsthafte Sicherheitslücken dar,\ndie möglichst vermieden werden sollten."
302
#: ../SubDomain.pm:2303
298
#: ../AppArmor.pm:2303
304
300
msgid "A profile for %s does not exist create one?"
305
301
msgstr "Ein Profil für %s existiert nicht. Neu erstellen?"
307
#: ../SubDomain.pm:2330
303
#: ../AppArmor.pm:2330
309
305
msgid "A local profile for %s does not exist create one?"
310
306
msgstr "Ein lokales Profil für %s existiert nicht. Neu erstellen?"
312
#: ../SubDomain.pm:2502 ../SubDomain.pm:6532 ../SubDomain.pm:6537
308
#: ../AppArmor.pm:2502 ../AppArmor.pm:6532 ../AppArmor.pm:6537
314
310
msgid "Log contains unknown mode %s."
315
311
msgstr "Protokoll enthält unbekannten Modus %s."
317
#: ../SubDomain.pm:2915
313
#: ../AppArmor.pm:2915
318
314
msgid "An updated version of this profile has been found in the profile repository. Would you like to use it?"
319
315
msgstr "Es wurde eine aktualisierte Version dieses Profils im Profil-Repository gefunden. Möchten Sie diese verwenden?"
321
#: ../SubDomain.pm:2945
317
#: ../AppArmor.pm:2945
323
319
msgid "Updated profile %s to revision %s."
324
320
msgstr "Aktualisiertes Profil '%s' für Version '%s'."
326
#: ../SubDomain.pm:2952
322
#: ../AppArmor.pm:2952
327
323
msgid "Error parsing repository profile."
328
324
msgstr "Fehler beim Analysieren des Repository-Profils."
330
#: ../SubDomain.pm:2988
326
#: ../AppArmor.pm:2988
331
327
msgid "Create New User?"
332
328
msgstr "Neuen Benutzer erstellen?"
334
#: ../SubDomain.pm:2989
330
#: ../AppArmor.pm:2989
335
331
msgid "Username: "
336
332
msgstr "Benutzername: "
338
#: ../SubDomain.pm:2990
334
#: ../AppArmor.pm:2990
339
335
msgid "Password: "
340
336
msgstr "Passwort: "
342
#: ../SubDomain.pm:2991
338
#: ../AppArmor.pm:2991
343
339
msgid "Email Addr: "
344
340
msgstr "E-Mail-Adresse: "
346
#: ../SubDomain.pm:2993
342
#: ../AppArmor.pm:2993
347
343
msgid "Save Configuration? "
348
344
msgstr "Konfiguration speichern? "
350
#: ../SubDomain.pm:3002
346
#: ../AppArmor.pm:3002
351
347
msgid "The Profile Repository server returned the following error:"
352
348
msgstr "Der Profil-Repository-Server hat folgenden Fehler zurückgegeben:"
354
#: ../SubDomain.pm:3004
350
#: ../AppArmor.pm:3004
355
351
msgid "Please re-enter registration information or contact the administrator."
356
352
msgstr "Geben Sie die Registrierungsinformation erneut ein oder kontaktieren Sie den Administrator."
358
#: ../SubDomain.pm:3005
354
#: ../AppArmor.pm:3005
359
355
msgid "Login Error\n"
360
356
msgstr "Anmeldefehler\n"
362
#: ../SubDomain.pm:3012
358
#: ../AppArmor.pm:3012
363
359
msgid "Login failure\n Please check username and password and try again."
364
360
msgstr "Fehler bei der Anmeldung\nÜberprüfen Sie Benutzernamen und Passwort und versuchen Sie es erneut."
366
#: ../SubDomain.pm:3034
362
#: ../AppArmor.pm:3034
367
363
msgid "Would you like to enable access to the\nprofile repository?"
368
364
msgstr "Möchten Sie den Zugriff auf das\nProfil-Repository aktivieren?"
370
#: ../SubDomain.pm:3065
366
#: ../AppArmor.pm:3065
371
367
msgid "Would you like to upload newly created and changed profiles to\n the profile repository?"
372
368
msgstr "Möchten Sie neu erstellte und geänderte Profile an\n das Profil-Repository hochladen?"
374
#: ../SubDomain.pm:3184
370
#: ../AppArmor.pm:3184
376
372
msgid "WARNING: Profile update check failed\nError Detail:\n%s"
377
373
msgstr "ACHTUNG: Fehler bei Profil-Update-Prüfung\nFehlerdetails:\n%s"
379
#: ../SubDomain.pm:3198
375
#: ../AppArmor.pm:3198
380
376
msgid "Change mode modifiers"
381
377
msgstr "Modus-Modifizierer ändern"
383
#: ../SubDomain.pm:3242
379
#: ../AppArmor.pm:3242
384
380
msgid "Complain-mode changes:"
385
381
msgstr "Änderungen im Meldungsmodus:"
387
#: ../SubDomain.pm:3244
383
#: ../AppArmor.pm:3244
388
384
msgid "Enforce-mode changes:"
389
385
msgstr "Änderungen im Erzwingen-Modus:"
391
#: ../SubDomain.pm:3250
387
#: ../AppArmor.pm:3250
393
389
msgid "Invalid mode found: %s"
394
390
msgstr "Ungültige Option: %s"
396
#: ../SubDomain.pm:3301 ../SubDomain.pm:3334
392
#: ../AppArmor.pm:3301 ../AppArmor.pm:3334
397
393
msgid "Capability"
398
394
msgstr "Funktion"
400
#: ../SubDomain.pm:3354 ../SubDomain.pm:3628 ../SubDomain.pm:3875
396
#: ../AppArmor.pm:3354 ../AppArmor.pm:3628 ../AppArmor.pm:3875
402
398
msgid "Adding #include <%s> to profile."
403
399
msgstr "#include <%s> zum Profil hinzufügen."
405
#: ../SubDomain.pm:3357 ../SubDomain.pm:3629 ../SubDomain.pm:3669
406
#: ../SubDomain.pm:3879
401
#: ../AppArmor.pm:3357 ../AppArmor.pm:3629 ../AppArmor.pm:3669
402
#: ../AppArmor.pm:3879
408
404
msgid "Deleted %s previous matching profile entries."
409
405
msgstr "%s vorherige übereinstimmende Profileinträge wurden gelöscht."
411
#: ../SubDomain.pm:3368
407
#: ../AppArmor.pm:3368
413
409
msgid "Adding capability %s to profile."
414
410
msgstr "Funktion %s wird dem Profil hinzugefügt."
416
#: ../SubDomain.pm:3373
412
#: ../AppArmor.pm:3373
418
414
msgid "Denying capability %s to profile."
419
415
msgstr "Funktion %s wird dem Profil verweigert."
421
#: ../SubDomain.pm:3534
417
#: ../AppArmor.pm:3534
425
#: ../SubDomain.pm:3545 ../SubDomain.pm:3577
421
#: ../AppArmor.pm:3545 ../AppArmor.pm:3577
426
422
msgid "(owner permissions off)"
427
423
msgstr "(Eigentümerberechtigungen deaktiviert)"
429
#: ../SubDomain.pm:3551
425
#: ../AppArmor.pm:3551
430
426
msgid "(force new perms to owner)"
431
427
msgstr "(neue Berechtigungen für Eigentümer erzwingen)"
433
#: ../SubDomain.pm:3554
429
#: ../AppArmor.pm:3554
434
430
msgid "(force all rule perms to owner)"
435
431
msgstr "(alle Regelberechtigungen für Eigentümer erzwingen)"
437
#: ../SubDomain.pm:3566
433
#: ../AppArmor.pm:3566
439
435
msgstr "Alter Modus"
441
#: ../SubDomain.pm:3567
437
#: ../AppArmor.pm:3567
443
439
msgstr "Neuer Modus"
445
#: ../SubDomain.pm:3583
441
#: ../AppArmor.pm:3583
446
442
msgid "(force perms to owner)"
447
443
msgstr "(Berechtigungen für Eigentümer erzwingen)"
449
#: ../SubDomain.pm:3586
445
#: ../AppArmor.pm:3586
453
#: ../SubDomain.pm:3668
449
#: ../AppArmor.pm:3668
455
451
msgid "Adding %s %s to profile."
456
452
msgstr "%s %s wird zum Profil hinzugefügt."
458
#: ../SubDomain.pm:3684
454
#: ../AppArmor.pm:3684
459
455
msgid "Enter new path: "
460
456
msgstr "Neuen Pfad eingeben: "
462
#: ../SubDomain.pm:3687
458
#: ../AppArmor.pm:3687
463
459
msgid "The specified path does not match this log entry:"
464
460
msgstr "Der angegebene Pfad stimmt nicht mit dem Protokolleintrag überein."
466
#: ../SubDomain.pm:3688
462
#: ../AppArmor.pm:3688
467
463
msgid "Log Entry"
468
464
msgstr "Protokolleintrag"
470
#: ../SubDomain.pm:3689
466
#: ../AppArmor.pm:3689
471
467
msgid "Entered Path"
472
468
msgstr "Eingegebener Pfad"
474
#: ../SubDomain.pm:3690
470
#: ../AppArmor.pm:3690
475
471
msgid "Do you really want to use this path?"
476
472
msgstr "Möchten Sie diesen Pfad wirklich verwenden?"
478
#: ../SubDomain.pm:3802 ../SubDomain.pm:3854
474
#: ../AppArmor.pm:3802 ../AppArmor.pm:3854
479
475
msgid "Network Family"
480
476
msgstr "Netzwerkfamilie"
482
#: ../SubDomain.pm:3805 ../SubDomain.pm:3857
478
#: ../AppArmor.pm:3805 ../AppArmor.pm:3857
483
479
msgid "Socket Type"
484
480
msgstr "Socket-Typ"
486
#: ../SubDomain.pm:3905
482
#: ../AppArmor.pm:3905
488
484
msgid "Adding network access %s %s to profile."
489
485
msgstr "Netzwerkzugriff '%s' '%s' wird zu Profil hinzugefügt."
491
#: ../SubDomain.pm:3924
487
#: ../AppArmor.pm:3924
493
489
msgid "Denying network access %s %s to profile."
494
490
msgstr "Netzwerkzugriff '%s' '%s' auf Profil wird verweigert."
496
#: ../SubDomain.pm:4132
492
#: ../AppArmor.pm:4132
498
494
msgid "Reading log entries from %s."
499
495
msgstr "%s Mailserver-Domains werden eingelesen..."
501
#: ../SubDomain.pm:4133
497
#: ../AppArmor.pm:4133
503
499
msgid "Updating AppArmor profiles in %s."
504
500
msgstr "AppArmor-Profile in %s werden aktualisiert."
506
#: ../SubDomain.pm:4137
502
#: ../AppArmor.pm:4137
507
503
msgid "unknown\n"
508
504
msgstr "unbekannt\n"
510
#: ../SubDomain.pm:4170
506
#: ../AppArmor.pm:4170
511
507
msgid "The profile analyzer has completed processing the log files.\n\nAll updated profiles will be reloaded"
512
508
msgstr "Die Verarbeitung der Protokolldateien durch die Profilanalyse ist abgeschlossen.\n\n Alle aktualisierten Profile werden neu geladen"
514
#: ../SubDomain.pm:4176
510
#: ../AppArmor.pm:4176
515
511
msgid "No unhandled AppArmor events were found in the system log."
516
512
msgstr "Im Systemprotokoll wurden keine unverarbeiteten AppArmor-Ereignisse gefunden."
518
#: ../SubDomain.pm:4237
514
#: ../AppArmor.pm:4237
519
515
msgid "Select which profile changes you would like to save to the\nlocal profile set"
520
516
msgstr "Wählen Sie die Profiländerungen aus, die Sie im \nlokalen Profilsatz speichern möchten."
522
#: ../SubDomain.pm:4238
518
#: ../AppArmor.pm:4238
523
519
msgid "Local profile changes"
524
520
msgstr "Lokale Profiländerungen"
526
#: ../SubDomain.pm:4265
522
#: ../AppArmor.pm:4265
527
523
msgid "The following local profiles were changed. Would you like to save them?"
528
524
msgstr "Die folgenden lokalen Profile wurden geändert. Möchten Sie sie speichern?"
530
#: ../SubDomain.pm:4362
526
#: ../AppArmor.pm:4362
531
527
msgid "Profile Changes"
532
528
msgstr "Profiländerungen"
534
#: ../SubDomain.pm:4974 ../SubDomain.pm:4990 ../SubDomain.pm:5001
535
#: ../SubDomain.pm:5009 ../SubDomain.pm:5030 ../SubDomain.pm:5050
536
#: ../SubDomain.pm:5059 ../SubDomain.pm:5091 ../SubDomain.pm:5153
537
#: ../SubDomain.pm:5204
530
#: ../AppArmor.pm:4974 ../AppArmor.pm:4990 ../AppArmor.pm:5001
531
#: ../AppArmor.pm:5009 ../AppArmor.pm:5030 ../AppArmor.pm:5050
532
#: ../AppArmor.pm:5059 ../AppArmor.pm:5091 ../AppArmor.pm:5153
533
#: ../AppArmor.pm:5204
539
535
msgid "%s contains syntax errors."
540
536
msgstr "%s enthält Syntax-Fehler."
542
#: ../SubDomain.pm:5110
538
#: ../AppArmor.pm:5110
544
540
msgid "Profile %s contains invalid regexp %s."
545
541
msgstr "Profil %s enthält ungültigen regexp %s."
547
#: ../SubDomain.pm:5115
543
#: ../AppArmor.pm:5115
549
545
msgid "Profile %s contains invalid mode %s."
550
546
msgstr "Profil '%s' enthält ungültigen Modus '%s'."
552
#: ../SubDomain.pm:5250
548
#: ../AppArmor.pm:5250
554
550
msgid "%s contains syntax errors. Line [%s]"
555
551
msgstr "'%s' enthält Syntaxfehler. Zeile ['%s']"
557
#: ../SubDomain.pm:5839
553
#: ../AppArmor.pm:5839
559
555
msgid "Writing updated profile for %s."
560
556
msgstr "Aktualisiertes Profil für %s wird geschrieben."
562
#: ../SubDomain.pm:6344
558
#: ../AppArmor.pm:6344
563
559
msgid "Unknown command"
564
560
msgstr "Unbekannter Befehl"
566
#: ../SubDomain.pm:6352
562
#: ../AppArmor.pm:6352
567
563
msgid "Invalid hotkey in"
568
564
msgstr "Ungültige Tastenkombination in"
570
#: ../SubDomain.pm:6362
566
#: ../AppArmor.pm:6362
571
567
msgid "Duplicate hotkey for"
572
568
msgstr "Doppelte Tastenkombination für"
574
#: ../SubDomain.pm:6383
570
#: ../AppArmor.pm:6383
575
571
msgid "Invalid hotkey in default item"
576
572
msgstr "Ungültige Tastenkombination in Standardelement"
578
#: ../SubDomain.pm:6392
574
#: ../AppArmor.pm:6392
579
575
msgid "Invalid default"
580
576
msgstr "Ungültiger Standard"