~scoppino-giuseppe/feedler/fix_typo_on_unread_notification

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Daniel Kur
  • Date: 2013-05-07 15:15:13 UTC
  • mfrom: (323.1.1 feedler)
  • Revision ID: daniel.m.kur@gmail.com-20130507151513-lyoehesdl3gl350u
Merge

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 14:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ivlev Denis <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
 
"Language: ru\n"
15
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-07 05:31+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
20
 
 
21
 
#: ../src/ui/view-cell.vala:53
22
 
#, c-format
23
 
msgid "%s, by %s"
24
 
msgstr "%s от %s"
25
 
 
26
 
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
27
 
msgid "Add a subscriptions from OPML file."
28
 
msgstr "Добавить подписки из файла OPML."
29
 
 
30
 
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
31
 
msgid "Add manually subscriptions from URL."
32
 
msgstr "Добавить подписки вручную, введя адрес"
33
 
 
34
 
#: ../src/ui/statusbar.vala:49
35
 
msgid "Add new subscription URL"
36
 
msgstr "Добавить новый URL подписки"
37
 
 
38
 
#: ../src/window.vala:674
39
 
msgid "Are you sure you want to delete?"
40
 
msgstr "Действительно хотите удалить?"
41
 
 
42
 
#: ../src/window.vala:633 ../src/window.vala:655
43
 
msgid "Are you sure you want to mark as read?"
44
 
msgstr "Отметить как прочитанное?"
45
 
 
46
 
#: ../src/ui/preferences.vala:110
47
 
msgid "Behavior"
48
 
msgstr "Поведение"
49
 
 
50
 
#: ../src/ui/folder.vala:30 ../src/ui/subscription.vala:36
51
 
msgid "Cancel"
52
 
msgstr "Отменить"
53
 
 
54
 
#: ../src/ui/preferences.vala:60
55
 
msgid "Content:"
56
 
msgstr "Содержимое:"
57
 
 
58
 
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
59
 
msgid "Create"
60
 
msgstr "Создать"
61
 
 
62
 
#: ../src/ui/menu.vala:13
63
 
msgid "Delete"
64
 
msgstr "Удалить"
65
 
 
66
 
#: ../src/ui/infobar.vala:21
67
 
msgid "Dismiss"
68
 
msgstr "Отменить задачу"
69
 
 
70
 
#: ../src/ui/menu.vala:37
71
 
msgid "Display"
72
 
msgstr "Отображение"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-05 05:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n"
 
19
"Language: ru\n"
73
20
 
74
21
#: ../src/desktop-launcher.vala:13
75
22
msgid "Download and view feeds"
76
23
msgstr "Загрузка и обзор лент"
77
24
 
78
 
#: ../src/ui/preferences.vala:91
79
 
msgid "Download now all favicons:"
80
 
msgstr "Скачать все favicons"
81
 
 
82
 
#: ../src/window.vala:526 ../src/window.vala:541
83
 
msgid "Downloading favicons"
84
 
msgstr "Загрузка значков"
85
 
 
86
 
#: ../src/ui/preferences.vala:65
87
 
msgid "Enable Java:"
88
 
msgstr "Включить Java"
89
 
 
90
 
#: ../src/ui/preferences.vala:64
91
 
msgid "Enable JavaScripts:"
92
 
msgstr "Включить JavaScripts"
93
 
 
94
 
#: ../src/ui/preferences.vala:87
95
 
msgid "Enable automatic updates:"
96
 
msgstr "Включить автоматические обновления"
97
 
 
98
 
#: ../src/ui/preferences.vala:61
99
 
msgid "Enable images:"
100
 
msgstr "Включить отображение изображений"
101
 
 
102
 
#: ../src/ui/preferences.vala:63
103
 
msgid "Enable plugins:"
104
 
msgstr "Включить плагины"
105
 
 
106
 
#: ../src/ui/preferences.vala:88
107
 
msgid "Enable updates on start:"
108
 
msgstr "Включить обновления при запуске"
109
 
 
110
 
#: ../src/ui/contractor.vala:38
111
 
msgid "Export subscriptions"
112
 
msgstr "Экспортировать подписки"
113
 
 
114
 
#: ../src/ui/preferences.vala:90
115
 
msgid "Favicons:"
116
 
msgstr "Favicons"
117
 
 
118
25
#: ../src/desktop-launcher.vala:14
119
26
msgid "Feedler News Reader"
120
27
msgstr "Программа чтения новостей Feedler"
121
28
 
122
 
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
123
 
msgid "Feedler can't seem to find your feeds."
124
 
msgstr "Feedler не может найти ленты новостей"
125
 
 
126
 
#: ../src/ui/menu.vala:17 ../src/ui/subscription.vala:49
127
 
#, c-format
128
 
msgid "Folder"
129
 
msgstr "Папка"
130
 
 
131
 
#: ../src/ui/toolbar.vala:63
132
 
msgid "Fullscreen"
133
 
msgstr "На весь экран"
134
 
 
135
 
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
136
 
msgid "Get Some Feeds"
137
 
msgstr "Подпишитесь на ленты новостей"
138
 
 
139
 
#: ../src/ui/statusbar.vala:58
140
 
msgid "Go to the channel with unread items"
141
 
msgstr "Перейти к каналу с непрочитанными элементами"
142
 
 
143
 
#: ../src/ui/toolbar.vala:98
144
 
msgid "Go to the next readed item"
145
 
msgstr "Перейти к следующему прочитанному элементу"
146
 
 
147
 
#: ../src/ui/toolbar.vala:97
148
 
msgid "Go to the previous readed item"
149
 
msgstr "Перейти к предыдущему прочитанному элементу"
150
 
 
151
 
#: ../src/ui/preferences.vala:68
152
 
msgid "Hide window on start to the messaging menu:"
153
 
msgstr "При запуске скрыть окно в меню сообщений:"
154
 
 
155
 
#: ../src/ui/preferences.vala:67
156
 
msgid "Hiding window instead of closing:"
157
 
msgstr "Скрывать окна вместо закрытия"
158
 
 
159
 
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
160
 
msgid "Import"
161
 
msgstr "Импорт"
162
 
 
163
 
#: ../src/ui/statusbar.vala:55
164
 
msgid "Import subscription from OPML"
165
 
msgstr "Импортировать подписки из OPML"
 
29
#: ../src/indicator.vala:24 ../src/ui/menu.vala:11
 
30
msgid "Update"
 
31
msgstr "Обновить"
 
32
 
 
33
#: ../src/indicator.vala:28
 
34
msgid "Unread"
 
35
msgstr "Непрочитанные"
 
36
 
 
37
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
 
38
msgid "new feeds"
 
39
msgstr "новые ленты новостей"
 
40
 
 
41
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
 
42
msgid "new feed"
 
43
msgstr "новая лента новостей"
166
44
 
167
45
#: ../src/window.vala:330
168
46
#, c-format
169
47
msgid "Imported %i channels in %i folders."
170
48
msgstr "Импортировано %i каналов в %i папок."
171
49
 
 
50
#: ../src/window.vala:483 ../src/window.vala:509
 
51
msgid "Updating subscriptions"
 
52
msgstr "Обновление подписок"
 
53
 
 
54
#: ../src/window.vala:503
 
55
#, c-format
 
56
msgid "Updating %s"
 
57
msgstr "Обновление «%s»"
 
58
 
 
59
#: ../src/window.vala:526 ../src/window.vala:541
 
60
msgid "Downloading favicons"
 
61
msgstr "Загрузка значков"
 
62
 
172
63
#: ../src/window.vala:579
173
64
msgid "Importing subscriptions"
174
65
msgstr "Импорт подписок"
175
66
 
176
 
#: ../src/ui/subscription.vala:40
177
 
msgid "Load favicon"
178
 
msgstr "Загрузить значки веб-сайтов"
179
 
 
180
 
#: ../src/ui/statusbar.vala:61
181
 
msgid "Mark all items as read"
182
 
msgstr "Пометить все элементы как прочитанные"
183
 
 
184
 
#: ../src/ui/menu.vala:12 ../src/ui/menu.vala:39
185
 
msgid "Mark as read"
186
 
msgstr "Отметить как прочитанное"
187
 
 
188
 
#: ../src/ui/menu.vala:40
189
 
msgid "Mark as unread"
190
 
msgstr "Пометить как непрочитанное"
191
 
 
192
 
#: ../src/ui/toolbar.vala:100
193
 
msgid "Menu"
194
 
msgstr "Меню"
 
67
#: ../src/window.vala:633 ../src/window.vala:655
 
68
msgid "Are you sure you want to mark as read?"
 
69
msgstr "Отметить как прочитанное?"
 
70
 
 
71
#: ../src/window.vala:674
 
72
msgid "Are you sure you want to delete?"
 
73
msgstr "Действительно хотите удалить?"
 
74
 
 
75
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
 
76
msgid "Get Some Feeds"
 
77
msgstr "Подпишитесь на ленты новостей"
 
78
 
 
79
#: ../src/ui/cardlayout.vala:23
 
80
msgid "Feedler can't seem to find your feeds."
 
81
msgstr "Feedler не может найти ленты новостей"
 
82
 
 
83
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
 
84
msgid "Create"
 
85
msgstr "Создать"
 
86
 
 
87
#: ../src/ui/cardlayout.vala:24
 
88
msgid "Add manually subscriptions from URL."
 
89
msgstr "Добавить подписки вручную, введя адрес"
 
90
 
 
91
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
 
92
msgid "Import"
 
93
msgstr "Импорт"
 
94
 
 
95
#: ../src/ui/cardlayout.vala:25
 
96
msgid "Add a subscriptions from OPML file."
 
97
msgstr "Добавить подписки из файла OPML."
 
98
 
 
99
#: ../src/ui/contractor.vala:23
 
100
msgid "Share channels or items"
 
101
msgstr "Поделиться каналами или элементами"
 
102
 
 
103
#: ../src/ui/contractor.vala:38
 
104
msgid "Export subscriptions"
 
105
msgstr "Экспортировать подписки"
195
106
 
196
107
#: ../src/ui/folder.vala:24 ../src/ui/folder.vala:40
197
108
#: ../src/ui/subscription.vala:29 ../src/ui/subscription.vala:52
199
110
msgid "Name"
200
111
msgstr "Имя"
201
112
 
 
113
#: ../src/ui/folder.vala:26 ../src/ui/subscription.vala:32
 
114
msgid "Save"
 
115
msgstr "Сохранить"
 
116
 
 
117
#: ../src/ui/folder.vala:30 ../src/ui/subscription.vala:36
 
118
msgid "Cancel"
 
119
msgstr "Отменить"
 
120
 
 
121
#: ../src/ui/infobar.vala:21
 
122
msgid "Dismiss"
 
123
msgstr "Отменить задачу"
 
124
 
 
125
#: ../src/ui/infobar.vala:24
 
126
msgid "Undo"
 
127
msgstr "Отменить"
 
128
 
 
129
#: ../src/ui/menu.vala:12 ../src/ui/menu.vala:39
 
130
msgid "Mark as read"
 
131
msgstr "Отметить как прочитанное"
 
132
 
 
133
#: ../src/ui/menu.vala:13
 
134
msgid "Delete"
 
135
msgstr "Удалить"
 
136
 
 
137
#: ../src/ui/menu.vala:14
 
138
msgid "Properties"
 
139
msgstr "Параметры"
 
140
 
202
141
#: ../src/ui/menu.vala:15
203
142
msgid "New"
204
143
msgstr "Создать"
205
144
 
 
145
#: ../src/ui/menu.vala:16
 
146
msgid "Subscription"
 
147
msgstr "Подписка"
 
148
 
 
149
#: ../src/ui/menu.vala:17 ../src/ui/subscription.vala:49
 
150
#, c-format
 
151
msgid "Folder"
 
152
msgstr "Папка"
 
153
 
 
154
#: ../src/ui/menu.vala:37
 
155
msgid "Display"
 
156
msgstr "Отображение"
 
157
 
206
158
#: ../src/ui/menu.vala:38
207
159
msgid "Open in browser"
208
160
msgstr "Открыть в браузере"
209
161
 
210
 
#: ../src/ui/preferences.vala:104 ../src/ui/toolbar.vala:64
211
 
msgid "Preferences"
212
 
msgstr "Настройки"
213
 
 
214
 
#: ../src/ui/menu.vala:14
215
 
msgid "Properties"
216
 
msgstr "Параметры"
217
 
 
218
 
#: ../src/ui/toolbar.vala:99
219
 
msgid "Refresh all subscriptions"
220
 
msgstr "Обновить все подписки"
221
 
 
222
 
#: ../src/ui/statusbar.vala:52
223
 
msgid "Remove selected subscription"
224
 
msgstr "Удалить выбранные подписки"
225
 
 
226
 
#: ../src/ui/folder.vala:26 ../src/ui/subscription.vala:32
227
 
msgid "Save"
228
 
msgstr "Сохранить"
229
 
 
230
 
#: ../src/ui/contractor.vala:23
231
 
msgid "Share channels or items"
232
 
msgstr "Поделиться каналами или элементами"
 
162
#: ../src/ui/menu.vala:40
 
163
msgid "Mark as unread"
 
164
msgstr "Пометить как непрочитанное"
 
165
 
 
166
#: ../src/ui/preferences.vala:60
 
167
msgid "Content:"
 
168
msgstr "Содержимое:"
 
169
 
 
170
#: ../src/ui/preferences.vala:61
 
171
msgid "Enable images:"
 
172
msgstr "Включить отображение изображений"
233
173
 
234
174
#: ../src/ui/preferences.vala:62
235
175
msgid "Shrink image to fit:"
236
176
msgstr "Сжать изображение до:"
237
177
 
238
 
#: ../src/ui/toolbar.vala:62
239
 
msgid "Sidebar Visible"
240
 
msgstr "Боковая панель видима"
241
 
 
242
 
#: ../src/ui/menu.vala:16
243
 
msgid "Subscription"
244
 
msgstr "Подписка"
 
178
#: ../src/ui/preferences.vala:63
 
179
msgid "Enable plugins:"
 
180
msgstr "Включить плагины"
 
181
 
 
182
#: ../src/ui/preferences.vala:64
 
183
msgid "Enable JavaScripts:"
 
184
msgstr "Включить JavaScripts"
 
185
 
 
186
#: ../src/ui/preferences.vala:65
 
187
msgid "Enable Java:"
 
188
msgstr "Включить Java"
 
189
 
 
190
#: ../src/ui/preferences.vala:66
 
191
msgid "Window:"
 
192
msgstr "Окно:"
 
193
 
 
194
#: ../src/ui/preferences.vala:67
 
195
msgid "Hiding window instead of closing:"
 
196
msgstr "Скрывать окна вместо закрытия"
 
197
 
 
198
#: ../src/ui/preferences.vala:68
 
199
msgid "Hide window on start to the messaging menu:"
 
200
msgstr "При запуске скрыть окно в меню сообщений:"
245
201
 
246
202
#: ../src/ui/preferences.vala:86
247
203
msgid "Subscriptions:"
248
204
msgstr "Подписки"
249
205
 
 
206
#: ../src/ui/preferences.vala:87
 
207
msgid "Enable automatic updates:"
 
208
msgstr "Включить автоматические обновления"
 
209
 
 
210
#: ../src/ui/preferences.vala:88
 
211
msgid "Enable updates on start:"
 
212
msgstr "Включить обновления при запуске"
 
213
 
250
214
#: ../src/ui/preferences.vala:89
251
215
msgid "Time interval between updates:"
252
216
msgstr "Временной интервал между обновлениями"
253
217
 
254
 
#: ../src/ui/toolbar.vala:57
255
 
msgid "Type to Search..."
256
 
msgstr "Введите для поиска ..."
 
218
#: ../src/ui/preferences.vala:90
 
219
msgid "Favicons:"
 
220
msgstr "Favicons"
 
221
 
 
222
#: ../src/ui/preferences.vala:91
 
223
msgid "Download now all favicons:"
 
224
msgstr "Скачать все favicons"
 
225
 
 
226
#: ../src/ui/preferences.vala:104 ../src/ui/toolbar.vala:64
 
227
msgid "Preferences"
 
228
msgstr "Настройки"
 
229
 
 
230
#: ../src/ui/preferences.vala:110
 
231
msgid "Behavior"
 
232
msgstr "Поведение"
 
233
 
 
234
#: ../src/ui/preferences.vala:111
 
235
msgid "Updates"
 
236
msgstr "Обновления"
 
237
 
 
238
#: ../src/ui/statusbar.vala:49
 
239
msgid "Add new subscription URL"
 
240
msgstr "Добавить новый URL подписки"
 
241
 
 
242
#: ../src/ui/statusbar.vala:52
 
243
msgid "Remove selected subscription"
 
244
msgstr "Удалить выбранные подписки"
 
245
 
 
246
#: ../src/ui/statusbar.vala:55
 
247
msgid "Import subscription from OPML"
 
248
msgstr "Импортировать подписки из OPML"
 
249
 
 
250
#: ../src/ui/statusbar.vala:58
 
251
msgid "Go to the channel with unread items"
 
252
msgstr "Перейти к каналу с непрочитанными элементами"
 
253
 
 
254
#: ../src/ui/statusbar.vala:61
 
255
msgid "Mark all items as read"
 
256
msgstr "Пометить все элементы как прочитанные"
 
257
 
 
258
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
 
259
msgid "unread feeds"
 
260
msgstr "непрочитанные ленты"
 
261
 
 
262
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
 
263
msgid "unread feed"
 
264
msgstr "непрочитанная лента"
257
265
 
258
266
#: ../src/ui/subscription.vala:30
259
267
msgid "URI"
260
268
msgstr "Адрес"
261
269
 
 
270
#: ../src/ui/subscription.vala:40
 
271
msgid "Load favicon"
 
272
msgstr "Загрузить значки веб-сайтов"
 
273
 
262
274
#: ../src/ui/subscription.vala:56
263
275
#, c-format
264
276
msgid "URI Address"
265
277
msgstr "URI Адрес"
266
278
 
267
 
#: ../src/ui/infobar.vala:24
268
 
msgid "Undo"
269
 
msgstr "Отменить"
270
 
 
271
 
#: ../src/indicator.vala:28
272
 
msgid "Unread"
273
 
msgstr "Непрочитанные"
274
 
 
275
 
#: ../src/indicator.vala:24 ../src/ui/menu.vala:11
276
 
msgid "Update"
277
 
msgstr "Обновить"
278
 
 
279
 
#: ../src/ui/preferences.vala:111
280
 
msgid "Updates"
281
 
msgstr "Обновления"
282
 
 
283
 
#: ../src/window.vala:503
 
279
#: ../src/ui/toolbar.vala:57
 
280
msgid "Type to Search..."
 
281
msgstr "Введите для поиска ..."
 
282
 
 
283
#: ../src/ui/toolbar.vala:62
 
284
msgid "Sidebar Visible"
 
285
msgstr "Боковая панель видима"
 
286
 
 
287
#: ../src/ui/toolbar.vala:63
 
288
msgid "Fullscreen"
 
289
msgstr "На весь экран"
 
290
 
 
291
#: ../src/ui/toolbar.vala:97
 
292
msgid "Go to the previous readed item"
 
293
msgstr "Перейти к предыдущему прочитанному элементу"
 
294
 
 
295
#: ../src/ui/toolbar.vala:98
 
296
msgid "Go to the next readed item"
 
297
msgstr "Перейти к следующему прочитанному элементу"
 
298
 
 
299
#: ../src/ui/toolbar.vala:99
 
300
msgid "Refresh all subscriptions"
 
301
msgstr "Обновить все подписки"
 
302
 
 
303
#: ../src/ui/toolbar.vala:100
 
304
msgid "Menu"
 
305
msgstr "Меню"
 
306
 
 
307
#: ../src/ui/view-cell.vala:53
284
308
#, c-format
285
 
msgid "Updating %s"
286
 
msgstr "Обновление «%s»"
287
 
 
288
 
#: ../src/window.vala:483 ../src/window.vala:509
289
 
msgid "Updating subscriptions"
290
 
msgstr "Обновление подписок"
291
 
 
292
 
#: ../src/ui/preferences.vala:66
293
 
msgid "Window:"
294
 
msgstr "Окно:"
295
 
 
296
 
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
297
 
msgid "new feed"
298
 
msgstr "новая лента новостей"
299
 
 
300
 
#: ../src/manager.vala:126 ../src/window.vala:297
301
 
msgid "new feeds"
302
 
msgstr "новые ленты новостей"
303
 
 
304
 
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
305
 
msgid "unread feed"
306
 
msgstr "непрочитанная лента"
307
 
 
308
 
#: ../src/ui/statusbar.vala:74
309
 
msgid "unread feeds"
310
 
msgstr "непрочитанные ленты"
 
309
msgid "%s, by %s"
 
310
msgstr "%s от %s"