~sebastien.beau/openobject-addons/on-change-support-extra-addons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to account_reporting/i18n/et.po

  • Committer: Mustufa Rangwala
  • Date: 2010-10-30 09:31:18 UTC
  • Revision ID: mra@mra-laptop-20101030093118-q6q7euyj1cuo035k
[ADD] Account_reporting: Moved from trunk addons

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * account_reporting
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:28+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:41+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#. module: account_reporting
 
20
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
 
21
msgid "Rml Color"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#. module: account_reporting
 
25
#: field:color.rml,code:0
 
26
msgid "code"
 
27
msgstr "kood"
 
28
 
 
29
#. module: account_reporting
 
30
#: constraint:ir.model:0
 
31
msgid ""
 
32
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
33
msgstr ""
 
34
"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
 
35
 
 
36
#. module: account_reporting
 
37
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
38
msgid "Helvetica-Bold"
 
39
msgstr "Helvetica-Rasvane"
 
40
 
 
41
#. module: account_reporting
 
42
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
43
msgid "Helvetica"
 
44
msgstr "Helvetica"
 
45
 
 
46
#. module: account_reporting
 
47
#: field:account.report.bs,note:0
 
48
msgid "Note"
 
49
msgstr "Märkus"
 
50
 
 
51
#. module: account_reporting
 
52
#: field:account.report.bs,report_type:0
 
53
msgid "Report Type"
 
54
msgstr "Aruande tüüp"
 
55
 
 
56
#. module: account_reporting
 
57
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
 
58
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
 
59
msgid "Balance Sheet Report"
 
60
msgstr "Bilansilehe aruanne"
 
61
 
 
62
#. module: account_reporting
 
63
#: constraint:ir.ui.menu:0
 
64
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. module: account_reporting
 
68
#: view:account.reporting.balance.report:0
 
69
msgid "Print"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#. module: account_reporting
 
73
#: constraint:ir.actions.act_window:0
 
74
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
75
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
 
76
 
 
77
#. module: account_reporting
 
78
#: field:account.report.bs,font_style:0
 
79
msgid "Font"
 
80
msgstr "Font"
 
81
 
 
82
#. module: account_reporting
 
83
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
84
msgid "Courier"
 
85
msgstr "Courier"
 
86
 
 
87
#. module: account_reporting
 
88
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
89
msgid "Courier-BoldOblique"
 
90
msgstr "Courier-Rasvane viltune"
 
91
 
 
92
#. module: account_reporting
 
93
#: help:account.reporting.balance.report,periods:0
 
94
msgid "All periods if empty"
 
95
msgstr "Kõik perioodid kui tühi"
 
96
 
 
97
#. module: account_reporting
 
98
#: field:account.report.bs,color_font:0
 
99
msgid "Font Color"
 
100
msgstr "Fondi värv"
 
101
 
 
102
#. module: account_reporting
 
103
#: selection:account.report.bs,report_type:0
 
104
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#. module: account_reporting
 
108
#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
 
109
msgid ""
 
110
"Financial and accounting reporting\n"
 
111
"    Balance Sheet Report"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#. module: account_reporting
 
115
#: selection:account.report.bs,report_type:0
 
116
msgid "Report Objects With Accounts"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#. module: account_reporting
 
120
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
121
msgid "Courier-Oblique"
 
122
msgstr "Courier-Viltune"
 
123
 
 
124
#. module: account_reporting
 
125
#: constraint:ir.ui.view:0
 
126
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
127
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
 
128
 
 
129
#. module: account_reporting
 
130
#: field:account.report.bs,name:0
 
131
#: field:color.rml,name:0
 
132
msgid "Name"
 
133
msgstr "Nimi"
 
134
 
 
135
#. module: account_reporting
 
136
#: view:account.report.bs:0
 
137
msgid "Account reporting"
 
138
msgstr "Konto aruandlus"
 
139
 
 
140
#. module: account_reporting
 
141
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
 
142
msgid "Balance Sheet Report Form"
 
143
msgstr "Bilansilehe aruande vorm"
 
144
 
 
145
#. module: account_reporting
 
146
#: view:account.report.bs:0
 
147
msgid "Notes"
 
148
msgstr "Märkused"
 
149
 
 
150
#. module: account_reporting
 
151
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
152
msgid "Times-BoldItalic"
 
153
msgstr "Times-Rasvane kaldus"
 
154
 
 
155
#. module: account_reporting
 
156
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
 
157
msgid "Account reporting for Balance Sheet"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#. module: account_reporting
 
161
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
162
msgid "Courier-Bold"
 
163
msgstr "Courier-Rasvane"
 
164
 
 
165
#. module: account_reporting
 
166
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
167
msgid "Times-Italic"
 
168
msgstr "Times-Kaldus"
 
169
 
 
170
#. module: account_reporting
 
171
#: selection:account.report.bs,report_type:0
 
172
msgid "Report Objects Only"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#. module: account_reporting
 
176
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
 
177
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. module: account_reporting
 
181
#: field:account.report.bs,code:0
 
182
msgid "Code"
 
183
msgstr "Kood"
 
184
 
 
185
#. module: account_reporting
 
186
#: field:account.report.bs,parent_id:0
 
187
msgid "Parent"
 
188
msgstr "Ülem"
 
189
 
 
190
#. module: account_reporting
 
191
#: view:account.reporting.balance.report:0
 
192
msgid "Select Dates Period"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. module: account_reporting
 
196
#: field:account.report.bs,sequence:0
 
197
msgid "Sequence"
 
198
msgstr "Järjekord"
 
199
 
 
200
#. module: account_reporting
 
201
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
202
msgid "Times-Bold"
 
203
msgstr "Times-Rasvane"
 
204
 
 
205
#. module: account_reporting
 
206
#: help:account.report.bs,sequence:0
 
207
msgid ""
 
208
"Gives the sequence order when displaying a list of account reporting for "
 
209
"balance sheet."
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#. module: account_reporting
 
213
#: view:account.report.bs:0
 
214
msgid "General"
 
215
msgstr "Üldine"
 
216
 
 
217
#. module: account_reporting
 
218
#: field:account.reporting.balance.report,fiscalyear:0
 
219
msgid "Fiscal year"
 
220
msgstr "Majandusaasta"
 
221
 
 
222
#. module: account_reporting
 
223
#: view:account.report.bs:0
 
224
#: field:account.report.bs,account_id:0
 
225
msgid "Accounts"
 
226
msgstr "Kontod"
 
227
 
 
228
#. module: account_reporting
 
229
#: view:account.reporting.balance.report:0
 
230
#: field:account.reporting.balance.report,periods:0
 
231
msgid "Periods"
 
232
msgstr "Perioodid"
 
233
 
 
234
#. module: account_reporting
 
235
#: field:account.report.bs,color_back:0
 
236
msgid "Back Color"
 
237
msgstr "Must värv"
 
238
 
 
239
#. module: account_reporting
 
240
#: view:account.reporting.balance.report:0
 
241
msgid "Cancel"
 
242
msgstr "Loobu"
 
243
 
 
244
#. module: account_reporting
 
245
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
246
msgid "Times-Roman"
 
247
msgstr "Times-Roman"
 
248
 
 
249
#. module: account_reporting
 
250
#: selection:account.report.bs,font_style:0
 
251
msgid "Helvetica-Oblique"
 
252
msgstr "Helvetica-Viltune"
 
253
 
 
254
#. module: account_reporting
 
255
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_reporting_balance_report
 
256
msgid "Account balance report"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#. module: account_reporting
 
260
#: field:account.report.bs,child_id:0
 
261
msgid "Children"
 
262
msgstr "Alam"
 
263
 
 
264
#~ msgid "Customize Report"
 
265
#~ msgstr "Kohanda aruannet"
 
266
 
 
267
#~ msgid "Print BalanceSheet"
 
268
#~ msgstr "Prindi bilansileht"
 
269
 
 
270
#~ msgid "Rml Colors"
 
271
#~ msgstr "Rml värvid"