~serge-hallyn/ubuntu/raring/shadow/shadow-userns

« back to all changes in this revision

Viewing changes to man/pt_BR/shadow.5

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2012-11-29 15:27:11 UTC
  • mfrom: (1.1.10) (49.1.2 raring-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121129152711-yt26ue2rvo3lqy72
Tags: 1:4.1.5.1-1ubuntu2
Revert build-dependency from gettext:any to gettext, now that gettext is
Multi-Arch: foreign.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
.\" $Id: shadow.5 1342 2007-11-10 23:46:11Z nekral-guest $
2
 
.\" Copyright 1989 \- 1990, Julianne Frances Haugh
3
 
.\" All rights reserved.
4
 
.\"
5
 
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
6
 
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
7
 
.\" are met:
8
 
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
9
 
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.
10
 
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
11
 
.\"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
12
 
.\"    documentation and/or other materials provided with the distribution.
13
 
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
14
 
.\"    may be used to endorse or promote products derived from this software
15
 
.\"    without specific prior written permission.
16
 
.\"
17
 
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
18
 
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
19
 
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
20
 
.\" ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
21
 
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
22
 
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
23
 
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
24
 
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
25
 
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
26
 
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
27
 
.\" SUCH DAMAGE.
28
 
.TH SHADOW 5
29
 
.SH NOME
30
 
shadow \- arquivo de senhas criptografadas
31
 
.SH DESCRIÇÃO
32
 
.I shadow
33
 
contém as informações de senhas criptografadas  das contas dos usuários e opcionalmente a informação de idade da senha.
34
 
Contém:
35
 
.IP "" .5i
36
 
Nome de acesso.
37
 
.IP "" .5i
38
 
Senha criptografada.
39
 
.IP "" .5i
40
 
Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a última alteração da senha.
41
 
.IP "" .5i
42
 
Número de dias até que a senha deva ser alterada.
43
 
.IP "" .5i
44
 
Número de dias após o qual a senha deve ser alterada.
45
 
.IP "" .5i
46
 
Número de dias antes da expiração da senha no qual o usuário será avisado.
47
 
.IP "" .5i
48
 
Número de dias após a expiração da senha que a conta deve ser desabilitada.
49
 
.IP "" .5i
50
 
Dias decorridos entre 1 de janeiro de 1970 e a data em que a conta foi desabilitada.
51
 
.IP "" .5i
52
 
Campo reservado.
53
 
.PP
54
 
O campo senha deve ser preenchido. A senha criptografada consiste de 13 a 24 caracteres entre os 64 caracteres alfabéticos \- de a até z e de A até Z, além de 0 a 9, \. e /. Verifique em \fBcrypt\fR(3) por maiores detalhes de como esta cadeia de caracteres é interpretada.
55
 
.PP
56
 
A data da última mudança da senha é dada pelo número de dias desde 1 de janeiro de 1970. A senha não pode ser alterada novamente até que um determinado número de dias tenha se passado, e deve ser alterada após um número máximo de dias. Se o número mínimo de dias for maior que o número máximo, a senha não pode ser alterada pelo usuário.
57
 
.PP
58
 
uma conta é considerada inativa e desabilitada se a senha não foi alterada dentro de um determinado número de dias após a expiração das senhas. Uma conta poderá ser desabilitada ainda no dia especificado, independentemente de qualquer informação de expiração da senha.
59
 
.PP
60
 
Esta informação sobrepõe\-se a qualquer senha ou idade de senha presente no arquivo.
61
 
.PP
62
 
Este arquivo não poderá ser acessado por usuários comuns, caso deseje manter a segurança das senhas.
63
 
.SH ARQUIVOS
64
 
\fI/etc/passwd\fR       \- informações das contas de usuários
65
 
.br
66
 
\fI/etc/shadow\fR       \- senhas de usuários criptografadas
67
 
.SH VEJA TAMBÉM
68
 
.BR chage (1),
69
 
.BR login (1),
70
 
.BR passwd (1),
71
 
.BR su (1),
72
 
.BR shadow (3),
73
 
.BR passwd (5),
74
 
.BR pwconv (8),
75
 
.BR pwunconv (8),
76
 
.BR sulogin (8)
77
 
.SH AUTOR
78
 
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
79
 
.SH TRADUÇÃO E REVISÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
80
 
Sandro Nunes Henrique <sandro@conectiva.com.br> (tradução)
81
 
Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br> (revisão)