1
# Brazilian Portuguese translation for ihris-manage
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ihris-manage package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ihris-manage@ihris-manage-CustomReports-staff-reports "
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 12:15-0400\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 17:13+0000\n"
13
"Last-Translator: IntraHealth Informatics <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 04:34+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
23
msgstr "Empregados atuais"
26
msgid "A list of all current staff."
27
msgstr "Uma lista de todos os empregados atuais."
34
msgid "The person currently filling this position."
35
msgstr "A pessoa que atualmente preenche esse cargo."
42
msgid "Demographic details for the person."
43
msgstr "Detalhes demográficos da pessoa."
47
msgstr "Contato de Trabalho"
50
msgid "Work contact details for this person."
51
msgstr "Detalhes do Contato de Trabalho da pessoa."
54
msgid "Emergency Contact"
55
msgstr "Contato de Emergência"
58
msgid "Emergency Contact details for this person."
59
msgstr "Detalhes do Contato de Emergência da pessoa."
63
msgstr "Contato de Casa"
66
msgid "Home contact details for this person."
67
msgstr "Detalhes do Contato de Casa da pessoa."
71
msgstr "Nacionalidade"
78
msgid "The position held by this person."
79
msgstr "O cargo mantido por essa pessoa."
86
msgid "The facility where this position works."
87
msgstr "O escritório onde esse cargo está."
94
msgid "The department for this position."
95
msgstr "O departamento desse cargo."
102
msgid "The job associated with this position."
103
msgstr "O emprego associado com esse cargo."
106
msgid "Classification"
107
msgstr "Classificação"
110
msgid "The job classification for this position."
111
msgstr "A classificação do emprego para esse cargo."
114
msgid "Current Salary"
115
msgstr "Salário Atual"
118
msgid "The current salary for this person."
119
msgstr "O salário atual dessa pessoa."
122
msgid "Starting Salary"
123
msgstr "Salário Inicial"
126
msgid "The starting salary for this person in their current position."
127
msgstr "O salário inicial dessa pessoa no seu cargo atual."
130
msgid "The year this person turns 65."
131
msgstr "O ano em que essa pessoa completa 65 anos."
134
msgid "The age range for the person"
135
msgstr "A amplitude da idade para o pessoal"
138
msgid "The year the person started in this position."
139
msgstr "O ano que a pessoa começou no seu cargo"
143
msgstr "Lista de Empregados"
147
msgstr "Data da Contratação"
155
msgstr "Primeiro nome"
159
msgstr "Nome do Meio"
162
msgid "Nationality ID"
163
msgstr "Identificação da Nacionalidade"
167
msgstr "Data de Nascimento"
174
msgid "Work Telephone"
175
msgstr "Telefone de Trabalho"
179
msgstr "Email de Trabalho"
182
msgid "Emergency Address"
183
msgstr "Endereço de Emergência"
186
msgid "Emergency Telephone"
187
msgstr "Telefone de Emergência"
190
msgid "Emergency Email"
191
msgstr "Email de Emergência"
195
msgstr "Endereço Residencial"
198
msgid "Home Telephone"
199
msgstr "Telefone Residencial"
203
msgstr "Email Pessoal"
207
msgstr "Identificação do Escritório"
210
msgid "Department ID"
211
msgstr "Identificação do Departamento"
215
msgstr "Quadro de Empregados"
218
msgid "Staff aggregate reports for charting."
219
msgstr "Empregados agregam relatórios ao quadro."
222
msgid "Birth Date After"
223
msgstr "Data de Aniversário Depois"
226
msgid "Birth Date Before"
227
msgstr "Data de Aniversário Antes"
230
msgid "Demographic Birth Date"
231
msgstr "Data de Aniversário Demográfica"
234
msgid "Facility Type"
235
msgstr "Tipo de Escritório"
242
msgid "Retirement Year"
243
msgstr "Ano de Aposentadoria"
247
msgstr "Amplitude de Idade"
251
msgstr "Ano de Contratação"
254
msgid "Staff Directory"
255
msgstr "Diretório de Pessoal"
258
msgid "A list of all current staff with work contact information."
260
"Uma lista de todos os empregados atuais com informações de contato "
264
msgid "Home Contact List"
265
msgstr "Lista de Contato Pessoal"
268
msgid "All staff with home contact details."
269
msgstr "Todos os empregados com detalhes de contato pessoal."
272
msgid "Classification Breakdown"
273
msgstr "Quebra da Classificação"
276
msgid "A total of all staff by classification."
277
msgstr "Um total de todo o pessoal por classificação."
280
msgid "Pie Chart(Simple)"
281
msgstr "Gráfico de Pizza(Simples)"
284
msgid "Bar Chart(Simple)"
285
msgstr "Gráfico de Barras(Simples)"
288
msgid "Column Chart(Simple)"
289
msgstr "Gráfico de Colunas(Simples)"
293
msgstr "Gráfico de Dispersão"
296
msgid "Emergency Contact List"
297
msgstr "Lista de Contatos de Emergência"
300
msgid "List of all staff with emergency contact details."
301
msgstr "Todo o pessoal com detalhes dos contatos de emergência."
305
msgstr "Lista de Salário"
308
msgid "A list of all employees with salary details."
309
msgstr "Uma lista de todos os empregados com detalhes do salário."
312
msgid "Job Breakdown"
313
msgstr "Quebra do Emprego"
316
msgid "Total staff by job."
317
msgstr "Total de Empregados por emprego."
320
msgid "Nationality Breakdown"
321
msgstr "Quebra da Nacionalidade"
324
msgid "A list of all staff by nationality."
325
msgstr "Total de Empregados por nacionalidade."
328
msgid "Age Distribution"
329
msgstr "Distribuição Etária"
332
msgid "Total of all staff by age range."
333
msgstr "Total de Empregados por distribuição etária."
336
msgid "Hires per Year"
337
msgstr "Contratações por Ano"
340
msgid "Hire totals by year."
341
msgstr "Totais de Contratação por ano"
344
msgid "Stacked Column Chart(Simple)"
345
msgstr "Gráfico de Colunas Empilhadas(Simples)"
348
msgid "Retirement Planning"
349
msgstr "Planejamento de Aposentadoria"
352
msgid "Staff totals by retirement year."
353
msgstr "Total de empregados por ano de aposentadoria."
356
msgid "Staff Reports"
357
msgstr "Relatórios de Pessoal"