~simple-scan-team/simple-scan/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of simple-scan-team
  • Date: 2017-04-25 06:10:53 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_simple-scan-team-20170425061053-7lumzah8o1v4uep7
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 22:33+1300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2017-04-16 08:54-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 01:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sahran <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <ubuntu-l10n-"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:11+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18361)\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Uighur\n"
21
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
22
 
51
51
msgstr "كەينى"
52
52
 
53
53
#. Title of scan window
54
 
#: src/simple-scan.ui:225 src/simple-scan.ui:809 data/simple-scan.desktop.in:3
 
54
#: src/simple-scan.ui:231 src/simple-scan.ui:815 data/simple-scan.desktop.in:3
55
55
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6
56
56
msgid "Simple Scan"
57
57
msgstr "ئاددىي شويلىلاش"
58
58
 
59
59
#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
60
 
#: src/simple-scan.ui:241
 
60
#: src/simple-scan.ui:247
61
61
msgid "_Document"
62
62
msgstr "پۈتۈك(_D)"
63
63
 
64
64
#. Scan menu item
65
 
#: src/simple-scan.ui:260
 
65
#: src/simple-scan.ui:266
66
66
msgid "Sc_an"
67
67
msgstr "شويلىلا(_A)"
68
68
 
69
69
#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
70
70
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
71
 
#: src/simple-scan.ui:273 src/simple-scan.ui:1306 src/simple-scan.ui:1356
 
71
#: src/simple-scan.ui:279 src/simple-scan.ui:1343 src/simple-scan.ui:1402
72
72
msgid "Single _Page"
73
73
msgstr "بىرلا بەت(_P)"
74
74
 
75
75
#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
76
76
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
77
 
#: src/simple-scan.ui:283 src/simple-scan.ui:1315 src/simple-scan.ui:1365
 
77
#: src/simple-scan.ui:289 src/simple-scan.ui:1352 src/simple-scan.ui:1411
78
78
msgid "All Pages From _Feeder"
79
79
msgstr "كىرگۈزۈلگەن ھەممە بەتلەر(_F)"
80
80
 
 
81
#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
 
82
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
 
83
#: src/simple-scan.ui:299 src/simple-scan.ui:1361 src/simple-scan.ui:1420
 
84
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
 
85
msgstr ""
 
86
 
81
87
#. Menu entry to stop current scan
82
 
#: src/simple-scan.ui:294
 
88
#: src/simple-scan.ui:310
83
89
msgid "_Stop Scan"
84
90
msgstr "شويلىلاشنى توختات(_S)"
85
91
 
86
 
#: src/simple-scan.ui:310 src/simple-scan.ui:1330 src/simple-scan.ui:1380
 
92
#: src/simple-scan.ui:326 src/simple-scan.ui:1376 src/simple-scan.ui:1435
87
93
msgid "Text"
88
94
msgstr "تېكىست"
89
95
 
90
 
#: src/simple-scan.ui:320 src/simple-scan.ui:1340 src/simple-scan.ui:1390
 
96
#: src/simple-scan.ui:336 src/simple-scan.ui:1386 src/simple-scan.ui:1445
91
97
msgid "Photo"
92
98
msgstr "سۈرەت"
93
99
 
94
100
#. Menu item to reorder pages
95
101
#. Title of dialog to reorder pages
96
 
#: src/simple-scan.ui:336 src/ui.vala:1183 src/ui.vala:1841
 
102
#: src/simple-scan.ui:352 src/ui.vala:1247 src/ui.vala:1891
97
103
msgid "Reorder Pages"
98
104
msgstr "بەتلەرنى قايتا تىزىش"
99
105
 
100
106
#. Label on email menu item
101
 
#: src/simple-scan.ui:367
 
107
#: src/simple-scan.ui:371
102
108
msgid "_Email"
103
109
msgstr "ئېلخەت(_E)"
104
110
 
105
111
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
106
 
#: src/simple-scan.ui:430
 
112
#: src/simple-scan.ui:436
107
113
msgid "_Page"
108
114
msgstr "بەت(_P)"
109
115
 
110
116
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
111
 
#: src/simple-scan.ui:440
 
117
#: src/simple-scan.ui:446
112
118
msgid "Rotate _Left"
113
119
msgstr "سولغا چۆرگىلەت(_L)"
114
120
 
115
121
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
116
 
#: src/simple-scan.ui:450
 
122
#: src/simple-scan.ui:456
117
123
msgid "Rotate _Right"
118
124
msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت(_R)"
119
125
 
120
126
#. Label for page crop submenu
121
 
#: src/simple-scan.ui:460
 
127
#: src/simple-scan.ui:466
122
128
msgid "_Crop"
123
129
msgstr "قىرقى(_C)"
124
130
 
125
131
#. Radio button for no crop
126
 
#: src/simple-scan.ui:470
 
132
#: src/simple-scan.ui:476
127
133
msgid "_None"
128
134
msgstr "يوق(_N)"
129
135
 
130
136
#. Radio button for cropping page to A4 size
131
 
#: src/simple-scan.ui:481
 
137
#: src/simple-scan.ui:487
132
138
msgid "A_4"
133
139
msgstr "A_4"
134
140
 
135
141
#. Radio button for cropping page to A5 size
136
 
#: src/simple-scan.ui:492
 
142
#: src/simple-scan.ui:498
137
143
msgid "A_5"
138
144
msgstr "A_5"
139
145
 
140
146
#. Radio button for cropping page to A6 size
141
 
#: src/simple-scan.ui:503
 
147
#: src/simple-scan.ui:509
142
148
msgid "A_6"
143
149
msgstr "A_6"
144
150
 
145
151
#. Radio button for cropping page to US letter size
146
 
#: src/simple-scan.ui:514
 
152
#: src/simple-scan.ui:520
147
153
msgid "_Letter"
148
154
msgstr "_Letter"
149
155
 
150
156
#. Radio button for cropping to page to US legal size
151
 
#: src/simple-scan.ui:525
 
157
#: src/simple-scan.ui:531
152
158
msgid "Le_gal"
153
159
msgstr "US Legal(_G)"
154
160
 
155
161
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
156
 
#: src/simple-scan.ui:536
 
162
#: src/simple-scan.ui:542
157
163
msgid "4×6"
158
164
msgstr "4×6"
159
165
 
160
166
#. Radio button for cropping to custom page size
161
 
#: src/simple-scan.ui:547
 
167
#: src/simple-scan.ui:553
162
168
msgid "_Custom"
163
169
msgstr "ئىختىيارى(_C)"
164
170
 
165
171
#. Menu item to rotate the crop area
166
 
#: src/simple-scan.ui:565
 
172
#: src/simple-scan.ui:571
167
173
msgid "_Rotate Crop"
168
174
msgstr "قىرقىغاننى چۆرگىلەت(_R)"
169
175
 
170
176
#. Menu item to move the selected page to the left
171
 
#: src/simple-scan.ui:578
 
177
#: src/simple-scan.ui:584
172
178
msgid "Move Left"
173
179
msgstr ""
174
180
 
175
181
#. Menu item to move the selected page to the right
176
 
#: src/simple-scan.ui:587
 
182
#: src/simple-scan.ui:593
177
183
msgid "Move Right"
178
184
msgstr "ئوڭغا يۆتكە"
179
185
 
180
186
#. Label on help menu
181
 
#: src/simple-scan.ui:624
 
187
#: src/simple-scan.ui:630
182
188
msgid "_Help"
183
189
msgstr "ياردەم(_H)"
184
190
 
185
191
#. Help|Contents menu
186
 
#: src/simple-scan.ui:632
 
192
#: src/simple-scan.ui:638
187
193
msgid "_Contents"
188
194
msgstr "مەزمۇنلار(_C)"
189
195
 
190
196
#. Tooltip for new document button
191
 
#: src/simple-scan.ui:674 src/simple-scan.ui:885
 
197
#: src/simple-scan.ui:680 src/simple-scan.ui:891
192
198
msgid "Start a new document"
193
199
msgstr "يېڭى ھۆججەت قۇرىدۇ"
194
200
 
195
 
#: src/simple-scan.ui:675
 
201
#: src/simple-scan.ui:681
196
202
msgid "New"
197
203
msgstr "يېڭى"
198
204
 
199
205
#. Tooltip for scan toolbar button
200
 
#: src/simple-scan.ui:689 src/simple-scan.ui:836
 
206
#: src/simple-scan.ui:695 src/simple-scan.ui:842
201
207
msgid "Scan a single page from the scanner"
202
208
msgstr "شويلىلىغۇچتىن پەقەت بىر بەتنىلا شويلىلايدۇ"
203
209
 
204
210
#. Label on scan toolbar item
205
 
#: src/simple-scan.ui:691 src/simple-scan.ui:837
 
211
#: src/simple-scan.ui:697 src/simple-scan.ui:843
206
212
msgid "Scan"
207
213
msgstr "شويلىلاش"
208
214
 
209
215
#. Tooltip for save toolbar button
210
 
#: src/simple-scan.ui:707 src/simple-scan.ui:864
 
216
#: src/simple-scan.ui:713 src/simple-scan.ui:870
211
217
msgid "Save document to a file"
212
218
msgstr "پۈتۈكنى ھۆججەتكە ساقلايدۇ"
213
219
 
214
 
#: src/simple-scan.ui:709 src/ui.vala:1842
 
220
#: src/simple-scan.ui:715 src/ui.vala:1892
215
221
msgid "Save"
216
222
msgstr "ساقلا"
217
223
 
218
224
#. Tooltip for stop button
219
 
#: src/simple-scan.ui:724 src/simple-scan.ui:824
 
225
#: src/simple-scan.ui:730 src/simple-scan.ui:830
220
226
msgid "Stop the current scan"
221
227
msgstr "نۆۋەتتىكى شويلىلاش باسقۇچىنى توختىتىدۇ"
222
228
 
223
 
#: src/simple-scan.ui:725 src/simple-scan.ui:825
 
229
#: src/simple-scan.ui:731 src/simple-scan.ui:831
224
230
msgid "Stop"
225
231
msgstr "توختا"
226
232
 
227
233
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
228
 
#: src/simple-scan.ui:749 src/simple-scan.ui:936
 
234
#: src/simple-scan.ui:755 src/simple-scan.ui:942
229
235
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
230
236
msgstr "بەتنى سولغا چۆرگىلىتىدۇ(سائەت يۆلىنىشىگە قارشى)"
231
237
 
232
238
#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
233
 
#: src/simple-scan.ui:750
 
239
#: src/simple-scan.ui:756
234
240
msgid "Rotate Left"
235
241
msgstr "سولغا چۆرگىلەت"
236
242
 
237
243
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
238
 
#: src/simple-scan.ui:764 src/simple-scan.ui:914
 
244
#: src/simple-scan.ui:770 src/simple-scan.ui:920
239
245
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
240
246
msgstr "بەتنى ئوڭغا چۆرگىلىتىدۇ (سائەت يۆلىنىشىدە)"
241
247
 
242
248
#. Label on rotate page right (clockwise) item
243
 
#: src/simple-scan.ui:765
 
249
#: src/simple-scan.ui:771
244
250
msgid "Rotate Right"
245
251
msgstr "ئوڭغا چۆرگىلەت"
246
252
 
247
 
#: src/simple-scan.ui:779 src/simple-scan.ui:963
 
253
#: src/simple-scan.ui:785 src/simple-scan.ui:969
248
254
msgid "Crop the selected page"
249
255
msgstr "تاللانغان بەتنى قىرقىيدۇ"
250
256
 
251
 
#: src/simple-scan.ui:781
 
257
#: src/simple-scan.ui:787
252
258
msgid "Crop"
253
259
msgstr "قىرقى"
254
260
 
255
261
#. Title of preferences dialog
256
 
#: src/simple-scan.ui:997 src/ui.vala:1849
 
262
#: src/simple-scan.ui:1003 src/ui.vala:1898
257
263
msgid "Preferences"
258
264
msgstr "مايىللىق"
259
265
 
260
266
#. Label beside scan source combo box
261
 
#: src/simple-scan.ui:1048
 
267
#: src/simple-scan.ui:1054
262
268
msgid "Scan S_ource:"
263
269
msgstr "شويلىلاش مەنبەسى(_O):"
264
270
 
265
271
#. Label beside scan source combo box
266
 
#: src/simple-scan.ui:1079
 
272
#: src/simple-scan.ui:1085
267
273
msgid "_Text Resolution:"
268
274
msgstr "تېكىست ئېنىقلىقى(_T):"
269
275
 
270
276
#. Label beside scan source combo box
271
 
#: src/simple-scan.ui:1095
 
277
#: src/simple-scan.ui:1101
272
278
msgid "_Photo Resolution:"
273
279
msgstr "سۈرەت ئېنىقلىقى(_P):"
274
280
 
275
281
#. Label beside scan side combo box
276
 
#: src/simple-scan.ui:1139
 
282
#: src/simple-scan.ui:1145
277
283
msgid "Scan Side:"
278
284
msgstr "شويلىلايدىغان يۈزى:"
279
285
 
280
286
#. Label beside page size combo box
281
 
#: src/simple-scan.ui:1169
 
287
#: src/simple-scan.ui:1175
282
288
msgid "Page Size:"
283
289
msgstr "قەغەز چوڭلۇقى:"
284
290
 
285
291
#. Label beside brightness scale
286
 
#: src/simple-scan.ui:1199
 
292
#: src/simple-scan.ui:1205
287
293
msgid "Brightness:"
288
294
msgstr "يورۇقلۇقى:"
289
295
 
290
296
#. Label beside contrast scale
291
 
#: src/simple-scan.ui:1229
 
297
#: src/simple-scan.ui:1235
292
298
msgid "Contrast:"
293
299
msgstr "سېلىشتۇرما دەرىجىسى:"
294
300
 
295
301
#. Label beside quality scale
296
 
#: src/simple-scan.ui:1260
 
302
#: src/simple-scan.ui:1266
297
303
msgid "Quality:"
298
304
msgstr "سۈپىتى:"
299
305
 
 
306
#. Label beside page delay scale
 
307
#: src/simple-scan.ui:1297
 
308
msgid "Delay between pages:"
 
309
msgstr ""
 
310
 
300
311
#: data/simple-scan.desktop.in:4
301
312
msgid "Document Scanner"
302
313
msgstr ""
327
338
msgstr ""
328
339
 
329
340
#. Error displayed when no scanners to scan with
330
 
#: src/scanner.vala:841
 
341
#: src/scanner.vala:844
331
342
msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
332
343
msgstr "شويلىلىغۇچ مەۋجۇت ئەمەس. شويلىلىغۇچنى چېتىڭ."
333
344
 
334
345
#. Error displayed when cannot connect to scanner
335
 
#: src/scanner.vala:871
 
346
#: src/scanner.vala:874
336
347
msgid "Unable to connect to scanner"
337
348
msgstr "شويلىلىغۇچقا باغلانغىلى بولمىدى"
338
349
 
339
350
#. Error display when unable to start scan
340
 
#: src/scanner.vala:1223
 
351
#: src/scanner.vala:1227
341
352
msgid "Unable to start scan"
342
353
msgstr "شويلىلاشنى باشلىغىلى بولمىدى"
343
354
 
344
355
#. Error displayed when communication with scanner broken
345
 
#: src/scanner.vala:1236 src/scanner.vala:1333
 
356
#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
346
357
msgid "Error communicating with scanner"
347
358
msgstr "شويلىلىغۇچ بىلەن ئالاقە باغلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
348
359
 
378
389
msgstr ""
379
390
"'%s --help' ئىجرا قىلىنسا بۇيرۇق قۇرى تاللانمىسىنىڭ تولۇق تىزىمى كۆرۈنىدۇ."
380
391
 
381
 
#: src/ui.vala:318 src/ui.vala:1602 src/ui.vala:1887
 
392
#: src/ui.vala:332 src/ui.vala:1655 src/ui.vala:1935
382
393
msgid "_Close"
383
394
msgstr "ياپ(_C)"
384
395
 
385
396
#. Label in authorization dialog.  '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization
386
 
#: src/ui.vala:327
 
397
#: src/ui.vala:341
387
398
#, c-format
388
399
msgid "Username and password required to access '%s'"
389
400
msgstr "‹%s› كىرىش ئۈچۈن ئىشلەتكۈچى نامى ۋە مەخپىي نومۇر كېرەك"
390
401
 
391
402
#. Warning displayed when no scanners are detected
392
 
#: src/ui.vala:375
 
403
#: src/ui.vala:389
393
404
msgid "No scanners detected"
394
405
msgstr "شويلىلىغۇچ تېپىلمىدى"
395
406
 
396
407
#. Hint to user on why there are no scanners detected
397
 
#: src/ui.vala:377
 
408
#: src/ui.vala:391
398
409
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
399
410
msgstr "شويلىلىغۇچ چېتىلغانمۇ توكى ئۇلانغانمۇ تەكشۈرۈڭ"
400
411
 
401
412
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
402
 
#: src/ui.vala:382
 
413
#: src/ui.vala:396
403
414
msgid "Additional software needed"
404
415
msgstr "باشقا يۇمشاق دېتاللار زۆرۈر"
405
416
 
406
417
#. Instructions to install driver software
407
 
#: src/ui.vala:384
 
418
#: src/ui.vala:398
408
419
msgid "You need to install driver software for your scanner."
409
420
msgstr "شويلىلىغۇچ ئۈچۈن قوزغاتقۇ دېتاللىرىنى ئورنىتىشىڭىز كېرەك."
410
421
 
411
422
#. Save dialog: Dialog title
412
 
#: src/ui.vala:506 src/ui.vala:1843
 
423
#: src/ui.vala:510
413
424
msgid "Save As..."
414
425
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
415
426
 
416
 
#: src/ui.vala:509 src/ui.vala:675
 
427
#: src/ui.vala:513 src/ui.vala:648 src/ui.vala:723
417
428
msgid "_Cancel"
418
429
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر(_C)"
419
430
 
420
 
#: src/ui.vala:510 src/ui.vala:676
 
431
#: src/ui.vala:514 src/ui.vala:724
421
432
msgid "_Save"
422
433
msgstr "ساقلا(_S)"
423
434
 
424
435
#. Default filename to use when saving document
425
 
#: src/ui.vala:516
 
436
#: src/ui.vala:522
426
437
msgid "Scanned Document.pdf"
427
438
msgstr "شويلىلانغان Document.pdf"
428
439
 
429
440
#. Save dialog: Filter name to show only image files
430
 
#: src/ui.vala:521
 
441
#: src/ui.vala:528
431
442
msgid "Image Files"
432
443
msgstr "سۈرەت ھۆججەتلىرى"
433
444
 
434
445
#. Save dialog: Filter name to show all files
435
 
#: src/ui.vala:527
 
446
#: src/ui.vala:534
436
447
msgid "All Files"
437
448
msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر"
438
449
 
439
450
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
440
 
#: src/ui.vala:536
 
451
#: src/ui.vala:543
441
452
msgid "PDF (multi-page document)"
442
453
msgstr "PDF (كۆپ بەتلىك پۈتۈكلەر)"
443
454
 
444
455
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
445
 
#: src/ui.vala:542
 
456
#: src/ui.vala:549
446
457
msgid "JPEG (compressed)"
447
458
msgstr "JPEG (پرېسلانغان)"
448
459
 
449
460
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
450
 
#: src/ui.vala:548
 
461
#: src/ui.vala:555
451
462
msgid "PNG (lossless)"
452
463
msgstr "PNG (خورىماس)"
453
464
 
454
465
#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG)
455
 
#: src/ui.vala:557
 
466
#: src/ui.vala:564
456
467
msgid "File format:"
457
468
msgstr "ھۆججەت پىچىمى'"
458
469
 
 
470
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file.
 
471
#: src/ui.vala:647
 
472
#, c-format
 
473
msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows simple-scan to overwrite the file.
 
477
#: src/ui.vala:650
 
478
msgid "_Replace"
 
479
msgstr ""
 
480
 
459
481
#. Title of error dialog when save failed
460
 
#: src/ui.vala:650
 
482
#: src/ui.vala:698
461
483
msgid "Failed to save file"
462
484
msgstr "ھۆججەتكە ساقلىغىلى بولمىدى"
463
485
 
464
486
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
465
 
#: src/ui.vala:673
 
487
#: src/ui.vala:721
466
488
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
467
489
msgstr "ساقلانمىسا، ئۆزگەرتىشلەرنىڭ ھەممىسى مەڭگۈلۈككە يوقىلىدۇ"
468
490
 
469
491
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
470
 
#: src/ui.vala:708
 
492
#: src/ui.vala:763
471
493
msgid "Save current document?"
472
494
msgstr "ھازىرقى پۈتۈكنى ساقلىسۇنمۇ؟"
473
495
 
474
496
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
475
 
#: src/ui.vala:710
 
497
#: src/ui.vala:765
476
498
msgid "Discard Changes"
477
499
msgstr "ئۆزگەرتىشنى تاشلىۋەت"
478
500
 
479
501
#. Error message display when unable to save image for preview
480
 
#: src/ui.vala:992
 
502
#: src/ui.vala:1056
481
503
msgid "Unable to save image for preview"
482
504
msgstr "ئالدىن كۆرىدىغان رەسىمنى ساقلىغىلى بولمىدى."
483
505
 
484
506
#. Error message display when unable to preview image
485
 
#: src/ui.vala:1004
 
507
#: src/ui.vala:1068
486
508
msgid "Unable to open image preview application"
487
509
msgstr "رەسىمنى ئالدىن كۆرۈش پروگراممىسىنى قوزغاتقىلى بولمىدى"
488
510
 
489
511
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
490
 
#: src/ui.vala:1206
 
512
#: src/ui.vala:1270
491
513
msgid "Combine sides"
492
514
msgstr "تەرەپلەرنى بىرىكتۈرۈش"
493
515
 
494
516
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
495
 
#: src/ui.vala:1216
 
517
#: src/ui.vala:1280
496
518
msgid "Combine sides (reverse)"
497
519
msgstr "تەرەپلەرنى بىرىكتۈرۈش(ئەسكىچە)"
498
520
 
499
521
#. Label on button for reversing in reordering dialog
500
 
#: src/ui.vala:1226
 
522
#: src/ui.vala:1290
501
523
msgid "Reverse"
502
524
msgstr "ئەكسىچە"
503
525
 
504
526
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
505
 
#: src/ui.vala:1236
 
527
#: src/ui.vala:1300
506
528
msgid "Keep unchanged"
507
529
msgstr "ئۆزگەرمىسۇن"
508
530
 
509
531
#. Error message displayed when unable to launch help browser
510
 
#: src/ui.vala:1451
 
532
#: src/ui.vala:1504
511
533
msgid "Unable to open help file"
512
534
msgstr "ياردەم ھۆججىتىنى ئاچقىلى بولمىدى"
513
535
 
514
536
#. The license this software is under (GPL3+)
515
 
#: src/ui.vala:1472
 
537
#: src/ui.vala:1525
516
538
msgid ""
517
539
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
518
540
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
543
565
"<http://www.gnu.org/licenses/> دا تاپالايسىز."
544
566
 
545
567
#. Title of about dialog
546
 
#: src/ui.vala:1475
 
568
#: src/ui.vala:1528
547
569
msgid "About Simple Scan"
548
570
msgstr "«ئاددىي شويلىلاش» ھەققىدە"
549
571
 
550
572
#. Description of program
551
 
#: src/ui.vala:1478
 
573
#: src/ui.vala:1531
552
574
msgid "Simple document scanning tool"
553
575
msgstr "ئاددىي پۈتۈك شويلىلاش قورالى"
554
576
 
555
 
#: src/ui.vala:1487
 
577
#: src/ui.vala:1540
556
578
msgid "translator-credits"
557
579
msgstr ""
558
580
"Launchpad Contributions:\n"
566
588
"  umar tumur https://launchpad.net/~umar-tumur"
567
589
 
568
590
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
569
 
#: src/ui.vala:1509
 
591
#: src/ui.vala:1562
570
592
msgid "Save document before quitting?"
571
593
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇشتىن ئاۋۋال ھازىرقى پۈتۈكنى ساقلىسۇنمۇ؟"
572
594
 
573
595
#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
574
 
#: src/ui.vala:1511
 
596
#: src/ui.vala:1564
575
597
msgid "Quit without Saving"
576
598
msgstr "ساقلىماي ئاخىرلاشتۇر"
577
599
 
578
600
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
579
 
#: src/ui.vala:1579
 
601
#: src/ui.vala:1632
580
602
msgid "You appear to have a Brother scanner."
581
603
msgstr ""
582
604
 
583
605
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
584
 
#: src/ui.vala:1581
 
606
#: src/ui.vala:1634
585
607
msgid ""
586
608
"Drivers for this are available on the <a "
587
609
"href=\"http://support.brother.com\">Brother website</a>."
588
610
msgstr ""
589
611
 
590
612
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
591
 
#: src/ui.vala:1585
 
613
#: src/ui.vala:1638
592
614
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
593
615
msgstr ""
594
616
 
595
617
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
596
 
#: src/ui.vala:1587
 
618
#: src/ui.vala:1640
597
619
msgid ""
598
620
"Drivers for this are available on the <a "
599
621
"href=\"http://samsung.com/support\">Samsung website</a>."
600
622
msgstr ""
601
623
 
602
624
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
603
 
#: src/ui.vala:1591
 
625
#: src/ui.vala:1644
604
626
msgid "You appear to have an HP scanner."
605
627
msgstr ""
606
628
 
607
629
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
608
 
#: src/ui.vala:1596
 
630
#: src/ui.vala:1649
609
631
msgid "You appear to have an Epson scanner."
610
632
msgstr ""
611
633
 
612
634
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
613
 
#: src/ui.vala:1598
 
635
#: src/ui.vala:1651
614
636
msgid ""
615
637
"Drivers for this are available on the <a "
616
638
"href=\"http://support.epson.com\">Epson website</a>."
617
639
msgstr ""
618
640
 
619
641
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
620
 
#: src/ui.vala:1602
 
642
#: src/ui.vala:1655
621
643
msgid "Install drivers"
622
644
msgstr "قوزغاتقۇلارنى ئورنىتىش"
623
645
 
624
646
#. Message in driver install dialog
625
 
#: src/ui.vala:1633
 
647
#: src/ui.vala:1686
626
648
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
627
649
msgstr "ئورنىتىلغاندىن كېيىن Simple Scan نى قايتا قوزغىتىش زۆرۈر"
628
650
 
629
651
#. Label shown while installing drivers
630
 
#: src/ui.vala:1645
 
652
#: src/ui.vala:1698
631
653
msgid "Installing drivers..."
632
654
msgstr "قوزغاتقۇلارنى ئورنىتىۋاتىدۇ…"
633
655
 
634
656
#. Label shown once drivers successfully installed
635
 
#: src/ui.vala:1653
 
657
#: src/ui.vala:1706
636
658
msgid "Drivers installed successfully!"
637
659
msgstr "قوزغاتقۇلار مۇۋەپپەقىيەتلىك ئورنىتىلدى"
638
660
 
639
661
#. Label shown if failed to install drivers
640
 
#: src/ui.vala:1663
 
662
#: src/ui.vala:1716
641
663
#, c-format
642
664
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
643
665
msgstr ""
644
666
 
645
667
#. Label shown if failed to install drivers
646
 
#: src/ui.vala:1669
 
668
#: src/ui.vala:1722
647
669
msgid "Failed to install drivers."
648
670
msgstr "قوزغاتقۇلار ئورنىتىش مەغلۇپ بولدى."
649
671
 
650
672
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
651
 
#: src/ui.vala:1676
 
673
#: src/ui.vala:1729
652
674
#, c-format
653
675
msgid "You need to install the %s package(s)."
654
676
msgstr ""
655
677
 
656
678
#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
657
 
#: src/ui.vala:1784
 
679
#: src/ui.vala:1833
658
680
#, c-format
659
681
msgid "%d dpi (default)"
660
682
msgstr "%d dpi (كۆڭۈلدىكى)"
661
683
 
662
684
#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
663
 
#: src/ui.vala:1787
 
685
#: src/ui.vala:1836
664
686
#, c-format
665
687
msgid "%d dpi (draft)"
666
688
msgstr "%d dpi (دەسلەپكى نۇسخا)"
667
689
 
668
690
#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
669
 
#: src/ui.vala:1790
 
691
#: src/ui.vala:1839
670
692
#, c-format
671
693
msgid "%d dpi (high resolution)"
672
694
msgstr "%d dpi (يۇقىرى ئېنىقلىق)"
673
695
 
674
696
#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
675
 
#: src/ui.vala:1793
 
697
#: src/ui.vala:1842
676
698
#, c-format
677
699
msgid "%d dpi"
678
700
msgstr "%d dpi"
679
701
 
680
 
#: src/ui.vala:1835
 
702
#: src/ui.vala:1885
681
703
msgid "New Document"
682
704
msgstr "يېڭى پۈتۈك"
683
705
 
684
 
#: src/ui.vala:1840
 
706
#: src/ui.vala:1890
685
707
msgid "Document"
686
708
msgstr "پۈتۈك"
687
709
 
688
 
#: src/ui.vala:1844
 
710
#: src/ui.vala:1893
689
711
msgid "Email..."
690
712
msgstr "ئېلخەت…"
691
713
 
692
 
#: src/ui.vala:1845
 
714
#: src/ui.vala:1894
693
715
msgid "Print..."
694
716
msgstr "باس…"
695
717
 
696
 
#: src/ui.vala:1853
 
718
#: src/ui.vala:1902
697
719
msgid "Help"
698
720
msgstr "ياردەم"
699
721
 
700
 
#: src/ui.vala:1854
 
722
#: src/ui.vala:1903
701
723
msgid "About"
702
724
msgstr "ھەققىدە"
703
725
 
704
 
#: src/ui.vala:1855
 
726
#: src/ui.vala:1904
705
727
msgid "Quit"
706
728
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
707
729
 
708
730
#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
709
 
#: src/ui.vala:1889
 
731
#: src/ui.vala:1937
710
732
msgid "Change _Scanner"
711
733
msgstr "شويلىلىغۇچنى ئالماشتۇرۇڭ(_S)"
712
734
 
713
735
#. Button in error infobar to prompt user to install drivers
714
 
#: src/ui.vala:1891
 
736
#: src/ui.vala:1939
715
737
msgid "_Install Drivers"
716
738
msgstr "قوزغاتقۇلارنى ئورنات(_I)"
717
739
 
718
740
#. Combo box value for automatic paper size
719
 
#: src/ui.vala:1897
 
741
#: src/ui.vala:1945
720
742
msgid "Automatic"
721
743
msgstr "ئاپتوماتىك"
722
744
 
723
 
#: src/ui.vala:1947
 
745
#: src/ui.vala:1995
724
746
msgid "Darker"
725
747
msgstr "قارىراق"
726
748
 
727
 
#: src/ui.vala:1949
 
749
#: src/ui.vala:1997
728
750
msgid "Lighter"
729
751
msgstr "يورۇقراق"
730
752
 
731
 
#: src/ui.vala:1957
 
753
#: src/ui.vala:2005
732
754
msgid "Less"
733
755
msgstr "كىچىك"
734
756
 
735
 
#: src/ui.vala:1959
 
757
#: src/ui.vala:2007
736
758
msgid "More"
737
759
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
738
760
 
739
 
#: src/ui.vala:1967
 
761
#: src/ui.vala:2015
740
762
msgid "Minimum"
741
763
msgstr "ئەڭ كىچىك"
742
764
 
743
 
#: src/ui.vala:1969
 
765
#: src/ui.vala:2017
744
766
msgid "Maximum"
745
767
msgstr "ئەڭ چوڭ"
746
768
 
747
 
#: src/ui.vala:2008
 
769
#: src/ui.vala:2068
748
770
msgid "Saving document..."
749
771
msgstr "پۈتۈكنى ساقلاۋاتىدۇ…"
750
772
 
751
 
#: src/ui.vala:2182
 
773
#: src/ui.vala:2242
752
774
#, c-format
753
775
msgid "Saving page %d out of %d"
754
776
msgstr "ساقلاۋاتقىنى %d/%d - بەت"