8
8
"Project-Id-Version: snapd-glib\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2020-11-12 02:31+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2020-11-12 08:32+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:28+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-12 06:07+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-13 06:21+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build 9218c6cee10bde7201ace93cd659634a9bc6c70a)\n"
20
#: snapd-glib/snapd-interface.c:156
20
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:156
21
21
msgid "Add user accounts and change passwords"
23
23
"Ajouter des comptes utilisateurs/trices et modifier des mots de passe"
25
#: snapd-glib/snapd-interface.c:158 snapd-glib/snapd-interface.c:232
25
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:158 ../snapd-glib/snapd-interface.c:232
26
26
msgid "Play and record sound"
27
27
msgstr "Lire et enregistrer des sons"
29
#: snapd-glib/snapd-interface.c:160
29
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:160
31
31
msgstr "Lire des sons"
33
#: snapd-glib/snapd-interface.c:162
33
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:162
34
34
msgid "Record audio"
35
35
msgstr "Enregistrer des sons"
37
#: snapd-glib/snapd-interface.c:164
37
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:164
38
38
msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
40
40
"Détecter les periphériques réseau utilisant mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)"
42
#: snapd-glib/snapd-interface.c:166
42
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:166
43
43
msgid "Access bluetooth hardware directly"
44
44
msgstr "Accéder directement au matériel en Bluetooth"
46
#: snapd-glib/snapd-interface.c:168
46
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:168
47
47
msgid "Use bluetooth devices"
48
48
msgstr "Utiliser des périphériques Bluetooth"
50
#: snapd-glib/snapd-interface.c:170
50
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:170
51
51
msgid "Use your camera"
52
52
msgstr "Utiliser votre caméra"
54
#: snapd-glib/snapd-interface.c:172
54
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:172
55
55
msgid "Print documents"
56
56
msgstr "Imprimer des documents"
58
#: snapd-glib/snapd-interface.c:174
58
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:174
59
59
msgid "Use any connected joystick"
60
60
msgstr "Utiliser n'importe quelle manette de jeu connectée"
62
#: snapd-glib/snapd-interface.c:176
62
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:176
63
63
msgid "Allow connecting to the Docker service"
64
64
msgstr "Autoriser la connexion au service Docker"
66
#: snapd-glib/snapd-interface.c:178
66
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:178
67
67
msgid "Configure network firewall"
68
68
msgstr "Configurer le pare-feu du réseau"
70
#: snapd-glib/snapd-interface.c:180
70
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:180
71
71
msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
72
72
msgstr "Configurer et utiliser des systèmes de fichiers FUSE privilégiés"
74
#: snapd-glib/snapd-interface.c:182
74
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:182
75
75
msgid "Update firmware on this device"
76
76
msgstr "Mettre à jour le micrologiciel sur cet appareil"
78
#: snapd-glib/snapd-interface.c:184
78
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:184
79
79
msgid "Access hardware information"
80
80
msgstr "Accéder aux informations sur le matériel"
82
#: snapd-glib/snapd-interface.c:186
82
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:186
83
83
msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
85
85
"Fournir de l'entropie au générateur de nombres aléatoires du matériel"
87
#: snapd-glib/snapd-interface.c:188
87
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:188
88
88
msgid "Use hardware-generated random numbers"
89
89
msgstr "Utiliser des nombres aléatoires générés par le matériel"
91
#: snapd-glib/snapd-interface.c:190
91
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:190
92
92
msgid "Access files in your home folder"
93
93
msgstr "Accéder aux fichiers de votre dossier personnel"
95
#: snapd-glib/snapd-interface.c:192
95
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:192
96
96
msgid "Access libvirt service"
97
97
msgstr "Accéder au service libvirt"
99
#: snapd-glib/snapd-interface.c:194
99
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:194
100
100
msgid "Change system language and region settings"
101
101
msgstr "Modifier la langue du système et les paramètres régionaux"
103
#: snapd-glib/snapd-interface.c:196
103
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:196
104
104
msgid "Change location settings and providers"
105
105
msgstr "Modifier les paramètres et les fournisseurs de localisation"
107
#: snapd-glib/snapd-interface.c:198
107
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:198
108
108
msgid "Access your location"
109
109
msgstr "Accéder à votre emplacement"
111
#: snapd-glib/snapd-interface.c:200
111
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:200
112
112
msgid "Read system and application logs"
113
113
msgstr "Lire les journaux du système et des applications"
115
#: snapd-glib/snapd-interface.c:202
115
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:202
116
116
msgid "Access LXD service"
117
117
msgstr "Accéder au service LXD"
119
#: snapd-glib/snapd-interface.c:204
119
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:204
120
120
msgid "Use and configure modems"
121
121
msgstr "Utiliser et configurer les modems"
123
#: snapd-glib/snapd-interface.c:206
123
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:206
124
124
msgid "Read system mount information and disk quotas"
125
125
msgstr "Lire les informations de montage système et les quotas des disques"
127
#: snapd-glib/snapd-interface.c:208
127
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:208
128
128
msgid "Control music and video players"
129
129
msgstr "Contrôler les lecteurs de musique et de vidéo"
131
#: snapd-glib/snapd-interface.c:210
131
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:210
132
132
msgid "Change low-level network settings"
133
133
msgstr "Modifier les paramètres bas niveau du réseau"
135
#: snapd-glib/snapd-interface.c:212
135
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:212
136
136
msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
138
138
"Accéder au service NetworkManager pour lire et modifier les paramètres du "
141
#: snapd-glib/snapd-interface.c:214
141
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:214
142
142
msgid "Read access to network settings"
143
143
msgstr "Accéder en lecture aux paramètres du réseau"
145
#: snapd-glib/snapd-interface.c:216
145
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:216
146
146
msgid "Change network settings"
147
147
msgstr "Modifier les paramètres du réseau"
149
#: snapd-glib/snapd-interface.c:218
149
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:218
150
150
msgid "Read network settings"
151
151
msgstr "Lire les paramètres du réseau"
153
#: snapd-glib/snapd-interface.c:220
153
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:220
155
155
"Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
178
178
"Accéder aux périphériques pppd et ppp pour configurer les connexions du "
179
179
"protocole point à point"
181
#: snapd-glib/snapd-interface.c:230
181
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:230
182
182
msgid "Pause or end any process on the system"
184
184
"Mettre en pause ou mettre fin à n'importe quel processus sur le système"
186
#: snapd-glib/snapd-interface.c:234
186
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:234
187
187
msgid "Access USB hardware directly"
188
188
msgstr "Accéder directement aux périphériques USB"
190
#: snapd-glib/snapd-interface.c:236
190
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:236
191
191
msgid "Read/write files on removable storage devices"
192
192
msgstr "Lire/écrire des fichiers sur des supports de stockage amovibles"
194
#: snapd-glib/snapd-interface.c:238
194
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:238
195
195
msgid "Prevent screen sleep/lock"
196
196
msgstr "Empêcher la veille ou le verrouillage de l’écran"
198
#: snapd-glib/snapd-interface.c:240
198
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:240
199
199
msgid "Access serial port hardware"
200
200
msgstr "Accéder aux péripheriques du port série"
202
#: snapd-glib/snapd-interface.c:242
202
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:242
203
203
msgid "Restart or power off the device"
204
204
msgstr "Redémarrer ou éteindre l'appareil"
206
#: snapd-glib/snapd-interface.c:244
206
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:244
207
207
msgid "Install, remove and configure software"
208
208
msgstr "Installer, supprimer et configurer des logiciels"
210
#: snapd-glib/snapd-interface.c:246
210
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:246
211
211
msgid "Access Storage Framework service"
212
212
msgstr "Accéder au service de cadrage du stockage"
214
#: snapd-glib/snapd-interface.c:248
214
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:248
215
215
msgid "Read process and system information"
216
216
msgstr "Lire les informations sur le processus et le système"
218
#: snapd-glib/snapd-interface.c:250
218
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:250
219
219
msgid "Monitor and control any running program"
220
220
msgstr "Surveiller et contrôler les programmes en cours"
222
#: snapd-glib/snapd-interface.c:252
222
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:252
223
223
msgid "Change the date and time"
224
224
msgstr "Modifier la date et l'heure"
226
#: snapd-glib/snapd-interface.c:254
226
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:254
227
227
msgid "Change time server settings"
228
228
msgstr "Modifier les paramètres du serveur de temps"
230
#: snapd-glib/snapd-interface.c:256
230
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:256
231
231
msgid "Change the time zone"
232
232
msgstr "Modifier le fuseau horaire"
234
#: snapd-glib/snapd-interface.c:258
234
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:258
235
235
msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
237
237
"Accéder au service UDisks2 pour configurer les disques et les supports "
240
#: snapd-glib/snapd-interface.c:260
240
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:260
241
241
msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
242
242
msgstr "Lire/modifier les évènements d’agendas partagés dans Ubuntu Unity 8"
244
#: snapd-glib/snapd-interface.c:262
244
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:262
245
245
msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
246
246
msgstr "Lire/modifier les contacts partagés dans Ubuntu Unity 8"
248
#: snapd-glib/snapd-interface.c:264
248
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:264
249
249
msgid "Access energy usage data"
250
250
msgstr "Accéder aux données d'utilisation de l'énergie"
252
#: snapd-glib/snapd-interface.c:266
252
#: ../snapd-glib/snapd-interface.c:266
253
253
msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
254
254
msgstr "Lire/écrire sur les périphériques U2F exposés"