8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
12
"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
25
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
22
msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
26
msgstr "Nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení."
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
31
msgstr "Nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení."
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
26
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
29
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
35
msgstr "Odebrat položku Odhlásit z nabídky sezení"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
39
msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
43
msgstr "Odstranit položku Vypnout z nabídky sezení"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
30
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
31
msgstr "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení restartování a vypnutí"
48
"Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí"
33
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
35
52
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
38
55
"Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při "
39
56
"odhlášení, restartování a vypnutí."
41
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
58
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
59
msgid "Classic Guest Session"
60
msgstr "Klasické sezení hosta"
62
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
63
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
64
msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta"
66
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
67
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
69
msgstr "Uzamknout obrazovku"
71
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
72
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
76
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
77
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
45
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
46
#: ../src/session-service.c:722
81
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
82
#: ../src/settings-helper.c:85
48
84
msgstr "Restartovat"
50
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
54
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
86
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
56
88
msgstr "Odhlásit..."
58
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
59
#: ../src/session-service.c:724
90
#: ../src/settings-helper.c:89
61
92
msgstr "Restartovat..."
63
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
94
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
65
96
msgstr "Vypnout..."
67
98
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
68
99
#: ../src/dialog.c:35
73
104
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
74
105
#: ../src/dialog.c:36
108
msgstr "Restartování"
79
110
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
80
111
#: ../src/dialog.c:37
85
116
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
86
117
#: ../src/dialog.c:41
88
119
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
120
msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a odhlásit se?"
91
122
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
92
123
#: ../src/dialog.c:42
93
124
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
125
msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?"
96
127
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
97
128
#: ../src/dialog.c:43
98
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
130
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
131
msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?"
101
133
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
102
134
#: ../src/dialog.c:47
113
145
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
114
146
#: ../src/dialog.c:49
119
151
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
120
152
#: ../src/dialog.c:55
121
153
msgctxt "button auth"
125
157
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
126
158
#: ../src/dialog.c:56
127
159
msgctxt "button auth"
161
msgstr "Restartovat..."
131
163
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
132
164
#: ../src/dialog.c:57
133
165
msgctxt "button auth"
134
msgid "Switch Off..."
137
169
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
138
170
#. there are updates that require restart. It will do a restart
139
171
#. in place of a log out.
140
172
#: ../src/dialog.c:63
141
173
msgid "Restart Instead"
174
msgstr "Radši restartovat"
144
176
#: ../src/dialog.c:64
145
msgid "Restart Instead..."
177
msgid "Restart Instead…"
178
msgstr "Místo toho restartovat..."
148
180
#: ../src/dialog.c:65
149
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
181
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
182
msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače."
152
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
184
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
156
#: ../src/indicator-session.c:272
157
msgid "Switch User..."
188
#: ../src/indicator-session.c:538
189
msgctxt "session_menu:switchfrom"
193
#: ../src/indicator-session.c:551
194
msgid "Switch User Account…"
158
195
msgstr "Přepnout uživatele..."
160
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
161
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
162
#: ../src/indicator-session.c:301
197
#: ../src/indicator-session.c:578
164
msgid "Switch From %s..."
199
msgid "Switch From %s…"
165
200
msgstr "Přepnout z %s..."
167
#: ../src/session-service.c:512
169
msgstr "Uzamknout obrazovku"
171
#: ../src/session-service.c:535
202
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
203
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
204
msgid "Software Up to Date"
205
msgstr "Software je aktuální"
207
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
208
msgid "Updates Available…"
209
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..."
211
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
212
msgid "Updates Installing…"
213
msgstr "Instalují se aktualizace"
215
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
216
msgid "Restart to Complete Updates…"
217
msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..."
219
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
220
msgid "System Settings…"
221
msgstr "Nastavení systému..."
223
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
227
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
228
msgid "Startup Applications…"
229
msgstr "Aplikace po spuštění..."
231
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
232
msgid "Attached Devices"
233
msgstr "Připojená zařízení"
235
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
239
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
243
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
247
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
249
msgstr "Uspat do paměti"
251
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
253
msgstr "Uspat na disk"
255
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
172
256
msgid "Guest Session"
173
257
msgstr "Sezení hosta"
175
#: ../src/session-service.c:623
177
msgstr "Režim spánku"
179
#: ../src/session-service.c:630
181
msgstr "Uspat na disk"
183
#: ../src/session-service.c:712
184
msgid "Restart Required"
187
#: ../src/session-service.c:714
188
msgid "Restart Required..."
259
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
263
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
264
msgid "Online Accounts…"
265
msgstr "Online účty..."
267
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
268
msgid "User Accounts…"
269
msgstr "Uživatelské účty..."
271
#: ../src/udev-mgr.c:255
274
msgstr "%s webová kamera"
276
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
277
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
281
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
286
#~ msgid "Restart..."
287
#~ msgstr "Restartovat..."
289
#~ msgid "Shut Down..."
290
#~ msgstr "Vypnout..."
292
#~ msgid "Log Out..."
293
#~ msgstr "Odhlásit..."
295
#~ msgid "Switch User..."
296
#~ msgstr "Přepnout uživatele..."
299
#~ msgid "Switch From %s..."
300
#~ msgstr "Přepnout z %s..."
302
#~ msgid "Restart Instead..."
303
#~ msgstr "Radši restartovat..."
305
#~ msgctxt "button auth"
306
#~ msgid "Restart..."
307
#~ msgstr "Restartovat..."
309
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
311
#~ "Některé aktualizace softwaru nebudou uplatněny do dalšího restartu počítače."
313
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
315
#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro odhlášení nebude zobrazeno v "
318
#~ msgctxt "button auth"
319
#~ msgid "Shut Down..."
320
#~ msgstr "Vypnout..."
322
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
324
#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro restart nebude zobrazeno v "
192
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
193
#~ "restart. Restart to apply software updates."
328
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
195
#~ "Před nedávnem jste nainstalovali aktualizace, které se projeví až po "
196
#~ "restartování. Restartováním použijte softwarové aktualizace."
198
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
199
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
200
#~ msgstr[0] "Budete odhlášeni za %d s."
201
#~ msgstr[1] "Budete odhlášeni za %d s."
202
#~ msgstr[2] "Budete odhlášeni za %d s."
204
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
205
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
206
#~ msgstr[0] "Počítač se restartuje za %d s."
207
#~ msgstr[1] "Počítač se restartuje za %d s."
208
#~ msgstr[2] "Počítač se restartuje za %d s."
210
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
211
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
212
#~ msgstr[0] "Počítač se vypne za %d s."
213
#~ msgstr[1] "Počítač se vypne za %d s."
214
#~ msgstr[2] "Počítač se vypne za %d s."
330
#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro vypnutí nebude zobrazeno v "
333
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
334
#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..."
336
#~ msgid "Restart to Complete Update"
337
#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace"