~ted/indicator-session/gvariant_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Ted Gould
  • Date: 2011-09-27 21:33:45 UTC
  • mfrom: (213.3.3 translations)
  • Revision ID: ted@gould.cx-20110927213345-26aq7ac83p0grlcv
Merging in translations from LP

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 03:27+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Sebastien Bacher <seb128@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 09:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Czech\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
 
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
22
msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení."
 
23
 
 
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
26
msgstr "Nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení."
 
27
 
 
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
29
msgid ""
 
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
31
msgstr "Nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení."
 
32
 
 
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
26
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
 
35
msgstr "Odebrat položku Odhlásit z nabídky sezení"
 
36
 
 
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
39
msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení"
 
40
 
 
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
43
msgstr "Odstranit položku Vypnout z nabídky sezení"
 
44
 
 
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
30
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
31
 
msgstr "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení restartování a vypnutí"
 
47
msgstr ""
 
48
"Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí"
32
49
 
33
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
 
50
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
34
51
msgid ""
35
52
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
36
53
"actions."
38
55
"Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při "
39
56
"odhlášení, restartování a vypnutí."
40
57
 
41
 
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
 
58
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
59
msgid "Classic Guest Session"
 
60
msgstr "Klasické sezení hosta"
 
61
 
 
62
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
63
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
64
msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta"
 
65
 
 
66
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
67
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
68
msgid "Lock Screen"
 
69
msgstr "Uzamknout obrazovku"
 
70
 
 
71
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
72
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
73
msgid "Shut Down"
 
74
msgstr "Vypnout"
 
75
 
 
76
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
77
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
42
78
msgid "Log Out"
43
79
msgstr "Odhlásit"
44
80
 
45
 
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
46
 
#: ../src/session-service.c:722
 
81
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
82
#: ../src/settings-helper.c:85
47
83
msgid "Restart"
48
84
msgstr "Restartovat"
49
85
 
50
 
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
51
 
msgid "Switch Off"
52
 
msgstr "Vypnout"
53
 
 
54
 
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
55
 
msgid "Log Out..."
 
86
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
87
msgid "Log Out…"
56
88
msgstr "Odhlásit..."
57
89
 
58
 
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
59
 
#: ../src/session-service.c:724
60
 
msgid "Restart..."
 
90
#: ../src/settings-helper.c:89
 
91
msgid "Restart…"
61
92
msgstr "Restartovat..."
62
93
 
63
 
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
64
 
msgid "Switch Off..."
 
94
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
95
msgid "Shut Down…"
65
96
msgstr "Vypnout..."
66
97
 
67
98
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
68
99
#: ../src/dialog.c:35
69
100
msgctxt "title"
70
101
msgid "Log Out"
71
 
msgstr "Odhlásit"
 
102
msgstr "Odhlášení"
72
103
 
73
104
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
74
105
#: ../src/dialog.c:36
75
106
msgctxt "title"
76
107
msgid "Restart"
77
 
msgstr "Restartovat"
 
108
msgstr "Restartování"
78
109
 
79
110
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
80
111
#: ../src/dialog.c:37
81
112
msgctxt "title"
82
 
msgid "Switch Off"
83
 
msgstr "Vypnout"
 
113
msgid "Shut Down"
 
114
msgstr "Vypnutí"
84
115
 
85
116
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
86
117
#: ../src/dialog.c:41
87
118
msgid ""
88
119
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
89
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a odhlásit se?"
90
121
 
91
122
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
92
123
#: ../src/dialog.c:42
93
124
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
94
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?"
95
126
 
96
127
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
97
128
#: ../src/dialog.c:43
98
 
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
99
 
msgstr ""
 
129
msgid ""
 
130
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
131
msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?"
100
132
 
101
133
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
102
134
#: ../src/dialog.c:47
113
145
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
114
146
#: ../src/dialog.c:49
115
147
msgctxt "button"
116
 
msgid "Switch Off"
 
148
msgid "Shut Down"
117
149
msgstr "Vypnout"
118
150
 
119
151
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
120
152
#: ../src/dialog.c:55
121
153
msgctxt "button auth"
122
154
msgid "Log Out"
123
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Odhlásit"
124
156
 
125
157
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
126
158
#: ../src/dialog.c:56
127
159
msgctxt "button auth"
128
 
msgid "Restart..."
129
 
msgstr ""
 
160
msgid "Restart…"
 
161
msgstr "Restartovat..."
130
162
 
131
163
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
132
164
#: ../src/dialog.c:57
133
165
msgctxt "button auth"
134
 
msgid "Switch Off..."
135
 
msgstr ""
 
166
msgid "Shut Down…"
 
167
msgstr "Vypnout..."
136
168
 
137
169
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
138
170
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
139
171
#. in place of a log out.
140
172
#: ../src/dialog.c:63
141
173
msgid "Restart Instead"
142
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Radši restartovat"
143
175
 
144
176
#: ../src/dialog.c:64
145
 
msgid "Restart Instead..."
146
 
msgstr ""
 
177
msgid "Restart Instead…"
 
178
msgstr "Místo toho restartovat..."
147
179
 
148
180
#: ../src/dialog.c:65
149
 
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
150
 
msgstr ""
 
181
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
182
msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače."
151
183
 
152
 
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
 
184
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
153
185
msgid "Cancel"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: ../src/indicator-session.c:272
157
 
msgid "Switch User..."
 
186
msgstr "Zrušit"
 
187
 
 
188
#: ../src/indicator-session.c:538
 
189
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
190
msgid "1"
 
191
msgstr "1"
 
192
 
 
193
#: ../src/indicator-session.c:551
 
194
msgid "Switch User Account…"
158
195
msgstr "Přepnout uživatele..."
159
196
 
160
 
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
161
 
#. twice in the label.  Not sure how to do that yet.
162
 
#: ../src/indicator-session.c:301
 
197
#: ../src/indicator-session.c:578
163
198
#, c-format
164
 
msgid "Switch From %s..."
 
199
msgid "Switch From %s…"
165
200
msgstr "Přepnout z %s..."
166
201
 
167
 
#: ../src/session-service.c:512
168
 
msgid "Lock Screen"
169
 
msgstr "Uzamknout obrazovku"
170
 
 
171
 
#: ../src/session-service.c:535
 
202
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
203
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
204
msgid "Software Up to Date"
 
205
msgstr "Software je aktuální"
 
206
 
 
207
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
208
msgid "Updates Available…"
 
209
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..."
 
210
 
 
211
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
212
msgid "Updates Installing…"
 
213
msgstr "Instalují se aktualizace"
 
214
 
 
215
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
216
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
217
msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..."
 
218
 
 
219
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
220
msgid "System Settings…"
 
221
msgstr "Nastavení systému..."
 
222
 
 
223
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
224
msgid "Displays…"
 
225
msgstr "Displeje..."
 
226
 
 
227
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
228
msgid "Startup Applications…"
 
229
msgstr "Aplikace po spuštění..."
 
230
 
 
231
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
232
msgid "Attached Devices"
 
233
msgstr "Připojená zařízení"
 
234
 
 
235
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
236
msgid "Printers"
 
237
msgstr "Tiskárny"
 
238
 
 
239
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
240
msgid "Scanners"
 
241
msgstr "Skenery"
 
242
 
 
243
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
244
msgid "Webcam"
 
245
msgstr "Webkamera"
 
246
 
 
247
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
248
msgid "Suspend"
 
249
msgstr "Uspat do paměti"
 
250
 
 
251
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
 
252
msgid "Hibernate"
 
253
msgstr "Uspat na disk"
 
254
 
 
255
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
172
256
msgid "Guest Session"
173
257
msgstr "Sezení hosta"
174
258
 
175
 
#: ../src/session-service.c:623
176
 
msgid "Sleep"
177
 
msgstr "Režim spánku"
178
 
 
179
 
#: ../src/session-service.c:630
180
 
msgid "Hibernate"
181
 
msgstr "Uspat na disk"
182
 
 
183
 
#: ../src/session-service.c:712
184
 
msgid "Restart Required"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../src/session-service.c:714
188
 
msgid "Restart Required..."
189
 
msgstr ""
 
259
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
260
msgid "Guest"
 
261
msgstr "Host"
 
262
 
 
263
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
264
msgid "Online Accounts…"
 
265
msgstr "Online účty..."
 
266
 
 
267
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
268
msgid "User Accounts…"
 
269
msgstr "Uživatelské účty..."
 
270
 
 
271
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
272
#, c-format
 
273
msgid "%s Webcam"
 
274
msgstr "%s webová kamera"
 
275
 
 
276
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
277
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
278
msgid "Scanner"
 
279
msgstr "Skener"
 
280
 
 
281
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
282
#, c-format
 
283
msgid "%s Scanner"
 
284
msgstr "%s skener"
 
285
 
 
286
#~ msgid "Restart..."
 
287
#~ msgstr "Restartovat..."
 
288
 
 
289
#~ msgid "Shut Down..."
 
290
#~ msgstr "Vypnout..."
 
291
 
 
292
#~ msgid "Log Out..."
 
293
#~ msgstr "Odhlásit..."
 
294
 
 
295
#~ msgid "Switch User..."
 
296
#~ msgstr "Přepnout uživatele..."
 
297
 
 
298
#, c-format
 
299
#~ msgid "Switch From %s..."
 
300
#~ msgstr "Přepnout z %s..."
 
301
 
 
302
#~ msgid "Restart Instead..."
 
303
#~ msgstr "Radši restartovat..."
 
304
 
 
305
#~ msgctxt "button auth"
 
306
#~ msgid "Restart..."
 
307
#~ msgstr "Restartovat..."
 
308
 
 
309
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
310
#~ msgstr ""
 
311
#~ "Některé aktualizace softwaru nebudou uplatněny do dalšího restartu počítače."
 
312
 
 
313
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
314
#~ msgstr ""
 
315
#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro odhlášení nebude zobrazeno v "
 
316
#~ "nabídce sezení."
 
317
 
 
318
#~ msgctxt "button auth"
 
319
#~ msgid "Shut Down..."
 
320
#~ msgstr "Vypnout..."
 
321
 
 
322
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
323
#~ msgstr ""
 
324
#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro restart nebude zobrazeno v "
 
325
#~ "nabídce sezení."
190
326
 
191
327
#~ msgid ""
192
 
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
193
 
#~ "restart.  Restart to apply software updates."
 
328
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
194
329
#~ msgstr ""
195
 
#~ "Před nedávnem jste nainstalovali aktualizace, které se projeví až po "
196
 
#~ "restartování.  Restartováním použijte softwarové aktualizace."
197
 
 
198
 
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
199
 
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
200
 
#~ msgstr[0] "Budete odhlášeni za %d s."
201
 
#~ msgstr[1] "Budete odhlášeni za %d s."
202
 
#~ msgstr[2] "Budete odhlášeni za %d s."
203
 
 
204
 
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
205
 
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
206
 
#~ msgstr[0] "Počítač se restartuje za %d s."
207
 
#~ msgstr[1] "Počítač se restartuje za %d s."
208
 
#~ msgstr[2] "Počítač se restartuje za %d s."
209
 
 
210
 
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
211
 
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
212
 
#~ msgstr[0] "Počítač se vypne za %d s."
213
 
#~ msgstr[1] "Počítač se vypne za %d s."
214
 
#~ msgstr[2] "Počítač se vypne za %d s."
 
330
#~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro vypnutí nebude zobrazeno v "
 
331
#~ "nabídce sezení."
 
332
 
 
333
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
334
#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..."
 
335
 
 
336
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
337
#~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace"
 
338
 
 
339
#~ msgid "Session"
 
340
#~ msgstr "Sezení"