8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 05:47+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Baldur <baldurpet@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
25
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
26
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
29
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
35
msgstr "Fjarlægja „Skrá út“ úr valmyndinni"
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
39
msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“ úr valmyndinni"
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
43
msgstr "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“ úr valmyndinni"
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
30
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
32
48
"Ekki láta biðja um staðfestingu þegar notandi skráir sig út, endurræsir "
33
49
"tölvuna eða slekkur á henni."
35
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
51
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
37
53
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
40
56
"Hvort biðja eigi notanda um staðfestingu þegar hann skráir sig út, "
41
57
"endurræsir eða slekkur á tölvunni."
43
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
59
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
60
msgid "Classic Guest Session"
61
msgstr "Klassísk gestaseta"
63
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
64
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
65
msgstr "Hefja gestasetu með venjulega skjáborðsumhverfinu"
67
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
68
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
72
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
73
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
75
msgstr "Slökkva á tölvunni"
77
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
78
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
47
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
48
#: ../src/session-service.c:722
82
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
83
#: ../src/settings-helper.c:85
52
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
54
msgstr "Slökkva á tölvunni"
56
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
87
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
58
89
msgstr "Skrá út..."
60
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
61
#: ../src/session-service.c:724
91
#: ../src/settings-helper.c:89
63
93
msgstr "Endurræsa..."
65
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
67
msgstr "Slökkva á tölvunni..."
95
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
69
99
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
70
100
#: ../src/dialog.c:35
144
175
msgstr "Endurræsa í staðinn"
146
177
#: ../src/dialog.c:64
147
msgid "Restart Instead..."
148
msgstr "Endurræsa í staðinn..."
178
msgid "Restart Instead…"
150
181
#: ../src/dialog.c:65
151
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
152
msgstr "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst."
182
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
154
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
185
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
156
187
msgstr "Hætta við"
158
#: ../src/indicator-session.c:272
159
msgid "Switch User..."
160
msgstr "Skipta um notanda..."
162
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
163
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
164
#: ../src/indicator-session.c:301
189
#: ../src/indicator-session.c:538
190
msgctxt "session_menu:switchfrom"
194
#: ../src/indicator-session.c:551
195
msgid "Switch User Account…"
198
#: ../src/indicator-session.c:578
166
msgid "Switch From %s..."
167
msgstr "Skipta úr %s..."
169
#: ../src/session-service.c:512
171
msgstr "Læsa skjánum"
173
#: ../src/session-service.c:535
174
msgid "Guest Session"
175
msgstr "Gestaaðgangur"
177
#: ../src/session-service.c:623
200
msgid "Switch From %s…"
203
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
204
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
205
msgid "Software Up to Date"
206
msgstr "Hugbúnaður er uppfærður"
208
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
209
msgid "Updates Available…"
210
msgstr "Uppfærslur tiltækar..."
212
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
213
msgid "Updates Installing…"
214
msgstr "Verið að setja inn uppfærslur..."
216
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
217
msgid "Restart to Complete Updates…"
220
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
221
msgid "System Settings…"
224
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
228
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
229
msgid "Startup Applications…"
232
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
233
msgid "Attached Devices"
234
msgstr "Tæki í sambandi"
236
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
240
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
244
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
248
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
181
#: ../src/session-service.c:630
252
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
182
253
msgid "Hibernate"
183
254
msgstr "Leggja í dvala"
185
#: ../src/session-service.c:712
186
msgid "Restart Required"
187
msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna"
189
#: ../src/session-service.c:714
190
msgid "Restart Required..."
191
msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna..."
256
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
257
msgid "Guest Session"
258
msgstr "Gestaaðgangur"
260
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
264
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
265
msgid "Online Accounts…"
268
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
269
msgid "User Accounts…"
272
#: ../src/udev-mgr.c:255
277
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
278
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
282
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
287
#~ msgid "Restart..."
288
#~ msgstr "Endurræsa..."
290
#~ msgid "Log Out..."
291
#~ msgstr "Skrá út..."
293
#~ msgid "Shut Down..."
294
#~ msgstr "Slökkva á tölvunni..."
296
#~ msgid "Switch User..."
297
#~ msgstr "Skipta um notanda..."
299
#~ msgctxt "button auth"
300
#~ msgid "Restart..."
301
#~ msgstr "Endurræsa..."
303
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
305
#~ "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst."
307
#~ msgid "Restart Instead..."
308
#~ msgstr "Endurræsa í staðinn..."
311
#~ msgid "Switch From %s..."
312
#~ msgstr "Skipta úr %s..."
314
#~ msgctxt "button auth"
315
#~ msgid "Shut Down..."
316
#~ msgstr "Slökkva á tölvunni..."
319
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
321
#~ "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni."
323
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
324
#~ msgstr "Fjarlægja „Skrá út“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni."
326
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
327
#~ msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni."
329
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
330
#~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum..."
332
#~ msgid "Restart to Complete Update"
333
#~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum"