~ted/indicator-session/gvariant_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/is.po

  • Committer: Ted Gould
  • Date: 2011-09-27 21:33:45 UTC
  • mfrom: (213.3.3 translations)
  • Revision ID: ted@gould.cx-20110927213345-26aq7ac83p0grlcv
Merging in translations from LP

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 05:47+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 08:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:57+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Baldur <baldurpet@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
 
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14041)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:1
 
21
msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:2
 
25
msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu."
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:3
 
29
msgid ""
 
30
"Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:4
26
34
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
27
 
msgstr ""
28
 
 
29
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
 
35
msgstr "Fjarlægja „Skrá út“ úr valmyndinni"
 
36
 
 
37
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:5
 
38
msgid "Remove the Restart item from the session menu"
 
39
msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“ úr valmyndinni"
 
40
 
 
41
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:6
 
42
msgid "Remove the shutdown item from the session menu"
 
43
msgstr "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“ úr valmyndinni"
 
44
 
 
45
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:7
30
46
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
31
47
msgstr ""
32
48
"Ekki láta biðja um staðfestingu þegar notandi skráir sig út, endurræsir "
33
49
"tölvuna eða slekkur á henni."
34
50
 
35
 
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
 
51
#: ../data/com.canonical.indicator.session.gschema.xml.in.h:8
36
52
msgid ""
37
53
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
38
54
"actions."
40
56
"Hvort biðja eigi notanda um staðfestingu þegar hann skráir sig út, "
41
57
"endurræsir eða slekkur á tölvunni."
42
58
 
43
 
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
 
59
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:1
 
60
msgid "Classic Guest Session"
 
61
msgstr "Klassísk gestaseta"
 
62
 
 
63
#: ../data/extra-sessions/classic-desktop.desktop.in.in.h:2
 
64
msgid "Start a guest session using the classic desktop"
 
65
msgstr "Hefja gestasetu með venjulega skjáborðsumhverfinu"
 
66
 
 
67
#: ../data/indicator-session-lock-screen.desktop.in.in.h:1
 
68
#: ../src/device-menu-mgr.c:649
 
69
msgid "Lock Screen"
 
70
msgstr "Læsa skjánum"
 
71
 
 
72
#: ../data/indicator-session-shutdown.desktop.in.in.h:1
 
73
#: ../src/settings-helper.c:86 ../src/device-menu-mgr.c:716
 
74
msgid "Shut Down"
 
75
msgstr "Slökkva á tölvunni"
 
76
 
 
77
#: ../data/indicator-session-logout.desktop.in.in.h:1
 
78
#: ../src/settings-helper.c:84 ../src/device-menu-mgr.c:672
44
79
msgid "Log Out"
45
80
msgstr "Skrá út"
46
81
 
47
 
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
48
 
#: ../src/session-service.c:722
 
82
#: ../data/indicator-session-restart.desktop.in.in.h:1
 
83
#: ../src/settings-helper.c:85
49
84
msgid "Restart"
50
85
msgstr "Endurræsa"
51
86
 
52
 
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
53
 
msgid "Switch Off"
54
 
msgstr "Slökkva á tölvunni"
55
 
 
56
 
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
57
 
msgid "Log Out..."
 
87
#: ../src/settings-helper.c:88 ../src/device-menu-mgr.c:677
 
88
msgid "Log Out…"
58
89
msgstr "Skrá út..."
59
90
 
60
 
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
61
 
#: ../src/session-service.c:724
62
 
msgid "Restart..."
 
91
#: ../src/settings-helper.c:89
 
92
msgid "Restart…"
63
93
msgstr "Endurræsa..."
64
94
 
65
 
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
66
 
msgid "Switch Off..."
67
 
msgstr "Slökkva á tölvunni..."
 
95
#: ../src/settings-helper.c:90 ../src/device-menu-mgr.c:721
 
96
msgid "Shut Down…"
 
97
msgstr "Slökkva á..."
68
98
 
69
99
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
70
100
#: ../src/dialog.c:35
81
111
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
82
112
#: ../src/dialog.c:37
83
113
msgctxt "title"
84
 
msgid "Switch Off"
 
114
msgid "Shut Down"
85
115
msgstr "Slökkva á tölvunni"
86
116
 
87
117
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
97
127
 
98
128
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
99
129
#: ../src/dialog.c:43
100
 
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
130
msgid ""
 
131
"Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
101
132
msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og slökkva á tölvunni?"
102
133
 
103
134
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
115
146
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
116
147
#: ../src/dialog.c:49
117
148
msgctxt "button"
118
 
msgid "Switch Off"
 
149
msgid "Shut Down"
119
150
msgstr "Slökkva á tölvunni"
120
151
 
121
152
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
127
158
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
128
159
#: ../src/dialog.c:56
129
160
msgctxt "button auth"
130
 
msgid "Restart..."
131
 
msgstr "Endurræsa..."
 
161
msgid "Restart…"
 
162
msgstr ""
132
163
 
133
164
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
134
165
#: ../src/dialog.c:57
135
166
msgctxt "button auth"
136
 
msgid "Switch Off..."
137
 
msgstr "Slökkva á tölvunni..."
 
167
msgid "Shut Down…"
 
168
msgstr ""
138
169
 
139
170
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
140
171
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
144
175
msgstr "Endurræsa í staðinn"
145
176
 
146
177
#: ../src/dialog.c:64
147
 
msgid "Restart Instead..."
148
 
msgstr "Endurræsa í staðinn..."
 
178
msgid "Restart Instead…"
 
179
msgstr ""
149
180
 
150
181
#: ../src/dialog.c:65
151
 
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
152
 
msgstr "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst."
 
182
msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts."
 
183
msgstr ""
153
184
 
154
 
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
 
185
#: ../src/dialog.c:219 ../src/dialog.c:224
155
186
msgid "Cancel"
156
187
msgstr "Hætta við"
157
188
 
158
 
#: ../src/indicator-session.c:272
159
 
msgid "Switch User..."
160
 
msgstr "Skipta um notanda..."
161
 
 
162
 
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
163
 
#. twice in the label.  Not sure how to do that yet.
164
 
#: ../src/indicator-session.c:301
 
189
#: ../src/indicator-session.c:538
 
190
msgctxt "session_menu:switchfrom"
 
191
msgid "1"
 
192
msgstr "0"
 
193
 
 
194
#: ../src/indicator-session.c:551
 
195
msgid "Switch User Account…"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../src/indicator-session.c:578
165
199
#, c-format
166
 
msgid "Switch From %s..."
167
 
msgstr "Skipta úr %s..."
168
 
 
169
 
#: ../src/session-service.c:512
170
 
msgid "Lock Screen"
171
 
msgstr "Læsa skjánum"
172
 
 
173
 
#: ../src/session-service.c:535
174
 
msgid "Guest Session"
175
 
msgstr "Gestaaðgangur"
176
 
 
177
 
#: ../src/session-service.c:623
178
 
msgid "Sleep"
 
200
msgid "Switch From %s…"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: ../src/apt-watcher.c:280 ../src/apt-watcher.c:340 ../src/apt-watcher.c:392
 
204
#: ../src/device-menu-mgr.c:548
 
205
msgid "Software Up to Date"
 
206
msgstr "Hugbúnaður er uppfærður"
 
207
 
 
208
#: ../src/apt-watcher.c:286 ../src/apt-watcher.c:352
 
209
msgid "Updates Available…"
 
210
msgstr "Uppfærslur tiltækar..."
 
211
 
 
212
#: ../src/apt-watcher.c:292 ../src/apt-watcher.c:357
 
213
msgid "Updates Installing…"
 
214
msgstr "Verið að setja inn uppfærslur..."
 
215
 
 
216
#: ../src/apt-watcher.c:401 ../src/apt-watcher.c:464
 
217
msgid "Restart to Complete Updates…"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../src/device-menu-mgr.c:516
 
221
msgid "System Settings…"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../src/device-menu-mgr.c:527
 
225
msgid "Displays…"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../src/device-menu-mgr.c:537
 
229
msgid "Startup Applications…"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../src/device-menu-mgr.c:566
 
233
msgid "Attached Devices"
 
234
msgstr "Tæki í sambandi"
 
235
 
 
236
#: ../src/device-menu-mgr.c:577
 
237
msgid "Printers"
 
238
msgstr "Prentarar"
 
239
 
 
240
#: ../src/device-menu-mgr.c:588
 
241
msgid "Scanners"
 
242
msgstr "Skannar"
 
243
 
 
244
#: ../src/device-menu-mgr.c:603 ../src/udev-mgr.c:243 ../src/udev-mgr.c:255
 
245
msgid "Webcam"
 
246
msgstr "Vefmyndavél"
 
247
 
 
248
#: ../src/device-menu-mgr.c:692
 
249
msgid "Suspend"
179
250
msgstr "Svæfa"
180
251
 
181
 
#: ../src/session-service.c:630
 
252
#: ../src/device-menu-mgr.c:704
182
253
msgid "Hibernate"
183
254
msgstr "Leggja í dvala"
184
255
 
185
 
#: ../src/session-service.c:712
186
 
msgid "Restart Required"
187
 
msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna"
188
 
 
189
 
#: ../src/session-service.c:714
190
 
msgid "Restart Required..."
191
 
msgstr "Það þarf að endurræsa tölvuna..."
 
256
#: ../src/user-menu-mgr.c:175
 
257
msgid "Guest Session"
 
258
msgstr "Gestaaðgangur"
 
259
 
 
260
#: ../src/user-menu-mgr.c:189
 
261
msgid "Guest"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../src/user-menu-mgr.c:270
 
265
msgid "Online Accounts…"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../src/user-menu-mgr.c:285
 
269
msgid "User Accounts…"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../src/udev-mgr.c:255
 
273
#, c-format
 
274
msgid "%s Webcam"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:387 ../src/udev-mgr.c:400
 
278
#: ../src/udev-mgr.c:454 ../src/udev-mgr.c:466
 
279
msgid "Scanner"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: ../src/udev-mgr.c:335 ../src/udev-mgr.c:400 ../src/udev-mgr.c:466
 
283
#, c-format
 
284
msgid "%s Scanner"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#~ msgid "Restart..."
 
288
#~ msgstr "Endurræsa..."
 
289
 
 
290
#~ msgid "Log Out..."
 
291
#~ msgstr "Skrá út..."
 
292
 
 
293
#~ msgid "Shut Down..."
 
294
#~ msgstr "Slökkva á tölvunni..."
 
295
 
 
296
#~ msgid "Switch User..."
 
297
#~ msgstr "Skipta um notanda..."
 
298
 
 
299
#~ msgctxt "button auth"
 
300
#~ msgid "Restart..."
 
301
#~ msgstr "Endurræsa..."
 
302
 
 
303
#~ msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
304
#~ msgstr ""
 
305
#~ "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst."
 
306
 
 
307
#~ msgid "Restart Instead..."
 
308
#~ msgstr "Endurræsa í staðinn..."
 
309
 
 
310
#, c-format
 
311
#~ msgid "Switch From %s..."
 
312
#~ msgstr "Skipta úr %s..."
 
313
 
 
314
#~ msgctxt "button auth"
 
315
#~ msgid "Shut Down..."
 
316
#~ msgstr "Slökkva á tölvunni..."
 
317
 
 
318
#~ msgid ""
 
319
#~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu."
 
320
#~ msgstr ""
 
321
#~ "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni."
 
322
 
 
323
#~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
 
324
#~ msgstr "Fjarlægja „Skrá út“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni."
 
325
 
 
326
#~ msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu."
 
327
#~ msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni."
 
328
 
 
329
#~ msgid "Restart to Complete Update…"
 
330
#~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum..."
 
331
 
 
332
#~ msgid "Restart to Complete Update"
 
333
#~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum"
 
334
 
 
335
#~ msgid "Session"
 
336
#~ msgstr "Seta"