~ted/ubuntu/lucid/tomboy/with-patch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

Tags: upstream-0.7.2
Import upstream version 0.7.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: 1\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2007-02-06 13:08+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 03:29+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:08+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Hebrew (he@li.org)\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
17
 
18
 
#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:1
19
 
msgid "Default Plugins"
20
 
msgstr "תוספי ברירת המחדל"
21
 
 
22
 
#: ../data/DefaultPlugins.desktop.in.in.h:2
23
 
msgid "Directory containing system-installed Plugins"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
18
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
27
19
msgid "Accessories"
28
20
msgstr "עזרים"
36
28
msgstr "Tomboy Applet Factory"
37
29
 
38
30
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
39
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:154 ../Tomboy/Tray.cs:147
 
31
#: ../Tomboy/Applet.cs:148 ../Tomboy/Tray.cs:147
40
32
msgid "Tomboy Notes"
41
33
msgstr "פתקיות Tomboy"
42
34
 
45
37
msgstr "_אודות"
46
38
 
47
39
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:93
48
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:199
 
40
#: ../Tomboy/Applet.cs:186
49
41
msgid "_Help"
50
42
msgstr "_עזרה"
51
43
 
52
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:187
53
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:629 ../Tomboy/Preferences.cs:644
54
 
msgid "_Open Plugins Folder"
55
 
msgstr "_פתח את תיקיית התוספים"
56
 
 
57
 
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:89
58
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:194
 
44
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:89
 
45
#: ../Tomboy/Applet.cs:181
59
46
msgid "_Preferences"
60
47
msgstr "_העדפות"
61
48
 
92
79
msgstr "Enable spellchecking"
93
80
 
94
81
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
95
 
msgid ""
96
 
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
97
 
"will create a note with that name."
98
 
msgstr ""
99
 
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
100
 
"will create a note with that name."
 
82
#, fuzzy
 
83
msgid "Enable startup notes"
 
84
msgstr "Enable custom font"
101
85
 
102
86
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 
87
msgid ""
 
88
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 
89
"will create a note with that name."
 
90
msgstr ""
 
91
"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 
92
"will create a note with that name."
 
93
 
 
94
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
103
95
msgid "HTML Export All Linked Notes"
104
96
msgstr "HTML Export All Linked Notes"
105
97
 
106
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 
98
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
107
99
msgid "HTML Export Last Directory"
108
100
msgstr "HTML Export Last Directory"
109
101
 
110
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 
102
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
111
103
msgid "HTML Export Linked Notes"
112
104
msgstr "HTML Export Linked Notes"
113
105
 
114
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
115
 
msgid ""
116
 
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
117
 
"font when displaying notes."
118
 
msgstr ""
119
 
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
120
 
"font when displaying notes."
121
 
 
122
106
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
123
107
msgid ""
124
 
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
125
 
"suggestions shown in the right-click menu."
 
108
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 
109
"font when displaying notes."
126
110
msgstr ""
127
 
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
128
 
"suggestions shown in the right-click menu."
 
111
"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 
112
"font when displaying notes."
129
113
 
130
114
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
131
115
msgid ""
132
 
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
133
 
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
134
 
"available from any application."
 
116
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 
117
"reopened at startup."
135
118
msgstr ""
136
 
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
137
 
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
138
 
"available from any application."
139
119
 
140
120
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
141
121
msgid ""
142
 
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
143
 
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 
122
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 
123
"suggestions shown in the right-click menu."
144
124
msgstr ""
145
 
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
146
 
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 
125
"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 
126
"suggestions shown in the right-click menu."
147
127
 
148
128
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
149
129
msgid ""
150
 
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
151
 
"should run automatically the next time Tomboy starts."
 
130
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 
131
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 
132
"available from any application."
152
133
msgstr ""
153
 
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
154
 
"should run automatically the next time Tomboy starts."
 
134
"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 
135
"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
 
136
"available from any application."
155
137
 
156
138
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
157
139
msgid ""
158
 
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
159
 
"menu."
 
140
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 
141
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
160
142
msgstr ""
161
 
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
162
 
"menu."
 
143
"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 
144
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
163
145
 
164
146
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 
147
msgid ""
 
148
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 
149
"should run automatically the next time Tomboy starts."
 
150
msgstr ""
 
151
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 
152
"should run automatically the next time Tomboy starts."
 
153
 
 
154
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 
155
msgid ""
 
156
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 
157
"menu."
 
158
msgstr ""
 
159
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 
160
"menu."
 
161
 
 
162
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
165
163
msgid "List containing the names of currently enabled plugins."
166
164
msgstr "List containing the names of currently enabled plugins."
167
165
 
168
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 
166
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
169
167
msgid "List of pinned notes."
170
168
msgstr "List of pinned notes."
171
169
 
172
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 
170
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
173
171
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
174
172
msgstr "Minimum number of notes to show in menu"
175
173
 
176
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 
174
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
177
175
msgid "Open Recent Changes"
178
176
msgstr "Open Recent Changes"
179
177
 
180
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 
178
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
181
179
msgid "Open Search Dialog"
182
180
msgstr "Open Search Dialog"
183
181
 
184
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 
182
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
185
183
msgid "Open Start Here"
186
184
msgstr "Open Start Here"
187
185
 
188
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 
186
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
189
187
msgid "Set to TRUE to activate"
190
188
msgstr "Set to TRUE to activate"
191
189
 
192
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 
190
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
193
191
msgid "Show applet menu"
194
192
msgstr "Show applet menu"
195
193
 
196
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 
194
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
197
195
msgid "Start Here Note"
198
196
msgstr "Start Here Note"
199
197
 
200
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 
198
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
201
199
msgid "Sticky Note Importer First Run"
202
200
msgstr "Sticky Note Importer First Run"
203
201
 
204
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
205
 
msgid ""
206
 
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
207
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
208
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
209
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
210
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
211
 
"for this action."
212
 
msgstr ""
213
 
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
214
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
215
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
216
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
217
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
218
 
"for this action."
219
 
 
220
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
221
 
msgid ""
222
 
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
223
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
224
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
225
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
226
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
227
 
"action."
228
 
msgstr ""
229
 
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
230
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
231
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
232
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
233
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
234
 
"action."
235
 
 
236
202
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
237
203
msgid ""
238
 
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
239
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
240
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
241
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
242
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
243
 
"action."
 
204
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 
205
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 
206
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
207
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
208
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
209
"for this action."
244
210
msgstr ""
245
 
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
246
 
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
247
 
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
248
 
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
249
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
250
 
"action."
 
211
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 
212
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 
213
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
214
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
215
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
216
"for this action."
251
217
 
252
218
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
253
219
msgid ""
254
 
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
255
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
256
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
257
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
258
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
259
 
"for this action."
 
220
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 
221
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
 
222
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
 
223
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 
224
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 
225
"action."
260
226
msgstr ""
261
 
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
262
 
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
263
 
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
264
 
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
265
 
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
266
 
"for this action."
 
227
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 
228
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
 
229
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
 
230
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 
231
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 
232
"action."
267
233
 
268
234
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
269
235
msgid ""
270
 
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 
236
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
271
237
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
272
238
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
273
239
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
274
240
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
275
241
"action."
276
242
msgstr ""
277
 
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 
243
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
278
244
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
279
245
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
280
246
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
282
248
"action."
283
249
 
284
250
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 
251
msgid ""
 
252
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 
253
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 
254
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
255
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
256
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
257
"for this action."
 
258
msgstr ""
 
259
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 
260
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
 
261
"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 
262
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
 
263
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 
264
"for this action."
 
265
 
 
266
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 
267
msgid ""
 
268
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 
269
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
 
270
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
 
271
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 
272
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 
273
"action."
 
274
msgstr ""
 
275
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 
276
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
 
277
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
 
278
"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
 
279
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 
280
"action."
 
281
 
 
282
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
285
283
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
286
284
msgstr "The handler for \"note://\" URLs"
287
285
 
288
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
289
 
msgid ""
290
 
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
291
 
msgstr ""
292
 
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
293
 
 
294
 
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
295
 
msgid ""
296
 
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
297
 
"HTML plugin."
298
 
msgstr ""
299
 
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
300
 
"HTML plugin."
301
 
 
302
286
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
303
287
msgid ""
304
 
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
305
 
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
306
 
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
307
 
"recursively) should be included during an export to HTML."
 
288
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
308
289
msgstr ""
309
 
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
310
 
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
311
 
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
312
 
"recursively) should be included during an export to HTML."
 
290
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
313
291
 
314
292
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
315
293
msgid ""
316
 
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
317
 
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
318
 
"accessible by hotkey."
 
294
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 
295
"HTML plugin."
319
296
msgstr ""
320
 
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
321
 
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
322
 
"accessible by hotkey."
 
297
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 
298
"HTML plugin."
323
299
 
324
300
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
325
301
msgid ""
326
 
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
327
 
"in the Tomboy note menu."
328
 
msgstr ""
329
 
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
330
 
"in the Tomboy note menu."
331
 
 
332
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:21
 
302
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 
303
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
 
304
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 
305
"recursively) should be included during an export to HTML."
 
306
msgstr ""
 
307
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 
308
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
 
309
"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
 
310
"recursively) should be included during an export to HTML."
 
311
 
 
312
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 
313
msgid ""
 
314
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 
315
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 
316
"accessible by hotkey."
 
317
msgstr ""
 
318
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 
319
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
 
320
"accessible by hotkey."
 
321
 
 
322
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 
323
msgid ""
 
324
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 
325
"in the Tomboy note menu."
 
326
msgstr ""
 
327
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 
328
"in the Tomboy note menu."
 
329
 
 
330
#: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:22
333
331
msgid "Print"
334
332
msgstr "הדפס"
335
333
 
388
386
msgid "Delete the selected note"
389
387
msgstr "מחק את פתקית זאת"
390
388
 
391
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:523
 
389
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:374
392
390
msgid "_Close"
393
391
msgstr "_סגור"
394
392
 
396
394
msgid "Close this window"
397
395
msgstr "סגור חלון זה"
398
396
 
399
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:211
 
397
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:82 ../Tomboy/Applet.cs:198
400
398
msgid "_Quit"
401
399
msgstr "_יציאה"
402
400
 
408
406
msgid "_Edit"
409
407
msgstr "_עריכה"
410
408
 
411
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/Preferences.cs:168
 
409
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:90
412
410
msgid "Tomboy Preferences"
413
411
msgstr "העדפות Tomboy"
414
412
 
432
430
msgid "Create _New Note"
433
431
msgstr "צור _פתקית חדשה"
434
432
 
435
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:466
 
433
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:317
436
434
msgid "_Search All Notes"
437
435
msgstr "_חפש בכל הפתקיות"
438
436
 
440
438
msgid "Open the Search All Notes window"
441
439
msgstr "פתח את חלון חפש בכל הפתקיות"
442
440
 
443
 
#: ../Tomboy/Applet.cs:204
 
441
#: ../Tomboy/Applet.cs:191
444
442
msgid "_About Tomboy"
445
443
msgstr "_אודות Tomboy"
446
444
 
447
 
#: ../Tomboy/Note.cs:879
 
445
#: ../Tomboy/Note.cs:1018
448
446
msgid "Really delete this note?"
449
447
msgstr "למחוק את פתקית זו?"
450
448
 
451
 
#: ../Tomboy/Note.cs:880
 
449
#: ../Tomboy/Note.cs:1019
452
450
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
453
451
msgstr "אם תמחק את הפתקית היא תאבד לתמיד."
454
452
 
478
476
"\n"
479
477
"השתמש בפתקית \"התחל כאן\" זאת כדי להתחיל ולארגן את הרעיונות והמחשבות שלך.\n"
480
478
"\n"
481
 
"באפשרותך ליצור פתקיות חדשות לשמירת הרעינות שלך על ידי בחירת בפריט \"צור פתקית חדשה\" מתפריט פתקיות Tomboy בלוח של GNOME. הפתקית החדשה "
482
 
"תשמר באופן אוטומטי.\n"
 
479
"באפשרותך ליצור פתקיות חדשות לשמירת הרעינות שלך על ידי בחירת בפריט \"צור "
 
480
"פתקית חדשה\" מתפריט פתקיות Tomboy בלוח של GNOME. הפתקית החדשה תשמר באופן "
 
481
"אוטומטי.\n"
483
482
"\n"
484
 
 
485
483
"לאחר מכן ארגן את הפתקיות שיצרת על ידי קישור פתקיות ורעיונות דומים ביחד!\n"
486
484
"\n"
487
 
"קיימת פת'ית בשם "
488
 
"<link:internal>"
489
 
"שימוש בקישורים ב-Tomboy"
490
 
"</link:internal>."
491
 
"  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
492
 
"  שים לב שבכל פעם שרושמים "
493
 
"<link:internal>"
494
 
"שימוש בקישורים ב-Tomboy"
495
 
"</link:internal> "
496
 
"מופיע קו תחתי באופן אוטומטי.  הקלק על הקישור לפתוח את הפתקית."
497
 
"</note-content>"
 
485
"קיימת פת'ית בשם <link:internal>שימוש בקישורים ב-Tomboy</link:internal>.  "
 
486
"Notice how each time we type <link:internal>Using Links in   שים לב שבכל פעם "
 
487
"שרושמים <link:internal>שימוש בקישורים ב-Tomboy</link:internal> מופיע קו תחתי "
 
488
"באופן אוטומטי.  הקלק על הקישור לפתוח את הפתקית.</note-content>"
498
489
 
499
490
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:163
500
491
msgid ""
513
504
msgstr ""
514
505
 
515
506
#. Attempt to find an existing Start Here note
516
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:178 ../Tomboy/NoteManager.cs:228
 
507
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:178 ../Tomboy/NoteManager.cs:241
517
508
msgid "Start Here"
518
509
msgstr "התחל כאן"
519
510
 
520
511
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:183
521
512
msgid "Using Links in Tomboy"
522
 
msgstr ""
523
 
"שימוש בקישורים ב-Tomboy"
 
513
msgstr "שימוש בקישורים ב-Tomboy"
524
514
 
525
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:283
 
515
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:301
526
516
#, csharp-format
527
517
msgid "New Note {0}"
528
 
msgstr ""
529
 
"פתקית חדשה {0}"
 
518
msgstr "פתקית חדשה {0}"
530
519
 
531
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:329
 
520
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:347
532
521
msgid "Describe your new note here."
533
522
msgstr "תאר את הפתקית החדשה כאן."
534
523
 
535
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:219
 
524
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:55
536
525
msgid "Find in This Note"
537
526
msgstr "חפש בפתקית זאת"
538
527
 
539
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:478
 
528
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:329
540
529
msgid "_Link to New Note"
541
530
msgstr "_קישור לפתקית חדשה"
542
531
 
543
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
 
532
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:341
544
533
msgid "Te_xt"
545
534
msgstr "_טקסט"
546
535
 
547
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
 
536
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
548
537
msgid "_Find in This Note"
549
538
msgstr "_חפש בפתקית זאת"
550
539
 
551
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
 
540
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:364
552
541
msgid "Clos_e All Notes"
553
542
msgstr "_סגור את כל הפתקיות"
554
543
 
555
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
 
544
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:402
556
545
msgid "Search"
557
546
msgstr "חפש"
558
547
 
559
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:552
 
548
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:403
560
549
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
561
 
msgstr ""
562
 
"חפש את הפתקיות שלך "
563
 
"(Ctrl-Shift-F)"
 
550
msgstr "חפש את הפתקיות שלך (Ctrl-Shift-F)"
564
551
 
565
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
 
552
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
566
553
msgid "Link"
567
554
msgstr "קישור"
568
555
 
569
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:567
 
556
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:418
570
557
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
571
 
msgstr ""
572
 
"קשר את הטקסט הנבחר לפתקית חדשה"
573
 
"(Ctrl-L)"
 
558
msgstr "קשר את הטקסט הנבחר לפתקית חדשה(Ctrl-L)"
574
559
 
575
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:581
 
560
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:432
576
561
msgid "_Text"
577
562
msgstr "_טקסט"
578
563
 
579
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 
564
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:437
580
565
msgid "Set properties of text"
581
566
msgstr ""
582
567
 
583
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:592
 
568
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:444 ../Tomboy/RecentChanges.cs:244
 
569
#, fuzzy
 
570
msgid "Tags"
 
571
msgstr "משימות"
 
572
 
 
573
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:445
 
574
msgid "Add/Remove note tags"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:458
584
578
msgid "T_ools"
585
579
msgstr "_כלים"
586
580
 
587
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596
 
581
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:462
588
582
msgid "Use tools on this note"
589
583
msgstr ""
590
584
 
591
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:603
 
585
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:469
592
586
msgid "Delete"
593
587
msgstr "מחק"
594
588
 
595
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
 
589
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
596
590
msgid "Delete this note"
597
591
msgstr ""
598
592
 
599
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:661
 
593
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:510
600
594
msgid "_Find..."
601
595
msgstr "_חפש..."
602
596
 
603
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672 ../Tomboy/NoteWindow.cs:874
 
597
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:521 ../Tomboy/NoteWindow.cs:973
604
598
msgid "Find _Next"
605
599
msgstr "חפש את ה_בא"
606
600
 
607
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:685
 
601
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:534
608
602
msgid "Find _Previous"
609
603
msgstr "חפש את ה_קודם"
610
604
 
611
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:773
 
605
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:629
612
606
msgid "Cannot create note"
613
607
msgstr "לא ניתן ליצור פתקית"
614
608
 
615
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:854
 
609
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:712
 
610
msgid "Tags:"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:953
616
614
msgid "_Find:"
617
615
msgstr "_חפש:"
618
616
 
619
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865
 
617
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:964
620
618
msgid "_Previous"
621
619
msgstr "ה_קודם"
622
620
 
623
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:884
 
621
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:983
624
622
msgid "Case _sensitive"
625
623
msgstr "תלוי _רשיות"
626
624
 
627
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360
 
625
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1459
628
626
msgid "_Bold"
629
627
msgstr ""
630
628
 
631
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372
 
629
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1471
632
630
msgid "_Italic"
633
631
msgstr ""
634
632
 
635
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
 
633
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1483
636
634
msgid "_Strikeout"
637
635
msgstr ""
638
636
 
639
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1396
 
637
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1495
640
638
msgid "_Highlight"
641
639
msgstr ""
642
640
 
643
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1409
 
641
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1508
644
642
msgid "Font Size"
645
643
msgstr ""
646
644
 
647
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
 
645
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1511
648
646
msgid "_Normal"
649
647
msgstr ""
650
648
 
651
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
 
649
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1518
652
650
msgid "Hu_ge"
653
651
msgstr ""
654
652
 
655
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1427
 
653
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1526
656
654
msgid "_Large"
657
655
msgstr ""
658
656
 
659
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
 
657
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1534
660
658
msgid "S_mall"
661
659
msgstr ""
662
660
 
663
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1446
 
661
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1545
664
662
msgid "Bullets"
665
663
msgstr ""
666
664
 
667
 
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:602
 
665
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:60
 
666
#, fuzzy
 
667
msgid "Tomboy Project"
 
668
msgstr "פתקיות Tomboy"
 
669
 
 
670
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:574
668
671
#, csharp-format
669
672
msgid "Cannot fully disable {0}."
670
673
msgstr ""
671
674
 
672
 
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:605
 
675
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:577
673
676
#, csharp-format
674
677
msgid ""
675
678
"Cannot fully disable {0} as there still are at least {1} reference to this "
681
684
"profiler ({2}) can help to identify leaking references."
682
685
msgstr ""
683
686
 
684
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
685
 
msgid "Editing"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
689
 
msgid "Hotkeys"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:186
693
 
msgid "Plugins"
694
 
msgstr "תוספים"
695
 
 
696
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:228
697
 
msgid "_Spell check while typing"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:237
701
 
msgid ""
702
 
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
703
 
"shown in the context menu."
704
 
msgstr ""
705
 
 
706
 
#. WikiWords...
707
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:247
708
 
msgid "Highlight _WikiWords"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:255
712
 
msgid ""
713
 
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
714
 
"word will create a note with that name."
715
 
msgstr ""
716
 
 
717
 
#. Custom font...
718
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:264
719
 
msgid "Use custom _font"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#. Hotkeys...
723
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:334
724
 
msgid "Listen for _Hotkeys"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:343
728
 
msgid ""
729
 
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
730
 
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
731
 
"Alt&gt;N</b>"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#. Show notes menu keybinding...
735
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:363
736
 
msgid "Show notes _menu"
737
 
msgstr "הצג את _תפריט הפתקיות"
738
 
 
739
 
#. Open Start Here keybinding...
740
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:380
741
 
msgid "Open \"_Start Here\""
742
 
msgstr "פתח את \"_התחל כאן\""
743
 
 
744
 
#. Create new note keybinding...
745
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:397
746
 
msgid "Create _new note"
747
 
msgstr "צור פתקית _חדשה"
748
 
 
749
 
#. Open Search All Notes window keybinding...
750
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:414
751
 
msgid "Open \"Search _All Notes\""
752
 
msgstr "פתח את \"חפש ב_כל הפתקיות\""
753
 
 
754
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:560
755
 
msgid "Not available"
756
 
msgstr "לא זמין"
757
 
 
758
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:618
759
 
msgid "Description:"
760
 
msgstr "תיאור:"
761
 
 
762
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:620
763
 
msgid "Written by:"
764
 
msgstr "נכתב על ידי:"
765
 
 
766
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:622
767
 
msgid "Web site:"
768
 
msgstr "אתר:"
769
 
 
770
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:624
771
 
msgid "File name:"
772
 
msgstr "שם קובץ:"
773
 
 
774
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:638
775
 
msgid "Settings"
776
 
msgstr "הגדרות"
777
 
 
778
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:693
779
 
#, csharp-format
780
 
msgid "{0} Settings"
781
 
msgstr "{0} הגדרות"
782
 
 
783
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:754
784
 
msgid "Choose Note Font"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:64
 
687
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:69
788
688
msgid "Search All Notes"
789
689
msgstr ""
790
690
 
791
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:77
 
691
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:84
792
692
msgid "_Search:"
793
693
msgstr "_חפש:"
794
694
 
795
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:98
 
695
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:105
796
696
msgid "C_ase Sensitive"
797
697
msgstr ""
798
698
 
799
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:236
 
699
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:294
800
700
msgid "Note"
801
701
msgstr ""
802
702
 
803
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:255
 
703
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:313
804
704
msgid "Last Changed"
805
705
msgstr ""
806
706
 
807
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:312 ../Tomboy/RecentChanges.cs:468
 
707
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:370 ../Tomboy/RecentChanges.cs:526
808
708
#, csharp-format
809
709
msgid "Total: {0} note"
810
710
msgid_plural "Total: {0} notes"
811
711
msgstr[0] ""
812
712
msgstr[1] ""
813
713
 
814
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:402
 
714
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:460
815
715
msgid "Matches"
816
716
msgstr "התאמות"
817
717
 
818
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:454 ../Tomboy/RecentChanges.cs:474
 
718
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:512 ../Tomboy/RecentChanges.cs:532
819
719
#, csharp-format
820
720
msgid "{0} match"
821
721
msgid_plural "{0} matches"
822
 
msgstr[0] ""
823
 
"התאמה {0}"
824
 
msgstr[1] ""
825
 
"{0} התאמות"
826
 
 
827
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:724
828
 
#, csharp-format
829
 
msgid "Today, {0}"
830
 
msgstr ""
831
 
"היום, {0}"
832
 
 
833
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:727
834
 
#, csharp-format
835
 
msgid "Yesterday, {0}"
836
 
msgstr ""
837
 
"אתמול, {0}"
838
 
 
839
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:731
840
 
#, csharp-format
841
 
msgid "{0} days ago, {1}"
842
 
msgstr ""
843
 
"לפני {0} ימים, {1}"
844
 
 
845
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:736
846
 
msgid "MMMM d, h:mm tt"
847
 
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
848
 
 
849
 
#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:738
850
 
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
851
 
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
722
msgstr[0] "התאמה {0}"
 
723
msgstr[1] "{0} התאמות"
852
724
 
853
725
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:181
854
726
msgid "Cannot create new note"
856
728
 
857
729
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:236
858
730
msgid "translator-credits"
859
 
msgstr "יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>"
 
731
msgstr ""
 
732
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
 
733
"\n"
 
734
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 
735
"‏http://gnome-il.berlios.de"
860
736
 
861
737
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:245
862
738
msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
867
743
msgstr "יישום פתקיות שולחן עבודה פשוט וקל לשימוש."
868
744
 
869
745
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:249
870
 
msgid "Homepage & Donations"
871
 
msgstr "דף בית ותרומות"
 
746
msgid "Homepage"
 
747
msgstr ""
872
748
 
873
749
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
874
750
msgid ""
948
824
msgid "Help not found"
949
825
msgstr ""
950
826
 
 
827
#: ../Tomboy/Utils.cs:146
 
828
#, csharp-format
 
829
msgid "Today, {0}"
 
830
msgstr "היום, {0}"
 
831
 
 
832
#: ../Tomboy/Utils.cs:150
 
833
#, csharp-format
 
834
msgid "Yesterday, {0}"
 
835
msgstr "אתמול, {0}"
 
836
 
 
837
#: ../Tomboy/Utils.cs:154
 
838
#, csharp-format
 
839
msgid "{0} days ago, {1}"
 
840
msgstr "לפני {0} ימים, {1}"
 
841
 
 
842
#: ../Tomboy/Utils.cs:158
 
843
#, fuzzy, csharp-format
 
844
msgid "Tomorrow, {0}"
 
845
msgstr "היום, {0}"
 
846
 
 
847
#: ../Tomboy/Utils.cs:162
 
848
#, fuzzy, csharp-format
 
849
msgid "In {0} days, {1}"
 
850
msgstr "לפני {0} ימים, {1}"
 
851
 
 
852
#: ../Tomboy/Utils.cs:166
 
853
msgid "MMMM d, h:mm tt"
 
854
msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
855
 
 
856
#: ../Tomboy/Utils.cs:168
 
857
msgid "No Date"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: ../Tomboy/Utils.cs:170
 
861
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
862
msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
863
 
951
864
#: ../Tomboy/Watchers.cs:137
952
865
#, csharp-format
953
866
msgid "(Untitled {0})"
964
877
msgid "Note title taken"
965
878
msgstr ""
966
879
 
967
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:422
 
880
#: ../Tomboy/Watchers.cs:424
968
881
msgid "Cannot open location"
969
882
msgstr ""
970
883
 
971
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:516
 
884
#: ../Tomboy/Watchers.cs:518
972
885
msgid "_Copy Link Address"
973
886
msgstr "_העתק מיקום קישור"
974
887
 
975
 
#: ../Tomboy/Watchers.cs:521
 
888
#: ../Tomboy/Watchers.cs:523
976
889
msgid "_Open Link"
977
890
msgstr "_פתח קישור"
978
891
 
979
 
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:78
 
892
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:79
980
893
msgid "What links here?"
981
894
msgstr ""
982
895
 
983
 
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:136
 
896
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:137
984
897
msgid "(none)"
985
898
msgstr ""
986
899
 
987
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:181
988
 
msgid "Use the following:"
 
900
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:177
 
901
msgid ""
 
902
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 
903
"special icon for certain hosts, add them here."
989
904
msgstr ""
990
905
 
991
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:197
 
906
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:195
992
907
msgid "Host Name"
993
908
msgstr "שם מארח"
994
909
 
995
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:214
 
910
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:212
996
911
msgid "Icon"
997
912
msgstr "סמל"
998
913
 
999
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:337
 
914
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:330
1000
915
msgid "Select an icon..."
1001
916
msgstr "בחר סמל..."
1002
917
 
1003
918
#. Extra Widget
1004
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:352
 
919
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:345
1005
920
msgid "_Host name:"
1006
921
msgstr ""
1007
922
 
1008
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:381
 
923
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:374
1009
924
msgid "No host name specified"
1010
925
msgstr ""
1011
926
 
1012
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:382
 
927
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:375
1013
928
msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
1014
929
msgstr ""
1015
930
 
1016
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:408
 
931
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:401
1017
932
msgid "Error saving icon"
1018
933
msgstr ""
1019
934
 
1020
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:409
 
935
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:402
1021
936
msgid "Could not save the icon file.  "
1022
937
msgstr ""
1023
938
 
1024
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:457
 
939
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:455
1025
940
msgid "Really remove this icon?"
1026
941
msgstr ""
1027
942
 
1028
 
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:458
 
943
#: ../Tomboy/Plugins/Bugzilla.cs:456
1029
944
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
1030
945
msgstr ""
1031
946
 
1033
948
msgid "Cannot open email"
1034
949
msgstr ""
1035
950
 
1036
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:54
 
951
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:55
1037
952
msgid "Export to HTML"
1038
953
msgstr ""
1039
954
 
1040
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:113
 
955
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:114
1041
956
#, csharp-format
1042
957
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
1043
958
msgstr ""
1044
959
 
1045
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:124
 
960
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:125
1046
961
msgid "Note exported successfully"
1047
962
msgstr ""
1048
963
 
1049
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:130
 
964
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:131
1050
965
msgid "Access denied."
1051
966
msgstr ""
1052
967
 
1053
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:132
 
968
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:133
1054
969
msgid "Folder does not exist."
1055
970
msgstr ""
1056
971
 
1057
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:147
 
972
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:148
1058
973
#, csharp-format
1059
974
msgid "Could not save the file \"{0}\""
1060
975
msgstr ""
1061
976
 
1062
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:266
 
977
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:267
1063
978
msgid "Destination for HTML Export"
1064
979
msgstr ""
1065
980
 
1066
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:276
 
981
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:277
1067
982
msgid "Export linked notes"
1068
983
msgstr ""
1069
984
 
1070
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:281
 
985
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:282
1071
986
msgid "Include all other linked notes"
1072
987
msgstr ""
1073
988
 
1086
1001
msgstr ""
1087
1002
 
1088
1003
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:13
 
1004
msgid "Today: Template"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:15
1089
1008
msgid "Today: "
1090
1009
msgstr "היום: "
1091
1010
 
1092
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:14
1093
 
msgid "Today: Template"
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
1011
#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
1097
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:19
 
1012
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:20
1098
1013
msgid "dddd, MMMM d yyyy"
1099
1014
msgstr "dddd, MMMM d yyyy"
1100
1015
 
1101
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:40
 
1016
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:46
1102
1017
msgid "Tasks"
1103
1018
msgstr "משימות"
1104
1019
 
1105
 
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:41
 
1020
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:47
1106
1021
msgid "Appointments"
1107
1022
msgstr "פגישות"
1108
1023
 
1109
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:41
 
1024
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:70
 
1025
msgid "Note of the Day"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:204
 
1029
msgid ""
 
1030
"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 
1031
"the text that new Today notes have."
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../Tomboy/Plugins/NoteOfTheDay.cs:212
 
1035
msgid "_Open Today: Template"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:52
1110
1039
msgid "Import from Sticky Notes"
1111
1040
msgstr ""
1112
1041
 
1113
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:119
 
1042
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:134
1114
1043
msgid "No Sticky Notes found"
1115
1044
msgstr "לא נמצאו פתקיות דביקות"
1116
1045
 
1117
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:120
 
1046
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:135
1118
1047
#, csharp-format
1119
1048
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
1120
1049
msgstr ""
1121
1050
 
1122
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:129
 
1051
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:144
1123
1052
msgid "Sticky Notes import completed"
1124
1053
msgstr "יבוא פתקיות דבירות הסתיים"
1125
1054
 
1126
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:130
 
1055
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:145
1127
1056
#, csharp-format
1128
1057
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
1129
1058
msgstr ""
1130
1059
 
1131
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:142
 
1060
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:157
1132
1061
msgid "Untitled"
1133
1062
msgstr "ללא שם"
1134
1063
 
1135
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:170
 
1064
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:185
1136
1065
msgid "Sticky Note: "
1137
1066
msgstr "פתקית דביקה: "
 
1067
 
 
1068
#~ msgid "Default Plugins"
 
1069
#~ msgstr "תוספי ברירת המחדל"
 
1070
 
 
1071
#~ msgid "_Open Plugins Folder"
 
1072
#~ msgstr "_פתח את תיקיית התוספים"
 
1073
 
 
1074
#~ msgid "Plugins"
 
1075
#~ msgstr "תוספים"
 
1076
 
 
1077
#~ msgid "Show notes _menu"
 
1078
#~ msgstr "הצג את _תפריט הפתקיות"
 
1079
 
 
1080
#~ msgid "Open \"_Start Here\""
 
1081
#~ msgstr "פתח את \"_התחל כאן\""
 
1082
 
 
1083
#~ msgid "Create _new note"
 
1084
#~ msgstr "צור פתקית _חדשה"
 
1085
 
 
1086
#~ msgid "Open \"Search _All Notes\""
 
1087
#~ msgstr "פתח את \"חפש ב_כל הפתקיות\""
 
1088
 
 
1089
#~ msgid "Not available"
 
1090
#~ msgstr "לא זמין"
 
1091
 
 
1092
#~ msgid "Description:"
 
1093
#~ msgstr "תיאור:"
 
1094
 
 
1095
#~ msgid "Written by:"
 
1096
#~ msgstr "נכתב על ידי:"
 
1097
 
 
1098
#~ msgid "Web site:"
 
1099
#~ msgstr "אתר:"
 
1100
 
 
1101
#~ msgid "File name:"
 
1102
#~ msgstr "שם קובץ:"
 
1103
 
 
1104
#~ msgid "Settings"
 
1105
#~ msgstr "הגדרות"
 
1106
 
 
1107
#~ msgid "{0} Settings"
 
1108
#~ msgstr "{0} הגדרות"
 
1109
 
 
1110
#~ msgid "Homepage & Donations"
 
1111
#~ msgstr "דף בית ותרומות"