~therp-nl/openobject-server/6.0-cust4

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/base/i18n/es_CR.po

  • Committer: stefan at therp
  • Date: 2012-08-17 16:18:37 UTC
  • mfrom: (3368.13.197 openobject-server)
  • Revision ID: stefan@therp.nl-20120817161837-689f7pz6r9r4jq1h
[MRG] Merged with lp:openobject-server/6.0 rev. 3632

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish (Costa Rica) translation for openobject-server
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:38+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) <es_CR@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-24 05:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15668)\n"
 
19
 
 
20
#. module: base
 
21
#: view:ir.filters:0
 
22
#: field:ir.model.fields,domain:0
 
23
#: field:ir.rule,domain:0
 
24
#: field:ir.rule,domain_force:0
 
25
#: field:res.partner.title,domain:0
 
26
msgid "Domain"
 
27
msgstr "Dominio"
 
28
 
 
29
#. module: base
 
30
#: model:res.country,name:base.sh
 
31
msgid "Saint Helena"
 
32
msgstr "Santa Helena"
 
33
 
 
34
#. module: base
 
35
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
36
msgid "Other Configuration"
 
37
msgstr "Otra configuración"
 
38
 
 
39
#. module: base
 
40
#: selection:ir.property,type:0
 
41
msgid "DateTime"
 
42
msgstr "FechaHora"
 
43
 
 
44
#. module: base
 
45
#: code:addons/fields.py:582
 
46
#, python-format
 
47
msgid ""
 
48
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
 
49
"%s, which is not a valid SQL table name."
 
50
msgstr ""
 
51
"¡El segundo argumento del campo many2many %s debe ser una tabla SQL! Has "
 
52
"utilizado %s, que no es un nombre de tabla SQL válido."
 
53
 
 
54
#. module: base
 
55
#: view:ir.values:0
 
56
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
 
57
msgid "Metadata"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#. module: base
 
61
#: field:ir.ui.view,arch:0
 
62
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
 
63
msgid "View Architecture"
 
64
msgstr "Estructura de la vista"
 
65
 
 
66
#. module: base
 
67
#: field:base.language.import,code:0
 
68
msgid "Code (eg:en__US)"
 
69
msgstr "Código (por ej. es_CR)"
 
70
 
 
71
#. module: base
 
72
#: view:workflow:0
 
73
#: view:workflow.activity:0
 
74
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
 
75
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
 
76
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
 
77
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
 
78
msgid "Workflow"
 
79
msgstr "Flujo"
 
80
 
 
81
#. module: base
 
82
#: view:partner.sms.send:0
 
83
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
 
84
msgstr "Puerta de enlace SMS vía clickatell"
 
85
 
 
86
#. module: base
 
87
#: selection:base.language.install,lang:0
 
88
msgid "Hungarian / Magyar"
 
89
msgstr "Húngaro / Magyar"
 
90
 
 
91
#. module: base
 
92
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
 
93
msgid "Not Searchable"
 
94
msgstr "No puede ser buscado"
 
95
 
 
96
#. module: base
 
97
#: selection:base.language.install,lang:0
 
98
msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
 
99
msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"
 
100
 
 
101
#. module: base
 
102
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 
103
msgid "Workflow On"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#. module: base
 
107
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 
108
msgid "Display Menu Tips"
 
109
msgstr "Mostrar consejos de menú"
 
110
 
 
111
#. module: base
 
112
#: view:ir.module.module:0
 
113
msgid "Created Views"
 
114
msgstr "Vistas creadas"
 
115
 
 
116
#. module: base
 
117
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
 
118
#, python-format
 
119
msgid ""
 
120
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
 
121
"of these groups: %s."
 
122
msgstr ""
 
123
"¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario "
 
124
"pertenezca a alguno de estos grupos: %s."
 
125
 
 
126
#. module: base
 
127
#: help:ir.model.fields,domain:0
 
128
msgid ""
 
129
"The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
 
130
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
 
131
"[('color','=','red')]"
 
132
msgstr ""
 
133
"El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos de "
 
134
"relación, se especifica como una expresión Python compuesta por una lista de "
 
135
"tripletas. Por ejemplo: [('color','=',' red')]"
 
136
 
 
137
#. module: base
 
138
#: field:res.partner,ref:0
 
139
msgid "Reference"
 
140
msgstr "Referencia"
 
141
 
 
142
#. module: base
 
143
#: field:ir.actions.act_window,target:0
 
144
msgid "Target Window"
 
145
msgstr "Ventana destino"
 
146
 
 
147
#. module: base
 
148
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 
149
#, python-format
 
150
msgid "Warning!"
 
151
msgstr "¡Aviso!"
 
152
 
 
153
#. module: base
 
154
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
 
155
#, python-format
 
156
msgid ""
 
157
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
 
158
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
 
159
msgstr ""
 
160
"¡Las propiedades de los campos base no se pueden modificar de esta forma! "
 
161
"Modifique las propiedades mediante código Python, preferiblemente a través "
 
162
"de un módulo (addon) personalizado."
 
163
 
 
164
#. module: base
 
165
#: code:addons/osv.py:129
 
166
#, python-format
 
167
msgid "Constraint Error"
 
168
msgstr "Error en la restricción (constraint)"
 
169
 
 
170
#. module: base
 
171
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
 
172
msgid "ir.ui.view.custom"
 
173
msgstr "ir.ui.view.custom"
 
174
 
 
175
#. module: base
 
176
#: model:res.country,name:base.sz
 
177
msgid "Swaziland"
 
178
msgstr "Suazilandia"
 
179
 
 
180
#. module: base
 
181
#: code:addons/orm.py:4206
 
182
#, python-format
 
183
msgid "created."
 
184
msgstr "creado."
 
185
 
 
186
#. module: base
 
187
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
 
188
msgid "Wood Suppliers"
 
189
msgstr "Proveedores de madera"
 
190
 
 
191
#. module: base
 
192
#: code:addons/base/module/module.py:390
 
193
#, python-format
 
194
msgid ""
 
195
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
 
196
" %s"
 
197
msgstr ""
 
198
"Algunos de los módulos instalados dependen del módulo que desea desinstalar "
 
199
":\n"
 
200
" %s"
 
201
 
 
202
#. module: base
 
203
#: field:ir.sequence,number_increment:0
 
204
msgid "Increment Number"
 
205
msgstr "Incremento del número"
 
206
 
 
207
#. module: base
 
208
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
 
209
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
 
210
msgid "Company's Structure"
 
211
msgstr "Árbol de la compañía"
 
212
 
 
213
#. module: base
 
214
#: selection:base.language.install,lang:0
 
215
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 
216
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
 
217
 
 
218
#. module: base
 
219
#: view:res.partner:0
 
220
msgid "Search Partner"
 
221
msgstr "Buscar empresa"
 
222
 
 
223
#. module: base
 
224
#: code:addons/base/res/res_user.py:132
 
225
#, python-format
 
226
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. module: base
 
230
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
 
231
#, python-format
 
232
msgid "new"
 
233
msgstr "nuevo"
 
234
 
 
235
#. module: base
 
236
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
 
237
msgid "On multiple doc."
 
238
msgstr "En múltiples doc."
 
239
 
 
240
#. module: base
 
241
#: field:ir.module.category,module_nr:0
 
242
msgid "Number of Modules"
 
243
msgstr "Número de módulos"
 
244
 
 
245
#. module: base
 
246
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
 
247
msgid "Company to store the current record"
 
248
msgstr "Compañía donde se guardará el registro actual."
 
249
 
 
250
#. module: base
 
251
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
 
252
msgid "Max. Size"
 
253
msgstr "Tamaño máx."
 
254
 
 
255
#. module: base
 
256
#: view:res.partner:0
 
257
#: field:res.partner,subname:0
 
258
#: field:res.partner.address,name:0
 
259
msgid "Contact Name"
 
260
msgstr "Nombre del contacto"
 
261
 
 
262
#. module: base
 
263
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
 
264
#, python-format
 
265
msgid ""
 
266
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
 
267
"text editor. The file encoding is UTF-8."
 
268
msgstr ""
 
269
"Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico "
 
270
"o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8."
 
271
 
 
272
#. module: base
 
273
#: sql_constraint:res.lang:0
 
274
msgid "The name of the language must be unique !"
 
275
msgstr "El nombre del idioma debe de ser único"
 
276
 
 
277
#. module: base
 
278
#: selection:res.request,state:0
 
279
msgid "active"
 
280
msgstr "activa"
 
281
 
 
282
#. module: base
 
283
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
 
284
msgid "Wizard Name"
 
285
msgstr "Nombre del asistente"
 
286
 
 
287
#. module: base
 
288
#: code:addons/orm.py:2526
 
289
#, python-format
 
290
msgid "Invalid group_by"
 
291
msgstr "group_by no válido"
 
292
 
 
293
#. module: base
 
294
#: field:res.partner,credit_limit:0
 
295
msgid "Credit Limit"
 
296
msgstr "Crédito concedido"
 
297
 
 
298
#. module: base
 
299
#: field:ir.model.data,date_update:0
 
300
msgid "Update Date"
 
301
msgstr "Fecha de actualización"
 
302
 
 
303
#. module: base
 
304
#: view:ir.attachment:0
 
305
msgid "Owner"
 
306
msgstr "Propietario"
 
307
 
 
308
#. module: base
 
309
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
 
310
msgid "Source Object"
 
311
msgstr "Objeto origen"
 
312
 
 
313
#. module: base
 
314
#: view:ir.actions.todo:0
 
315
msgid "Config Wizard Steps"
 
316
msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
 
317
 
 
318
#. module: base
 
319
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
 
320
msgid "ir.ui.view_sc"
 
321
msgstr "ir.ui.view_sc"
 
322
 
 
323
#. module: base
 
324
#: field:res.widget.user,widget_id:0
 
325
#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
 
326
msgid "Widget"
 
327
msgstr "Widget"
 
328
 
 
329
#. module: base
 
330
#: view:ir.model.access:0
 
331
#: field:ir.model.access,group_id:0
 
332
msgid "Group"
 
333
msgstr "Grupo"
 
334
 
 
335
#. module: base
 
336
#: field:ir.exports.line,name:0
 
337
#: field:ir.translation,name:0
 
338
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
 
339
msgid "Field Name"
 
340
msgstr "Nombre de campo"
 
341
 
 
342
#. module: base
 
343
#: wizard_view:server.action.create,init:0
 
344
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
 
345
msgid "Select Action Type"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. module: base
 
349
#: model:res.country,name:base.tv
 
350
msgid "Tuvalu"
 
351
msgstr "Tuvalu"
 
352
 
 
353
#. module: base
 
354
#: selection:ir.model,state:0
 
355
msgid "Custom Object"
 
356
msgstr "Objeto personalizado"
 
357
 
 
358
#. module: base
 
359
#: field:res.lang,date_format:0
 
360
msgid "Date Format"
 
361
msgstr "Formato de fecha"
 
362
 
 
363
#. module: base
 
364
#: field:res.bank,email:0
 
365
#: field:res.partner.address,email:0
 
366
msgid "E-Mail"
 
367
msgstr "Email"
 
368
 
 
369
#. module: base
 
370
#: model:res.country,name:base.an
 
371
msgid "Netherlands Antilles"
 
372
msgstr "Antillas holandesas"
 
373
 
 
374
#. module: base
 
375
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 
376
#, python-format
 
377
msgid ""
 
378
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
 
379
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
 
380
msgstr ""
 
381
"No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por los "
 
382
"recursos creados por OpenERP (actualizaciones, instalación de módulos, ...)"
 
383
 
 
384
#. module: base
 
385
#: model:res.country,name:base.gf
 
386
msgid "French Guyana"
 
387
msgstr "Guayana francesa"
 
388
 
 
389
#. module: base
 
390
#: selection:base.language.install,lang:0
 
391
msgid "Greek / Ελληνικά"
 
392
msgstr "Griego / Ελληνικά"
 
393
 
 
394
#. module: base
 
395
#: selection:base.language.install,lang:0
 
396
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
 
397
msgstr "Bosnio / bosanski jezik"
 
398
 
 
399
#. module: base
 
400
#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
 
401
msgid ""
 
402
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
 
403
"name, it returns the previous report."
 
404
msgstr ""
 
405
"Si marca esta opción, cuando el usuario imprima el mismo nombre de adjunto "
 
406
"por segunda vez, obtendrá el informe anterior."
 
407
 
 
408
#. module: base
 
409
#: code:addons/orm.py:904
 
410
#, python-format
 
411
msgid "The read method is not implemented on this object !"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. module: base
 
415
#: help:res.lang,iso_code:0
 
416
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
 
417
msgstr ""
 
418
"Este código ISO es el nombre de los archivos po utilizados en las "
 
419
"traducciones."
 
420
 
 
421
#. module: base
 
422
#: view:base.module.upgrade:0
 
423
msgid "Your system will be updated."
 
424
msgstr "Su sistema será actualizado"
 
425
 
 
426
#. module: base
 
427
#: field:ir.actions.todo,note:0
 
428
#: selection:ir.property,type:0
 
429
msgid "Text"
 
430
msgstr "Texto"
 
431
 
 
432
#. module: base
 
433
#: field:res.country,name:0
 
434
msgid "Country Name"
 
435
msgstr "Nombre del país"
 
436
 
 
437
#. module: base
 
438
#: model:res.country,name:base.co
 
439
msgid "Colombia"
 
440
msgstr "Colombia"
 
441
 
 
442
#. module: base
 
443
#: view:ir.module.module:0
 
444
msgid "Schedule Upgrade"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#. module: base
 
448
#: code:addons/orm.py:1390
 
449
#, python-format
 
450
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
 
451
msgstr "Clave/valor '%s' no encontrado en el campo selección '%s'"
 
452
 
 
453
#. module: base
 
454
#: help:res.country,code:0
 
455
msgid ""
 
456
"The ISO country code in two chars.\n"
 
457
"You can use this field for quick search."
 
458
msgstr ""
 
459
"EL código ISO del país de dos caracteres.\n"
 
460
"Puede utilizar este campo para la búsqueda rápida."
 
461
 
 
462
#. module: base
 
463
#: model:res.country,name:base.pw
 
464
msgid "Palau"
 
465
msgstr "Palau"
 
466
 
 
467
#. module: base
 
468
#: view:res.partner:0
 
469
msgid "Sales & Purchases"
 
470
msgstr "Ventas & Compras"
 
471
 
 
472
#. module: base
 
473
#: view:ir.translation:0
 
474
msgid "Untranslated"
 
475
msgstr "Sin traducir"
 
476
 
 
477
#. module: base
 
478
#: help:ir.actions.act_window,context:0
 
479
msgid ""
 
480
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
 
481
msgstr ""
 
482
"Diccionario que representa el contexto como una expresión Python, vacío por "
 
483
"defecto (por defecto: {})."
 
484
 
 
485
#. module: base
 
486
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
 
487
#: view:ir.actions.wizard:0
 
488
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
 
489
msgid "Wizards"
 
490
msgstr "Asistentes"
 
491
 
 
492
#. module: base
 
493
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
 
494
msgid "Miscellaneous Suppliers"
 
495
msgstr "Proveedores varios"
 
496
 
 
497
#. module: base
 
498
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 
499
#, python-format
 
500
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
 
501
msgstr ""
 
502
"¡Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!"
 
503
 
 
504
#. module: base
 
505
#: help:ir.actions.server,action_id:0
 
506
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
 
507
msgstr ""
 
508
"Seleccione la acción de ventana, informe o asistente que se ejecutará."
 
509
 
 
510
#. module: base
 
511
#: view:res.config.users:0
 
512
msgid "New User"
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#. module: base
 
516
#: view:base.language.export:0
 
517
msgid "Export done"
 
518
msgstr "Exportación realizada"
 
519
 
 
520
#. module: base
 
521
#: view:ir.model:0
 
522
#: field:ir.model,name:0
 
523
msgid "Model Description"
 
524
msgstr "Descripción del modelo"
 
525
 
 
526
#. module: base
 
527
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
 
528
msgid ""
 
529
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
 
530
msgstr ""
 
531
"Nombre del modelo opcional de los objetos en los cuales esta acción debería "
 
532
"de ser visible."
 
533
 
 
534
#. module: base
 
535
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
 
536
msgid "Trigger Expression"
 
537
msgstr "Expresión de activación"
 
538
 
 
539
#. module: base
 
540
#: model:res.country,name:base.jo
 
541
msgid "Jordan"
 
542
msgstr "Jordania"
 
543
 
 
544
#. module: base
 
545
#: view:ir.module.module:0
 
546
msgid "Certified"
 
547
msgstr ""
 
548
 
 
549
#. module: base
 
550
#: model:res.country,name:base.er
 
551
msgid "Eritrea"
 
552
msgstr "Eritrea"
 
553
 
 
554
#. module: base
 
555
#: view:res.config:0
 
556
#: view:res.config.installer:0
 
557
msgid "description"
 
558
msgstr "descripción"
 
559
 
 
560
#. module: base
 
561
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
 
562
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
 
563
msgid "Automated Actions"
 
564
msgstr "Acciones automáticas"
 
565
 
 
566
#. module: base
 
567
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
 
568
msgid "ir.actions.actions"
 
569
msgstr "ir.acciones.acciones"
 
570
 
 
571
#. module: base
 
572
#: view:partner.wizard.ean.check:0
 
573
msgid "Want to check Ean ? "
 
574
msgstr "¿Quiere verificar el código EAN? "
 
575
 
 
576
#. module: base
 
577
#: field:ir.values,key2:0
 
578
msgid "Event Type"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#. module: base
 
582
#: view:base.language.export:0
 
583
msgid ""
 
584
"OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
 
585
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
 
586
"online interface to synchronize all translations efforts."
 
587
msgstr ""
 
588
"Las traducciones de OpenERP (nucleo, módulos y clientes) son gestionadas "
 
589
"mediante Launchpad.net, nuestra herramienta de gestión de proyectos de "
 
590
"código abierto. Utilizamos su interfaz online para sincronizar todos los "
 
591
"esfuerzos de traducción."
 
592
 
 
593
#. module: base
 
594
#: field:res.partner,title:0
 
595
msgid "Partner Form"
 
596
msgstr ""
 
597
 
 
598
#. module: base
 
599
#: selection:base.language.install,lang:0
 
600
msgid "Swedish / svenska"
 
601
msgstr "Sueco / svenska"
 
602
 
 
603
#. module: base
 
604
#: model:res.country,name:base.rs
 
605
msgid "Serbia"
 
606
msgstr "Serbia"
 
607
 
 
608
#. module: base
 
609
#: selection:ir.translation,type:0
 
610
msgid "Wizard View"
 
611
msgstr "Vista de asistente"
 
612
 
 
613
#. module: base
 
614
#: model:res.country,name:base.kh
 
615
msgid "Cambodia, Kingdom of"
 
616
msgstr "Reino de Camboya"
 
617
 
 
618
#. module: base
 
619
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
 
620
#: view:ir.sequence:0
 
621
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
 
622
msgid "Sequences"
 
623
msgstr "Secuencias"
 
624
 
 
625
#. module: base
 
626
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
 
627
msgid "Language Import"
 
628
msgstr "Importación de idioma"
 
629
 
 
630
#. module: base
 
631
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
 
632
msgid "res.config.users"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#. module: base
 
636
#: selection:base.language.install,lang:0
 
637
msgid "Albanian / Shqip"
 
638
msgstr "Albanés / Shqip"
 
639
 
 
640
#. module: base
 
641
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
 
642
msgid "Opportunities"
 
643
msgstr "Oportunidades"
 
644
 
 
645
#. module: base
 
646
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
 
647
msgid "base.language.export"
 
648
msgstr "base.idioma.exportar"
 
649
 
 
650
#. module: base
 
651
#: model:res.country,name:base.pg
 
652
msgid "Papua New Guinea"
 
653
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
 
654
 
 
655
#. module: base
 
656
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
 
657
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
 
658
msgstr ""
 
659
"Tipo de informe, por ejemplo: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, "
 
660
"mako2html, ..."
 
661
 
 
662
#. module: base
 
663
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
 
664
msgid "Basic Partner"
 
665
msgstr "Empresa básica"
 
666
 
 
667
#. module: base
 
668
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
669
msgid ","
 
670
msgstr ","
 
671
 
 
672
#. module: base
 
673
#: view:res.partner:0
 
674
msgid "My Partners"
 
675
msgstr "Mis empresas"
 
676
 
 
677
#. module: base
 
678
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
679
msgid "XML Report"
 
680
msgstr "Informe XML"
 
681
 
 
682
#. module: base
 
683
#: model:res.country,name:base.es
 
684
msgid "Spain"
 
685
msgstr "España"
 
686
 
 
687
#. module: base
 
688
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
 
689
msgid "Import / Export"
 
690
msgstr "Importar / Exportar"
 
691
 
 
692
#. module: base
 
693
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
 
694
msgid ""
 
695
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
 
696
msgstr ""
 
697
"Filtro de dominio opcional de los datos destino, escrito como una expresión "
 
698
"Python."
 
699
 
 
700
#. module: base
 
701
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
 
702
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
 
703
msgid "Module Upgrade"
 
704
msgstr "Actualización de módulo"
 
705
 
 
706
#. module: base
 
707
#: view:res.config.users:0
 
708
msgid ""
 
709
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
 
710
"screens and menus"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#. module: base
 
714
#: selection:base.language.install,lang:0
 
715
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
 
716
msgstr "Spanish (UY) / Español (UY)"
 
717
 
 
718
#. module: base
 
719
#: field:res.partner,mobile:0
 
720
#: field:res.partner.address,mobile:0
 
721
msgid "Mobile"
 
722
msgstr "Móvil"
 
723
 
 
724
#. module: base
 
725
#: model:res.country,name:base.om
 
726
msgid "Oman"
 
727
msgstr "Omán"
 
728
 
 
729
#. module: base
 
730
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
 
731
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
 
732
msgid "Payment term"
 
733
msgstr "Plazo de pago"
 
734
 
 
735
#. module: base
 
736
#: model:res.country,name:base.nu
 
737
msgid "Niue"
 
738
msgstr "Niue"
 
739
 
 
740
#. module: base
 
741
#: selection:ir.cron,interval_type:0
 
742
msgid "Work Days"
 
743
msgstr "Días laborables"
 
744
 
 
745
#. module: base
 
746
#: selection:ir.module.module,license:0
 
747
msgid "Other OSI Approved Licence"
 
748
msgstr "Otra licencia aprobada por OSI"
 
749
 
 
750
#. module: base
 
751
#: help:res.config.users,context_lang:0
 
752
#: help:res.users,context_lang:0
 
753
msgid ""
 
754
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
 
755
"available"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#. module: base
 
759
#: code:addons/orm.py:1043
 
760
#, python-format
 
761
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#. module: base
 
765
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
 
766
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 
767
msgid "Create Menu"
 
768
msgstr "Crear menú"
 
769
 
 
770
#. module: base
 
771
#: model:res.country,name:base.in
 
772
msgid "India"
 
773
msgstr "India"
 
774
 
 
775
#. module: base
 
776
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 
777
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 
778
msgid "Request Reference Types"
 
779
msgstr "Tipos de referencias en solicitudes"
 
780
 
 
781
#. module: base
 
782
#: view:ir.values:0
 
783
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
 
784
msgstr ""
 
785
 
 
786
#. module: base
 
787
#: model:res.country,name:base.ad
 
788
msgid "Andorra, Principality of"
 
789
msgstr "Principado de Andorra"
 
790
 
 
791
#. module: base
 
792
#: field:res.partner.category,child_ids:0
 
793
msgid "Child Categories"
 
794
msgstr "Categorías hijas"
 
795
 
 
796
#. module: base
 
797
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
 
798
msgid "ir.config_parameter"
 
799
msgstr "ir.config_parameter"
 
800
 
 
801
#. module: base
 
802
#: selection:base.language.export,format:0
 
803
msgid "TGZ Archive"
 
804
msgstr "Archivo TGZ"
 
805
 
 
806
#. module: base
 
807
#: view:res.lang:0
 
808
msgid "%B - Full month name."
 
809
msgstr "%B - Nombre de mes completo."
 
810
 
 
811
#. module: base
 
812
#: field:ir.actions.todo,type:0
 
813
#: view:ir.attachment:0
 
814
#: field:ir.attachment,type:0
 
815
#: field:ir.model,state:0
 
816
#: field:ir.model.fields,state:0
 
817
#: field:ir.property,type:0
 
818
#: field:ir.server.object.lines,type:0
 
819
#: field:ir.translation,type:0
 
820
#: view:ir.ui.view:0
 
821
#: view:ir.values:0
 
822
#: field:ir.values,key:0
 
823
#: view:res.partner:0
 
824
#: view:res.partner.address:0
 
825
msgid "Type"
 
826
msgstr "Tipo"
 
827
 
 
828
#. module: base
 
829
#: code:addons/orm.py:398
 
830
#, python-format
 
831
msgid ""
 
832
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
 
833
"Define it through the Administration menu."
 
834
msgstr ""
 
835
"¡No se ha definido el idioma con el código \"%s\" en su sistema!\n"
 
836
"Defínalo mediante el menú de Administración."
 
837
 
 
838
#. module: base
 
839
#: model:res.country,name:base.gu
 
840
msgid "Guam (USA)"
 
841
msgstr "Guam (EE.UU.)"
 
842
 
 
843
#. module: base
 
844
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
 
845
msgid "Human Resources Dashboard"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#. module: base
 
849
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
 
850
#, python-format
 
851
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
 
852
msgstr ""
 
853
"¡No se permite establecer contraseñas vacías por motivos de seguridad!"
 
854
 
 
855
#. module: base
 
856
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
857
#: selection:workflow.activity,kind:0
 
858
msgid "Dummy"
 
859
msgstr "Ficticio"
 
860
 
 
861
#. module: base
 
862
#: constraint:ir.ui.view:0
 
863
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
864
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
 
865
 
 
866
#. module: base
 
867
#: model:res.country,name:base.ky
 
868
msgid "Cayman Islands"
 
869
msgstr "Islas Caimán"
 
870
 
 
871
#. module: base
 
872
#: model:res.country,name:base.kr
 
873
msgid "South Korea"
 
874
msgstr "Corea del Sur"
 
875
 
 
876
#. module: base
 
877
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
 
878
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
 
879
#: view:workflow.activity:0
 
880
msgid "Transitions"
 
881
msgstr "Transiciones"
 
882
 
 
883
#. module: base
 
884
#: code:addons/orm.py:4615
 
885
#, python-format
 
886
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
 
887
msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!"
 
888
 
 
889
#. module: base
 
890
#: field:ir.module.module,contributors:0
 
891
msgid "Contributors"
 
892
msgstr "Contribuyentes"
 
893
 
 
894
#. module: base
 
895
#: selection:ir.property,type:0
 
896
msgid "Char"
 
897
msgstr "Carácter"
 
898
 
 
899
#. module: base
 
900
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
 
901
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
 
902
msgid "Contracts"
 
903
msgstr "Contratos"
 
904
 
 
905
#. module: base
 
906
#: selection:base.language.install,lang:0
 
907
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
 
908
msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
 
909
 
 
910
#. module: base
 
911
#: model:res.country,name:base.ug
 
912
msgid "Uganda"
 
913
msgstr "Uganda"
 
914
 
 
915
#. module: base
 
916
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
 
917
msgid "Delete Access"
 
918
msgstr "Permiso para eliminar"
 
919
 
 
920
#. module: base
 
921
#: model:res.country,name:base.ne
 
922
msgid "Niger"
 
923
msgstr "Níger"
 
924
 
 
925
#. module: base
 
926
#: selection:base.language.install,lang:0
 
927
msgid "Chinese (HK)"
 
928
msgstr "Chino (HK)"
 
929
 
 
930
#. module: base
 
931
#: model:res.country,name:base.ba
 
932
msgid "Bosnia-Herzegovina"
 
933
msgstr "Bosnia-Herzegovina"
 
934
 
 
935
#. module: base
 
936
#: view:base.language.export:0
 
937
msgid ""
 
938
"To improve or expand the official translations, you should use directly "
 
939
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
 
940
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
 
941
msgstr ""
 
942
"Para mejorar o ampliar las traducciones oficiales, se debe utilizar "
 
943
"directamente la interfaz web de Lauchpad (Rosetta). Si tiene que realizar "
 
944
"una traducción en masa, Launchpad también permite subir varios archivos .po "
 
945
"completos a la vez."
 
946
 
 
947
#. module: base
 
948
#: selection:base.language.install,lang:0
 
949
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
 
950
msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)"
 
951
 
 
952
#. module: base
 
953
#: view:res.lang:0
 
954
msgid ""
 
955
"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
 
956
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
 
957
"are considered to be in week 0."
 
958
msgstr ""
 
959
"%W - Número de semana del año (Lunes como el primer día de la semana) como "
 
960
"un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
 
961
"que precede el primer lunes están en la semana 0."
 
962
 
 
963
#. module: base
 
964
#: field:ir.module.module,website:0
 
965
#: field:res.company,website:0
 
966
#: field:res.partner,website:0
 
967
msgid "Website"
 
968
msgstr "Sitio web"
 
969
 
 
970
#. module: base
 
971
#: model:res.country,name:base.gs
 
972
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
 
973
msgstr "Islas S. Georgia y S. Sandwich"
 
974
 
 
975
#. module: base
 
976
#: field:ir.actions.url,url:0
 
977
msgid "Action URL"
 
978
msgstr "URL de la acción"
 
979
 
 
980
#. module: base
 
981
#: field:base.module.import,module_name:0
 
982
msgid "Module Name"
 
983
msgstr "Nombre de módulo"
 
984
 
 
985
#. module: base
 
986
#: model:res.country,name:base.mh
 
987
msgid "Marshall Islands"
 
988
msgstr "Islas Marshall"
 
989
 
 
990
#. module: base
 
991
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 
992
#, python-format
 
993
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
 
994
msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!"
 
995
 
 
996
#. module: base
 
997
#: model:res.country,name:base.ht
 
998
msgid "Haiti"
 
999
msgstr "Haití"
 
1000
 
 
1001
#. module: base
 
1002
#: view:ir.ui.view:0
 
1003
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
1004
msgid "Search"
 
1005
msgstr "Búsqueda"
 
1006
 
 
1007
#. module: base
 
1008
#: code:addons/osv.py:132
 
1009
#, python-format
 
1010
msgid ""
 
1011
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
 
1012
"- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
 
1013
"reference it\n"
 
1014
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
 
1015
msgstr ""
 
1016
"No puede completarse la operación, probablemente debido a lo siguiente:\n"
 
1017
"- eliminación: es posible que esté intentando eliminar un registro mientras "
 
1018
"que otros registros todavía tengan referencias a él\n"
 
1019
"- creación/actualización: un campo obligatorio no está introducido "
 
1020
"correctamente"
 
1021
 
 
1022
#. module: base
 
1023
#: view:ir.rule:0
 
1024
msgid ""
 
1025
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#. module: base
 
1029
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 
1030
#, python-format
 
1031
msgid "Operation Canceled"
 
1032
msgstr "Operación cancelada"
 
1033
 
 
1034
#. module: base
 
1035
#: help:base.language.export,lang:0
 
1036
msgid "To export a new language, do not select a language."
 
1037
msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma."
 
1038
 
 
1039
#. module: base
 
1040
#: view:res.request:0
 
1041
msgid "Request Date"
 
1042
msgstr "Fecha de solicitud"
 
1043
 
 
1044
#. module: base
 
1045
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
 
1046
msgid "Dashboard"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#. module: base
 
1050
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
 
1051
msgid "Purchases"
 
1052
msgstr "Compras"
 
1053
 
 
1054
#. module: base
 
1055
#: model:res.country,name:base.md
 
1056
msgid "Moldavia"
 
1057
msgstr "Moldavia"
 
1058
 
 
1059
#. module: base
 
1060
#: view:ir.module.module:0
 
1061
msgid "Features"
 
1062
msgstr "Características"
 
1063
 
 
1064
#. module: base
 
1065
#: view:ir.module.module:0
 
1066
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
1067
msgid "Version"
 
1068
msgstr "Versión"
 
1069
 
 
1070
#. module: base
 
1071
#: view:ir.model.access:0
 
1072
#: field:ir.model.access,perm_read:0
 
1073
#: view:ir.rule:0
 
1074
msgid "Read Access"
 
1075
msgstr "Permiso para leer"
 
1076
 
 
1077
#. module: base
 
1078
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
 
1079
msgid "ir.exports"
 
1080
msgstr "ir.exports"
 
1081
 
 
1082
#. module: base
 
1083
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 
1084
#, python-format
 
1085
msgid "No language with code \"%s\" exists"
 
1086
msgstr "No existe un idioma con código \"%s\""
 
1087
 
 
1088
#. module: base
 
1089
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
 
1090
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
 
1091
#, python-format
 
1092
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
 
1093
msgstr ""
 
1094
"Error durante la comunicación con el servidor de garantía del editor de "
 
1095
"OpenERP."
 
1096
 
 
1097
#. module: base
 
1098
#: help:ir.actions.server,email:0
 
1099
msgid ""
 
1100
"Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
 
1101
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
 
1102
"which gives the correct address"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#. module: base
 
1106
#: view:res.lang:0
 
1107
msgid "%Y - Year with century."
 
1108
msgstr "%Y - Año con siglo."
 
1109
 
 
1110
#. module: base
 
1111
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
1112
msgid "-"
 
1113
msgstr "-"
 
1114
 
 
1115
#. module: base
 
1116
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
1117
msgid ""
 
1118
"This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
 
1119
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
 
1120
"issues directly to OpenERP."
 
1121
msgstr ""
 
1122
"Este asistente le ayudará a registrar un contrato de garantía del editor en "
 
1123
"su sistema OpenERP. Después de que el contrato haya sido registrado, podrá "
 
1124
"enviar incidencias directamente a OpenERP."
 
1125
 
 
1126
#. module: base
 
1127
#: code:addons/orm.py:1744
 
1128
#, python-format
 
1129
msgid "The search method is not implemented on this object !"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#. module: base
 
1133
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 
1134
msgid "Create _Menu"
 
1135
msgstr "Crear _Menú"
 
1136
 
 
1137
#. module: base
 
1138
#: field:res.payterm,name:0
 
1139
msgid "Payment Term (short name)"
 
1140
msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)"
 
1141
 
 
1142
#. module: base
 
1143
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
 
1144
#: view:res.bank:0
 
1145
#: field:res.partner.bank,bank:0
 
1146
msgid "Bank"
 
1147
msgstr "Banco"
 
1148
 
 
1149
#. module: base
 
1150
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
 
1151
msgid "ir.exports.line"
 
1152
msgstr "ir.export.linea"
 
1153
 
 
1154
#. module: base
 
1155
#: help:base.language.install,overwrite:0
 
1156
msgid ""
 
1157
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
 
1158
"replaced by the official ones."
 
1159
msgstr ""
 
1160
"Si selecciona esta casilla, sus traducciones personalizadas serán "
 
1161
"sobreescritas y reemplazadas por las traducciones oficiales"
 
1162
 
 
1163
#. module: base
 
1164
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 
1165
msgid "Main report file path"
 
1166
msgstr "Ruta del informe principal"
 
1167
 
 
1168
#. module: base
 
1169
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
 
1170
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
 
1171
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
 
1172
msgid "Reports"
 
1173
msgstr "Informes"
 
1174
 
 
1175
#. module: base
 
1176
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
 
1177
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
 
1178
msgid ""
 
1179
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 
1180
"form view."
 
1181
msgstr ""
 
1182
"Si se marca a cierto, la acción no se mostrará en la barra de herramientas "
 
1183
"de la derecha en una vista formulario."
 
1184
 
 
1185
#. module: base
 
1186
#: field:workflow,on_create:0
 
1187
msgid "On Create"
 
1188
msgstr "Al crear"
 
1189
 
 
1190
#. module: base
 
1191
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
 
1192
#, python-format
 
1193
msgid ""
 
1194
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
 
1195
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
 
1196
msgstr ""
 
1197
"'%s' contiene demasiados puntos. ¡Los ids del XML no deberían contener "
 
1198
"puntos! Los puntos se usan para referirse a datos de otros módulos, por "
 
1199
"ejemplo módulo.referencia_id"
 
1200
 
 
1201
#. module: base
 
1202
#: field:partner.sms.send,user:0
 
1203
#: field:res.users,login:0
 
1204
msgid "Login"
 
1205
msgstr "Usuario"
 
1206
 
 
1207
#. module: base
 
1208
#: view:ir.actions.server:0
 
1209
msgid ""
 
1210
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
 
1211
"object.partner_id.name "
 
1212
msgstr ""
 
1213
"Acceda a todos los campos relacionados con el objeto actual usando "
 
1214
"expresiones, por ej. object.partner_id.name "
 
1215
 
 
1216
#. module: base
 
1217
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
 
1218
msgid "Country state"
 
1219
msgstr "Provincia"
 
1220
 
 
1221
#. module: base
 
1222
#: selection:ir.property,type:0
 
1223
msgid "Float"
 
1224
msgstr "Número flotante"
 
1225
 
 
1226
#. module: base
 
1227
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
 
1228
msgid "res.request.link"
 
1229
msgstr "res.solicitud.link"
 
1230
 
 
1231
#. module: base
 
1232
#: field:ir.actions.wizard,name:0
 
1233
msgid "Wizard Info"
 
1234
msgstr "Información del asistente"
 
1235
 
 
1236
#. module: base
 
1237
#: view:base.language.export:0
 
1238
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
 
1239
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
 
1240
msgid "Export Translation"
 
1241
msgstr "Exportar traducción"
 
1242
 
 
1243
#. module: base
 
1244
#: help:res.log,secondary:0
 
1245
msgid ""
 
1246
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
 
1247
"on"
 
1248
msgstr ""
 
1249
"No mostrar este registro si pertenece al mismo objeto sobre el cual el "
 
1250
"usuario está trabajando."
 
1251
 
 
1252
#. module: base
 
1253
#: model:res.country,name:base.tp
 
1254
msgid "East Timor"
 
1255
msgstr "Timor oriental"
 
1256
 
 
1257
#. module: base
 
1258
#: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
 
1259
msgid ""
 
1260
"Date : %(date)s\n"
 
1261
"\n"
 
1262
"Dear %(partner_name)s,\n"
 
1263
"\n"
 
1264
"Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
 
1265
"total amount due of:\n"
 
1266
"\n"
 
1267
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
 
1268
"\n"
 
1269
"Thanks,\n"
 
1270
"--\n"
 
1271
"%(user_signature)s\n"
 
1272
"%(company_name)s"
 
1273
msgstr ""
 
1274
"Feha : %(date)s\n"
 
1275
"\n"
 
1276
"Estimado %(partner_name)s,\n"
 
1277
"\n"
 
1278
"Encontrará adjunto un recordatorio de todas sus facturas pendientes, por un "
 
1279
"importe total de:\n"
 
1280
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
 
1281
"\n"
 
1282
"Gracias,\n"
 
1283
"--\n"
 
1284
"%(user_signature)s\n"
 
1285
"%(company_name)s"
 
1286
 
 
1287
#. module: base
 
1288
#: field:res.currency,accuracy:0
 
1289
msgid "Computational Accuracy"
 
1290
msgstr "Precisión de cálculo"
 
1291
 
 
1292
#. module: base
 
1293
#: selection:base.language.install,lang:0
 
1294
msgid "Sinhalese / සිංහල"
 
1295
msgstr "Sinhalese / සිංහල"
 
1296
 
 
1297
#. module: base
 
1298
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
 
1299
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
 
1300
msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea.linea"
 
1301
 
 
1302
#. module: base
 
1303
#: field:ir.attachment,res_id:0
 
1304
msgid "Attached ID"
 
1305
msgstr "ID archivo adjunto"
 
1306
 
 
1307
#. module: base
 
1308
#: view:ir.sequence:0
 
1309
msgid "Day: %(day)s"
 
1310
msgstr "Día: %(day)s"
 
1311
 
 
1312
#. module: base
 
1313
#: model:res.country,name:base.mv
 
1314
msgid "Maldives"
 
1315
msgstr "Maldivas"
 
1316
 
 
1317
#. module: base
 
1318
#: help:ir.values,res_id:0
 
1319
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
 
1320
msgstr ""
 
1321
 
 
1322
#. module: base
 
1323
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
 
1324
msgid "ir.rule"
 
1325
msgstr "ir.regla"
 
1326
 
 
1327
#. module: base
 
1328
#: selection:ir.cron,interval_type:0
 
1329
msgid "Days"
 
1330
msgstr "Días"
 
1331
 
 
1332
#. module: base
 
1333
#: help:ir.actions.server,condition:0
 
1334
msgid ""
 
1335
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
 
1336
"object.list_price > object.cost_price"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#. module: base
 
1340
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
 
1341
#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
 
1342
#, python-format
 
1343
msgid " (copy)"
 
1344
msgstr " (copia)"
 
1345
 
 
1346
#. module: base
 
1347
#: view:res.lang:0
 
1348
msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
 
1349
msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
 
1350
 
 
1351
#. module: base
 
1352
#: view:res.partner:0
 
1353
#: view:res.partner.category:0
 
1354
#: field:res.partner.category,partner_ids:0
 
1355
msgid "Partners"
 
1356
msgstr "Empresas"
 
1357
 
 
1358
#. module: base
 
1359
#: field:res.partner.category,parent_left:0
 
1360
msgid "Left parent"
 
1361
msgstr "Padre izquierdo"
 
1362
 
 
1363
#. module: base
 
1364
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
 
1365
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
 
1366
msgid "Homepage Widgets"
 
1367
msgstr "Widgets página inicial"
 
1368
 
 
1369
#. module: base
 
1370
#: help:ir.actions.server,message:0
 
1371
msgid ""
 
1372
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
 
1373
"object.partner_id.name ]]`"
 
1374
msgstr ""
 
1375
 
 
1376
#. module: base
 
1377
#: field:ir.attachment,res_model:0
 
1378
msgid "Attached Model"
 
1379
msgstr "Modelo archivo adjunto"
 
1380
 
 
1381
#. module: base
 
1382
#: view:ir.rule:0
 
1383
msgid "Domain Setup"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#. module: base
 
1387
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
 
1388
msgid "Trigger Name"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#. module: base
 
1392
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
 
1393
msgid "ir.model.access"
 
1394
msgstr "ir.modelo.acceso"
 
1395
 
 
1396
#. module: base
 
1397
#: field:ir.cron,priority:0
 
1398
#: field:ir.mail_server,sequence:0
 
1399
#: field:res.request,priority:0
 
1400
#: field:res.request.link,priority:0
 
1401
msgid "Priority"
 
1402
msgstr "Prioridad"
 
1403
 
 
1404
#. module: base
 
1405
#: field:workflow.transition,act_from:0
 
1406
msgid "Source Activity"
 
1407
msgstr "Actividad origen"
 
1408
 
 
1409
#. module: base
 
1410
#: view:ir.sequence:0
 
1411
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
 
1412
msgstr "Leyenda (para prefijo, sufijo)"
 
1413
 
 
1414
#. module: base
 
1415
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
 
1416
msgid "Formula"
 
1417
msgstr "Fórmula"
 
1418
 
 
1419
#. module: base
 
1420
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
 
1421
#, python-format
 
1422
msgid "Can not remove root user!"
 
1423
msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!"
 
1424
 
 
1425
#. module: base
 
1426
#: model:res.country,name:base.mw
 
1427
msgid "Malawi"
 
1428
msgstr "Malawi"
 
1429
 
 
1430
#. module: base
 
1431
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
 
1432
#: code:addons/base/res/res_users.py:80
 
1433
#: code:addons/base/res/res_users.py:420
 
1434
#, python-format
 
1435
msgid "%s (copy)"
 
1436
msgstr "%s (copia)"
 
1437
 
 
1438
#. module: base
 
1439
#: field:res.partner.address,type:0
 
1440
msgid "Address Type"
 
1441
msgstr "Tipo de dirección"
 
1442
 
 
1443
#. module: base
 
1444
#: view:ir.ui.menu:0
 
1445
msgid "Full Path"
 
1446
msgstr "Ruta completa"
 
1447
 
 
1448
#. module: base
 
1449
#: view:res.request:0
 
1450
msgid "References"
 
1451
msgstr "Referencias"
 
1452
 
 
1453
#. module: base
 
1454
#: view:res.lang:0
 
1455
msgid ""
 
1456
"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
 
1457
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
 
1458
"are considered to be in week 0."
 
1459
msgstr ""
 
1460
"%U - Número de semana del año (Domingo como el primer día de la semana) como "
 
1461
"un número decimal [00,53]. Se considera que todos los días en un año nuevo "
 
1462
"que preceden el primer domingo están en la semana 0."
 
1463
 
 
1464
#. module: base
 
1465
#: view:ir.ui.view:0
 
1466
msgid "Advanced"
 
1467
msgstr "Avanzado"
 
1468
 
 
1469
#. module: base
 
1470
#: model:res.country,name:base.fi
 
1471
msgid "Finland"
 
1472
msgstr "Finlandia"
 
1473
 
 
1474
#. module: base
 
1475
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
 
1476
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
1477
#: view:ir.ui.view:0
 
1478
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
1479
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 
1480
msgid "Tree"
 
1481
msgstr "Árbol"
 
1482
 
 
1483
#. module: base
 
1484
#: help:res.config.users,password:0
 
1485
msgid ""
 
1486
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#. module: base
 
1490
#: view:ir.actions.server:0
 
1491
msgid "Create / Write / Copy"
 
1492
msgstr "Crear / Escribir / Copiar"
 
1493
 
 
1494
#. module: base
 
1495
#: view:base.language.export:0
 
1496
msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
 
1497
msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
 
1498
 
 
1499
#. module: base
 
1500
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
 
1501
msgid "View Mode"
 
1502
msgstr "Modo de vista"
 
1503
 
 
1504
#. module: base
 
1505
#: view:base.language.import:0
 
1506
msgid ""
 
1507
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
 
1508
"one of the following:"
 
1509
msgstr ""
 
1510
"Cuando use el formato CSV, por favor compruebe que la primera línea de su "
 
1511
"archivo es una de las siguientes:"
 
1512
 
 
1513
#. module: base
 
1514
#: code:addons/fields.py:114
 
1515
#, python-format
 
1516
msgid "Not implemented search_memory method !"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#. module: base
 
1520
#: view:res.log:0
 
1521
msgid "Logs"
 
1522
msgstr "Registros"
 
1523
 
 
1524
#. module: base
 
1525
#: selection:base.language.install,lang:0
 
1526
msgid "Spanish / Español"
 
1527
msgstr "Español / Español"
 
1528
 
 
1529
#. module: base
 
1530
#: selection:base.language.install,lang:0
 
1531
msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
 
1532
msgstr "Coreano (KP) / 한국어 (KP)"
 
1533
 
 
1534
#. module: base
 
1535
#: view:base.module.update:0
 
1536
msgid ""
 
1537
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
 
1538
"newly added modules as well as any change to existing modules."
 
1539
msgstr ""
 
1540
"Este asistente escaneará todas la bibliotecas de módulos en el servidor para "
 
1541
"detectar nuevos módulos añadidos y también cambios en los módulos existentes."
 
1542
 
 
1543
#. module: base
 
1544
#: field:res.company,logo:0
 
1545
msgid "Logo"
 
1546
msgstr "Logo"
 
1547
 
 
1548
#. module: base
 
1549
#: view:res.partner.address:0
 
1550
msgid "Search Contact"
 
1551
msgstr "Buscar contacto"
 
1552
 
 
1553
#. module: base
 
1554
#: view:ir.module.module:0
 
1555
msgid "Uninstall (beta)"
 
1556
msgstr "Desinstalar (beta)"
 
1557
 
 
1558
#. module: base
 
1559
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
 
1560
#: selection:ir.actions.url,target:0
 
1561
msgid "New Window"
 
1562
msgstr "Nueva ventana"
 
1563
 
 
1564
#. module: base
 
1565
#: model:res.country,name:base.bs
 
1566
msgid "Bahamas"
 
1567
msgstr "Bahamas"
 
1568
 
 
1569
#. module: base
 
1570
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 
1571
#, python-format
 
1572
msgid ""
 
1573
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
 
1574
msgstr ""
 
1575
"¡No se puede generar el siguiente id porqué algunas empresas tienen un id "
 
1576
"alfabético!"
 
1577
 
 
1578
#. module: base
 
1579
#: view:ir.attachment:0
 
1580
msgid "Attachment"
 
1581
msgstr "Adjunto"
 
1582
 
 
1583
#. module: base
 
1584
#: model:res.country,name:base.ie
 
1585
msgid "Ireland"
 
1586
msgstr "Irlanda"
 
1587
 
 
1588
#. module: base
 
1589
#: field:base.module.update,update:0
 
1590
msgid "Number of modules updated"
 
1591
msgstr "Número de módulos actualizados"
 
1592
 
 
1593
#. module: base
 
1594
#: code:addons/fields.py:100
 
1595
#, python-format
 
1596
msgid "Not implemented set_memory method !"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#. module: base
 
1600
#: view:workflow.activity:0
 
1601
msgid "Workflow Activity"
 
1602
msgstr "Actividad del flujo de trabajo"
 
1603
 
 
1604
#. module: base
 
1605
#: view:ir.rule:0
 
1606
msgid ""
 
1607
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
 
1608
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#. module: base
 
1612
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
 
1613
msgid ""
 
1614
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
 
1615
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 
1616
msgstr ""
 
1617
"Las \"vistas\" permiten personalizar cada pantalla de datos en OpenERP.  Es "
 
1618
"posible agregar campos nuevos, modificar campos existentes, renombrarlos o "
 
1619
"eliminarlos, según sea el caso."
 
1620
 
 
1621
#. module: base
 
1622
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
 
1623
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
 
1624
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
1625
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
 
1626
#: view:ir.actions.todo:0
 
1627
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
 
1628
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
 
1629
#: view:ir.model:0
 
1630
#: field:ir.model.fields,groups:0
 
1631
#: field:ir.rule,groups:0
 
1632
#: view:ir.ui.menu:0
 
1633
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
 
1634
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
 
1635
#: view:res.groups:0
 
1636
#: field:res.users,groups_id:0
 
1637
msgid "Groups"
 
1638
msgstr "Grupos"
 
1639
 
 
1640
#. module: base
 
1641
#: selection:base.language.install,lang:0
 
1642
msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
 
1643
msgstr "Español"
 
1644
 
 
1645
#. module: base
 
1646
#: view:res.config.users:0
 
1647
msgid ""
 
1648
"Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
 
1649
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
 
1650
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#. module: base
 
1654
#: model:res.country,name:base.bz
 
1655
msgid "Belize"
 
1656
msgstr "Belize"
 
1657
 
 
1658
#. module: base
 
1659
#: model:res.country,name:base.ge
 
1660
msgid "Georgia"
 
1661
msgstr "Georgia"
 
1662
 
 
1663
#. module: base
 
1664
#: model:res.country,name:base.pl
 
1665
msgid "Poland"
 
1666
msgstr "Polonia"
 
1667
 
 
1668
#. module: base
 
1669
#: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
 
1670
msgid ""
 
1671
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
 
1672
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
 
1673
msgstr ""
 
1674
"Lista separada por comas de los modos de vista permitidos, como 'form' "
 
1675
"(formulario), 'tree' (lista), 'calendar' (calendario), etc. (por defecto: "
 
1676
"tree,form)"
 
1677
 
 
1678
#. module: base
 
1679
#: code:addons/orm.py:3615
 
1680
#, python-format
 
1681
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
 
1682
msgstr ""
 
1683
"Ha sido modificado un documento desde la última vez que lo vió (%s:%d)"
 
1684
 
 
1685
#. module: base
 
1686
#: view:workflow:0
 
1687
msgid "Workflow Editor"
 
1688
msgstr "Editor de flujos de trabajo"
 
1689
 
 
1690
#. module: base
 
1691
#: selection:ir.module.module,state:0
 
1692
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 
1693
msgid "To be removed"
 
1694
msgstr "Para ser eliminado"
 
1695
 
 
1696
#. module: base
 
1697
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
 
1698
msgid "ir.sequence"
 
1699
msgstr "ir.secuencia"
 
1700
 
 
1701
#. module: base
 
1702
#: help:ir.actions.server,expression:0
 
1703
msgid ""
 
1704
"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
 
1705
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
 
1706
"`object.order_line`."
 
1707
msgstr ""
 
1708
"Introduzca el campo/expresión que devolverá la lista. Por ej. si seleccione "
 
1709
"el pedido de venta en Objeto podrá realizar un bucle sobre las líneas del "
 
1710
"pedido de venta. Expresión = `object.order_line`."
 
1711
 
 
1712
#. module: base
 
1713
#: field:ir.property,fields_id:0
 
1714
#: selection:ir.translation,type:0
 
1715
#: field:multi_company.default,field_id:0
 
1716
msgid "Field"
 
1717
msgstr "Campo"
 
1718
 
 
1719
#. module: base
 
1720
#: view:ir.rule:0
 
1721
msgid "Groups (no group = global)"
 
1722
msgstr "Grupos (sin grupos = global)"
 
1723
 
 
1724
#. module: base
 
1725
#: model:res.country,name:base.fo
 
1726
msgid "Faroe Islands"
 
1727
msgstr "Islas Feroe"
 
1728
 
 
1729
#. module: base
 
1730
#: selection:res.users,view:0
 
1731
msgid "Simplified"
 
1732
msgstr "Simplificada"
 
1733
 
 
1734
#. module: base
 
1735
#: model:res.country,name:base.st
 
1736
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
 
1737
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
 
1738
 
 
1739
#. module: base
 
1740
#: selection:res.partner.address,type:0
 
1741
msgid "Invoice"
 
1742
msgstr "Factura"
 
1743
 
 
1744
#. module: base
 
1745
#: selection:base.language.install,lang:0
 
1746
msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
 
1747
msgstr "Portugués"
 
1748
 
 
1749
#. module: base
 
1750
#: model:res.country,name:base.bb
 
1751
msgid "Barbados"
 
1752
msgstr "Barbados"
 
1753
 
 
1754
#. module: base
 
1755
#: model:res.country,name:base.mg
 
1756
msgid "Madagascar"
 
1757
msgstr "Madagascar"
 
1758
 
 
1759
#. module: base
 
1760
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
 
1761
#, python-format
 
1762
msgid ""
 
1763
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
1764
msgstr ""
 
1765
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
 
1766
"especial!"
 
1767
 
 
1768
#. module: base
 
1769
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
 
1770
msgid "Next Wizard"
 
1771
msgstr "Siguiente asistente"
 
1772
 
 
1773
#. module: base
 
1774
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
 
1775
#: view:ir.ui.menu:0
 
1776
#: field:ir.ui.menu,name:0
 
1777
msgid "Menu"
 
1778
msgstr "Menú"
 
1779
 
 
1780
#. module: base
 
1781
#: field:res.currency,rate:0
 
1782
msgid "Current Rate"
 
1783
msgstr "Tasa"
 
1784
 
 
1785
#. module: base
 
1786
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
 
1787
msgid "Original View"
 
1788
msgstr "Vista Original"
 
1789
 
 
1790
#. module: base
 
1791
#: view:ir.values:0
 
1792
msgid "Action To Launch"
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#. module: base
 
1796
#: field:ir.actions.url,target:0
 
1797
msgid "Action Target"
 
1798
msgstr "Destino acción"
 
1799
 
 
1800
#. module: base
 
1801
#: model:res.country,name:base.ai
 
1802
msgid "Anguilla"
 
1803
msgstr "Anguilla"
 
1804
 
 
1805
#. module: base
 
1806
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
 
1807
msgid "Shortcut Name"
 
1808
msgstr "Nombre de acceso rápido"
 
1809
 
 
1810
#. module: base
 
1811
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
 
1812
msgid "Default limit for the list view"
 
1813
msgstr "Límite por defecto para la vista de lista."
 
1814
 
 
1815
#. module: base
 
1816
#: help:ir.actions.server,write_id:0
 
1817
msgid ""
 
1818
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
 
1819
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
 
1820
msgstr ""
 
1821
"Indique el nombre de campo al cual se refiere el id del registro para la "
 
1822
"operación escribir. Si está vacío se referirá al id activo del objeto."
 
1823
 
 
1824
#. module: base
 
1825
#: model:res.country,name:base.zw
 
1826
msgid "Zimbabwe"
 
1827
msgstr "Zimbabwe"
 
1828
 
 
1829
#. module: base
 
1830
#: view:base.module.update:0
 
1831
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
 
1832
msgstr ""
 
1833
"Por favor tenga paciencia, esta operación puede tardar varios segundos..."
 
1834
 
 
1835
#. module: base
 
1836
#: help:ir.values,action_id:0
 
1837
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#. module: base
 
1841
#: field:ir.actions.server,email:0
 
1842
msgid "Email Address"
 
1843
msgstr "Dirección de correo electrónico"
 
1844
 
 
1845
#. module: base
 
1846
#: selection:base.language.install,lang:0
 
1847
msgid "French (BE) / Français (BE)"
 
1848
msgstr "Francés (BE) / Français (BE)"
 
1849
 
 
1850
#. module: base
 
1851
#: view:ir.actions.server:0
 
1852
#: field:workflow.activity,action_id:0
 
1853
msgid "Server Action"
 
1854
msgstr "Acción servidor"
 
1855
 
 
1856
#. module: base
 
1857
#: model:res.country,name:base.tt
 
1858
msgid "Trinidad and Tobago"
 
1859
msgstr "Trinidad y Tobago"
 
1860
 
 
1861
#. module: base
 
1862
#: model:res.country,name:base.lv
 
1863
msgid "Latvia"
 
1864
msgstr "Letonia"
 
1865
 
 
1866
#. module: base
 
1867
#: view:ir.values:0
 
1868
msgid "Values"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#. module: base
 
1872
#: view:ir.actions.server:0
 
1873
msgid "Field Mappings"
 
1874
msgstr "Mapeado de campos"
 
1875
 
 
1876
#. module: base
 
1877
#: view:base.language.export:0
 
1878
msgid "Export Translations"
 
1879
msgstr "Exportar traducciones"
 
1880
 
 
1881
#. module: base
 
1882
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
 
1883
msgid "Customization"
 
1884
msgstr "Personalización"
 
1885
 
 
1886
#. module: base
 
1887
#: model:res.country,name:base.py
 
1888
msgid "Paraguay"
 
1889
msgstr "Paraguay"
 
1890
 
 
1891
#. module: base
 
1892
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
 
1893
msgid "ir.actions.act_window_close"
 
1894
msgstr "ir.acciones.acc_ventana_cerrar"
 
1895
 
 
1896
#. module: base
 
1897
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
 
1898
msgid "Destination"
 
1899
msgstr "Destino"
 
1900
 
 
1901
#. module: base
 
1902
#: model:res.country,name:base.lt
 
1903
msgid "Lithuania"
 
1904
msgstr "Lituania"
 
1905
 
 
1906
#. module: base
 
1907
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
 
1908
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
 
1909
#: view:partner.clear.ids:0
 
1910
msgid "Clear IDs"
 
1911
msgstr "Eliminar ID's"
 
1912
 
 
1913
#. module: base
 
1914
#: help:ir.cron,model:0
 
1915
msgid ""
 
1916
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
 
1917
"e.g. 'res.partener'"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. module: base
 
1921
#: code:addons/orm.py:1040
 
1922
#, python-format
 
1923
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
 
1924
msgstr ""
 
1925
 
 
1926
#. module: base
 
1927
#: view:res.lang:0
 
1928
msgid "%y - Year without century [00,99]."
 
1929
msgstr "%y - Año sin el siglo [00,99]."
 
1930
 
 
1931
#. module: base
 
1932
#: model:res.country,name:base.si
 
1933
msgid "Slovenia"
 
1934
msgstr "Eslovenia"
 
1935
 
 
1936
#. module: base
 
1937
#: model:res.country,name:base.pk
 
1938
msgid "Pakistan"
 
1939
msgstr "Pakistán"
 
1940
 
 
1941
#. module: base
 
1942
#: code:addons/orm.py:1883
 
1943
#: code:addons/orm.py:1894
 
1944
#, python-format
 
1945
msgid "Invalid Object Architecture!"
 
1946
msgstr "¡Estructura del objeto no válida!"
 
1947
 
 
1948
#. module: base
 
1949
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
 
1950
msgid "Messages"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#. module: base
 
1954
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
 
1955
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
 
1956
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
 
1957
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 
1958
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 
1959
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 
1960
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 
1961
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 
1962
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
 
1963
#, python-format
 
1964
msgid "Error!"
 
1965
msgstr "¡Error!"
 
1966
 
 
1967
#. module: base
 
1968
#: view:res.lang:0
 
1969
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
 
1970
msgstr "%p - Equivalente a AM o PM."
 
1971
 
 
1972
#. module: base
 
1973
#: view:ir.actions.server:0
 
1974
msgid "Iteration Actions"
 
1975
msgstr "Acciones iteración"
 
1976
 
 
1977
#. module: base
 
1978
#: help:multi_company.default,company_id:0
 
1979
msgid "Company where the user is connected"
 
1980
msgstr "Compañía en la que pertenece el usuario."
 
1981
 
 
1982
#. module: base
 
1983
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
 
1984
msgid "Ending Date"
 
1985
msgstr "Fecha final"
 
1986
 
 
1987
#. module: base
 
1988
#: model:res.country,name:base.nz
 
1989
msgid "New Zealand"
 
1990
msgstr "Nueva Zelanda"
 
1991
 
 
1992
#. module: base
 
1993
#: code:addons/orm.py:3895
 
1994
#, python-format
 
1995
msgid ""
 
1996
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
 
1997
"(Document type: %s)."
 
1998
msgstr ""
 
1999
"Uno de los registros que está intentando modificar ya ha sido eliminado "
 
2000
"(tipo documento: %s)."
 
2001
 
 
2002
#. module: base
 
2003
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
 
2004
msgid ""
 
2005
"Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
 
2006
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
 
2007
"you are working on will be maintained."
 
2008
msgstr ""
 
2009
"Muestra y gestiona la lista de todos los países que pueden asignarse a los "
 
2010
"registros de sus empresas. Puede crear o eliminar países para mantener "
 
2011
"aquellos con los que trabaja."
 
2012
 
 
2013
#. module: base
 
2014
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
 
2015
msgid "Openstuff.net"
 
2016
msgstr "Openstuff.net"
 
2017
 
 
2018
#. module: base
 
2019
#: model:res.country,name:base.nf
 
2020
msgid "Norfolk Island"
 
2021
msgstr "Isla Norfolk"
 
2022
 
 
2023
#. module: base
 
2024
#: selection:base.language.install,lang:0
 
2025
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
 
2026
msgstr "Coreano (KR) / 한국어 (KR)"
 
2027
 
 
2028
#. module: base
 
2029
#: help:ir.model.fields,model:0
 
2030
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
 
2031
msgstr "El nombre técnico del modelo al que pertenece este campo."
 
2032
 
 
2033
#. module: base
 
2034
#: field:ir.actions.server,action_id:0
 
2035
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
2036
msgid "Client Action"
 
2037
msgstr "Acción cliente"
 
2038
 
 
2039
#. module: base
 
2040
#: model:res.country,name:base.bd
 
2041
msgid "Bangladesh"
 
2042
msgstr "Bangladesh"
 
2043
 
 
2044
#. module: base
 
2045
#: constraint:res.company:0
 
2046
msgid "Error! You can not create recursive companies."
 
2047
msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas."
 
2048
 
 
2049
#. module: base
 
2050
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 
2051
msgid "Valid"
 
2052
msgstr "Válido"
 
2053
 
 
2054
#. module: base
 
2055
#: selection:ir.translation,type:0
 
2056
msgid "XSL"
 
2057
msgstr "XSL"
 
2058
 
 
2059
#. module: base
 
2060
#: code:addons/base/module/module.py:409
 
2061
#, python-format
 
2062
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
 
2063
msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado"
 
2064
 
 
2065
#. module: base
 
2066
#: model:res.country,name:base.cu
 
2067
msgid "Cuba"
 
2068
msgstr "Cuba"
 
2069
 
 
2070
#. module: base
 
2071
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
 
2072
msgid "res.partner.event"
 
2073
msgstr "res.empresa.evento"
 
2074
 
 
2075
#. module: base
 
2076
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
 
2077
msgid "Facebook"
 
2078
msgstr "Facebook"
 
2079
 
 
2080
#. module: base
 
2081
#: model:res.country,name:base.am
 
2082
msgid "Armenia"
 
2083
msgstr "Armenia"
 
2084
 
 
2085
#. module: base
 
2086
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
 
2087
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
 
2088
msgid "Configuration Parameters"
 
2089
msgstr "Parámetros de configuración"
 
2090
 
 
2091
#. module: base
 
2092
#: constraint:ir.cron:0
 
2093
msgid "Invalid arguments"
 
2094
msgstr "Argumentos no válidos"
 
2095
 
 
2096
#. module: base
 
2097
#: model:res.country,name:base.se
 
2098
msgid "Sweden"
 
2099
msgstr "Sweden"
 
2100
 
 
2101
#. module: base
 
2102
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
2103
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
2104
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 
2105
msgid "Gantt"
 
2106
msgstr "Gantt"
 
2107
 
 
2108
#. module: base
 
2109
#: view:ir.property:0
 
2110
msgid "Property"
 
2111
msgstr "Propiedad"
 
2112
 
 
2113
#. module: base
 
2114
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
 
2115
#: field:res.partner.bank,state:0
 
2116
#: view:res.partner.bank.type:0
 
2117
msgid "Bank Account Type"
 
2118
msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
 
2119
 
 
2120
#. module: base
 
2121
#: field:base.language.export,config_logo:0
 
2122
#: field:base.language.import,config_logo:0
 
2123
#: field:base.language.install,config_logo:0
 
2124
#: field:base.module.import,config_logo:0
 
2125
#: field:base.module.update,config_logo:0
 
2126
#: field:base.update.translations,config_logo:0
 
2127
#: field:ir.actions.configuration.wizard,config_logo:0
 
2128
#: field:ir.wizard.screen,config_logo:0
 
2129
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
 
2130
#: field:res.config,config_logo:0
 
2131
#: field:res.config.installer,config_logo:0
 
2132
msgid "Image"
 
2133
msgstr "Imagen"
 
2134
 
 
2135
#. module: base
 
2136
#: view:ir.actions.server:0
 
2137
msgid "Iteration Action Configuration"
 
2138
msgstr "Configuración acción iteración"
 
2139
 
 
2140
#. module: base
 
2141
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 
2142
msgid "Canceled"
 
2143
msgstr "Cancelado"
 
2144
 
 
2145
#. module: base
 
2146
#: model:res.country,name:base.at
 
2147
msgid "Austria"
 
2148
msgstr "Austria"
 
2149
 
 
2150
#. module: base
 
2151
#: selection:base.language.install,state:0
 
2152
#: selection:base.module.import,state:0
 
2153
#: selection:base.module.update,state:0
 
2154
msgid "done"
 
2155
msgstr "Realizado"
 
2156
 
 
2157
#. module: base
 
2158
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
2159
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
 
2160
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
2161
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 
2162
msgid "Calendar"
 
2163
msgstr "Calendario"
 
2164
 
 
2165
#. module: base
 
2166
#: field:res.partner.address,partner_id:0
 
2167
msgid "Partner Name"
 
2168
msgstr "Nombre de empresa"
 
2169
 
 
2170
#. module: base
 
2171
#: field:workflow.activity,signal_send:0
 
2172
msgid "Signal (subflow.*)"
 
2173
msgstr "Señal (subflow.*)"
 
2174
 
 
2175
#. module: base
 
2176
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
 
2177
msgid "HR sector"
 
2178
msgstr "Sector RRHH"
 
2179
 
 
2180
#. module: base
 
2181
#: code:addons/orm.py:4408
 
2182
#, python-format
 
2183
msgid ""
 
2184
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
 
2185
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
 
2186
"direction)"
 
2187
msgstr ""
 
2188
"Se ha indicado un \"order\" no válido. Una especificación \"order\" válida "
 
2189
"es una lista separada por comas de nombres de campos válidos (opcionalmente "
 
2190
"seguidos por asc/desc para indicar la dirección)"
 
2191
 
 
2192
#. module: base
 
2193
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
 
2194
msgid "Module dependency"
 
2195
msgstr "Dependencias de módulos"
 
2196
 
 
2197
#. module: base
 
2198
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 
2199
msgid "Draft"
 
2200
msgstr "Borrador"
 
2201
 
 
2202
#. module: base
 
2203
#: selection:res.users,view:0
 
2204
msgid "Extended"
 
2205
msgstr "Extendida"
 
2206
 
 
2207
#. module: base
 
2208
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
 
2209
msgid ""
 
2210
"Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
 
2211
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
 
2212
"Mr., Mrs. "
 
2213
msgstr ""
 
2214
"Gestione los títulos de contacto que quiere tener disponibles en su sistema "
 
2215
"y la forma en la que quiere que aparezcan impresos en cartas y otros "
 
2216
"documentos. Por ejemplo: Sr., Sra. "
 
2217
 
 
2218
#. module: base
 
2219
#: field:res.company,rml_footer1:0
 
2220
msgid "Report Footer 1"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#. module: base
 
2224
#: field:res.company,rml_footer2:0
 
2225
msgid "Report Footer 2"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#. module: base
 
2229
#: view:ir.model.access:0
 
2230
#: view:res.groups:0
 
2231
#: field:res.groups,model_access:0
 
2232
msgid "Access Controls"
 
2233
msgstr "Controles de acceso"
 
2234
 
 
2235
#. module: base
 
2236
#: view:ir.module.module:0
 
2237
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
 
2238
msgid "Dependencies"
 
2239
msgstr "Dependencias"
 
2240
 
 
2241
#. module: base
 
2242
#: field:multi_company.default,company_id:0
 
2243
msgid "Main Company"
 
2244
msgstr "Empresa principal"
 
2245
 
 
2246
#. module: base
 
2247
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
 
2248
msgid "Web Icon File (hover)"
 
2249
msgstr "Archivo icono web (inmóvil)"
 
2250
 
 
2251
#. module: base
 
2252
#: view:ir.actions.server:0
 
2253
msgid ""
 
2254
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
 
2255
"'object'."
 
2256
msgstr ""
 
2257
"Si utiliza un tipo fórmula, introduzca una expresión Python que incluya la "
 
2258
"variable 'object'."
 
2259
 
 
2260
#. module: base
 
2261
#: field:res.partner.address,birthdate:0
 
2262
msgid "Birthdate"
 
2263
msgstr "Fecha de nacimiento"
 
2264
 
 
2265
#. module: base
 
2266
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
 
2267
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
 
2268
msgid "Contact Titles"
 
2269
msgstr "Títulos de contacto"
 
2270
 
 
2271
#. module: base
 
2272
#: view:base.language.import:0
 
2273
msgid ""
 
2274
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
 
2275
"Unicode) when the translator exports it."
 
2276
msgstr ""
 
2277
"Compruebe dos veces que la codificación del archivo sea UTF-8 (a veces "
 
2278
"llamada Unicode) cuando el traductor lo exporte."
 
2279
 
 
2280
#. module: base
 
2281
#: selection:base.language.install,lang:0
 
2282
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
 
2283
msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
 
2284
 
 
2285
#. module: base
 
2286
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
 
2287
msgid "workflow.activity"
 
2288
msgstr "workflow.actividad"
 
2289
 
 
2290
#. module: base
 
2291
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
 
2292
msgid ""
 
2293
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
 
2294
"Name' field."
 
2295
msgstr ""
 
2296
"Referencia al recurso destino, cuyo modelo/tabla dependa del campo 'Nombre "
 
2297
"recurso'."
 
2298
 
 
2299
#. module: base
 
2300
#: field:ir.model.fields,select_level:0
 
2301
msgid "Searchable"
 
2302
msgstr "Puede ser objeto de búsquedas"
 
2303
 
 
2304
#. module: base
 
2305
#: model:res.country,name:base.uy
 
2306
msgid "Uruguay"
 
2307
msgstr "Uruguay"
 
2308
 
 
2309
#. module: base
 
2310
#: selection:base.language.install,lang:0
 
2311
msgid "Finnish / Suomi"
 
2312
msgstr "Finlandés / Suomi"
 
2313
 
 
2314
#. module: base
 
2315
#: field:ir.rule,perm_write:0
 
2316
msgid "Apply For Write"
 
2317
msgstr "Aplicar para escritura"
 
2318
 
 
2319
#. module: base
 
2320
#: field:ir.sequence,prefix:0
 
2321
msgid "Prefix"
 
2322
msgstr "Prefijo"
 
2323
 
 
2324
#. module: base
 
2325
#: selection:base.language.install,lang:0
 
2326
msgid "German / Deutsch"
 
2327
msgstr "Alemán / Deutsch"
 
2328
 
 
2329
#. module: base
 
2330
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
 
2331
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#. module: base
 
2335
#: view:ir.actions.server:0
 
2336
msgid "Fields Mapping"
 
2337
msgstr "Mapeo de campos"
 
2338
 
 
2339
#. module: base
 
2340
#: selection:base.language.install,lang:0
 
2341
msgid "Portugese / Português"
 
2342
msgstr "Portugués / Português"
 
2343
 
 
2344
#. module: base
 
2345
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
 
2346
msgid "Sir"
 
2347
msgstr "Sr."
 
2348
 
 
2349
#. module: base
 
2350
#: code:addons/orm.py:2134
 
2351
#, python-format
 
2352
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
 
2353
msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!"
 
2354
 
 
2355
#. module: base
 
2356
#: field:ir.default,ref_id:0
 
2357
msgid "ID Ref."
 
2358
msgstr "Ref. ID"
 
2359
 
 
2360
#. module: base
 
2361
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
 
2362
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
 
2363
msgid "Start Configuration"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#. module: base
 
2367
#: model:res.country,name:base.mt
 
2368
msgid "Malta"
 
2369
msgstr "Malta"
 
2370
 
 
2371
#. module: base
 
2372
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
 
2373
msgid "Field Mappings."
 
2374
msgstr "Mapeo de campos."
 
2375
 
 
2376
#. module: base
 
2377
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
 
2378
#: view:ir.model.data:0
 
2379
#: field:ir.model.data,module:0
 
2380
#: view:ir.module.module:0
 
2381
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
 
2382
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
2383
msgid "Module"
 
2384
msgstr "Módulo"
 
2385
 
 
2386
#. module: base
 
2387
#: field:ir.attachment,description:0
 
2388
#: field:ir.mail_server,name:0
 
2389
#: field:ir.module.category,description:0
 
2390
#: view:ir.module.module:0
 
2391
#: field:ir.module.module,description:0
 
2392
#: view:res.partner.event:0
 
2393
#: field:res.partner.event,description:0
 
2394
#: view:res.request:0
 
2395
msgid "Description"
 
2396
msgstr "Descripción"
 
2397
 
 
2398
#. module: base
 
2399
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
 
2400
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
 
2401
msgid "Instances"
 
2402
msgstr "Instancias"
 
2403
 
 
2404
#. module: base
 
2405
#: model:res.country,name:base.aq
 
2406
msgid "Antarctica"
 
2407
msgstr "Antártida"
 
2408
 
 
2409
#. module: base
 
2410
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
 
2411
msgid "Custom python parser"
 
2412
msgstr "Analizador Python personalizado"
 
2413
 
 
2414
#. module: base
 
2415
#: view:base.language.import:0
 
2416
msgid "_Import"
 
2417
msgstr "_Importar"
 
2418
 
 
2419
#. module: base
 
2420
#: view:res.partner.canal:0
 
2421
msgid "Channel"
 
2422
msgstr ""
 
2423
 
 
2424
#. module: base
 
2425
#: field:res.lang,grouping:0
 
2426
msgid "Separator Format"
 
2427
msgstr "Formato separador"
 
2428
 
 
2429
#. module: base
 
2430
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 
2431
msgid "Unvalidated"
 
2432
msgstr "No validado"
 
2433
 
 
2434
#. module: base
 
2435
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
 
2436
msgid "Database Structure"
 
2437
msgstr "Estructura de la base de datos"
 
2438
 
 
2439
#. module: base
 
2440
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
 
2441
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
 
2442
#: view:partner.massmail.wizard:0
 
2443
msgid "Mass Mailing"
 
2444
msgstr "Enviar Email"
 
2445
 
 
2446
#. module: base
 
2447
#: model:res.country,name:base.yt
 
2448
msgid "Mayotte"
 
2449
msgstr "Mayotte"
 
2450
 
 
2451
#. module: base
 
2452
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 
2453
#, python-format
 
2454
msgid "Please specify an action to launch !"
 
2455
msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !"
 
2456
 
 
2457
#. module: base
 
2458
#: view:res.payterm:0
 
2459
msgid "Payment Term"
 
2460
msgstr "Plazo de pago"
 
2461
 
 
2462
#. module: base
 
2463
#: selection:res.lang,direction:0
 
2464
msgid "Right-to-Left"
 
2465
msgstr "Derecha-a-izquierda"
 
2466
 
 
2467
#. module: base
 
2468
#: view:ir.actions.act_window:0
 
2469
#: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
 
2470
#: view:ir.filters:0
 
2471
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
 
2472
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
 
2473
msgid "Filters"
 
2474
msgstr "Filtros"
 
2475
 
 
2476
#. module: base
 
2477
#: code:addons/orm.py:758
 
2478
#, python-format
 
2479
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#. module: base
 
2483
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
 
2484
#: view:ir.cron:0
 
2485
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
 
2486
msgid "Scheduled Actions"
 
2487
msgstr "Acciones planificadas"
 
2488
 
 
2489
#. module: base
 
2490
#: field:res.partner.address,title:0
 
2491
#: field:res.partner.title,name:0
 
2492
#: field:res.widget,title:0
 
2493
msgid "Title"
 
2494
msgstr "Título"
 
2495
 
 
2496
#. module: base
 
2497
#: help:ir.property,res_id:0
 
2498
msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
 
2499
msgstr ""
 
2500
"Si no se especifica actúa como valor por defecto para los nuevos recursos."
 
2501
 
 
2502
#. module: base
 
2503
#: code:addons/orm.py:3988
 
2504
#, python-format
 
2505
msgid "Recursivity Detected."
 
2506
msgstr "Se ha detectado recursividad."
 
2507
 
 
2508
#. module: base
 
2509
#: code:addons/base/module/module.py:302
 
2510
#, python-format
 
2511
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
 
2512
msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!"
 
2513
 
 
2514
#. module: base
 
2515
#: view:base.language.install:0
 
2516
msgid ""
 
2517
"This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
 
2518
"loading a new language it becomes available as default interface language "
 
2519
"for users and partners."
 
2520
msgstr ""
 
2521
"Este asistente le permite añadir un nuevo idioma a su sistema OpenERP. "
 
2522
"Después de cargar un nuevo idioma, aparece disponible como idioma por "
 
2523
"defecto para usuarios y empresas."
 
2524
 
 
2525
#. module: base
 
2526
#: view:ir.model:0
 
2527
msgid "Create a Menu"
 
2528
msgstr "Crear un menú"
 
2529
 
 
2530
#. module: base
 
2531
#: help:res.partner,vat:0
 
2532
msgid ""
 
2533
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
 
2534
"VAT. Used by the VAT legal statement."
 
2535
msgstr ""
 
2536
"Número CIF/NIF. Marque esta caja si la empresa está sujeta al IVA. Se "
 
2537
"utiliza para la declaración legal del IVA."
 
2538
 
 
2539
#. module: base
 
2540
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
 
2541
msgid "maintenance.contract"
 
2542
msgstr "mantenimiento.contrato"
 
2543
 
 
2544
#. module: base
 
2545
#: model:res.country,name:base.ru
 
2546
msgid "Russian Federation"
 
2547
msgstr "Federación Rusa"
 
2548
 
 
2549
#. module: base
 
2550
#: selection:base.language.install,lang:0
 
2551
msgid "Urdu / اردو"
 
2552
msgstr "Tayiko / اردو"
 
2553
 
 
2554
#. module: base
 
2555
#: field:res.company,name:0
 
2556
msgid "Company Name"
 
2557
msgstr "Nombre de la compañía"
 
2558
 
 
2559
#. module: base
 
2560
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
 
2561
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
 
2562
msgid "Countries"
 
2563
msgstr "Países"
 
2564
 
 
2565
#. module: base
 
2566
#: selection:ir.translation,type:0
 
2567
msgid "RML  (deprecated - use Report)"
 
2568
msgstr "RML  (obsoleto - usar Informe)"
 
2569
 
 
2570
#. module: base
 
2571
#: view:ir.rule:0
 
2572
msgid "Record rules"
 
2573
msgstr "Reglas de registro"
 
2574
 
 
2575
#. module: base
 
2576
#: view:ir.property:0
 
2577
msgid "Field Information"
 
2578
msgstr "Información del campo"
 
2579
 
 
2580
#. module: base
 
2581
#: view:ir.actions.todo:0
 
2582
msgid "Search Actions"
 
2583
msgstr "Acciones de búsqueda"
 
2584
 
 
2585
#. module: base
 
2586
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
 
2587
#: view:partner.wizard.ean.check:0
 
2588
msgid "Ean check"
 
2589
msgstr "Verificación EAN"
 
2590
 
 
2591
#. module: base
 
2592
#: field:res.partner,vat:0
 
2593
msgid "VAT"
 
2594
msgstr "CIF/NIF"
 
2595
 
 
2596
#. module: base
 
2597
#: view:res.lang:0
 
2598
msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
 
2599
msgstr "12. %w ==> 5 (viernes es el 6º día)"
 
2600
 
 
2601
#. module: base
 
2602
#: constraint:res.partner.category:0
 
2603
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
 
2604
msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas."
 
2605
 
 
2606
#. module: base
 
2607
#: view:res.lang:0
 
2608
msgid "%x - Appropriate date representation."
 
2609
msgstr "%x - Representación apropiada de fecha."
 
2610
 
 
2611
#. module: base
 
2612
#: view:res.lang:0
 
2613
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
 
2614
msgstr "%d - Día del mes [01,31]."
 
2615
 
 
2616
#. module: base
 
2617
#: model:res.country,name:base.tj
 
2618
msgid "Tajikistan"
 
2619
msgstr "Tajikistán"
 
2620
 
 
2621
#. module: base
 
2622
#: selection:ir.module.module,license:0
 
2623
msgid "GPL-2 or later version"
 
2624
msgstr "GPL-2 o versión posterior"
 
2625
 
 
2626
#. module: base
 
2627
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
 
2628
msgid "M."
 
2629
msgstr "Sr."
 
2630
 
 
2631
#. module: base
 
2632
#: code:addons/base/module/module.py:519
 
2633
#, python-format
 
2634
msgid ""
 
2635
"Can not create the module file:\n"
 
2636
" %s"
 
2637
msgstr ""
 
2638
"No se puede crear el archivo del módulo:\n"
 
2639
" %s"
 
2640
 
 
2641
#. module: base
 
2642
#: code:addons/orm.py:3437
 
2643
#, python-format
 
2644
msgid ""
 
2645
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 
2646
"document (Operation: read, Document type: %s)."
 
2647
msgstr ""
 
2648
"Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya "
 
2649
"eliminado (Operación: lectura, Tipo documento: %s)."
 
2650
 
 
2651
#. module: base
 
2652
#: model:res.country,name:base.nr
 
2653
msgid "Nauru"
 
2654
msgstr "Nauru"
 
2655
 
 
2656
#. module: base
 
2657
#: code:addons/base/module/module.py:240
 
2658
#, python-format
 
2659
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
 
2660
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
 
2661
 
 
2662
#. module: base
 
2663
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
 
2664
msgid "ir.property"
 
2665
msgstr "ir.property"
 
2666
 
 
2667
#. module: base
 
2668
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
 
2669
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
2670
#: view:ir.ui.view:0
 
2671
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
2672
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 
2673
msgid "Form"
 
2674
msgstr "Formulario"
 
2675
 
 
2676
#. module: base
 
2677
#: model:res.country,name:base.me
 
2678
msgid "Montenegro"
 
2679
msgstr "Montenegro"
 
2680
 
 
2681
#. module: base
 
2682
#: view:ir.cron:0
 
2683
msgid "Technical Data"
 
2684
msgstr "Datos técnicos"
 
2685
 
 
2686
#. module: base
 
2687
#: view:res.partner:0
 
2688
#: field:res.partner,category_id:0
 
2689
msgid "Categories"
 
2690
msgstr "Categorías"
 
2691
 
 
2692
#. module: base
 
2693
#: view:base.language.import:0
 
2694
msgid ""
 
2695
"If you need another language than the official ones available, you can "
 
2696
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
 
2697
"ones can be found on launchpad."
 
2698
msgstr ""
 
2699
"Si necesita un idioma aparte de los oficialmente disponibles, puede importar "
 
2700
"su archivo de traducción desde aquí. Podrá encontrar traducciones "
 
2701
"adicionales en launchpad.net"
 
2702
 
 
2703
#. module: base
 
2704
#: selection:ir.module.module,state:0
 
2705
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 
2706
msgid "To be upgraded"
 
2707
msgstr "Para ser actualizado"
 
2708
 
 
2709
#. module: base
 
2710
#: model:res.country,name:base.ly
 
2711
msgid "Libya"
 
2712
msgstr "Libia"
 
2713
 
 
2714
#. module: base
 
2715
#: model:res.country,name:base.cf
 
2716
msgid "Central African Republic"
 
2717
msgstr "República Centro Africana"
 
2718
 
 
2719
#. module: base
 
2720
#: model:res.country,name:base.li
 
2721
msgid "Liechtenstein"
 
2722
msgstr "Liechtenstein"
 
2723
 
 
2724
#. module: base
 
2725
#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
 
2726
#: view:partner.sms.send:0
 
2727
msgid "Send SMS"
 
2728
msgstr "Enviar SMS"
 
2729
 
 
2730
#. module: base
 
2731
#: field:res.partner,ean13:0
 
2732
msgid "EAN13"
 
2733
msgstr "EAN13"
 
2734
 
 
2735
#. module: base
 
2736
#: code:addons/orm.py:2134
 
2737
#, python-format
 
2738
msgid "Invalid Architecture!"
 
2739
msgstr "¡Estructura no válida!"
 
2740
 
 
2741
#. module: base
 
2742
#: model:res.country,name:base.pt
 
2743
msgid "Portugal"
 
2744
msgstr "Portugal"
 
2745
 
 
2746
#. module: base
 
2747
#: sql_constraint:ir.model.data:0
 
2748
msgid ""
 
2749
"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
 
2750
msgstr ""
 
2751
 
 
2752
#. module: base
 
2753
#: field:ir.module.module,certificate:0
 
2754
msgid "Quality Certificate"
 
2755
msgstr "Certificado de calidad"
 
2756
 
 
2757
#. module: base
 
2758
#: view:res.lang:0
 
2759
msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
 
2760
msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
 
2761
 
 
2762
#. module: base
 
2763
#: field:res.config.users,date:0
 
2764
#: field:res.users,date:0
 
2765
msgid "Last Connection"
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#. module: base
 
2769
#: field:ir.actions.act_window,help:0
 
2770
msgid "Action description"
 
2771
msgstr "Descripción de la acción"
 
2772
 
 
2773
#. module: base
 
2774
#: help:res.partner,customer:0
 
2775
msgid "Check this box if the partner is a customer."
 
2776
msgstr "Marque esta opción si la empresa es un cliente."
 
2777
 
 
2778
#. module: base
 
2779
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
 
2780
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
 
2781
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
 
2782
#: view:res.lang:0
 
2783
msgid "Languages"
 
2784
msgstr "Idiomas"
 
2785
 
 
2786
#. module: base
 
2787
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
 
2788
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
 
2789
msgid "Xor"
 
2790
msgstr "Xor"
 
2791
 
 
2792
#. module: base
 
2793
#: model:res.country,name:base.ec
 
2794
msgid "Ecuador"
 
2795
msgstr "Ecuador"
 
2796
 
 
2797
#. module: base
 
2798
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
 
2799
#, python-format
 
2800
msgid ""
 
2801
"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
 
2802
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
 
2803
"latest column before reimporting it."
 
2804
msgstr ""
 
2805
"Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito "
 
2806
"de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la "
 
2807
"última columna antes de importarlo de nuevo."
 
2808
 
 
2809
#. module: base
 
2810
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
 
2811
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
 
2812
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
 
2813
#: view:res.partner:0
 
2814
msgid "Customers"
 
2815
msgstr "Clientes"
 
2816
 
 
2817
#. module: base
 
2818
#: model:res.country,name:base.au
 
2819
msgid "Australia"
 
2820
msgstr "Australia"
 
2821
 
 
2822
#. module: base
 
2823
#: help:res.partner,lang:0
 
2824
msgid ""
 
2825
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
 
2826
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
 
2827
msgstr ""
 
2828
"Si el idioma seleccionado está instalado en el sistema, todos los documentos "
 
2829
"relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si no, serán "
 
2830
"mostrados en inglés."
 
2831
 
 
2832
#. module: base
 
2833
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
2834
msgid "Menu :"
 
2835
msgstr "Menú :"
 
2836
 
 
2837
#. module: base
 
2838
#: selection:ir.model.fields,state:0
 
2839
msgid "Base Field"
 
2840
msgstr "Campo base"
 
2841
 
 
2842
#. module: base
 
2843
#: view:publisher_warranty.contract:0
 
2844
msgid "Validate"
 
2845
msgstr "Validar"
 
2846
 
 
2847
#. module: base
 
2848
#: field:ir.actions.todo,restart:0
 
2849
msgid "Restart"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#. module: base
 
2853
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
 
2854
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
 
2855
msgid "SXW content"
 
2856
msgstr "Contenido SXW"
 
2857
 
 
2858
#. module: base
 
2859
#: view:ir.actions.wizard:0
 
2860
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
 
2861
msgid "Wizard"
 
2862
msgstr "Asistente"
 
2863
 
 
2864
#. module: base
 
2865
#: view:ir.cron:0
 
2866
msgid "Action to Trigger"
 
2867
msgstr "Acción a activar"
 
2868
 
 
2869
#. module: base
 
2870
#: code:addons/base/res/res_user.py:136
 
2871
#, python-format
 
2872
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#. module: base
 
2876
#: selection:ir.translation,type:0
 
2877
msgid "Constraint"
 
2878
msgstr "Restricción"
 
2879
 
 
2880
#. module: base
 
2881
#: selection:ir.values,key:0
 
2882
#: selection:res.partner.address,type:0
 
2883
msgid "Default"
 
2884
msgstr "Por defecto"
 
2885
 
 
2886
#. module: base
 
2887
#: view:ir.model.fields:0
 
2888
#: field:ir.model.fields,required:0
 
2889
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
 
2890
msgid "Required"
 
2891
msgstr "Requerido"
 
2892
 
 
2893
#. module: base
 
2894
#: view:res.users:0
 
2895
msgid "Default Filters"
 
2896
msgstr "Filtros por defecto"
 
2897
 
 
2898
#. module: base
 
2899
#: field:res.request.history,name:0
 
2900
msgid "Summary"
 
2901
msgstr "Resumen"
 
2902
 
 
2903
#. module: base
 
2904
#: field:multi_company.default,expression:0
 
2905
msgid "Expression"
 
2906
msgstr "Expresión"
 
2907
 
 
2908
#. module: base
 
2909
#: help:ir.actions.server,subject:0
 
2910
msgid ""
 
2911
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
 
2912
"object.partner_id.name ]]`"
 
2913
msgstr ""
 
2914
 
 
2915
#. module: base
 
2916
#: view:res.company:0
 
2917
msgid "Header/Footer"
 
2918
msgstr "Cabecera / Pie de página"
 
2919
 
 
2920
#. module: base
 
2921
#: help:ir.actions.act_window,help:0
 
2922
msgid ""
 
2923
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
 
2924
"as its usage and purpose."
 
2925
msgstr ""
 
2926
"Texto de ayuda opcional para los usuarios con una descripción de la vista "
 
2927
"destino, como su uso y su propósito."
 
2928
 
 
2929
#. module: base
 
2930
#: model:res.country,name:base.va
 
2931
msgid "Holy See (Vatican City State)"
 
2932
msgstr "Santa Sede (Ciudad Estado del Vaticano)"
 
2933
 
 
2934
#. module: base
 
2935
#: field:base.module.import,module_file:0
 
2936
msgid "Module .ZIP file"
 
2937
msgstr "Archivo .ZIP del módulo"
 
2938
 
 
2939
#. module: base
 
2940
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
 
2941
msgid "XML ID"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#. module: base
 
2945
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
 
2946
msgid "Telecom sector"
 
2947
msgstr "Sector de telecomunicaciones"
 
2948
 
 
2949
#. module: base
 
2950
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
 
2951
msgid "Trigger Object"
 
2952
msgstr "Objeto de activación"
 
2953
 
 
2954
#. module: base
 
2955
#: view:res.users:0
 
2956
msgid "Current Activity"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#. module: base
 
2960
#: view:workflow.activity:0
 
2961
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
 
2962
msgid "Incoming Transitions"
 
2963
msgstr "Transiciones entrantes"
 
2964
 
 
2965
#. module: base
 
2966
#: model:res.country,name:base.sr
 
2967
msgid "Suriname"
 
2968
msgstr "Surinam"
 
2969
 
 
2970
#. module: base
 
2971
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
 
2972
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
 
2973
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
 
2974
msgid "Marketing"
 
2975
msgstr "Marketing"
 
2976
 
 
2977
#. module: base
 
2978
#: view:res.partner.bank:0
 
2979
msgid "Bank account"
 
2980
msgstr "Cuenta bancaria"
 
2981
 
 
2982
#. module: base
 
2983
#: selection:base.language.install,lang:0
 
2984
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
 
2985
msgstr "Español (HN) / Español (HN)"
 
2986
 
 
2987
#. module: base
 
2988
#: view:ir.sequence.type:0
 
2989
msgid "Sequence Type"
 
2990
msgstr "Tipo de secuencia"
 
2991
 
 
2992
#. module: base
 
2993
#: view:ir.ui.view.custom:0
 
2994
msgid "Customized Architecture"
 
2995
msgstr "Estructura personalizada"
 
2996
 
 
2997
#. module: base
 
2998
#: field:ir.module.module,license:0
 
2999
msgid "License"
 
3000
msgstr "Licencia"
 
3001
 
 
3002
#. module: base
 
3003
#: field:ir.attachment,url:0
 
3004
msgid "Url"
 
3005
msgstr "Url"
 
3006
 
 
3007
#. module: base
 
3008
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
 
3009
msgid "Always"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#. module: base
 
3013
#: selection:ir.translation,type:0
 
3014
msgid "SQL Constraint"
 
3015
msgstr "Restricción SQL"
 
3016
 
 
3017
#. module: base
 
3018
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 
3019
#: field:ir.model,model:0
 
3020
#: field:ir.model.fields,model_id:0
 
3021
#: view:ir.values:0
 
3022
msgid "Model"
 
3023
msgstr "Modelo"
 
3024
 
 
3025
#. module: base
 
3026
#: view:base.language.install:0
 
3027
msgid ""
 
3028
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
 
3029
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
 
3030
msgstr ""
 
3031
"El idioma seleccionado ha sido instalado con éxito. Deberá cambiar las "
 
3032
"preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para apreciar los cambios."
 
3033
 
 
3034
#. module: base
 
3035
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
 
3036
msgid "Key must be unique."
 
3037
msgstr "La clave debe ser única."
 
3038
 
 
3039
#. module: base
 
3040
#: view:ir.actions.act_window:0
 
3041
msgid "Open a Window"
 
3042
msgstr "Abrir una ventana"
 
3043
 
 
3044
#. module: base
 
3045
#: model:res.country,name:base.gq
 
3046
msgid "Equatorial Guinea"
 
3047
msgstr "Guinea ecuatorial"
 
3048
 
 
3049
#. module: base
 
3050
#: view:base.module.import:0
 
3051
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
 
3052
msgid "Module Import"
 
3053
msgstr "Importación de módulo"
 
3054
 
 
3055
#. module: base
 
3056
#: field:res.bank,zip:0
 
3057
#: field:res.company,zip:0
 
3058
#: field:res.partner.address,zip:0
 
3059
#: field:res.partner.bank,zip:0
 
3060
msgid "Zip"
 
3061
msgstr "C.P."
 
3062
 
 
3063
#. module: base
 
3064
#: view:ir.module.module:0
 
3065
#: field:ir.module.module,author:0
 
3066
msgid "Author"
 
3067
msgstr "Autor"
 
3068
 
 
3069
#. module: base
 
3070
#: model:res.country,name:base.mk
 
3071
msgid "FYROM"
 
3072
msgstr "FYR de Macedonia"
 
3073
 
 
3074
#. module: base
 
3075
#: view:res.lang:0
 
3076
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
 
3077
msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
 
3078
 
 
3079
#. module: base
 
3080
#: code:addons/base/res/res_config.py:386
 
3081
#, python-format
 
3082
msgid ""
 
3083
"Your database is now fully configured.\n"
 
3084
"\n"
 
3085
"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
 
3086
msgstr ""
 
3087
"Su base de datos está ahora completamente configurada.\n"
 
3088
"\n"
 
3089
"Haga clic en 'Continuar' y disfrute de su experiencia OpenERP ..."
 
3090
 
 
3091
#. module: base
 
3092
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3093
msgid "Hebrew / עִבְרִי"
 
3094
msgstr "Hebreo / עִבְרִי"
 
3095
 
 
3096
#. module: base
 
3097
#: model:res.country,name:base.bo
 
3098
msgid "Bolivia"
 
3099
msgstr "Bolivia"
 
3100
 
 
3101
#. module: base
 
3102
#: model:res.country,name:base.gh
 
3103
msgid "Ghana"
 
3104
msgstr "Ghana"
 
3105
 
 
3106
#. module: base
 
3107
#: field:res.lang,direction:0
 
3108
msgid "Direction"
 
3109
msgstr "Dirección"
 
3110
 
 
3111
#. module: base
 
3112
#: view:ir.actions.act_window:0
 
3113
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
 
3114
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
 
3115
#: field:ir.actions.act_window,views:0
 
3116
#: view:ir.model:0
 
3117
#: field:ir.model,view_ids:0
 
3118
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
 
3119
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
 
3120
#: view:ir.ui.view:0
 
3121
msgid "Views"
 
3122
msgstr "Vistas"
 
3123
 
 
3124
#. module: base
 
3125
#: view:res.groups:0
 
3126
#: field:res.groups,rule_groups:0
 
3127
msgid "Rules"
 
3128
msgstr "Reglas"
 
3129
 
 
3130
#. module: base
 
3131
#: code:addons/base/module/module.py:256
 
3132
#, python-format
 
3133
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
 
3134
msgstr ""
 
3135
"Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado"
 
3136
 
 
3137
#. module: base
 
3138
#: view:base.module.upgrade:0
 
3139
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
 
3140
msgstr "¡Los módulos seleccionados han sido actualizados / instalados !"
 
3141
 
 
3142
#. module: base
 
3143
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3144
msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
 
3145
msgstr "Español (PR) / Español (PR)"
 
3146
 
 
3147
#. module: base
 
3148
#: model:res.country,name:base.gt
 
3149
msgid "Guatemala"
 
3150
msgstr "Guatemala"
 
3151
 
 
3152
#. module: base
 
3153
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
 
3154
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
 
3155
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
 
3156
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
 
3157
msgid "Workflows"
 
3158
msgstr "Flujos"
 
3159
 
 
3160
#. module: base
 
3161
#: field:ir.translation,xml_id:0
 
3162
msgid "XML Id"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#. module: base
 
3166
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
 
3167
msgid "Create Users"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#. module: base
 
3171
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
 
3172
msgid "res.partner.title"
 
3173
msgstr "res.empresa.titulo"
 
3174
 
 
3175
#. module: base
 
3176
#: view:ir.values:0
 
3177
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#. module: base
 
3181
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
 
3182
msgid "Retailers"
 
3183
msgstr "Minoristas"
 
3184
 
 
3185
#. module: base
 
3186
#: help:ir.cron,priority:0
 
3187
msgid ""
 
3188
"0=Very Urgent\n"
 
3189
"10=Not urgent"
 
3190
msgstr ""
 
3191
 
 
3192
#. module: base
 
3193
#: view:res.config:0
 
3194
#: view:res.config.installer:0
 
3195
msgid "Skip"
 
3196
msgstr ""
 
3197
 
 
3198
#. module: base
 
3199
#: model:res.country,name:base.ls
 
3200
msgid "Lesotho"
 
3201
msgstr "Lesotho"
 
3202
 
 
3203
#. module: base
 
3204
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
 
3205
#, python-format
 
3206
msgid "You can not remove the model '%s' !"
 
3207
msgstr "¡No puede eliminar este modelo «%s»!"
 
3208
 
 
3209
#. module: base
 
3210
#: model:res.country,name:base.ke
 
3211
msgid "Kenya"
 
3212
msgstr "Kenia"
 
3213
 
 
3214
#. module: base
 
3215
#: view:res.partner.event:0
 
3216
msgid "Event"
 
3217
msgstr "Evento"
 
3218
 
 
3219
#. module: base
 
3220
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
 
3221
msgid "Custom Reports"
 
3222
msgstr "Informes personalizados"
 
3223
 
 
3224
#. module: base
 
3225
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3226
msgid "Abkhazian / аҧсуа"
 
3227
msgstr "Abkhazian / аҧсуа"
 
3228
 
 
3229
#. module: base
 
3230
#: view:base.module.configuration:0
 
3231
msgid "System Configuration Done"
 
3232
msgstr "Configuración del sistema realizada"
 
3233
 
 
3234
#. module: base
 
3235
#: code:addons/orm.py:1459
 
3236
#, python-format
 
3237
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
 
3238
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s"
 
3239
 
 
3240
#. module: base
 
3241
#: view:ir.property:0
 
3242
msgid "Generic"
 
3243
msgstr "Genérico"
 
3244
 
 
3245
#. module: base
 
3246
#: model:res.country,name:base.sm
 
3247
msgid "San Marino"
 
3248
msgstr "San Marino"
 
3249
 
 
3250
#. module: base
 
3251
#: model:res.country,name:base.bm
 
3252
msgid "Bermuda"
 
3253
msgstr "Bermudas"
 
3254
 
 
3255
#. module: base
 
3256
#: model:res.country,name:base.pe
 
3257
msgid "Peru"
 
3258
msgstr "Perú"
 
3259
 
 
3260
#. module: base
 
3261
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
 
3262
msgid "Set NULL"
 
3263
msgstr "Establecer a NULL"
 
3264
 
 
3265
#. module: base
 
3266
#: model:res.country,name:base.bj
 
3267
msgid "Benin"
 
3268
msgstr "Benín"
 
3269
 
 
3270
#. module: base
 
3271
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
3272
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 
3273
#, python-format
 
3274
msgid "That contract is already registered in the system."
 
3275
msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema."
 
3276
 
 
3277
#. module: base
 
3278
#: help:ir.sequence,suffix:0
 
3279
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
 
3280
msgstr "Valor del sufijo del registro para la secuencia."
 
3281
 
 
3282
#. module: base
 
3283
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3284
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
 
3285
msgstr "Español (PY) / Español (PY)"
 
3286
 
 
3287
#. module: base
 
3288
#: field:ir.config_parameter,key:0
 
3289
msgid "Key"
 
3290
msgstr "Clave"
 
3291
 
 
3292
#. module: base
 
3293
#: field:res.company,rml_header:0
 
3294
msgid "RML Header"
 
3295
msgstr "Cabecera RML"
 
3296
 
 
3297
#. module: base
 
3298
#: field:partner.sms.send,app_id:0
 
3299
msgid "API ID"
 
3300
msgstr "ID API"
 
3301
 
 
3302
#. module: base
 
3303
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
 
3304
#, python-format
 
3305
msgid ""
 
3306
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 
3307
"these groups: %s."
 
3308
msgstr ""
 
3309
"¡No puede crear este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a "
 
3310
"uno de estos grupos: %s."
 
3311
 
 
3312
#. module: base
 
3313
#: model:res.country,name:base.mu
 
3314
msgid "Mauritius"
 
3315
msgstr "Mauricio"
 
3316
 
 
3317
#. module: base
 
3318
#: view:ir.model.access:0
 
3319
#: view:ir.rule:0
 
3320
msgid "Full Access"
 
3321
msgstr "Acceso completo"
 
3322
 
 
3323
#. module: base
 
3324
#: view:ir.actions.act_window:0
 
3325
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
3326
#: view:ir.actions.wizard:0
 
3327
#: view:ir.model.fields:0
 
3328
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
 
3329
msgid "Security"
 
3330
msgstr "Seguridad"
 
3331
 
 
3332
#. module: base
 
3333
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
 
3334
msgid "OpenERP Favorites"
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#. module: base
 
3338
#: model:res.country,name:base.za
 
3339
msgid "South Africa"
 
3340
msgstr "Sudáfrica"
 
3341
 
 
3342
#. module: base
 
3343
#: view:ir.module.module:0
 
3344
#: selection:ir.module.module,state:0
 
3345
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 
3346
msgid "Installed"
 
3347
msgstr "Instalado"
 
3348
 
 
3349
#. module: base
 
3350
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3351
msgid "Ukrainian / українська"
 
3352
msgstr "Ucraniano / українська"
 
3353
 
 
3354
#. module: base
 
3355
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
 
3356
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
 
3357
msgid "Translation Terms"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#. module: base
 
3361
#: model:res.country,name:base.sn
 
3362
msgid "Senegal"
 
3363
msgstr "Senegal"
 
3364
 
 
3365
#. module: base
 
3366
#: model:res.country,name:base.hu
 
3367
msgid "Hungary"
 
3368
msgstr "Hungría"
 
3369
 
 
3370
#. module: base
 
3371
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 
3372
msgid "res.groups"
 
3373
msgstr ""
 
3374
 
 
3375
#. module: base
 
3376
#: model:res.country,name:base.br
 
3377
msgid "Brazil"
 
3378
msgstr "Brasil"
 
3379
 
 
3380
#. module: base
 
3381
#: view:res.lang:0
 
3382
msgid "%M - Minute [00,59]."
 
3383
msgstr "%M - Minuto [00,59]."
 
3384
 
 
3385
#. module: base
 
3386
#: selection:ir.module.module,license:0
 
3387
msgid "Affero GPL-3"
 
3388
msgstr "Affero GPL-3"
 
3389
 
 
3390
#. module: base
 
3391
#: field:ir.sequence,number_next:0
 
3392
msgid "Next Number"
 
3393
msgstr "Número siguiente"
 
3394
 
 
3395
#. module: base
 
3396
#: help:workflow.transition,condition:0
 
3397
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
 
3398
msgstr ""
 
3399
"Expresión que debe ser satisfecha si queremos que la transición sea "
 
3400
"realizada."
 
3401
 
 
3402
#. module: base
 
3403
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3404
msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
 
3405
msgstr "Español (PA) / Español (PA)"
 
3406
 
 
3407
#. module: base
 
3408
#: view:res.currency:0
 
3409
#: field:res.currency,rate_ids:0
 
3410
msgid "Rates"
 
3411
msgstr "Tasas"
 
3412
 
 
3413
#. module: base
 
3414
#: model:res.country,name:base.sy
 
3415
msgid "Syria"
 
3416
msgstr "Siria"
 
3417
 
 
3418
#. module: base
 
3419
#: view:res.lang:0
 
3420
msgid "======================================================"
 
3421
msgstr "======================================================"
 
3422
 
 
3423
#. module: base
 
3424
#: help:ir.actions.server,mobile:0
 
3425
msgid ""
 
3426
"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
 
3427
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
 
3428
"the correct mobile number"
 
3429
msgstr ""
 
3430
"Indique los campos que se utilizarán para extraer el número de móvil. Por "
 
3431
"ej. cuándo selecciona la factura, entonces "
 
3432
"`object.invoice_address_id.mobile` es el campo que contiene el número de "
 
3433
"móvil correcto."
 
3434
 
 
3435
#. module: base
 
3436
#: view:base.module.upgrade:0
 
3437
msgid "System update completed"
 
3438
msgstr "Actualización del sistema terminada"
 
3439
 
 
3440
#. module: base
 
3441
#: selection:res.request,state:0
 
3442
msgid "draft"
 
3443
msgstr "borrador"
 
3444
 
 
3445
#. module: base
 
3446
#: selection:ir.property,type:0
 
3447
#: field:res.currency,date:0
 
3448
#: field:res.currency.rate,name:0
 
3449
#: field:res.partner,date:0
 
3450
#: field:res.partner.event,date:0
 
3451
#: field:res.request,date_sent:0
 
3452
msgid "Date"
 
3453
msgstr "Fecha"
 
3454
 
 
3455
#. module: base
 
3456
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
 
3457
msgid "SXW path"
 
3458
msgstr "Ruta SXW"
 
3459
 
 
3460
#. module: base
 
3461
#: view:ir.attachment:0
 
3462
msgid "Data"
 
3463
msgstr "Datos"
 
3464
 
 
3465
#. module: base
 
3466
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
 
3467
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
 
3468
msgid "Parent Menu"
 
3469
msgstr "Menú padre"
 
3470
 
 
3471
#. module: base
 
3472
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
 
3473
msgid "Apply For Delete"
 
3474
msgstr "Aplicar para eliminar"
 
3475
 
 
3476
#. module: base
 
3477
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 
3478
#, python-format
 
3479
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
 
3480
msgstr ""
 
3481
"¡No se puede renombrar la columna a %s, porqué ya existe esa columna!"
 
3482
 
 
3483
#. module: base
 
3484
#: view:ir.attachment:0
 
3485
msgid "Attached To"
 
3486
msgstr "Adjuntado a"
 
3487
 
 
3488
#. module: base
 
3489
#: field:res.lang,decimal_point:0
 
3490
msgid "Decimal Separator"
 
3491
msgstr "Separador de decimales"
 
3492
 
 
3493
#. module: base
 
3494
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
 
3495
msgid ""
 
3496
"A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
 
3497
"order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
 
3498
"the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
 
3499
"default in order to customize the view of the menu that users will be able "
 
3500
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
 
3501
"can be managed from here."
 
3502
msgstr ""
 
3503
"Un grupo es un conjunto de áreas funcionales que se asignarán al usuario "
 
3504
"para darle acceso y derechos a aplicaciones específicas y tareas en el "
 
3505
"sistema. Puede crear grupos personalizados o editar los existentes para "
 
3506
"personalizar la vista de menús que los usuarios podrán ver. La gestión de "
 
3507
"los permisos de lectura, escritura, creación y eliminación se hace desde "
 
3508
"aquí."
 
3509
 
 
3510
#. module: base
 
3511
#: view:res.partner:0
 
3512
#: view:res.request:0
 
3513
#: field:res.request,history:0
 
3514
msgid "History"
 
3515
msgstr "Historial"
 
3516
 
 
3517
#. module: base
 
3518
#: field:ir.attachment,create_uid:0
 
3519
msgid "Creator"
 
3520
msgstr "Creador"
 
3521
 
 
3522
#. module: base
 
3523
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
 
3524
msgid ""
 
3525
"Please note that the following payments are now due. If your payment         "
 
3526
"                has been sent, kindly forward your payment details. If "
 
3527
"payment will be                         delayed further, please contact us "
 
3528
"to discuss.                         \n"
 
3529
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
 
3530
"consider the present one as void."
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#. module: base
 
3534
#: model:res.country,name:base.mx
 
3535
msgid "Mexico"
 
3536
msgstr "México"
 
3537
 
 
3538
#. module: base
 
3539
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
 
3540
msgid "Plugins"
 
3541
msgstr "Plugins"
 
3542
 
 
3543
#. module: base
 
3544
#: field:res.company,child_ids:0
 
3545
msgid "Child Companies"
 
3546
msgstr "Compañías hijas"
 
3547
 
 
3548
#. module: base
 
3549
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
 
3550
msgid "res.users"
 
3551
msgstr "res.usuarios"
 
3552
 
 
3553
#. module: base
 
3554
#: model:res.country,name:base.ni
 
3555
msgid "Nicaragua"
 
3556
msgstr "Nicaragua"
 
3557
 
 
3558
#. module: base
 
3559
#: code:addons/orm.py:1046
 
3560
#, python-format
 
3561
msgid "The write method is not implemented on this object !"
 
3562
msgstr ""
 
3563
 
 
3564
#. module: base
 
3565
#: view:res.partner.event:0
 
3566
msgid "General Description"
 
3567
msgstr "Descripción general"
 
3568
 
 
3569
#. module: base
 
3570
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
 
3571
#: view:res.config.view:0
 
3572
msgid "Configure Your Interface"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#. module: base
 
3576
#: field:ir.values,meta:0
 
3577
msgid "Meta Datas"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#. module: base
 
3581
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
 
3582
msgid "Shortcut for this menu already exists!"
 
3583
msgstr "¡El acceso rápido para este menú ya existe!"
 
3584
 
 
3585
#. module: base
 
3586
#: model:res.country,name:base.ve
 
3587
msgid "Venezuela"
 
3588
msgstr "Venezuela"
 
3589
 
 
3590
#. module: base
 
3591
#: view:res.lang:0
 
3592
msgid "9.  %j              ==> 340"
 
3593
msgstr "9. %j ==> 340"
 
3594
 
 
3595
#. module: base
 
3596
#: model:res.country,name:base.zm
 
3597
msgid "Zambia"
 
3598
msgstr "Zambia"
 
3599
 
 
3600
#. module: base
 
3601
#: help:res.partner,user_id:0
 
3602
msgid ""
 
3603
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
 
3604
"any."
 
3605
msgstr ""
 
3606
"El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa, si lo "
 
3607
"hubiera."
 
3608
 
 
3609
#. module: base
 
3610
#: field:res.partner,parent_id:0
 
3611
msgid "Parent Partner"
 
3612
msgstr "Empresa padre"
 
3613
 
 
3614
#. module: base
 
3615
#: view:ir.module.module:0
 
3616
msgid "Cancel Upgrade"
 
3617
msgstr "Cancelar actualización"
 
3618
 
 
3619
#. module: base
 
3620
#: model:res.country,name:base.ci
 
3621
msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
 
3622
msgstr "Costa de Marfil"
 
3623
 
 
3624
#. module: base
 
3625
#: model:res.country,name:base.kz
 
3626
msgid "Kazakhstan"
 
3627
msgstr "Kazajstán"
 
3628
 
 
3629
#. module: base
 
3630
#: view:res.lang:0
 
3631
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
 
3632
msgstr "%w - Día de la semana [0(domingo),6]."
 
3633
 
 
3634
#. module: base
 
3635
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
 
3636
msgid ""
 
3637
"A customer is an entity you do business with, like a company or an "
 
3638
"organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
 
3639
"the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
 
3640
"all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
 
3641
"claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
 
3642
"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
 
3643
"will automatically attach incoming emails to the right partner."
 
3644
msgstr ""
 
3645
"Un cliente es una entidad con quien hace negocios, como una empresa o una "
 
3646
"organización. Un cliente puede tener varios contactos o direcciones que son "
 
3647
"las personas que trabajan para esta empresa. Puede utilizar la pestaña "
 
3648
"historial para seguir todas las transacciones relacionadas con un cliente: "
 
3649
"pedidos de venta, correos electrónicos, oportunidades, reclamaciones, etc. "
 
3650
"Si utiliza la pasarela de correo electrónico, el conector Outlook o "
 
3651
"Thunderbird, no olvide introducir el correo electrónico de cada contacto de "
 
3652
"modo que la pasarela adjuntará automáticamente los correos electrónicos "
 
3653
"entrantes a la empresa correcta."
 
3654
 
 
3655
#. module: base
 
3656
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
 
3657
#: field:ir.actions.todo,name:0
 
3658
#: field:ir.actions.todo.category,name:0
 
3659
#: field:ir.cron,name:0
 
3660
#: field:ir.model.access,name:0
 
3661
#: field:ir.model.fields,name:0
 
3662
#: field:ir.module.category,name:0
 
3663
#: view:ir.module.module:0
 
3664
#: field:ir.module.module,name:0
 
3665
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
 
3666
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
3667
#: field:ir.property,name:0
 
3668
#: field:ir.rule,name:0
 
3669
#: field:ir.sequence,name:0
 
3670
#: field:ir.sequence.type,name:0
 
3671
#: field:ir.values,name:0
 
3672
#: field:multi_company.default,name:0
 
3673
#: field:res.bank,name:0
 
3674
#: field:res.currency.rate.type,name:0
 
3675
#: field:res.groups,name:0
 
3676
#: field:res.lang,name:0
 
3677
#: field:res.partner,name:0
 
3678
#: field:res.partner.bank.type,name:0
 
3679
#: view:res.partner.event:0
 
3680
#: field:res.request.link,name:0
 
3681
#: field:workflow,name:0
 
3682
#: field:workflow.activity,name:0
 
3683
msgid "Name"
 
3684
msgstr "Nombre"
 
3685
 
 
3686
#. module: base
 
3687
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
 
3688
msgid ""
 
3689
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
 
3690
"form view"
 
3691
msgstr ""
 
3692
"Si se marca esta opción, la acción no se mostrará en la barra de "
 
3693
"herramientas de la derecha en la vista formulario."
 
3694
 
 
3695
#. module: base
 
3696
#: model:res.country,name:base.ms
 
3697
msgid "Montserrat"
 
3698
msgstr "Montserrat"
 
3699
 
 
3700
#. module: base
 
3701
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
 
3702
#, python-format
 
3703
msgid ""
 
3704
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
 
3705
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
 
3706
msgstr ""
 
3707
"La expresión de opciones de selección no es una expresión Pythonica válida. "
 
3708
"Proporcione una expresión en el formato [('clave', 'Etiqueta'), ...]."
 
3709
 
 
3710
#. module: base
 
3711
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
 
3712
msgid "Application Terms"
 
3713
msgstr "Términos de la aplicación"
 
3714
 
 
3715
#. module: base
 
3716
#: help:res.users,context_tz:0
 
3717
msgid ""
 
3718
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
 
3719
"and the client."
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#. module: base
 
3723
#: field:ir.module.module,demo:0
 
3724
msgid "Demo data"
 
3725
msgstr "Datos de ejemplo"
 
3726
 
 
3727
#. module: base
 
3728
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3729
msgid "English (UK)"
 
3730
msgstr "Inglés (Reino Unido)"
 
3731
 
 
3732
#. module: base
 
3733
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3734
msgid "Japanese / 日本語"
 
3735
msgstr "Japonés / 日本語"
 
3736
 
 
3737
#. module: base
 
3738
#: help:workflow.transition,act_from:0
 
3739
msgid ""
 
3740
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
 
3741
"determine if we can start the ACT_TO activity."
 
3742
msgstr ""
 
3743
"Actividad origen. Cuando esta actividad se ha terminado, se testea la "
 
3744
"condición para determinar si se puede empezar la actividad destino ACT_TO."
 
3745
 
 
3746
#. module: base
 
3747
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
 
3748
msgid "Starter Partner"
 
3749
msgstr "Empresa joven"
 
3750
 
 
3751
#. module: base
 
3752
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
 
3753
msgid ""
 
3754
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
 
3755
"opposite many2one relationship"
 
3756
msgstr ""
 
3757
"Para campos one2many, el campo del modelo destino que implementa la relación "
 
3758
"inversa many2one."
 
3759
 
 
3760
#. module: base
 
3761
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
 
3762
msgid "ir.actions.act_window.view"
 
3763
msgstr "ir.acciones.acc_window.vista"
 
3764
 
 
3765
#. module: base
 
3766
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
3767
msgid "Web"
 
3768
msgstr "Web"
 
3769
 
 
3770
#. module: base
 
3771
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3772
msgid "English (CA)"
 
3773
msgstr "Inglés (Canadá)"
 
3774
 
 
3775
#. module: base
 
3776
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
 
3777
msgid "publisher_warranty.contract"
 
3778
msgstr "editor_garantía.contrato"
 
3779
 
 
3780
#. module: base
 
3781
#: model:res.country,name:base.et
 
3782
msgid "Ethiopia"
 
3783
msgstr "Etiopía"
 
3784
 
 
3785
#. module: base
 
3786
#: help:res.country.state,code:0
 
3787
msgid "The state code in three chars.\n"
 
3788
msgstr "El código de la provincia de 3 caracteres.\n"
 
3789
 
 
3790
#. module: base
 
3791
#: model:res.country,name:base.sj
 
3792
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
 
3793
msgstr "Islas Jan Mayen y Svalbard"
 
3794
 
 
3795
#. module: base
 
3796
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
 
3797
#: selection:ir.ui.menu,action:0
 
3798
msgid "ir.actions.wizard"
 
3799
msgstr "ir.acciones.asistente"
 
3800
 
 
3801
#. module: base
 
3802
#: view:ir.actions.act_window:0
 
3803
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
3804
#: view:ir.actions.server:0
 
3805
#: view:res.request:0
 
3806
msgid "Group By"
 
3807
msgstr "Agrupar por"
 
3808
 
 
3809
#. module: base
 
3810
#: view:res.config:0
 
3811
#: view:res.config.installer:0
 
3812
msgid "title"
 
3813
msgstr "título"
 
3814
 
 
3815
#. module: base
 
3816
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
 
3817
msgid "Install Language"
 
3818
msgstr "Instalar idioma"
 
3819
 
 
3820
#. module: base
 
3821
#: view:ir.translation:0
 
3822
msgid "Translation"
 
3823
msgstr "Traducción"
 
3824
 
 
3825
#. module: base
 
3826
#: selection:res.request,state:0
 
3827
msgid "closed"
 
3828
msgstr "cerrada"
 
3829
 
 
3830
#. module: base
 
3831
#: selection:base.language.export,state:0
 
3832
msgid "get"
 
3833
msgstr "obtener"
 
3834
 
 
3835
#. module: base
 
3836
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
 
3837
msgid "On delete property for many2one fields"
 
3838
msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one"
 
3839
 
 
3840
#. module: base
 
3841
#: field:ir.actions.server,write_id:0
 
3842
msgid "Write Id"
 
3843
msgstr "Id escritura"
 
3844
 
 
3845
#. module: base
 
3846
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
 
3847
msgid "Products"
 
3848
msgstr "Productos"
 
3849
 
 
3850
#. module: base
 
3851
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
 
3852
#: field:ir.filters,domain:0
 
3853
msgid "Domain Value"
 
3854
msgstr "Valor de dominio"
 
3855
 
 
3856
#. module: base
 
3857
#: view:ir.actions.server:0
 
3858
msgid "SMS Configuration"
 
3859
msgstr "Configuración SMS"
 
3860
 
 
3861
#. module: base
 
3862
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3863
msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
 
3864
msgstr "Español (BO) / Español (BO)"
 
3865
 
 
3866
#. module: base
 
3867
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
 
3868
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
 
3869
msgid "Access Controls List"
 
3870
msgstr "Lista controles de acceso"
 
3871
 
 
3872
#. module: base
 
3873
#: model:res.country,name:base.um
 
3874
msgid "USA Minor Outlying Islands"
 
3875
msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
 
3876
 
 
3877
#. module: base
 
3878
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
 
3879
msgid "Bank Type"
 
3880
msgstr "Tipo de banco"
 
3881
 
 
3882
#. module: base
 
3883
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
 
3884
#: code:addons/base/res/res_users.py:96
 
3885
#, python-format
 
3886
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
 
3887
msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
 
3888
 
 
3889
#. module: base
 
3890
#: view:ir.ui.view_sc:0
 
3891
#: field:res.partner.title,shortcut:0
 
3892
msgid "Shortcut"
 
3893
msgstr "Acceso rápido"
 
3894
 
 
3895
#. module: base
 
3896
#: field:ir.model.data,date_init:0
 
3897
msgid "Init Date"
 
3898
msgstr "Fecha inicial"
 
3899
 
 
3900
#. module: base
 
3901
#: selection:base.language.install,lang:0
 
3902
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
 
3903
msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
 
3904
 
 
3905
#. module: base
 
3906
#: code:addons/base/module/module.py:297
 
3907
#, python-format
 
3908
msgid ""
 
3909
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 
3910
msgstr ""
 
3911
"Imposible procesar el modulo \"%s\" por que no se resolvió la dependencia "
 
3912
"externa: %s"
 
3913
 
 
3914
#. module: base
 
3915
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
3916
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
 
3917
msgstr ""
 
3918
"Introduzca el número de serie proporcionado en el documento de su contrato:"
 
3919
 
 
3920
#. module: base
 
3921
#: view:workflow.activity:0
 
3922
#: field:workflow.activity,flow_start:0
 
3923
msgid "Flow Start"
 
3924
msgstr "Inicio del flujo"
 
3925
 
 
3926
#. module: base
 
3927
#: code:addons/__init__.py:834
 
3928
#, python-format
 
3929
msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
 
3930
msgstr ""
 
3931
 
 
3932
#. module: base
 
3933
#: view:res.partner.bank:0
 
3934
msgid "Bank Account Owner"
 
3935
msgstr "Propietario cuenta bancaria"
 
3936
 
 
3937
#. module: base
 
3938
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
 
3939
msgid "Client Actions Connections"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#. module: base
 
3943
#: field:ir.attachment,res_name:0
 
3944
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
 
3945
msgid "Resource Name"
 
3946
msgstr "Nombre del recurso"
 
3947
 
 
3948
#. module: base
 
3949
#: selection:ir.cron,interval_type:0
 
3950
msgid "Hours"
 
3951
msgstr "Horas"
 
3952
 
 
3953
#. module: base
 
3954
#: model:res.country,name:base.gp
 
3955
msgid "Guadeloupe (French)"
 
3956
msgstr "Guadalupe (Francesa)"
 
3957
 
 
3958
#. module: base
 
3959
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 
3960
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 
3961
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
 
3962
#, python-format
 
3963
msgid "User Error"
 
3964
msgstr "Error de usuario"
 
3965
 
 
3966
#. module: base
 
3967
#: help:workflow.transition,signal:0
 
3968
msgid ""
 
3969
"When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
 
3970
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
 
3971
"button is necessary to validate this transition."
 
3972
msgstr ""
 
3973
"Cuando la operación de la transición viene de un botón pulsado en el "
 
3974
"formulario de cliente, la señal comprueba el nombre del botón pulsado. Si la "
 
3975
"señal es NULL, ningún botón es necesario para validar esta transición."
 
3976
 
 
3977
#. module: base
 
3978
#: help:multi_company.default,object_id:0
 
3979
msgid "Object affected by this rule"
 
3980
msgstr "Objeto afectado por esta regla"
 
3981
 
 
3982
#. module: base
 
3983
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
3984
msgid "Directory"
 
3985
msgstr "Directorio"
 
3986
 
 
3987
#. module: base
 
3988
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
 
3989
msgid "Menu Name"
 
3990
msgstr "Nombre menú"
 
3991
 
 
3992
#. module: base
 
3993
#: view:ir.module.module:0
 
3994
msgid "Author Website"
 
3995
msgstr "Web del autor"
 
3996
 
 
3997
#. module: base
 
3998
#: view:ir.attachment:0
 
3999
msgid "Month"
 
4000
msgstr "Mes"
 
4001
 
 
4002
#. module: base
 
4003
#: model:res.country,name:base.my
 
4004
msgid "Malaysia"
 
4005
msgstr "Malasia"
 
4006
 
 
4007
#. module: base
 
4008
#: view:base.language.install:0
 
4009
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
 
4010
msgid "Load Official Translation"
 
4011
msgstr "Cargar traducción ofical"
 
4012
 
 
4013
#. module: base
 
4014
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
 
4015
msgid "res.request.history"
 
4016
msgstr "res.solicitud.historial"
 
4017
 
 
4018
#. module: base
 
4019
#: view:ir.actions.server:0
 
4020
msgid "Client Action Configuration"
 
4021
msgstr "Configuración acción cliente"
 
4022
 
 
4023
#. module: base
 
4024
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
 
4025
#: view:res.partner.address:0
 
4026
msgid "Partner Addresses"
 
4027
msgstr "Direcciones de empresa"
 
4028
 
 
4029
#. module: base
 
4030
#: help:ir.model.fields,translate:0
 
4031
msgid ""
 
4032
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
 
4033
"mechanism for that field)"
 
4034
msgstr ""
 
4035
"Si los valores de este campo pueden ser traducidos (activa el mecanismo de "
 
4036
"traducción para este campo)."
 
4037
 
 
4038
#. module: base
 
4039
#: view:res.lang:0
 
4040
msgid "%S - Seconds [00,61]."
 
4041
msgstr "%S - Segundos [00,61]."
 
4042
 
 
4043
#. module: base
 
4044
#: model:res.country,name:base.cv
 
4045
msgid "Cape Verde"
 
4046
msgstr "Cabo Verde"
 
4047
 
 
4048
#. module: base
 
4049
#: view:base.module.import:0
 
4050
msgid "Select module package to import (.zip file):"
 
4051
msgstr "Seleccione el paquete del módulo que quiere importar (archivo .zip):"
 
4052
 
 
4053
#. module: base
 
4054
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
 
4055
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 
4056
#: field:res.partner,events:0
 
4057
#: field:res.partner.event,name:0
 
4058
#: model:res.widget,title:base.events_widget
 
4059
msgid "Events"
 
4060
msgstr "Eventos"
 
4061
 
 
4062
#. module: base
 
4063
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
 
4064
#: selection:ir.ui.menu,action:0
 
4065
msgid "ir.actions.url"
 
4066
msgstr "ir.acciones.url"
 
4067
 
 
4068
#. module: base
 
4069
#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
 
4070
msgid "Currency Converter"
 
4071
msgstr "Conversor de divisas"
 
4072
 
 
4073
#. module: base
 
4074
#: code:addons/orm.py:341
 
4075
#, python-format
 
4076
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
 
4077
msgstr ""
 
4078
"ID erróneo para el registro a mostrar, se ha obtenido %r, se esperaba un "
 
4079
"entero."
 
4080
 
 
4081
#. module: base
 
4082
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
 
4083
#: view:res.partner:0
 
4084
msgid "Partner Contacts"
 
4085
msgstr "Contactos de la empresa"
 
4086
 
 
4087
#. module: base
 
4088
#: field:base.module.update,add:0
 
4089
msgid "Number of modules added"
 
4090
msgstr "Número de módulos añadidos"
 
4091
 
 
4092
#. module: base
 
4093
#: view:res.currency:0
 
4094
msgid "Price Accuracy"
 
4095
msgstr "Precisión del precio"
 
4096
 
 
4097
#. module: base
 
4098
#: selection:base.language.install,lang:0
 
4099
msgid "Latvian / latviešu valoda"
 
4100
msgstr "Letón / latviešu valoda"
 
4101
 
 
4102
#. module: base
 
4103
#: view:res.config:0
 
4104
#: view:res.config.installer:0
 
4105
msgid "vsep"
 
4106
msgstr "vsep"
 
4107
 
 
4108
#. module: base
 
4109
#: selection:base.language.install,lang:0
 
4110
msgid "French / Français"
 
4111
msgstr "Francés / Français"
 
4112
 
 
4113
#. module: base
 
4114
#: code:addons/orm.py:1049
 
4115
#, python-format
 
4116
msgid "The create method is not implemented on this object !"
 
4117
msgstr ""
 
4118
 
 
4119
#. module: base
 
4120
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
 
4121
msgid "Workitem"
 
4122
msgstr "Elemento de trabajo"
 
4123
 
 
4124
#. module: base
 
4125
#: view:ir.actions.todo:0
 
4126
msgid "Set as Todo"
 
4127
msgstr "Marcar como Para ejecutar"
 
4128
 
 
4129
#. module: base
 
4130
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
 
4131
#: view:ir.actions.actions:0
 
4132
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
 
4133
#: field:ir.ui.menu,action:0
 
4134
#: view:ir.values:0
 
4135
#: selection:ir.values,key:0
 
4136
#: view:res.users:0
 
4137
msgid "Action"
 
4138
msgstr "Acción"
 
4139
 
 
4140
#. module: base
 
4141
#: view:ir.actions.server:0
 
4142
msgid "Email Configuration"
 
4143
msgstr "Configuración Email"
 
4144
 
 
4145
#. module: base
 
4146
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
 
4147
msgid "ir.cron"
 
4148
msgstr "ir.cron"
 
4149
 
 
4150
#. module: base
 
4151
#: view:ir.rule:0
 
4152
msgid "Combination of rules"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#. module: base
 
4156
#: view:ir.sequence:0
 
4157
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
 
4158
msgstr "Año actual sin centuria: %(y)s"
 
4159
 
 
4160
#. module: base
 
4161
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 
4162
msgid "Trigger On"
 
4163
msgstr ""
 
4164
 
 
4165
#. module: base
 
4166
#: sql_constraint:ir.rule:0
 
4167
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
 
4168
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
 
4169
 
 
4170
#. module: base
 
4171
#: model:res.country,name:base.fj
 
4172
msgid "Fiji"
 
4173
msgstr "Fiji"
 
4174
 
 
4175
#. module: base
 
4176
#: field:ir.model.fields,size:0
 
4177
msgid "Size"
 
4178
msgstr "Tamaño"
 
4179
 
 
4180
#. module: base
 
4181
#: model:res.country,name:base.sd
 
4182
msgid "Sudan"
 
4183
msgstr "Sudán"
 
4184
 
 
4185
#. module: base
 
4186
#: model:res.country,name:base.fm
 
4187
msgid "Micronesia"
 
4188
msgstr "Micronesia"
 
4189
 
 
4190
#. module: base
 
4191
#: view:res.request.history:0
 
4192
msgid "Request History"
 
4193
msgstr "Historial de solicitudes"
 
4194
 
 
4195
#. module: base
 
4196
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
 
4197
#: view:res.groups:0
 
4198
msgid "Menus"
 
4199
msgstr "Menús"
 
4200
 
 
4201
#. module: base
 
4202
#: selection:base.language.install,lang:0
 
4203
msgid "Serbian (Latin) / srpski"
 
4204
msgstr "Serbio (Latín) / srpski"
 
4205
 
 
4206
#. module: base
 
4207
#: model:res.country,name:base.il
 
4208
msgid "Israel"
 
4209
msgstr "Israel"
 
4210
 
 
4211
#. module: base
 
4212
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
 
4213
msgid "Create Action"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#. module: base
 
4217
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
 
4218
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
 
4219
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
 
4220
msgid "Objects"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#. module: base
 
4224
#: field:res.lang,time_format:0
 
4225
msgid "Time Format"
 
4226
msgstr "Formato de hora"
 
4227
 
 
4228
#. module: base
 
4229
#: view:ir.module.module:0
 
4230
msgid "Defined Reports"
 
4231
msgstr "Informes definidos"
 
4232
 
 
4233
#. module: base
 
4234
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
4235
msgid "Report xml"
 
4236
msgstr "Informe XML"
 
4237
 
 
4238
#. module: base
 
4239
#: field:base.language.export,modules:0
 
4240
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
 
4241
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
 
4242
#: field:ir.module.category,module_ids:0
 
4243
#: view:ir.module.module:0
 
4244
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
 
4245
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 
4246
msgid "Modules"
 
4247
msgstr "Módulos"
 
4248
 
 
4249
#. module: base
 
4250
#: view:workflow.activity:0
 
4251
#: selection:workflow.activity,kind:0
 
4252
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
 
4253
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
 
4254
msgid "Subflow"
 
4255
msgstr "Subflujo"
 
4256
 
 
4257
#. module: base
 
4258
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
 
4259
msgid "res.config"
 
4260
msgstr "res.config"
 
4261
 
 
4262
#. module: base
 
4263
#: field:workflow.transition,signal:0
 
4264
msgid "Signal (button Name)"
 
4265
msgstr "Señal (nombre del botón)"
 
4266
 
 
4267
#. module: base
 
4268
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
 
4269
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
 
4270
#: view:res.bank:0
 
4271
#: field:res.partner,bank_ids:0
 
4272
msgid "Banks"
 
4273
msgstr "Bancos"
 
4274
 
 
4275
#. module: base
 
4276
#: view:res.log:0
 
4277
msgid "Unread"
 
4278
msgstr "No leído"
 
4279
 
 
4280
#. module: base
 
4281
#: field:ir.cron,doall:0
 
4282
msgid "Repeat Missed"
 
4283
msgstr "Repetir perdidos"
 
4284
 
 
4285
#. module: base
 
4286
#: help:ir.actions.server,state:0
 
4287
msgid "Type of the Action that is to be executed"
 
4288
msgstr "Tipo de acción que se debe ejecutar"
 
4289
 
 
4290
#. module: base
 
4291
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
 
4292
msgid "Object Mapping"
 
4293
msgstr "Mapeado de objetos"
 
4294
 
 
4295
#. module: base
 
4296
#: help:res.currency.rate,rate:0
 
4297
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
 
4298
msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
 
4299
 
 
4300
#. module: base
 
4301
#: model:res.country,name:base.uk
 
4302
msgid "United Kingdom"
 
4303
msgstr "Reino Unido"
 
4304
 
 
4305
#. module: base
 
4306
#: view:res.config:0
 
4307
msgid "res_config_contents"
 
4308
msgstr "res_config_contenidos"
 
4309
 
 
4310
#. module: base
 
4311
#: help:res.partner.category,active:0
 
4312
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
 
4313
msgstr ""
 
4314
"El campo activo le permite ocultar la categoría sin tener que eliminarla."
 
4315
 
 
4316
#. module: base
 
4317
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
4318
msgid "Object:"
 
4319
msgstr "Objeto:"
 
4320
 
 
4321
#. module: base
 
4322
#: model:res.country,name:base.bw
 
4323
msgid "Botswana"
 
4324
msgstr "Botsuana"
 
4325
 
 
4326
#. module: base
 
4327
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
 
4328
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
 
4329
#: view:res.partner.title:0
 
4330
msgid "Partner Titles"
 
4331
msgstr "Títulos de empresa"
 
4332
 
 
4333
#. module: base
 
4334
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 
4335
msgid "Add an auto-refresh on the view"
 
4336
msgstr "Añadir un refresco automático a la vista."
 
4337
 
 
4338
#. module: base
 
4339
#: help:res.partner,employee:0
 
4340
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
 
4341
msgstr "Marque esta casilla si la persona es un empleado."
 
4342
 
 
4343
#. module: base
 
4344
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
 
4345
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
 
4346
msgid "RML content"
 
4347
msgstr "Contenido RML"
 
4348
 
 
4349
#. module: base
 
4350
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
 
4351
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
 
4352
msgid "Workitems"
 
4353
msgstr "Elementos de trabajo"
 
4354
 
 
4355
#. module: base
 
4356
#: field:base.language.export,advice:0
 
4357
msgid "Advice"
 
4358
msgstr "Consejo"
 
4359
 
 
4360
#. module: base
 
4361
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
 
4362
msgid "ir.attachment"
 
4363
msgstr "ir.attachment"
 
4364
 
 
4365
#. module: base
 
4366
#: code:addons/orm.py:4086
 
4367
#, python-format
 
4368
msgid ""
 
4369
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
 
4370
"this object as this object is for reporting purpose."
 
4371
msgstr ""
 
4372
"No puede realizar esta operación. La creación de nuevos registros no está "
 
4373
"permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la "
 
4374
"generación de informes."
 
4375
 
 
4376
#. module: base
 
4377
#: view:base.language.import:0
 
4378
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
 
4379
msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
 
4380
 
 
4381
#. module: base
 
4382
#: selection:base.language.install,lang:0
 
4383
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
 
4384
msgstr "Lituano / Lietuvių kalba"
 
4385
 
 
4386
#. module: base
 
4387
#: help:ir.actions.server,record_id:0
 
4388
msgid ""
 
4389
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
 
4390
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
 
4391
msgstr ""
 
4392
"Indique el nombre de campo donde se almacena el id del registro después de "
 
4393
"las operaciones de creación. Si está vacío, no podrá realizar un seguimiento "
 
4394
"del registro nuevo."
 
4395
 
 
4396
#. module: base
 
4397
#: help:ir.model.fields,relation:0
 
4398
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
 
4399
msgstr "Para campos de relación, el nombre técnico del modelo destino."
 
4400
 
 
4401
#. module: base
 
4402
#: selection:base.language.install,lang:0
 
4403
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
 
4404
msgstr "Indonesio / Bahasa Indonesia"
 
4405
 
 
4406
#. module: base
 
4407
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
 
4408
msgid "Inherited View"
 
4409
msgstr "Vista heredada"
 
4410
 
 
4411
#. module: base
 
4412
#: view:ir.translation:0
 
4413
msgid "Source Term"
 
4414
msgstr "Término original"
 
4415
 
 
4416
#. module: base
 
4417
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
 
4418
msgid "Project"
 
4419
msgstr "Proyecto"
 
4420
 
 
4421
#. module: base
 
4422
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
 
4423
msgid "Web Icon Image (hover)"
 
4424
msgstr "Imagen icono web (inmóvil)"
 
4425
 
 
4426
#. module: base
 
4427
#: view:base.module.import:0
 
4428
msgid "Module file successfully imported!"
 
4429
msgstr "¡Archivo de módulo importado con éxito!"
 
4430
 
 
4431
#. module: base
 
4432
#: selection:ir.actions.todo,state:0
 
4433
msgid "Cancelled"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#. module: base
 
4437
#: view:res.config.users:0
 
4438
msgid "Create User"
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#. module: base
 
4442
#: view:partner.clear.ids:0
 
4443
msgid "Want to Clear Ids ? "
 
4444
msgstr "¿Desea limpiar Ids? "
 
4445
 
 
4446
#. module: base
 
4447
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
 
4448
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
 
4449
msgid "Serial Key"
 
4450
msgstr "Número de serie"
 
4451
 
 
4452
#. module: base
 
4453
#: selection:res.request,priority:0
 
4454
msgid "Low"
 
4455
msgstr "Baja"
 
4456
 
 
4457
#. module: base
 
4458
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
 
4459
msgid "Audit"
 
4460
msgstr "Auditoría"
 
4461
 
 
4462
#. module: base
 
4463
#: model:res.country,name:base.lc
 
4464
msgid "Saint Lucia"
 
4465
msgstr "Santa Lucía"
 
4466
 
 
4467
#. module: base
 
4468
#: view:publisher_warranty.contract:0
 
4469
msgid "Maintenance Contract"
 
4470
msgstr "Contrato de mantenimiento"
 
4471
 
 
4472
#. module: base
 
4473
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 
4474
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
 
4475
msgstr ""
 
4476
 
 
4477
#. module: base
 
4478
#: model:res.groups,name:base.group_user
 
4479
#: field:res.partner,employee:0
 
4480
msgid "Employee"
 
4481
msgstr "Empleado"
 
4482
 
 
4483
#. module: base
 
4484
#: field:ir.model.access,perm_create:0
 
4485
msgid "Create Access"
 
4486
msgstr "Permiso para crear"
 
4487
 
 
4488
#. module: base
 
4489
#: field:res.bank,state:0
 
4490
#: field:res.company,state_id:0
 
4491
#: field:res.partner.address,state_id:0
 
4492
#: field:res.partner.bank,state_id:0
 
4493
msgid "Fed. State"
 
4494
msgstr "Provincia"
 
4495
 
 
4496
#. module: base
 
4497
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
 
4498
msgid "Copy Of"
 
4499
msgstr "Copia de"
 
4500
 
 
4501
#. module: base
 
4502
#: field:ir.model,osv_memory:0
 
4503
msgid "In-memory model"
 
4504
msgstr "Modelo en memoria"
 
4505
 
 
4506
#. module: base
 
4507
#: view:partner.clear.ids:0
 
4508
msgid "Clear Ids"
 
4509
msgstr "Limpiar Ids"
 
4510
 
 
4511
#. module: base
 
4512
#: model:res.country,name:base.io
 
4513
msgid "British Indian Ocean Territory"
 
4514
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
 
4515
 
 
4516
#. module: base
 
4517
#: field:res.users,view:0
 
4518
msgid "Interface"
 
4519
msgstr "Interfaz"
 
4520
 
 
4521
#. module: base
 
4522
#: view:ir.actions.server:0
 
4523
msgid "Field Mapping"
 
4524
msgstr "Mapeo de campo"
 
4525
 
 
4526
#. module: base
 
4527
#: view:publisher_warranty.contract:0
 
4528
msgid "Refresh Validation Dates"
 
4529
msgstr "Refrescar fechas de validación"
 
4530
 
 
4531
#. module: base
 
4532
#: field:ir.model.fields,ttype:0
 
4533
msgid "Field Type"
 
4534
msgstr "Tipo de campo"
 
4535
 
 
4536
#. module: base
 
4537
#: field:res.country.state,code:0
 
4538
msgid "State Code"
 
4539
msgstr "Código de provincia"
 
4540
 
 
4541
#. module: base
 
4542
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
 
4543
msgid "On delete"
 
4544
msgstr "Al eliminar"
 
4545
 
 
4546
#. module: base
 
4547
#: selection:res.lang,direction:0
 
4548
msgid "Left-to-Right"
 
4549
msgstr "Izquierda-a-Derecha"
 
4550
 
 
4551
#. module: base
 
4552
#: view:res.lang:0
 
4553
#: field:res.lang,translatable:0
 
4554
msgid "Translatable"
 
4555
msgstr "Traducible"
 
4556
 
 
4557
#. module: base
 
4558
#: model:res.country,name:base.vn
 
4559
msgid "Vietnam"
 
4560
msgstr "Vietnam"
 
4561
 
 
4562
#. module: base
 
4563
#: field:res.users,signature:0
 
4564
msgid "Signature"
 
4565
msgstr "Firma"
 
4566
 
 
4567
#. module: base
 
4568
#: code:addons/fields.py:456
 
4569
#: code:addons/fields.py:654
 
4570
#: code:addons/fields.py:656
 
4571
#: code:addons/fields.py:658
 
4572
#: code:addons/fields.py:660
 
4573
#: code:addons/fields.py:662
 
4574
#: code:addons/fields.py:664
 
4575
#, python-format
 
4576
msgid "Not Implemented"
 
4577
msgstr ""
 
4578
 
 
4579
#. module: base
 
4580
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
 
4581
msgid "res.widget.user"
 
4582
msgstr "res.widget.usuario"
 
4583
 
 
4584
#. module: base
 
4585
#: field:res.partner.category,complete_name:0
 
4586
msgid "Full Name"
 
4587
msgstr "Nombre completo"
 
4588
 
 
4589
#. module: base
 
4590
#: view:base.module.configuration:0
 
4591
msgid "_Ok"
 
4592
msgstr "_Aceptar"
 
4593
 
 
4594
#. module: base
 
4595
#: help:ir.filters,user_id:0
 
4596
msgid "False means for every user"
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#. module: base
 
4600
#: code:addons/base/module/module.py:238
 
4601
#, python-format
 
4602
msgid "The name of the module must be unique !"
 
4603
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
 
4604
 
 
4605
#. module: base
 
4606
#: model:res.country,name:base.mz
 
4607
msgid "Mozambique"
 
4608
msgstr "Mozambique"
 
4609
 
 
4610
#. module: base
 
4611
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
 
4612
msgid "Long Term Planning"
 
4613
msgstr "Planificación a largo plazo"
 
4614
 
 
4615
#. module: base
 
4616
#: field:ir.actions.server,message:0
 
4617
#: field:partner.massmail.wizard,text:0
 
4618
#: view:partner.sms.send:0
 
4619
#: field:res.log,name:0
 
4620
msgid "Message"
 
4621
msgstr "Mensaje"
 
4622
 
 
4623
#. module: base
 
4624
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
 
4625
msgid "On Multiple Doc."
 
4626
msgstr "En múltiples doc."
 
4627
 
 
4628
#. module: base
 
4629
#: view:res.partner:0
 
4630
#: field:res.partner,user_id:0
 
4631
msgid "Salesman"
 
4632
msgstr "Comercial"
 
4633
 
 
4634
#. module: base
 
4635
#: field:res.partner,address:0
 
4636
#: view:res.partner.address:0
 
4637
msgid "Contacts"
 
4638
msgstr "Contactos"
 
4639
 
 
4640
#. module: base
 
4641
#: code:addons/orm.py:3704
 
4642
#, python-format
 
4643
msgid ""
 
4644
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
 
4645
msgstr ""
 
4646
"No se ha podido eliminar este documento ya que se utiliza como una propiedad "
 
4647
"por defecto"
 
4648
 
 
4649
#. module: base
 
4650
#: view:res.widget.wizard:0
 
4651
msgid "Add"
 
4652
msgstr "Añadir"
 
4653
 
 
4654
#. module: base
 
4655
#: view:base.module.upgrade:0
 
4656
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
 
4657
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
 
4658
msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
 
4659
 
 
4660
#. module: base
 
4661
#: view:res.widget:0
 
4662
msgid "Widgets"
 
4663
msgstr "Widgets"
 
4664
 
 
4665
#. module: base
 
4666
#: model:res.country,name:base.cz
 
4667
msgid "Czech Republic"
 
4668
msgstr "República Checa"
 
4669
 
 
4670
#. module: base
 
4671
#: view:res.widget.wizard:0
 
4672
msgid "Widget Wizard"
 
4673
msgstr "Asistente widget"
 
4674
 
 
4675
#. module: base
 
4676
#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
 
4677
msgid ""
 
4678
"The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
 
4679
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
 
4680
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
 
4681
msgstr ""
 
4682
"Los asistentes de configuración se utilizan para ayudarle a configurar una "
 
4683
"nueva instalación de OpenERP. Son ejecutados durante la instalación de "
 
4684
"nuevos módulos, pero desde este menú puede seleccionar algunos asistentes "
 
4685
"para ejecutarlos manualmente."
 
4686
 
 
4687
#. module: base
 
4688
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
 
4689
#, python-format
 
4690
msgid ""
 
4691
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
 
4692
"change your own password."
 
4693
msgstr ""
 
4694
"Utilice el asistente de cambio de contraseña (en Preferencias de usuario o "
 
4695
"menú Usuario) para cambiar su propia contraseña."
 
4696
 
 
4697
#. module: base
 
4698
#: code:addons/orm.py:1883
 
4699
#, python-format
 
4700
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
 
4701
msgstr "¡Insuficientes campos para la vista calendario!"
 
4702
 
 
4703
#. module: base
 
4704
#: selection:ir.property,type:0
 
4705
msgid "Integer"
 
4706
msgstr "Entero"
 
4707
 
 
4708
#. module: base
 
4709
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
 
4710
msgid ""
 
4711
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 
4712
"content is in another data field"
 
4713
msgstr ""
 
4714
"La ruta al archivo principal del informe (dependiendo del tipo de informe) o "
 
4715
"NULL si el contenido está en otro campo de datos."
 
4716
 
 
4717
#. module: base
 
4718
#: help:res.users,company_id:0
 
4719
msgid "The company this user is currently working for."
 
4720
msgstr "La compañía para la cual trabaja este usuario actualmente."
 
4721
 
 
4722
#. module: base
 
4723
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
 
4724
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
 
4725
msgstr "asistente.ir.modelo.menu.crea"
 
4726
 
 
4727
#. module: base
 
4728
#: view:workflow.transition:0
 
4729
msgid "Transition"
 
4730
msgstr "Transición"
 
4731
 
 
4732
#. module: base
 
4733
#: field:res.groups,menu_access:0
 
4734
msgid "Access Menu"
 
4735
msgstr "Acceso a menús"
 
4736
 
 
4737
#. module: base
 
4738
#: model:res.country,name:base.na
 
4739
msgid "Namibia"
 
4740
msgstr "Namibia"
 
4741
 
 
4742
#. module: base
 
4743
#: model:res.country,name:base.mn
 
4744
msgid "Mongolia"
 
4745
msgstr "Mongolia"
 
4746
 
 
4747
#. module: base
 
4748
#: view:ir.module.module:0
 
4749
msgid "Created Menus"
 
4750
msgstr "Menús creados"
 
4751
 
 
4752
#. module: base
 
4753
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
4754
msgid "mdx"
 
4755
msgstr "mdx"
 
4756
 
 
4757
#. module: base
 
4758
#: model:res.country,name:base.bi
 
4759
msgid "Burundi"
 
4760
msgstr "Burundi"
 
4761
 
 
4762
#. module: base
 
4763
#: view:base.language.install:0
 
4764
#: view:base.module.import:0
 
4765
#: view:base.module.update:0
 
4766
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
4767
#: view:res.request:0
 
4768
msgid "Close"
 
4769
msgstr "Cerrar"
 
4770
 
 
4771
#. module: base
 
4772
#: selection:base.language.install,lang:0
 
4773
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
 
4774
msgstr "Español (MX) / Español (MX)"
 
4775
 
 
4776
#. module: base
 
4777
#: view:res.log:0
 
4778
msgid "My Logs"
 
4779
msgstr "Mis registros"
 
4780
 
 
4781
#. module: base
 
4782
#: model:res.country,name:base.bt
 
4783
msgid "Bhutan"
 
4784
msgstr "Bhután"
 
4785
 
 
4786
#. module: base
 
4787
#: help:ir.sequence,number_next:0
 
4788
msgid "Next number of this sequence"
 
4789
msgstr "Número siguiente de esta secuencia."
 
4790
 
 
4791
#. module: base
 
4792
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
 
4793
msgid "Textile Suppliers"
 
4794
msgstr "Proveedores textiles"
 
4795
 
 
4796
#. module: base
 
4797
#: selection:ir.actions.url,target:0
 
4798
msgid "This Window"
 
4799
msgstr "Esta ventana"
 
4800
 
 
4801
#. module: base
 
4802
#: view:publisher_warranty.contract:0
 
4803
msgid "Publisher Warranty Contracts"
 
4804
msgstr "Contratos de garantía del editor"
 
4805
 
 
4806
#. module: base
 
4807
#: help:res.log,name:0
 
4808
msgid "The logging message."
 
4809
msgstr "El mensaje de conexión."
 
4810
 
 
4811
#. module: base
 
4812
#: field:base.language.export,format:0
 
4813
msgid "File Format"
 
4814
msgstr "Formato del archivo"
 
4815
 
 
4816
#. module: base
 
4817
#: field:res.lang,iso_code:0
 
4818
msgid "ISO code"
 
4819
msgstr "Código ISO"
 
4820
 
 
4821
#. module: base
 
4822
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
 
4823
msgid "res.config.view"
 
4824
msgstr ""
 
4825
 
 
4826
#. module: base
 
4827
#: view:res.log:0
 
4828
#: field:res.log,read:0
 
4829
msgid "Read"
 
4830
msgstr "Leído"
 
4831
 
 
4832
#. module: base
 
4833
#: sql_constraint:res.country:0
 
4834
msgid "The name of the country must be unique !"
 
4835
msgstr "¡El nombre del país debe ser único!"
 
4836
 
 
4837
#. module: base
 
4838
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
 
4839
msgid ""
 
4840
"If you are working on the American market, you can manage the different "
 
4841
"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
 
4842
"country."
 
4843
msgstr ""
 
4844
"Por ejemplo puede gestionar los estados federales de los Estados Unidos "
 
4845
"desde aquí. Cada estado federal o provincia está asociado a un país."
 
4846
 
 
4847
#. module: base
 
4848
#: view:workflow.workitem:0
 
4849
msgid "Workflow Workitems"
 
4850
msgstr "Elementos del flujo"
 
4851
 
 
4852
#. module: base
 
4853
#: model:res.country,name:base.vc
 
4854
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
 
4855
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
 
4856
 
 
4857
#. module: base
 
4858
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
 
4859
#: field:partner.sms.send,password:0
 
4860
#: field:res.users,password:0
 
4861
msgid "Password"
 
4862
msgstr "Contraseña"
 
4863
 
 
4864
#. module: base
 
4865
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
 
4866
#: view:ir.model:0
 
4867
#: field:ir.model,field_id:0
 
4868
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
 
4869
#: view:ir.model.fields:0
 
4870
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
 
4871
msgid "Fields"
 
4872
msgstr "Campos"
 
4873
 
 
4874
#. module: base
 
4875
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
 
4876
msgid "Employees"
 
4877
msgstr "Empleados"
 
4878
 
 
4879
#. module: base
 
4880
#: help:res.log,read:0
 
4881
msgid ""
 
4882
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
 
4883
msgstr ""
 
4884
"Si este registro ha sido leído, get() no debería enviarlo al cliente."
 
4885
 
 
4886
#. module: base
 
4887
#: field:res.company,rml_header2:0
 
4888
#: field:res.company,rml_header3:0
 
4889
msgid "RML Internal Header"
 
4890
msgstr "Cabecera interna RML"
 
4891
 
 
4892
#. module: base
 
4893
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
 
4894
msgid "Search View Ref."
 
4895
msgstr "Ref. vista búsqueda"
 
4896
 
 
4897
#. module: base
 
4898
#: field:ir.module.module,installed_version:0
 
4899
msgid "Latest version"
 
4900
msgstr "Última versión"
 
4901
 
 
4902
#. module: base
 
4903
#: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
 
4904
msgid ""
 
4905
"Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
 
4906
"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
 
4907
"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
 
4908
msgstr ""
 
4909
 
 
4910
#. module: base
 
4911
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
 
4912
msgid "acc_number"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#. module: base
 
4916
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
 
4917
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
 
4918
msgid "Addresses"
 
4919
msgstr "Direcciones"
 
4920
 
 
4921
#. module: base
 
4922
#: model:res.country,name:base.mm
 
4923
msgid "Myanmar"
 
4924
msgstr "Birmania"
 
4925
 
 
4926
#. module: base
 
4927
#: selection:base.language.install,lang:0
 
4928
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
 
4929
msgstr "Chino (CN) / 简体中文"
 
4930
 
 
4931
#. module: base
 
4932
#: field:res.bank,street:0
 
4933
#: field:res.company,street:0
 
4934
#: field:res.partner.address,street:0
 
4935
#: field:res.partner.bank,street:0
 
4936
msgid "Street"
 
4937
msgstr "Calle"
 
4938
 
 
4939
#. module: base
 
4940
#: model:res.country,name:base.yu
 
4941
msgid "Yugoslavia"
 
4942
msgstr "Yugoslavia"
 
4943
 
 
4944
#. module: base
 
4945
#: field:ir.model.data,name:0
 
4946
msgid "XML Identifier"
 
4947
msgstr ""
 
4948
 
 
4949
#. module: base
 
4950
#: model:res.country,name:base.ca
 
4951
msgid "Canada"
 
4952
msgstr "Canadá"
 
4953
 
 
4954
#. module: base
 
4955
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 
4956
msgid "Unknown"
 
4957
msgstr "Desconocido"
 
4958
 
 
4959
#. module: base
 
4960
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
 
4961
msgid "Change My Preferences"
 
4962
msgstr "Cambiar mis preferencias"
 
4963
 
 
4964
#. module: base
 
4965
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
 
4966
#, python-format
 
4967
msgid "Invalid model name in the action definition."
 
4968
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
 
4969
 
 
4970
#. module: base
 
4971
#: field:partner.sms.send,text:0
 
4972
msgid "SMS Message"
 
4973
msgstr "Mensaje de SMS"
 
4974
 
 
4975
#. module: base
 
4976
#: model:res.country,name:base.cm
 
4977
msgid "Cameroon"
 
4978
msgstr "Camerún"
 
4979
 
 
4980
#. module: base
 
4981
#: model:res.country,name:base.bf
 
4982
msgid "Burkina Faso"
 
4983
msgstr "Burkina Faso"
 
4984
 
 
4985
#. module: base
 
4986
#: selection:ir.actions.todo,state:0
 
4987
msgid "Skipped"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#. module: base
 
4991
#: selection:ir.model.fields,state:0
 
4992
msgid "Custom Field"
 
4993
msgstr "Campo personalizado"
 
4994
 
 
4995
#. module: base
 
4996
#: field:ir.module.module,web:0
 
4997
msgid "Has a web component"
 
4998
msgstr ""
 
4999
 
 
5000
#. module: base
 
5001
#: model:res.country,name:base.cc
 
5002
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
5003
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
 
5004
 
 
5005
#. module: base
 
5006
#: selection:base.language.install,state:0
 
5007
#: selection:base.module.import,state:0
 
5008
#: selection:base.module.update,state:0
 
5009
msgid "init"
 
5010
msgstr "Inicio"
 
5011
 
 
5012
#. module: base
 
5013
#: view:res.lang:0
 
5014
msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
 
5015
msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49ª semana)"
 
5016
 
 
5017
#. module: base
 
5018
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
 
5019
msgid "Bank type fields"
 
5020
msgstr "Campos tipo de banco"
 
5021
 
 
5022
#. module: base
 
5023
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5024
msgid "Dutch / Nederlands"
 
5025
msgstr "Holandés / Nederlands"
 
5026
 
 
5027
#. module: base
 
5028
#: code:addons/base/res/res_config.py:348
 
5029
#, python-format
 
5030
msgid ""
 
5031
"\n"
 
5032
"\n"
 
5033
"This addon is already installed on your system"
 
5034
msgstr ""
 
5035
"\n"
 
5036
"\n"
 
5037
"Este módulo ya está instalado en su sistema."
 
5038
 
 
5039
#. module: base
 
5040
#: help:ir.cron,interval_number:0
 
5041
msgid "Repeat every x."
 
5042
msgstr "Repetir cada x."
 
5043
 
 
5044
#. module: base
 
5045
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
 
5046
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
 
5047
msgid "Select Report"
 
5048
msgstr ""
 
5049
 
 
5050
#. module: base
 
5051
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
5052
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
 
5053
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
 
5054
 
 
5055
#. module: base
 
5056
#: field:ir.module.module,maintainer:0
 
5057
msgid "Maintainer"
 
5058
msgstr "Responsable"
 
5059
 
 
5060
#. module: base
 
5061
#: field:ir.sequence,suffix:0
 
5062
msgid "Suffix"
 
5063
msgstr "Sufijo"
 
5064
 
 
5065
#. module: base
 
5066
#: model:res.country,name:base.mo
 
5067
msgid "Macau"
 
5068
msgstr "Macao"
 
5069
 
 
5070
#. module: base
 
5071
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
 
5072
msgid "Labels"
 
5073
msgstr "Etiquetas"
 
5074
 
 
5075
#. module: base
 
5076
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
 
5077
msgid "Sender's email"
 
5078
msgstr "Email remitente"
 
5079
 
 
5080
#. module: base
 
5081
#: field:ir.default,field_name:0
 
5082
msgid "Object Field"
 
5083
msgstr "Campo del objeto"
 
5084
 
 
5085
#. module: base
 
5086
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5087
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
 
5088
msgstr "Español (PE) / Español (PE)"
 
5089
 
 
5090
#. module: base
 
5091
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5092
msgid "French (CH) / Français (CH)"
 
5093
msgstr "Francés (CH) / Français (CH)"
 
5094
 
 
5095
#. module: base
 
5096
#: help:res.users,action_id:0
 
5097
msgid ""
 
5098
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
 
5099
"to the standard menu."
 
5100
msgstr ""
 
5101
"Si se especifica, se abrirá esta acción cuando este usuario inicie la "
 
5102
"sesión, además del menú estándar."
 
5103
 
 
5104
#. module: base
 
5105
#: view:ir.values:0
 
5106
msgid "Client Actions"
 
5107
msgstr "Acciones cliente"
 
5108
 
 
5109
#. module: base
 
5110
#: code:addons/orm.py:1806
 
5111
#, python-format
 
5112
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
 
5113
msgstr ""
 
5114
 
 
5115
#. module: base
 
5116
#: code:addons/base/module/module.py:423
 
5117
#, python-format
 
5118
msgid ""
 
5119
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
 
5120
"But this module is not available in your system."
 
5121
msgstr ""
 
5122
"Intenta actualizar un módulo que depende del módulo: %s.\n"
 
5123
"Pero este módulo no está disponible en su sistema."
 
5124
 
 
5125
#. module: base
 
5126
#: field:workflow.transition,act_to:0
 
5127
msgid "Destination Activity"
 
5128
msgstr "Actividad destino"
 
5129
 
 
5130
#. module: base
 
5131
#: view:ir.values:0
 
5132
msgid "Connect Events to Actions"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
#. module: base
 
5136
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
 
5137
msgid "base.update.translations"
 
5138
msgstr "base.actualizar.tranducciones"
 
5139
 
 
5140
#. module: base
 
5141
#: field:res.partner.category,parent_id:0
 
5142
msgid "Parent Category"
 
5143
msgstr "Categoría padre"
 
5144
 
 
5145
#. module: base
 
5146
#: selection:ir.property,type:0
 
5147
msgid "Integer Big"
 
5148
msgstr "Entero grande"
 
5149
 
 
5150
#. module: base
 
5151
#: selection:res.partner.address,type:0
 
5152
#: selection:res.partner.title,domain:0
 
5153
msgid "Contact"
 
5154
msgstr "Contacto"
 
5155
 
 
5156
#. module: base
 
5157
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
 
5158
msgid "ir.ui.menu"
 
5159
msgstr "ir.ui.menu"
 
5160
 
 
5161
#. module: base
 
5162
#: model:res.country,name:base.us
 
5163
msgid "United States"
 
5164
msgstr "Estados Unidos"
 
5165
 
 
5166
#. module: base
 
5167
#: view:ir.module.module:0
 
5168
msgid "Cancel Uninstall"
 
5169
msgstr "Cancelar desinstalación"
 
5170
 
 
5171
#. module: base
 
5172
#: view:res.bank:0
 
5173
#: view:res.partner:0
 
5174
#: view:res.partner.address:0
 
5175
msgid "Communication"
 
5176
msgstr "Comunicación"
 
5177
 
 
5178
#. module: base
 
5179
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
5180
msgid "RML Report"
 
5181
msgstr "Informe RML"
 
5182
 
 
5183
#. module: base
 
5184
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
 
5185
msgid "ir.server.object.lines"
 
5186
msgstr "ir.server.objeto.lineas"
 
5187
 
 
5188
#. module: base
 
5189
#: code:addons/base/module/module.py:622
 
5190
#, python-format
 
5191
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
 
5192
msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
 
5193
 
 
5194
#. module: base
 
5195
#: model:res.country,name:base.kw
 
5196
msgid "Kuwait"
 
5197
msgstr "Kuwait"
 
5198
 
 
5199
#. module: base
 
5200
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
 
5201
msgid "Instance"
 
5202
msgstr "Instancia"
 
5203
 
 
5204
#. module: base
 
5205
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
 
5206
msgid ""
 
5207
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
 
5208
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
 
5209
"with the object and time variables."
 
5210
msgstr ""
 
5211
"Éste es el nombre del archivo del adjunto utilizado para almacenar el "
 
5212
"resultado de impresión. Déjelo vacío para no guardar los informes impresos. "
 
5213
"Puede utilizar una expresión Python con las variables objeto y fecha/hora."
 
5214
 
 
5215
#. module: base
 
5216
#: selection:ir.property,type:0
 
5217
msgid "Many2One"
 
5218
msgstr "Many2One"
 
5219
 
 
5220
#. module: base
 
5221
#: model:res.country,name:base.ng
 
5222
msgid "Nigeria"
 
5223
msgstr "Nigeria"
 
5224
 
 
5225
#. module: base
 
5226
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
 
5227
#, python-format
 
5228
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
 
5229
msgstr "¡Para campos selection debe indicar las opciones de selección!"
 
5230
 
 
5231
#. module: base
 
5232
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
 
5233
msgid "SMS Send"
 
5234
msgstr ""
 
5235
 
 
5236
#. module: base
 
5237
#: field:res.company,user_ids:0
 
5238
msgid "Accepted Users"
 
5239
msgstr "Usuarios aceptados"
 
5240
 
 
5241
#. module: base
 
5242
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
 
5243
msgid "Web Icon Image"
 
5244
msgstr "Imagen icono web"
 
5245
 
 
5246
#. module: base
 
5247
#: view:ir.values:0
 
5248
msgid "Values for Event Type"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#. module: base
 
5252
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
 
5253
msgid "Always Searchable"
 
5254
msgstr "Siempre puede ser buscado"
 
5255
 
 
5256
#. module: base
 
5257
#: model:res.country,name:base.hk
 
5258
msgid "Hong Kong"
 
5259
msgstr "Hong Kong"
 
5260
 
 
5261
#. module: base
 
5262
#: help:ir.actions.server,name:0
 
5263
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#. module: base
 
5267
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
 
5268
msgid ""
 
5269
"Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
 
5270
"manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
 
5271
"and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
 
5272
"necessary information to interact with your partners from the company "
 
5273
"address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
 
5274
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
 
5275
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
 
5276
msgstr ""
 
5277
"Los Clientes (también llamados Empresas en otras áreas del sistema) le "
 
5278
"ayudan a administrar una libreta de direcciones de empresas, sean éstas de "
 
5279
"clientes potenciales, clientes y/o proveedores. El formulario de empresa le "
 
5280
"permite guardar y controlar toda la información necesaria para interactuar "
 
5281
"con sus empresas desde la dirección de la empresa a sus contactos, las "
 
5282
"tarifas de precios, .... Si ha instalado el CRM, mediante la pestaña del "
 
5283
"historial podrá registrar las interacciones con una empresa, como las "
 
5284
"oportunidades de negocios, emails o pedidos de venta realizados."
 
5285
 
 
5286
#. module: base
 
5287
#: model:res.country,name:base.ph
 
5288
msgid "Philippines"
 
5289
msgstr "Filipinas"
 
5290
 
 
5291
#. module: base
 
5292
#: model:res.country,name:base.ma
 
5293
msgid "Morocco"
 
5294
msgstr "Marruecos"
 
5295
 
 
5296
#. module: base
 
5297
#: view:res.lang:0
 
5298
msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
 
5299
msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
 
5300
 
 
5301
#. module: base
 
5302
#: field:res.widget,content:0
 
5303
msgid "Content"
 
5304
msgstr "Contenido"
 
5305
 
 
5306
#. module: base
 
5307
#: help:ir.rule,global:0
 
5308
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
 
5309
msgstr ""
 
5310
"Si no se especifica ningún grupo, la regla es global y se aplica a todo el "
 
5311
"mundo."
 
5312
 
 
5313
#. module: base
 
5314
#: model:res.country,name:base.td
 
5315
msgid "Chad"
 
5316
msgstr "Chad"
 
5317
 
 
5318
#. module: base
 
5319
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
 
5320
msgid "workflow.transition"
 
5321
msgstr "workflow.transicion"
 
5322
 
 
5323
#. module: base
 
5324
#: view:res.lang:0
 
5325
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
 
5326
msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
 
5327
 
 
5328
#. module: base
 
5329
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
5330
msgid "Introspection report on objects"
 
5331
msgstr "Informe detallado de objetos"
 
5332
 
 
5333
#. module: base
 
5334
#: model:res.country,name:base.pf
 
5335
msgid "Polynesia (French)"
 
5336
msgstr "Polinesia (Francesa)"
 
5337
 
 
5338
#. module: base
 
5339
#: model:res.country,name:base.dm
 
5340
msgid "Dominica"
 
5341
msgstr "Dominica"
 
5342
 
 
5343
#. module: base
 
5344
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 
5345
msgid ""
 
5346
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#. module: base
 
5350
#: help:ir.cron,nextcall:0
 
5351
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
 
5352
msgstr ""
 
5353
 
 
5354
#. module: base
 
5355
#: help:res.config.users,view:0
 
5356
#: help:res.users,view:0
 
5357
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
 
5358
msgstr ""
 
5359
 
 
5360
#. module: base
 
5361
#: model:res.country,name:base.np
 
5362
msgid "Nepal"
 
5363
msgstr "Nepal"
 
5364
 
 
5365
#. module: base
 
5366
#: code:addons/orm.py:2307
 
5367
#, python-format
 
5368
msgid ""
 
5369
"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
 
5370
"integer): \"%s\""
 
5371
msgstr ""
 
5372
 
 
5373
#. module: base
 
5374
#: help:ir.cron,args:0
 
5375
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
 
5376
msgstr ""
 
5377
 
 
5378
#. module: base
 
5379
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
 
5380
msgid ""
 
5381
"If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
 
5382
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
 
5383
"related object's read access."
 
5384
msgstr ""
 
5385
"Si tiene grupos, la visibilidad del menú se basará en esos grupos. Si el "
 
5386
"campo está vacío, OpenERP otorgará la visibilidad basándose en los permisos "
 
5387
"de lectura de los objetos asociados."
 
5388
 
 
5389
#. module: base
 
5390
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
 
5391
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
 
5392
#: view:ir.ui.view.custom:0
 
5393
msgid "Customized Views"
 
5394
msgstr "Vistas personalizadas"
 
5395
 
 
5396
#. module: base
 
5397
#: view:partner.sms.send:0
 
5398
msgid "Bulk SMS send"
 
5399
msgstr "Bulk SMS enviado"
 
5400
 
 
5401
#. module: base
 
5402
#: view:ir.sequence:0
 
5403
msgid "Seconde: %(sec)s"
 
5404
msgstr "Segundo: %(sec)s"
 
5405
 
 
5406
#. module: base
 
5407
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
 
5408
msgid "Update Modules List"
 
5409
msgstr "Actualizar lista de módulos"
 
5410
 
 
5411
#. module: base
 
5412
#: code:addons/base/module/module.py:295
 
5413
#, python-format
 
5414
msgid ""
 
5415
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 
5416
msgstr ""
 
5417
"Imposible actualizar el módulo \"%s\" porqué hay una dependencia externa no "
 
5418
"resuelta: %s"
 
5419
 
 
5420
#. module: base
 
5421
#: code:addons/base/res/res_users.py:271
 
5422
#, python-format
 
5423
msgid ""
 
5424
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
 
5425
"after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
 
5426
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
 
5427
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
 
5428
msgstr ""
 
5429
"Tenga en cuenta que los documentos que se muestran actualmente pueden no ser "
 
5430
"relevantes después de cambiar a otra compañía. Asegúrese de guardar y cerrar "
 
5431
"todas los formularios modificados antes de cambiar a una compañía diferente "
 
5432
"(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)"
 
5433
 
 
5434
#. module: base
 
5435
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 
5436
msgid "Continue"
 
5437
msgstr "Siguiente"
 
5438
 
 
5439
#. module: base
 
5440
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5441
msgid "Thai / ภาษาไทย"
 
5442
msgstr "Tailandés / ภาษาไทย"
 
5443
 
 
5444
#. module: base
 
5445
#: code:addons/orm.py:343
 
5446
#, python-format
 
5447
msgid "Object %s does not exists"
 
5448
msgstr "Objeto %s no existe"
 
5449
 
 
5450
#. module: base
 
5451
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5452
msgid "Slovenian / slovenščina"
 
5453
msgstr "Esloveno / slovenščina"
 
5454
 
 
5455
#. module: base
 
5456
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
 
5457
msgid "Reload from Attachment"
 
5458
msgstr "Recargar desde adjunto"
 
5459
 
 
5460
#. module: base
 
5461
#: model:res.country,name:base.bv
 
5462
msgid "Bouvet Island"
 
5463
msgstr "Isla Bouvet"
 
5464
 
 
5465
#. module: base
 
5466
#: field:ir.attachment,name:0
 
5467
msgid "Attachment Name"
 
5468
msgstr "Nombre del documento adjunto"
 
5469
 
 
5470
#. module: base
 
5471
#: field:base.language.export,data:0
 
5472
#: field:base.language.import,data:0
 
5473
msgid "File"
 
5474
msgstr "Archivo"
 
5475
 
 
5476
#. module: base
 
5477
#: view:res.config.users:0
 
5478
msgid "Add User"
 
5479
msgstr ""
 
5480
 
 
5481
#. module: base
 
5482
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
 
5483
msgid "Module Upgrade Install"
 
5484
msgstr "Instalar actualizar módulo"
 
5485
 
 
5486
#. module: base
 
5487
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
 
5488
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
 
5489
msgstr "ir.acciones.configuración.asistente"
 
5490
 
 
5491
#. module: base
 
5492
#: view:res.lang:0
 
5493
msgid "%b - Abbreviated month name."
 
5494
msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
 
5495
 
 
5496
#. module: base
 
5497
#: field:res.partner,supplier:0
 
5498
#: view:res.partner.address:0
 
5499
#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
 
5500
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
 
5501
msgid "Supplier"
 
5502
msgstr "Proveedor"
 
5503
 
 
5504
#. module: base
 
5505
#: view:ir.actions.server:0
 
5506
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
5507
msgid "Multi Actions"
 
5508
msgstr "Multi acciones"
 
5509
 
 
5510
#. module: base
 
5511
#: view:base.language.export:0
 
5512
#: view:base.language.import:0
 
5513
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
 
5514
msgid "_Close"
 
5515
msgstr "_Cerrar"
 
5516
 
 
5517
#. module: base
 
5518
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
 
5519
msgid "Default Company"
 
5520
msgstr "Compañía por defecto"
 
5521
 
 
5522
#. module: base
 
5523
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5524
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
 
5525
msgstr "Español (EC) / Español (EC)"
 
5526
 
 
5527
#. module: base
 
5528
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
 
5529
msgid "ID of the view defined in xml file"
 
5530
msgstr "El ID de la vista definido en el archivo xml."
 
5531
 
 
5532
#. module: base
 
5533
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
 
5534
msgid "Import Module"
 
5535
msgstr "Importar módulo"
 
5536
 
 
5537
#. module: base
 
5538
#: model:res.country,name:base.as
 
5539
msgid "American Samoa"
 
5540
msgstr "Samoa Americana"
 
5541
 
 
5542
#. module: base
 
5543
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
 
5544
msgid "Model name of the object to open in the view window"
 
5545
msgstr "Nombre del modelo del objeto a abrir en la ventana de la vista."
 
5546
 
 
5547
#. module: base
 
5548
#: field:res.log,secondary:0
 
5549
msgid "Secondary Log"
 
5550
msgstr "Registro secundario"
 
5551
 
 
5552
#. module: base
 
5553
#: field:ir.model.fields,selectable:0
 
5554
msgid "Selectable"
 
5555
msgstr "Seleccionable"
 
5556
 
 
5557
#. module: base
 
5558
#: view:res.request.link:0
 
5559
msgid "Request Link"
 
5560
msgstr "Enlace solicitud"
 
5561
 
 
5562
#. module: base
 
5563
#: view:ir.attachment:0
 
5564
#: selection:ir.attachment,type:0
 
5565
#: field:ir.module.module,url:0
 
5566
msgid "URL"
 
5567
msgstr "URL"
 
5568
 
 
5569
#. module: base
 
5570
#: help:res.country,name:0
 
5571
msgid "The full name of the country."
 
5572
msgstr "El nombre completo del país."
 
5573
 
 
5574
#. module: base
 
5575
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
5576
msgid "Iteration"
 
5577
msgstr "Iteración"
 
5578
 
 
5579
#. module: base
 
5580
#: code:addons/orm.py:3988
 
5581
#: code:addons/orm.py:4085
 
5582
#, python-format
 
5583
msgid "UserError"
 
5584
msgstr "Error de usuario"
 
5585
 
 
5586
#. module: base
 
5587
#: model:res.country,name:base.ae
 
5588
msgid "United Arab Emirates"
 
5589
msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
 
5590
 
 
5591
#. module: base
 
5592
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
 
5593
msgid "Recruitment"
 
5594
msgstr "Proceso de selección"
 
5595
 
 
5596
#. module: base
 
5597
#: model:res.country,name:base.re
 
5598
msgid "Reunion (French)"
 
5599
msgstr "Reunión (Francesa)"
 
5600
 
 
5601
#. module: base
 
5602
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 
5603
#, python-format
 
5604
msgid ""
 
5605
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
 
5606
msgstr ""
 
5607
"¡El nuevo nombre de columna debe empezar con x_ , porqué es un campo "
 
5608
"personalizado!"
 
5609
 
 
5610
#. module: base
 
5611
#: view:ir.model.access:0
 
5612
#: view:ir.rule:0
 
5613
#: field:ir.rule,global:0
 
5614
msgid "Global"
 
5615
msgstr "Global"
 
5616
 
 
5617
#. module: base
 
5618
#: model:res.country,name:base.mp
 
5619
msgid "Northern Mariana Islands"
 
5620
msgstr "Islas Marianas del Norte"
 
5621
 
 
5622
#. module: base
 
5623
#: model:res.country,name:base.sb
 
5624
msgid "Solomon Islands"
 
5625
msgstr "Islas Salomón"
 
5626
 
 
5627
#. module: base
 
5628
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
 
5629
#: code:addons/orm.py:3436
 
5630
#: code:addons/orm.py:3656
 
5631
#: code:addons/orm.py:3668
 
5632
#: code:addons/orm.py:3894
 
5633
#: code:addons/orm.py:4408
 
5634
#, python-format
 
5635
msgid "AccessError"
 
5636
msgstr "ErrorAcceso"
 
5637
 
 
5638
#. module: base
 
5639
#: view:res.request:0
 
5640
msgid "Waiting"
 
5641
msgstr "En espera"
 
5642
 
 
5643
#. module: base
 
5644
#: code:addons/__init__.py:834
 
5645
#, python-format
 
5646
msgid "Could not load base module"
 
5647
msgstr ""
 
5648
 
 
5649
#. module: base
 
5650
#: view:res.lang:0
 
5651
msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
 
5652
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
 
5653
 
 
5654
#. module: base
 
5655
#: code:addons/orm.py:1803
 
5656
#, python-format
 
5657
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#. module: base
 
5661
#: field:res.log,create_date:0
 
5662
msgid "Creation Date"
 
5663
msgstr "Fecha creación"
 
5664
 
 
5665
#. module: base
 
5666
#: view:ir.translation:0
 
5667
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
 
5668
msgid "Translations"
 
5669
msgstr "Traducciones"
 
5670
 
 
5671
#. module: base
 
5672
#: field:ir.sequence,padding:0
 
5673
msgid "Number padding"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#. module: base
 
5677
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
5678
msgid "Report"
 
5679
msgstr "Informe"
 
5680
 
 
5681
#. module: base
 
5682
#: model:res.country,name:base.ua
 
5683
msgid "Ukraine"
 
5684
msgstr "Ucrania"
 
5685
 
 
5686
#. module: base
 
5687
#: model:res.country,name:base.to
 
5688
msgid "Tonga"
 
5689
msgstr "Tonga"
 
5690
 
 
5691
#. module: base
 
5692
#: view:ir.module.category:0
 
5693
msgid "Module Category"
 
5694
msgstr "Categoría del módulo"
 
5695
 
 
5696
#. module: base
 
5697
#: view:partner.wizard.ean.check:0
 
5698
msgid "Ignore"
 
5699
msgstr "Ignorar"
 
5700
 
 
5701
#. module: base
 
5702
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
5703
msgid "Reference Guide"
 
5704
msgstr "Guía de referencia"
 
5705
 
 
5706
#. module: base
 
5707
#: view:ir.ui.view:0
 
5708
msgid "Architecture"
 
5709
msgstr "Estructura"
 
5710
 
 
5711
#. module: base
 
5712
#: model:res.country,name:base.ml
 
5713
msgid "Mali"
 
5714
msgstr "Mali"
 
5715
 
 
5716
#. module: base
 
5717
#: help:res.config.users,email:0
 
5718
#: help:res.users,email:0
 
5719
msgid ""
 
5720
"If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
 
5721
"\n"
 
5722
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
 
5723
"be possible to email new users."
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
 
5726
#. module: base
 
5727
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5728
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
 
5729
msgstr "Flamenco (BE) / Vlaams (BE)"
 
5730
 
 
5731
#. module: base
 
5732
#: field:ir.cron,interval_number:0
 
5733
msgid "Interval Number"
 
5734
msgstr "Número de intervalos"
 
5735
 
 
5736
#. module: base
 
5737
#: model:res.country,name:base.tk
 
5738
msgid "Tokelau"
 
5739
msgstr "Tokelau"
 
5740
 
 
5741
#. module: base
 
5742
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
 
5743
msgid "XSL path"
 
5744
msgstr "Ruta XSL"
 
5745
 
 
5746
#. module: base
 
5747
#: model:res.country,name:base.bn
 
5748
msgid "Brunei Darussalam"
 
5749
msgstr "Brunei Darussalam"
 
5750
 
 
5751
#. module: base
 
5752
#: view:ir.actions.act_window:0
 
5753
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
 
5754
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
5755
#: field:ir.ui.view,type:0
 
5756
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 
5757
msgid "View Type"
 
5758
msgstr "Tipo de vista"
 
5759
 
 
5760
#. module: base
 
5761
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
 
5762
msgid "User Interface"
 
5763
msgstr "Interfaz de usuario"
 
5764
 
 
5765
#. module: base
 
5766
#: field:ir.attachment,create_date:0
 
5767
msgid "Date Created"
 
5768
msgstr "Fecha de creación"
 
5769
 
 
5770
#. module: base
 
5771
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
 
5772
msgid "ir.actions.todo"
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#. module: base
 
5776
#: code:addons/base/res/res_config.py:94
 
5777
#, python-format
 
5778
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
#. module: base
 
5782
#: view:ir.actions.act_window:0
 
5783
msgid "General Settings"
 
5784
msgstr "Configuración general"
 
5785
 
 
5786
#. module: base
 
5787
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
 
5788
msgid "Custom Shortcuts"
 
5789
msgstr "Accesos rápidos personalizados"
 
5790
 
 
5791
#. module: base
 
5792
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5793
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
 
5794
msgstr "Vietnamita / Tiếng Việt"
 
5795
 
 
5796
#. module: base
 
5797
#: model:res.country,name:base.dz
 
5798
msgid "Algeria"
 
5799
msgstr "Argelia"
 
5800
 
 
5801
#. module: base
 
5802
#: model:res.country,name:base.be
 
5803
msgid "Belgium"
 
5804
msgstr "Bélgica"
 
5805
 
 
5806
#. module: base
 
5807
#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
 
5808
msgid "osv_memory.autovacuum"
 
5809
msgstr "osv_memory.autovacuum"
 
5810
 
 
5811
#. module: base
 
5812
#: field:base.language.export,lang:0
 
5813
#: field:base.language.install,lang:0
 
5814
#: field:base.update.translations,lang:0
 
5815
#: field:ir.translation,lang:0
 
5816
#: field:res.partner,lang:0
 
5817
#: field:res.users,context_lang:0
 
5818
msgid "Language"
 
5819
msgstr "Idioma"
 
5820
 
 
5821
#. module: base
 
5822
#: model:res.country,name:base.gm
 
5823
msgid "Gambia"
 
5824
msgstr "Gambia"
 
5825
 
 
5826
#. module: base
 
5827
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
 
5828
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
 
5829
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
 
5830
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
 
5831
#: view:res.company:0
 
5832
#: field:res.users,company_ids:0
 
5833
msgid "Companies"
 
5834
msgstr "Compañías"
 
5835
 
 
5836
#. module: base
 
5837
#: view:res.lang:0
 
5838
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
 
5839
msgstr "%H - Hora (reloj 24-horas) [00,23]."
 
5840
 
 
5841
#. module: base
 
5842
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
 
5843
msgid "res.widget"
 
5844
msgstr "res.widget"
 
5845
 
 
5846
#. module: base
 
5847
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 
5848
#, python-format
 
5849
msgid "Model %s does not exist!"
 
5850
msgstr "¡No existe el módulo %s!"
 
5851
 
 
5852
#. module: base
 
5853
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 
5854
#, python-format
 
5855
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
 
5856
msgstr ""
 
5857
"¡No puede eliminar el idioma que es el idioma predeterminado de un usuario!"
 
5858
 
 
5859
#. module: base
 
5860
#: code:addons/fields.py:103
 
5861
#, python-format
 
5862
msgid "Not implemented get_memory method !"
 
5863
msgstr ""
 
5864
 
 
5865
#. module: base
 
5866
#: view:ir.actions.server:0
 
5867
#: field:ir.actions.server,code:0
 
5868
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
5869
msgid "Python Code"
 
5870
msgstr "Código Python"
 
5871
 
 
5872
#. module: base
 
5873
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
 
5874
#, python-format
 
5875
msgid "Can not create the module file: %s !"
 
5876
msgstr "¡No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
 
5877
 
 
5878
#. module: base
 
5879
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
 
5880
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
 
5881
msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
 
5882
 
 
5883
#. module: base
 
5884
#: view:base.language.install:0
 
5885
#: view:base.module.import:0
 
5886
#: view:base.module.update:0
 
5887
#: view:base.module.upgrade:0
 
5888
#: view:base.update.translations:0
 
5889
#: view:partner.clear.ids:0
 
5890
#: view:partner.massmail.wizard:0
 
5891
#: view:partner.sms.send:0
 
5892
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
5893
#: view:res.config:0
 
5894
#: view:res.config.installer:0
 
5895
#: view:res.widget.wizard:0
 
5896
msgid "Cancel"
 
5897
msgstr "Cancelar"
 
5898
 
 
5899
#. module: base
 
5900
#: selection:base.language.export,format:0
 
5901
msgid "PO File"
 
5902
msgstr "Archivo PO"
 
5903
 
 
5904
#. module: base
 
5905
#: model:res.country,name:base.nt
 
5906
msgid "Neutral Zone"
 
5907
msgstr "Zona neutral"
 
5908
 
 
5909
#. module: base
 
5910
#: selection:base.language.install,lang:0
 
5911
msgid "Hindi / हिंदी"
 
5912
msgstr "Hindi / हिंदी"
 
5913
 
 
5914
#. module: base
 
5915
#: view:ir.model:0
 
5916
msgid "Custom"
 
5917
msgstr "Personalizado"
 
5918
 
 
5919
#. module: base
 
5920
#: view:res.request:0
 
5921
msgid "Current"
 
5922
msgstr "Actual"
 
5923
 
 
5924
#. module: base
 
5925
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
 
5926
msgid "Components Supplier"
 
5927
msgstr "Proveedor de componentes"
 
5928
 
 
5929
#. module: base
 
5930
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
 
5931
#: field:ir.default,uid:0
 
5932
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
 
5933
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
 
5934
#: view:res.groups:0
 
5935
#: field:res.groups,users:0
 
5936
#: view:res.users:0
 
5937
msgid "Users"
 
5938
msgstr "Usuarios"
 
5939
 
 
5940
#. module: base
 
5941
#: field:ir.module.module,published_version:0
 
5942
msgid "Published Version"
 
5943
msgstr "Versión publicada"
 
5944
 
 
5945
#. module: base
 
5946
#: model:res.country,name:base.is
 
5947
msgid "Iceland"
 
5948
msgstr "Islandia"
 
5949
 
 
5950
#. module: base
 
5951
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
 
5952
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
 
5953
msgid "Window Actions"
 
5954
msgstr "Acciones de ventana"
 
5955
 
 
5956
#. module: base
 
5957
#: view:res.lang:0
 
5958
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
 
5959
msgstr "%I - Hora (reloj 12-horas) [01,12]."
 
5960
 
 
5961
#. module: base
 
5962
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 
5963
msgid "Finished"
 
5964
msgstr "Finalizado"
 
5965
 
 
5966
#. module: base
 
5967
#: model:res.country,name:base.de
 
5968
msgid "Germany"
 
5969
msgstr "Alemania"
 
5970
 
 
5971
#. module: base
 
5972
#: view:ir.sequence:0
 
5973
msgid "Week of the year: %(woy)s"
 
5974
msgstr "Semana del año: %(woy)s"
 
5975
 
 
5976
#. module: base
 
5977
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
 
5978
msgid "Bad customers"
 
5979
msgstr "Clientes malos"
 
5980
 
 
5981
#. module: base
 
5982
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
5983
msgid "Reports :"
 
5984
msgstr "Informes :"
 
5985
 
 
5986
#. module: base
 
5987
#: model:res.country,name:base.gy
 
5988
msgid "Guyana"
 
5989
msgstr "Guayana"
 
5990
 
 
5991
#. module: base
 
5992
#: help:ir.actions.act_window,view_type:0
 
5993
msgid ""
 
5994
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
 
5995
"views"
 
5996
msgstr ""
 
5997
"Tipo de vista: 'Árbol' para una vista de árbol jerárquica, o 'Formulario' "
 
5998
"para las otras vistas."
 
5999
 
 
6000
#. module: base
 
6001
#: code:addons/base/res/res_config.py:385
 
6002
#, python-format
 
6003
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
 
6004
msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..."
 
6005
 
 
6006
#. module: base
 
6007
#: field:ir.actions.server,record_id:0
 
6008
msgid "Create Id"
 
6009
msgstr "Id creación"
 
6010
 
 
6011
#. module: base
 
6012
#: model:res.country,name:base.hn
 
6013
msgid "Honduras"
 
6014
msgstr "Honduras"
 
6015
 
 
6016
#. module: base
 
6017
#: help:res.users,menu_tips:0
 
6018
msgid ""
 
6019
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
 
6020
msgstr ""
 
6021
"Seleccione esta opción si desea mostrar los consejos en cada acción del menú."
 
6022
 
 
6023
#. module: base
 
6024
#: model:res.country,name:base.eg
 
6025
msgid "Egypt"
 
6026
msgstr "Egipto"
 
6027
 
 
6028
#. module: base
 
6029
#: field:ir.rule,perm_read:0
 
6030
msgid "Apply For Read"
 
6031
msgstr "Aplicar para lectura"
 
6032
 
 
6033
#. module: base
 
6034
#: help:ir.actions.server,model_id:0
 
6035
msgid ""
 
6036
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
 
6037
msgstr ""
 
6038
"Seleccione el objeto sobre el cual la acción actuará (leer, escribir, crear)."
 
6039
 
 
6040
#. module: base
 
6041
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
 
6042
#, python-format
 
6043
msgid "Please specify server option --email-from !"
 
6044
msgstr ""
 
6045
 
 
6046
#. module: base
 
6047
#: field:base.language.import,name:0
 
6048
msgid "Language Name"
 
6049
msgstr "Nombre del idioma"
 
6050
 
 
6051
#. module: base
 
6052
#: selection:ir.property,type:0
 
6053
msgid "Boolean"
 
6054
msgstr "Booleano"
 
6055
 
 
6056
#. module: base
 
6057
#: view:ir.model:0
 
6058
msgid "Fields Description"
 
6059
msgstr "Descripción de campos"
 
6060
 
 
6061
#. module: base
 
6062
#: view:ir.actions.todo:0
 
6063
#: view:ir.attachment:0
 
6064
#: view:ir.cron:0
 
6065
#: view:ir.model.access:0
 
6066
#: view:ir.model.data:0
 
6067
#: view:ir.model.fields:0
 
6068
#: view:ir.ui.view:0
 
6069
#: view:ir.values:0
 
6070
#: view:res.partner:0
 
6071
#: view:res.partner.address:0
 
6072
#: view:workflow.activity:0
 
6073
msgid "Group By..."
 
6074
msgstr "Agrupar por..."
 
6075
 
 
6076
#. module: base
 
6077
#: view:ir.model.fields:0
 
6078
#: field:ir.model.fields,readonly:0
 
6079
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
 
6080
msgid "Readonly"
 
6081
msgstr "Sólo lectura"
 
6082
 
 
6083
#. module: base
 
6084
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
 
6085
#: field:ir.default,page:0
 
6086
#: selection:ir.translation,type:0
 
6087
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
 
6088
msgid "View"
 
6089
msgstr "Vista"
 
6090
 
 
6091
#. module: base
 
6092
#: selection:ir.module.module,state:0
 
6093
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 
6094
msgid "To be installed"
 
6095
msgstr "Para ser instalado"
 
6096
 
 
6097
#. module: base
 
6098
#: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
 
6099
msgid ""
 
6100
"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
 
6101
"executes an action"
 
6102
msgstr ""
 
6103
"Proporciona el estado si el consejo debe ser mostrado o no cuando un usuario "
 
6104
"ejecuta una acción."
 
6105
 
 
6106
#. module: base
 
6107
#: view:ir.model:0
 
6108
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
 
6109
#: field:res.currency,base:0
 
6110
msgid "Base"
 
6111
msgstr "Base"
 
6112
 
 
6113
#. module: base
 
6114
#: selection:base.language.install,lang:0
 
6115
msgid "Telugu / తెలుగు"
 
6116
msgstr "Telugu / తెలుగు"
 
6117
 
 
6118
#. module: base
 
6119
#: model:res.country,name:base.lr
 
6120
msgid "Liberia"
 
6121
msgstr "Liberia"
 
6122
 
 
6123
#. module: base
 
6124
#: view:ir.attachment:0
 
6125
#: view:ir.model:0
 
6126
#: view:res.groups:0
 
6127
#: view:res.partner:0
 
6128
#: field:res.partner,comment:0
 
6129
#: model:res.widget,title:base.note_widget
 
6130
msgid "Notes"
 
6131
msgstr "Notas"
 
6132
 
 
6133
#. module: base
 
6134
#: field:ir.config_parameter,value:0
 
6135
#: field:ir.property,value_binary:0
 
6136
#: field:ir.property,value_datetime:0
 
6137
#: field:ir.property,value_float:0
 
6138
#: field:ir.property,value_integer:0
 
6139
#: field:ir.property,value_reference:0
 
6140
#: field:ir.property,value_text:0
 
6141
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
 
6142
#: field:ir.server.object.lines,value:0
 
6143
#: field:ir.values,value:0
 
6144
msgid "Value"
 
6145
msgstr "Valor"
 
6146
 
 
6147
#. module: base
 
6148
#: field:ir.sequence,code:0
 
6149
#: field:ir.sequence.type,code:0
 
6150
#: selection:ir.translation,type:0
 
6151
#: field:res.partner.bank.type,code:0
 
6152
msgid "Code"
 
6153
msgstr "Código"
 
6154
 
 
6155
#. module: base
 
6156
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
 
6157
msgid "res.config.installer"
 
6158
msgstr "res.config.instalador"
 
6159
 
 
6160
#. module: base
 
6161
#: model:res.country,name:base.mc
 
6162
msgid "Monaco"
 
6163
msgstr "Mónaco"
 
6164
 
 
6165
#. module: base
 
6166
#: selection:ir.cron,interval_type:0
 
6167
msgid "Minutes"
 
6168
msgstr "Minutos"
 
6169
 
 
6170
#. module: base
 
6171
#: selection:ir.translation,type:0
 
6172
msgid "Help"
 
6173
msgstr "Ayuda"
 
6174
 
 
6175
#. module: base
 
6176
#: help:res.users,menu_id:0
 
6177
msgid ""
 
6178
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
 
6179
msgstr ""
 
6180
"Si se indica, la acción reemplazará el menú estándar para este usuario."
 
6181
 
 
6182
#. module: base
 
6183
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
6184
msgid "Write Object"
 
6185
msgstr "Escribir objeto"
 
6186
 
 
6187
#. module: base
 
6188
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
 
6189
msgid "Fund Raising"
 
6190
msgstr "Recaudación de fondos"
 
6191
 
 
6192
#. module: base
 
6193
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
 
6194
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
 
6195
msgid "Sequence Codes"
 
6196
msgstr "Códigos de secuencias"
 
6197
 
 
6198
#. module: base
 
6199
#: selection:base.language.install,lang:0
 
6200
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
 
6201
msgstr "Español (CO) / Español (CO)"
 
6202
 
 
6203
#. module: base
 
6204
#: view:base.module.configuration:0
 
6205
msgid ""
 
6206
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
 
6207
"individual wizards via the list of configuration wizards."
 
6208
msgstr ""
 
6209
"Todos los asistentes de configuración pendientes han sido ejecutados. Puede "
 
6210
"reiniciar asistentes individualmente a través de la lista de asistentes de "
 
6211
"configuración."
 
6212
 
 
6213
#. module: base
 
6214
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
 
6215
msgid "Create"
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#. module: base
 
6219
#: view:ir.sequence:0
 
6220
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
 
6221
msgstr "Año actual con centuria: %(year)s"
 
6222
 
 
6223
#. module: base
 
6224
#: field:ir.exports,export_fields:0
 
6225
msgid "Export ID"
 
6226
msgstr "ID exportación"
 
6227
 
 
6228
#. module: base
 
6229
#: model:res.country,name:base.fr
 
6230
msgid "France"
 
6231
msgstr "Francia"
 
6232
 
 
6233
#. module: base
 
6234
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
 
6235
msgid "res.log"
 
6236
msgstr "res.log"
 
6237
 
 
6238
#. module: base
 
6239
#: help:ir.translation,module:0
 
6240
#: help:ir.translation,xml_id:0
 
6241
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
 
6242
msgstr ""
 
6243
 
 
6244
#. module: base
 
6245
#: view:workflow.activity:0
 
6246
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
 
6247
msgid "Flow Stop"
 
6248
msgstr "Final del flujo"
 
6249
 
 
6250
#. module: base
 
6251
#: selection:ir.cron,interval_type:0
 
6252
msgid "Weeks"
 
6253
msgstr "Semanas"
 
6254
 
 
6255
#. module: base
 
6256
#: model:res.country,name:base.af
 
6257
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
 
6258
msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
 
6259
 
 
6260
#. module: base
 
6261
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
 
6262
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
 
6263
#, python-format
 
6264
msgid "Error !"
 
6265
msgstr "¡Error!"
 
6266
 
 
6267
#. module: base
 
6268
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
 
6269
msgid "country_id"
 
6270
msgstr ""
 
6271
 
 
6272
#. module: base
 
6273
#: field:ir.cron,interval_type:0
 
6274
msgid "Interval Unit"
 
6275
msgstr "Unidad de intervalo"
 
6276
 
 
6277
#. module: base
 
6278
#: field:publisher_warranty.contract,kind:0
 
6279
#: field:workflow.activity,kind:0
 
6280
msgid "Kind"
 
6281
msgstr "Clase"
 
6282
 
 
6283
#. module: base
 
6284
#: code:addons/orm.py:4368
 
6285
#, python-format
 
6286
msgid "This method does not exist anymore"
 
6287
msgstr "Este método ya no existe"
 
6288
 
 
6289
#. module: base
 
6290
#: field:res.bank,fax:0
 
6291
#: field:res.company,fax:0
 
6292
#: field:res.partner.address,fax:0
 
6293
msgid "Fax"
 
6294
msgstr "Fax"
 
6295
 
 
6296
#. module: base
 
6297
#: field:res.lang,thousands_sep:0
 
6298
msgid "Thousands Separator"
 
6299
msgstr "Separador de miles"
 
6300
 
 
6301
#. module: base
 
6302
#: field:res.request,create_date:0
 
6303
msgid "Created Date"
 
6304
msgstr "Fecha creación"
 
6305
 
 
6306
#. module: base
 
6307
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
 
6308
msgid ""
 
6309
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
 
6310
"inside loop."
 
6311
msgstr ""
 
6312
"Seleccione la acción que se ejecutará. La acción bucle no estará disponible "
 
6313
"dentro de un bucle."
 
6314
 
 
6315
#. module: base
 
6316
#: selection:base.language.install,lang:0
 
6317
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
 
6318
msgstr "Chino (TW) / 正體字"
 
6319
 
 
6320
#. module: base
 
6321
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
 
6322
msgid "res.request"
 
6323
msgstr "res.solicitud"
 
6324
 
 
6325
#. module: base
 
6326
#: view:ir.model:0
 
6327
msgid "In Memory"
 
6328
msgstr "En memoria"
 
6329
 
 
6330
#. module: base
 
6331
#: view:ir.actions.todo:0
 
6332
msgid "Todo"
 
6333
msgstr "Para ejecutar"
 
6334
 
 
6335
#. module: base
 
6336
#: field:ir.attachment,datas:0
 
6337
msgid "File Content"
 
6338
msgstr "Contenido del archivo"
 
6339
 
 
6340
#. module: base
 
6341
#: model:res.country,name:base.pa
 
6342
msgid "Panama"
 
6343
msgstr "Panamá"
 
6344
 
 
6345
#. module: base
 
6346
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
 
6347
msgid "Ltd"
 
6348
msgstr "S.L."
 
6349
 
 
6350
#. module: base
 
6351
#: help:workflow.transition,group_id:0
 
6352
msgid ""
 
6353
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
 
6354
msgstr ""
 
6355
"El grupo que un usuario debe pertenecer para ser autorizado a validar esta "
 
6356
"transición."
 
6357
 
 
6358
#. module: base
 
6359
#: constraint:res.users:0
 
6360
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
 
6361
msgstr ""
 
6362
"La compañía seleccionada no está en las compañías permitidas para este "
 
6363
"usuario"
 
6364
 
 
6365
#. module: base
 
6366
#: model:res.country,name:base.gi
 
6367
msgid "Gibraltar"
 
6368
msgstr "Gibraltar"
 
6369
 
 
6370
#. module: base
 
6371
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
 
6372
msgid "Service Name"
 
6373
msgstr "Nombre del servicio"
 
6374
 
 
6375
#. module: base
 
6376
#: model:res.country,name:base.pn
 
6377
msgid "Pitcairn Island"
 
6378
msgstr "Isla Pitcairn"
 
6379
 
 
6380
#. module: base
 
6381
#: view:base.module.upgrade:0
 
6382
msgid ""
 
6383
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
 
6384
msgstr ""
 
6385
"Le sugerimos de recargar el menú para ver los nuevos menús (Ctrl+T seguido "
 
6386
"de Ctrl+R)"
 
6387
 
 
6388
#. module: base
 
6389
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
 
6390
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
 
6391
msgid "Record Rules"
 
6392
msgstr "Reglas de registros"
 
6393
 
 
6394
#. module: base
 
6395
#: field:res.users,name:0
 
6396
msgid "User Name"
 
6397
msgstr "Nombre de usuario"
 
6398
 
 
6399
#. module: base
 
6400
#: view:ir.sequence:0
 
6401
msgid "Day of the year: %(doy)s"
 
6402
msgstr "Día del año: %(doy)s"
 
6403
 
 
6404
#. module: base
 
6405
#: view:ir.model:0
 
6406
#: view:ir.model.fields:0
 
6407
#: view:workflow.activity:0
 
6408
msgid "Properties"
 
6409
msgstr "Propiedades"
 
6410
 
 
6411
#. module: base
 
6412
#: help:ir.sequence,padding:0
 
6413
msgid ""
 
6414
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
 
6415
"get the required padding size."
 
6416
msgstr ""
 
6417
"OpenERP automáticamente añadirá algunos '0' a la izquierda del 'Número "
 
6418
"siguiente' para obtener el tamaño de relleno necesario."
 
6419
 
 
6420
#. module: base
 
6421
#: view:res.lang:0
 
6422
msgid "%A - Full weekday name."
 
6423
msgstr "%A - Nombre completo del día de la semana."
 
6424
 
 
6425
#. module: base
 
6426
#: selection:ir.cron,interval_type:0
 
6427
msgid "Months"
 
6428
msgstr "Meses"
 
6429
 
 
6430
#. module: base
 
6431
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
 
6432
msgid "Search View"
 
6433
msgstr "Vista de búsqueda"
 
6434
 
 
6435
#. module: base
 
6436
#: sql_constraint:res.lang:0
 
6437
msgid "The code of the language must be unique !"
 
6438
msgstr "¡El código del idioma debe ser único!"
 
6439
 
 
6440
#. module: base
 
6441
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
 
6442
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
6443
#: view:ir.attachment:0
 
6444
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
 
6445
msgid "Attachments"
 
6446
msgstr "Adjuntos"
 
6447
 
 
6448
#. module: base
 
6449
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
 
6450
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
 
6451
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 
6452
msgid "Sales"
 
6453
msgstr "Ventas"
 
6454
 
 
6455
#. module: base
 
6456
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
 
6457
msgid "Other Actions"
 
6458
msgstr "Otras acciones"
 
6459
 
 
6460
#. module: base
 
6461
#: selection:ir.actions.todo,state:0
 
6462
msgid "Done"
 
6463
msgstr "Realizado"
 
6464
 
 
6465
#. module: base
 
6466
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
 
6467
msgid "Miss"
 
6468
msgstr "Sra."
 
6469
 
 
6470
#. module: base
 
6471
#: view:ir.model.access:0
 
6472
#: field:ir.model.access,perm_write:0
 
6473
#: view:ir.rule:0
 
6474
msgid "Write Access"
 
6475
msgstr "Permiso para escribir"
 
6476
 
 
6477
#. module: base
 
6478
#: view:res.lang:0
 
6479
msgid "%m - Month number [01,12]."
 
6480
msgstr "%m - Número mes [01,12]."
 
6481
 
 
6482
#. module: base
 
6483
#: field:res.bank,city:0
 
6484
#: field:res.company,city:0
 
6485
#: field:res.partner,city:0
 
6486
#: field:res.partner.address,city:0
 
6487
#: field:res.partner.bank,city:0
 
6488
msgid "City"
 
6489
msgstr "Ciudad"
 
6490
 
 
6491
#. module: base
 
6492
#: model:res.country,name:base.qa
 
6493
msgid "Qatar"
 
6494
msgstr "Qatar"
 
6495
 
 
6496
#. module: base
 
6497
#: model:res.country,name:base.it
 
6498
msgid "Italy"
 
6499
msgstr "Italia"
 
6500
 
 
6501
#. module: base
 
6502
#: view:ir.actions.todo:0
 
6503
#: selection:ir.actions.todo,state:0
 
6504
msgid "To Do"
 
6505
msgstr "Para ejecutar"
 
6506
 
 
6507
#. module: base
 
6508
#: selection:base.language.install,lang:0
 
6509
msgid "Estonian / Eesti keel"
 
6510
msgstr "Estonio / Eesti keel"
 
6511
 
 
6512
#. module: base
 
6513
#: field:res.partner,email:0
 
6514
msgid "E-mail"
 
6515
msgstr "E-mail"
 
6516
 
 
6517
#. module: base
 
6518
#: selection:ir.module.module,license:0
 
6519
msgid "GPL-3 or later version"
 
6520
msgstr "GPL-3 o versió posterior"
 
6521
 
 
6522
#. module: base
 
6523
#: field:workflow.activity,action:0
 
6524
msgid "Python Action"
 
6525
msgstr "Acción Python"
 
6526
 
 
6527
#. module: base
 
6528
#: selection:base.language.install,lang:0
 
6529
msgid "English (US)"
 
6530
msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
 
6531
 
 
6532
#. module: base
 
6533
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
 
6534
#: view:ir.model.data:0
 
6535
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
 
6536
msgid "Object Identifiers"
 
6537
msgstr ""
 
6538
 
 
6539
#. module: base
 
6540
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
 
6541
msgid ""
 
6542
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
 
6543
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
 
6544
msgstr ""
 
6545
"Gestione los títulos de empresa que quiere disponer en su sistema. Los "
 
6546
"títulos de empresa es el estatuto legal de la compañía: Sociedad Limitada, "
 
6547
"Sociedad Anónima, ..."
 
6548
 
 
6549
#. module: base
 
6550
#: view:base.language.export:0
 
6551
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
 
6552
msgstr "Para buscar traducciones oficiales, puede empezar con estos enlaces:"
 
6553
 
 
6554
#. module: base
 
6555
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
 
6556
#, python-format
 
6557
msgid ""
 
6558
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 
6559
"these groups: %s."
 
6560
msgstr ""
 
6561
"¡No puede leer este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a "
 
6562
"alguno de estos grupos: %s."
 
6563
 
 
6564
#. module: base
 
6565
#: view:res.bank:0
 
6566
#: view:res.partner.address:0
 
6567
msgid "Address"
 
6568
msgstr "Dirección"
 
6569
 
 
6570
#. module: base
 
6571
#: field:ir.module.module,latest_version:0
 
6572
msgid "Installed version"
 
6573
msgstr "Versión instalada"
 
6574
 
 
6575
#. module: base
 
6576
#: selection:base.language.install,lang:0
 
6577
msgid "Mongolian / монгол"
 
6578
msgstr "Mongol / монгол"
 
6579
 
 
6580
#. module: base
 
6581
#: model:res.country,name:base.mr
 
6582
msgid "Mauritania"
 
6583
msgstr "Mauritania"
 
6584
 
 
6585
#. module: base
 
6586
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
 
6587
msgid "ir.translation"
 
6588
msgstr "ir.traduccion"
 
6589
 
 
6590
#. module: base
 
6591
#: view:base.module.update:0
 
6592
msgid "Module update result"
 
6593
msgstr "Resultado de la actualización del módulo"
 
6594
 
 
6595
#. module: base
 
6596
#: view:workflow.activity:0
 
6597
#: field:workflow.workitem,act_id:0
 
6598
msgid "Activity"
 
6599
msgstr "Actividad"
 
6600
 
 
6601
#. module: base
 
6602
#: view:res.partner:0
 
6603
#: view:res.partner.address:0
 
6604
msgid "Postal Address"
 
6605
msgstr "Dirección postal"
 
6606
 
 
6607
#. module: base
 
6608
#: field:res.company,parent_id:0
 
6609
msgid "Parent Company"
 
6610
msgstr "Compañía matriz"
 
6611
 
 
6612
#. module: base
 
6613
#: selection:base.language.install,lang:0
 
6614
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
 
6615
msgstr "Español (CR) / Español (CR)"
 
6616
 
 
6617
#. module: base
 
6618
#: field:res.currency.rate,rate:0
 
6619
msgid "Rate"
 
6620
msgstr "Tasa"
 
6621
 
 
6622
#. module: base
 
6623
#: model:res.country,name:base.cg
 
6624
msgid "Congo"
 
6625
msgstr "Congo"
 
6626
 
 
6627
#. module: base
 
6628
#: view:res.lang:0
 
6629
msgid "Examples"
 
6630
msgstr "Ejemplos"
 
6631
 
 
6632
#. module: base
 
6633
#: field:ir.default,value:0
 
6634
#: view:ir.values:0
 
6635
msgid "Default Value"
 
6636
msgstr "Valor por defecto"
 
6637
 
 
6638
#. module: base
 
6639
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
 
6640
msgid "Tools"
 
6641
msgstr "Herramientas"
 
6642
 
 
6643
#. module: base
 
6644
#: model:res.country,name:base.kn
 
6645
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
 
6646
msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
 
6647
 
 
6648
#. module: base
 
6649
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 
6650
#, python-format
 
6651
msgid ""
 
6652
"No rate found \n"
 
6653
"for the currency: %s \n"
 
6654
"at the date: %s"
 
6655
msgstr ""
 
6656
"No se ha encontrado tasas de cambio \n"
 
6657
"para la moneda: %s \n"
 
6658
"en la fecha: %s"
 
6659
 
 
6660
#. module: base
 
6661
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
 
6662
msgid ""
 
6663
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
 
6664
"dashboard views (via web client)"
 
6665
msgstr ""
 
6666
"Las vistas personalizadas se utilizan cuando los usuarios reorganizan el "
 
6667
"contenido de sus vistas de tablero (mediante el cliente web)"
 
6668
 
 
6669
#. module: base
 
6670
#: field:ir.model.fields,model:0
 
6671
msgid "Object Name"
 
6672
msgstr "Nombre del objeto"
 
6673
 
 
6674
#. module: base
 
6675
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 
6676
msgid ""
 
6677
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
 
6678
"refer to the Object field."
 
6679
msgstr ""
 
6680
"Objeto en el cual desea crear / escribir el objeto. Si está vacío entonces "
 
6681
"se refiere al campo Objeto."
 
6682
 
 
6683
#. module: base
 
6684
#: view:ir.module.module:0
 
6685
#: selection:ir.module.module,state:0
 
6686
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 
6687
msgid "Not Installed"
 
6688
msgstr "No instalado"
 
6689
 
 
6690
#. module: base
 
6691
#: view:workflow.activity:0
 
6692
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
 
6693
msgid "Outgoing Transitions"
 
6694
msgstr "Transiciones salientes"
 
6695
 
 
6696
#. module: base
 
6697
#: field:ir.ui.menu,icon:0
 
6698
msgid "Icon"
 
6699
msgstr "Icono"
 
6700
 
 
6701
#. module: base
 
6702
#: help:ir.model.fields,model_id:0
 
6703
msgid "The model this field belongs to"
 
6704
msgstr "El modelo al que pertenece este campo."
 
6705
 
 
6706
#. module: base
 
6707
#: model:res.country,name:base.mq
 
6708
msgid "Martinique (French)"
 
6709
msgstr "Martinica (Francia)"
 
6710
 
 
6711
#. module: base
 
6712
#: view:ir.sequence.type:0
 
6713
msgid "Sequences Type"
 
6714
msgstr "Tipo de secuencias"
 
6715
 
 
6716
#. module: base
 
6717
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
 
6718
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
 
6719
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
 
6720
#: view:res.request:0
 
6721
msgid "Requests"
 
6722
msgstr "Solicitudes"
 
6723
 
 
6724
#. module: base
 
6725
#: model:res.country,name:base.ye
 
6726
msgid "Yemen"
 
6727
msgstr "Yemen"
 
6728
 
 
6729
#. module: base
 
6730
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
 
6731
msgid "Or"
 
6732
msgstr "O"
 
6733
 
 
6734
#. module: base
 
6735
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
 
6736
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
 
6737
msgid "Client Logs"
 
6738
msgstr "Registros de cliente"
 
6739
 
 
6740
#. module: base
 
6741
#: model:res.country,name:base.al
 
6742
msgid "Albania"
 
6743
msgstr "Albania"
 
6744
 
 
6745
#. module: base
 
6746
#: model:res.country,name:base.ws
 
6747
msgid "Samoa"
 
6748
msgstr "Samoa"
 
6749
 
 
6750
#. module: base
 
6751
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
 
6752
#, python-format
 
6753
msgid ""
 
6754
"You cannot delete the language which is Active !\n"
 
6755
"Please de-activate the language first."
 
6756
msgstr "No puede eliminar el idioma que está actualmente activo!"
 
6757
 
 
6758
#. module: base
 
6759
#: view:base.language.install:0
 
6760
msgid ""
 
6761
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
 
6762
"number of modules currently installed)..."
 
6763
msgstr ""
 
6764
"Por favor espere, esta operación puede tardar algunos minutos (dependiendo "
 
6765
"del número de módulos actualmente instalados)..."
 
6766
 
 
6767
#. module: base
 
6768
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
 
6769
msgid "Child IDs"
 
6770
msgstr "IDs hijos"
 
6771
 
 
6772
#. module: base
 
6773
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
6774
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 
6775
#, python-format
 
6776
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
 
6777
msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!"
 
6778
 
 
6779
#. module: base
 
6780
#: code:addons/orm.py:2682
 
6781
#: code:addons/orm.py:2692
 
6782
#, python-format
 
6783
msgid "ValidateError"
 
6784
msgstr "Error de validación"
 
6785
 
 
6786
#. module: base
 
6787
#: view:base.module.import:0
 
6788
#: view:base.module.update:0
 
6789
msgid "Open Modules"
 
6790
msgstr "Abrir módulos"
 
6791
 
 
6792
#. module: base
 
6793
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
 
6794
msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
 
6795
msgstr "Gestione los registros de bancos que quiere usar en el sistema."
 
6796
 
 
6797
#. module: base
 
6798
#: view:base.module.import:0
 
6799
msgid "Import module"
 
6800
msgstr "Importar módulo"
 
6801
 
 
6802
#. module: base
 
6803
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
 
6804
msgid "Loop Action"
 
6805
msgstr "Acción bucle"
 
6806
 
 
6807
#. module: base
 
6808
#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
 
6809
msgid ""
 
6810
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
 
6811
"content is in another field"
 
6812
msgstr ""
 
6813
"La ruta al archivo principal del informe (dependiendo del tipo de informe) o "
 
6814
"NULL si el contenido está en otro campo."
 
6815
 
 
6816
#. module: base
 
6817
#: model:res.country,name:base.la
 
6818
msgid "Laos"
 
6819
msgstr "Laos"
 
6820
 
 
6821
#. module: base
 
6822
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
6823
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
 
6824
#: field:res.company,email:0
 
6825
#: field:res.users,user_email:0
 
6826
msgid "Email"
 
6827
msgstr "Email"
 
6828
 
 
6829
#. module: base
 
6830
#: field:res.users,action_id:0
 
6831
msgid "Home Action"
 
6832
msgstr "Acción inicial"
 
6833
 
 
6834
#. module: base
 
6835
#: code:addons/custom.py:555
 
6836
#, python-format
 
6837
msgid ""
 
6838
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
 
6839
"We can't draw a pie chart !"
 
6840
msgstr ""
 
6841
"La suma de los datos (2º campo) es nula.\n"
 
6842
"¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
 
6843
 
 
6844
#. module: base
 
6845
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
 
6846
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
 
6847
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
 
6848
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
 
6849
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
 
6850
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
 
6851
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
 
6852
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
 
6853
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
 
6854
msgid "Reporting"
 
6855
msgstr "Informes"
 
6856
 
 
6857
#. module: base
 
6858
#: model:res.country,name:base.tg
 
6859
msgid "Togo"
 
6860
msgstr "Togo"
 
6861
 
 
6862
#. module: base
 
6863
#: selection:ir.module.module,license:0
 
6864
msgid "Other Proprietary"
 
6865
msgstr "Otro propietario"
 
6866
 
 
6867
#. module: base
 
6868
#: selection:workflow.activity,kind:0
 
6869
msgid "Stop All"
 
6870
msgstr "Todo parado"
 
6871
 
 
6872
#. module: base
 
6873
#: code:addons/orm.py:412
 
6874
#, python-format
 
6875
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
 
6876
msgstr ""
 
6877
 
 
6878
#. module: base
 
6879
#: view:ir.model.data:0
 
6880
msgid "Updatable"
 
6881
msgstr "Actualizable"
 
6882
 
 
6883
#. module: base
 
6884
#: view:res.lang:0
 
6885
msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
 
6886
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
 
6887
 
 
6888
#. module: base
 
6889
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
 
6890
msgid "Cascade"
 
6891
msgstr "En cascada"
 
6892
 
 
6893
#. module: base
 
6894
#: field:workflow.transition,group_id:0
 
6895
msgid "Group Required"
 
6896
msgstr "Grupo requerido"
 
6897
 
 
6898
#. module: base
 
6899
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
 
6900
msgid "Next Configuration Step"
 
6901
msgstr "Siguiente paso de la configuración"
 
6902
 
 
6903
#. module: base
 
6904
#: field:res.groups,comment:0
 
6905
msgid "Comment"
 
6906
msgstr "Comentario"
 
6907
 
 
6908
#. module: base
 
6909
#: model:res.country,name:base.ro
 
6910
msgid "Romania"
 
6911
msgstr "Rumanía"
 
6912
 
 
6913
#. module: base
 
6914
#: help:ir.cron,doall:0
 
6915
msgid ""
 
6916
"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
 
6917
"restarts."
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#. module: base
 
6921
#: view:base.module.upgrade:0
 
6922
msgid "Start update"
 
6923
msgstr ""
 
6924
 
 
6925
#. module: base
 
6926
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
 
6927
#, python-format
 
6928
msgid "Contract validation error"
 
6929
msgstr "Error de validación de contrato"
 
6930
 
 
6931
#. module: base
 
6932
#: field:res.country.state,name:0
 
6933
msgid "State Name"
 
6934
msgstr "Nombre provincia"
 
6935
 
 
6936
#. module: base
 
6937
#: field:workflow.activity,join_mode:0
 
6938
msgid "Join Mode"
 
6939
msgstr "Modo unión"
 
6940
 
 
6941
#. module: base
 
6942
#: field:res.users,context_tz:0
 
6943
msgid "Timezone"
 
6944
msgstr "Zona horaria"
 
6945
 
 
6946
#. module: base
 
6947
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
 
6948
#: selection:ir.ui.menu,action:0
 
6949
msgid "ir.actions.report.xml"
 
6950
msgstr "ir.acciones.informe.xml"
 
6951
 
 
6952
#. module: base
 
6953
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
 
6954
msgid "Mss"
 
6955
msgstr "Sra."
 
6956
 
 
6957
#. module: base
 
6958
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
 
6959
msgid "ir.ui.view"
 
6960
msgstr "ir.ui.view"
 
6961
 
 
6962
#. module: base
 
6963
#: constraint:res.partner:0
 
6964
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#. module: base
 
6968
#: help:res.lang,code:0
 
6969
msgid "This field is used to set/get locales for user"
 
6970
msgstr ""
 
6971
"Este campo se utiliza para establecer/obtener los locales para el usuario."
 
6972
 
 
6973
#. module: base
 
6974
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
 
6975
msgid "OpenERP Partners"
 
6976
msgstr "Empresas OpenERP"
 
6977
 
 
6978
#. module: base
 
6979
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
 
6980
msgid "HR Manager Dashboard"
 
6981
msgstr ""
 
6982
 
 
6983
#. module: base
 
6984
#: code:addons/base/module/module.py:293
 
6985
#, python-format
 
6986
msgid ""
 
6987
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
 
6988
msgstr ""
 
6989
"Imposible instalar el módulo \"%s\" porqué hay una dependencia externa no "
 
6990
"resuelta: %s"
 
6991
 
 
6992
#. module: base
 
6993
#: view:ir.module.module:0
 
6994
msgid "Search modules"
 
6995
msgstr "Buscar módulos"
 
6996
 
 
6997
#. module: base
 
6998
#: model:res.country,name:base.by
 
6999
msgid "Belarus"
 
7000
msgstr "Bielorrusia"
 
7001
 
 
7002
#. module: base
 
7003
#: field:ir.actions.act_window,name:0
 
7004
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
 
7005
#: field:ir.actions.actions,name:0
 
7006
#: field:ir.actions.client,name:0
 
7007
#: field:ir.actions.server,name:0
 
7008
#: field:ir.actions.url,name:0
 
7009
msgid "Action Name"
 
7010
msgstr "Nombre de acción"
 
7011
 
 
7012
#. module: base
 
7013
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
 
7014
msgid ""
 
7015
"Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
 
7016
"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
 
7017
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
 
7018
"specific access to the applications they need to use in the system."
 
7019
msgstr ""
 
7020
"Cree y gestione los usuarios que accederán al sistema. Los usuarios pueden "
 
7021
"ser desactivados si durante un periodo de tiempo no deberían acceder al "
 
7022
"sistema. Puede asignarles grupos con el fin de darles acceso a las "
 
7023
"aplicaciones que necesiten usar en el sistema."
 
7024
 
 
7025
#. module: base
 
7026
#: selection:ir.module.module,complexity:0
 
7027
#: selection:res.request,priority:0
 
7028
msgid "Normal"
 
7029
msgstr "Normal"
 
7030
 
 
7031
#. module: base
 
7032
#: field:res.bank,street2:0
 
7033
#: field:res.company,street2:0
 
7034
#: field:res.partner.address,street2:0
 
7035
msgid "Street2"
 
7036
msgstr "Calle2"
 
7037
 
 
7038
#. module: base
 
7039
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
 
7040
msgid "Module Update"
 
7041
msgstr "Actualizar módulo"
 
7042
 
 
7043
#. module: base
 
7044
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 
7045
#, python-format
 
7046
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
 
7047
msgstr "Los siguientes módulos no están instalados o son desconocidos: %s"
 
7048
 
 
7049
#. module: base
 
7050
#: view:ir.cron:0
 
7051
#: field:ir.cron,user_id:0
 
7052
#: field:ir.filters,user_id:0
 
7053
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
 
7054
#: field:ir.values,user_id:0
 
7055
#: model:res.groups,name:base.group_document_user
 
7056
#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
 
7057
#: field:res.log,user_id:0
 
7058
#: field:res.partner.event,user_id:0
 
7059
#: view:res.users:0
 
7060
#: field:res.widget.user,user_id:0
 
7061
msgid "User"
 
7062
msgstr "Usuario"
 
7063
 
 
7064
#. module: base
 
7065
#: model:res.country,name:base.pr
 
7066
msgid "Puerto Rico"
 
7067
msgstr "Puerto Rico"
 
7068
 
 
7069
#. module: base
 
7070
#: view:ir.actions.act_window:0
 
7071
msgid "Open Window"
 
7072
msgstr "Abrir ventana"
 
7073
 
 
7074
#. module: base
 
7075
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 
7076
msgid "Auto Search"
 
7077
msgstr "Auto búsqueda"
 
7078
 
 
7079
#. module: base
 
7080
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
 
7081
msgid "Filter"
 
7082
msgstr "Filtro"
 
7083
 
 
7084
#. module: base
 
7085
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
 
7086
msgid "Ms."
 
7087
msgstr "Sra."
 
7088
 
 
7089
#. module: base
 
7090
#: model:res.country,name:base.ch
 
7091
msgid "Switzerland"
 
7092
msgstr "Suiza"
 
7093
 
 
7094
#. module: base
 
7095
#: model:res.country,name:base.gd
 
7096
msgid "Grenada"
 
7097
msgstr "Granada"
 
7098
 
 
7099
#. module: base
 
7100
#: model:res.country,name:base.wf
 
7101
msgid "Wallis and Futuna Islands"
 
7102
msgstr "Islas Wallis y Futuna"
 
7103
 
 
7104
#. module: base
 
7105
#: selection:server.action.create,init,type:0
 
7106
msgid "Open Report"
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
 
7109
#. module: base
 
7110
#: field:res.currency,rounding:0
 
7111
msgid "Rounding factor"
 
7112
msgstr ""
 
7113
 
 
7114
#. module: base
 
7115
#: view:base.language.install:0
 
7116
msgid "Load"
 
7117
msgstr "Cargar"
 
7118
 
 
7119
#. module: base
 
7120
#: help:res.users,name:0
 
7121
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
 
7122
msgstr ""
 
7123
"El nombre real del nuevo usuario, utilizado para búsquedas y para la mayoría "
 
7124
"de los listados."
 
7125
 
 
7126
#. module: base
 
7127
#: code:addons/osv.py:150
 
7128
#: code:addons/osv.py:152
 
7129
#, python-format
 
7130
msgid "Integrity Error"
 
7131
msgstr "Error de integridad"
 
7132
 
 
7133
#. module: base
 
7134
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
 
7135
msgid "ir.wizard.screen"
 
7136
msgstr "ir.asistente.pantalla"
 
7137
 
 
7138
#. module: base
 
7139
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 
7140
#, python-format
 
7141
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
 
7142
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
 
7143
 
 
7144
#. module: base
 
7145
#: model:res.country,name:base.so
 
7146
msgid "Somalia"
 
7147
msgstr "Somalia"
 
7148
 
 
7149
#. module: base
 
7150
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
 
7151
msgid "Terminated"
 
7152
msgstr "Finalizado"
 
7153
 
 
7154
#. module: base
 
7155
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
 
7156
msgid "Important customers"
 
7157
msgstr "Clientes importantes"
 
7158
 
 
7159
#. module: base
 
7160
#: view:res.lang:0
 
7161
msgid "Update Terms"
 
7162
msgstr "Actualizar términos"
 
7163
 
 
7164
#. module: base
 
7165
#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
 
7166
#: field:res.request,act_to:0
 
7167
#: field:res.request.history,act_to:0
 
7168
msgid "To"
 
7169
msgstr "A"
 
7170
 
 
7171
#. module: base
 
7172
#: view:ir.cron:0
 
7173
#: field:ir.cron,args:0
 
7174
msgid "Arguments"
 
7175
msgstr "Argumentos"
 
7176
 
 
7177
#. module: base
 
7178
#: code:addons/orm.py:1260
 
7179
#, python-format
 
7180
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
 
7181
msgstr "No existe el ID de la base de datos: %s : %s"
 
7182
 
 
7183
#. module: base
 
7184
#: selection:ir.module.module,license:0
 
7185
msgid "GPL Version 2"
 
7186
msgstr "GPL Versión 2"
 
7187
 
 
7188
#. module: base
 
7189
#: selection:ir.module.module,license:0
 
7190
msgid "GPL Version 3"
 
7191
msgstr "GPL Versión 3"
 
7192
 
 
7193
#. module: base
 
7194
#: code:addons/orm.py:1388
 
7195
#, python-format
 
7196
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
 
7197
msgstr "No se ha encontrado la clave '%s' en el campo selección '%s'"
 
7198
 
 
7199
#. module: base
 
7200
#: view:partner.wizard.ean.check:0
 
7201
msgid "Correct EAN13"
 
7202
msgstr "Corrija código EAN13"
 
7203
 
 
7204
#. module: base
 
7205
#: code:addons/orm.py:2317
 
7206
#, python-format
 
7207
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
 
7208
msgstr ""
 
7209
 
 
7210
#. module: base
 
7211
#: field:res.partner,customer:0
 
7212
#: view:res.partner.address:0
 
7213
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
 
7214
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
 
7215
msgid "Customer"
 
7216
msgstr "Cliente"
 
7217
 
 
7218
#. module: base
 
7219
#: selection:base.language.install,lang:0
 
7220
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
 
7221
msgstr "Español (NI) / Español (NI)"
 
7222
 
 
7223
#. module: base
 
7224
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
 
7225
msgid "Short Description"
 
7226
msgstr "Descripción breve"
 
7227
 
 
7228
#. module: base
 
7229
#: field:ir.actions.act_window,context:0
 
7230
#: field:ir.filters,context:0
 
7231
msgid "Context Value"
 
7232
msgstr "Valor de contexto"
 
7233
 
 
7234
#. module: base
 
7235
#: view:ir.sequence:0
 
7236
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
 
7237
msgstr "Hora 00->24: %(h24)s"
 
7238
 
 
7239
#. module: base
 
7240
#: field:ir.cron,nextcall:0
 
7241
msgid "Next Execution Date"
 
7242
msgstr "Siguiente fecha de ejecución"
 
7243
 
 
7244
#. module: base
 
7245
#: help:multi_company.default,field_id:0
 
7246
msgid "Select field property"
 
7247
msgstr "Seleccione campo propiedad"
 
7248
 
 
7249
#. module: base
 
7250
#: field:res.request.history,date_sent:0
 
7251
msgid "Date sent"
 
7252
msgstr "Fecha envío"
 
7253
 
 
7254
#. module: base
 
7255
#: view:ir.sequence:0
 
7256
msgid "Month: %(month)s"
 
7257
msgstr "Mes: %(month)s"
 
7258
 
 
7259
#. module: base
 
7260
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
 
7261
#: field:ir.actions.server,sequence:0
 
7262
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
 
7263
#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
 
7264
#: view:ir.cron:0
 
7265
#: field:ir.module.category,sequence:0
 
7266
#: field:ir.module.module,sequence:0
 
7267
#: view:ir.sequence:0
 
7268
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
 
7269
#: view:ir.ui.view:0
 
7270
#: field:ir.ui.view,priority:0
 
7271
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
 
7272
#: field:multi_company.default,sequence:0
 
7273
#: field:res.partner.bank,sequence:0
 
7274
#: field:res.widget.user,sequence:0
 
7275
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
 
7276
msgid "Sequence"
 
7277
msgstr "Secuencia"
 
7278
 
 
7279
#. module: base
 
7280
#: model:res.country,name:base.tn
 
7281
msgid "Tunisia"
 
7282
msgstr "Túnez"
 
7283
 
 
7284
#. module: base
 
7285
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
 
7286
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
 
7287
msgid "Manufacturing"
 
7288
msgstr "Producción"
 
7289
 
 
7290
#. module: base
 
7291
#: model:res.country,name:base.km
 
7292
msgid "Comoros"
 
7293
msgstr "Comores"
 
7294
 
 
7295
#. module: base
 
7296
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
 
7297
#: view:ir.actions.server:0
 
7298
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
 
7299
msgid "Server Actions"
 
7300
msgstr "Acciones de servidor"
 
7301
 
 
7302
#. module: base
 
7303
#: view:ir.module.module:0
 
7304
msgid "Cancel Install"
 
7305
msgstr "Cancelar instalación"
 
7306
 
 
7307
#. module: base
 
7308
#: field:ir.model.fields,selection:0
 
7309
msgid "Selection Options"
 
7310
msgstr "Opciones de selección"
 
7311
 
 
7312
#. module: base
 
7313
#: field:res.partner.category,parent_right:0
 
7314
msgid "Right parent"
 
7315
msgstr "Padre derecho"
 
7316
 
 
7317
#. module: base
 
7318
#: view:res.lang:0
 
7319
msgid "Legends for Date and Time Formats"
 
7320
msgstr "Leyenda para formatos de fecha y hora"
 
7321
 
 
7322
#. module: base
 
7323
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
7324
msgid "Copy Object"
 
7325
msgstr "Copiar objeto"
 
7326
 
 
7327
#. module: base
 
7328
#: code:addons/base/res/res_users.py:119
 
7329
#, python-format
 
7330
msgid ""
 
7331
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
 
7332
msgstr ""
 
7333
"¡No se pueden eliminar grupo(s) que tengan usuario(s) asociado(s): %s !"
 
7334
 
 
7335
#. module: base
 
7336
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
 
7337
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
 
7338
msgid "Fed. States"
 
7339
msgstr "Provincias"
 
7340
 
 
7341
#. module: base
 
7342
#: view:ir.model:0
 
7343
#: view:res.groups:0
 
7344
msgid "Access Rules"
 
7345
msgstr "Reglas de acceso"
 
7346
 
 
7347
#. module: base
 
7348
#: field:ir.default,ref_table:0
 
7349
msgid "Table Ref."
 
7350
msgstr "Ref. tabla"
 
7351
 
 
7352
#. module: base
 
7353
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
 
7354
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
 
7355
#: field:ir.actions.server,model_id:0
 
7356
#: field:ir.actions.wizard,model:0
 
7357
#: field:ir.cron,model:0
 
7358
#: field:ir.default,field_tbl:0
 
7359
#: field:ir.filters,model_id:0
 
7360
#: view:ir.model.access:0
 
7361
#: field:ir.model.access,model_id:0
 
7362
#: view:ir.model.data:0
 
7363
#: view:ir.model.fields:0
 
7364
#: field:ir.rule,model_id:0
 
7365
#: selection:ir.translation,type:0
 
7366
#: view:ir.ui.view:0
 
7367
#: field:ir.ui.view,model:0
 
7368
#: field:multi_company.default,object_id:0
 
7369
#: field:res.log,res_model:0
 
7370
#: field:res.request.link,object:0
 
7371
#: field:workflow.triggers,model:0
 
7372
msgid "Object"
 
7373
msgstr "Objeto"
 
7374
 
 
7375
#. module: base
 
7376
#: code:addons/osv.py:147
 
7377
#, python-format
 
7378
msgid ""
 
7379
"\n"
 
7380
"\n"
 
7381
"[object with reference: %s - %s]"
 
7382
msgstr ""
 
7383
"\n"
 
7384
"\n"
 
7385
"[objeto con referencia: %s - %s]"
 
7386
 
 
7387
#. module: base
 
7388
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
 
7389
msgid "ir.default"
 
7390
msgstr "ir.default"
 
7391
 
 
7392
#. module: base
 
7393
#: view:ir.sequence:0
 
7394
msgid "Minute: %(min)s"
 
7395
msgstr "Minuto: %(min)s"
 
7396
 
 
7397
#. module: base
 
7398
#: view:base.update.translations:0
 
7399
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
 
7400
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
 
7401
msgid "Synchronize Translations"
 
7402
msgstr ""
 
7403
 
 
7404
#. module: base
 
7405
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
 
7406
msgid "Scheduler"
 
7407
msgstr "Planificación"
 
7408
 
 
7409
#. module: base
 
7410
#: help:ir.cron,numbercall:0
 
7411
msgid ""
 
7412
"Number of time the function is called,\n"
 
7413
"a negative number indicates no limit"
 
7414
msgstr ""
 
7415
 
 
7416
#. module: base
 
7417
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
 
7418
#, python-format
 
7419
msgid ""
 
7420
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
 
7421
"create it again!"
 
7422
msgstr ""
 
7423
"El cambio del tipo de una columna todavía no está soportado. ¡Elimine la "
 
7424
"columna y créala de nuevo!"
 
7425
 
 
7426
#. module: base
 
7427
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
 
7428
msgid "User Ref."
 
7429
msgstr "Ref. usuario"
 
7430
 
 
7431
#. module: base
 
7432
#: code:addons/base/res/res_users.py:118
 
7433
#, python-format
 
7434
msgid "Warning !"
 
7435
msgstr "¡Aviso!"
 
7436
 
 
7437
#. module: base
 
7438
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
 
7439
msgid "Google Maps"
 
7440
msgstr "Google Maps"
 
7441
 
 
7442
#. module: base
 
7443
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
 
7444
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
 
7445
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
 
7446
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
 
7447
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
 
7448
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
 
7449
#: view:res.company:0
 
7450
#: model:res.groups,name:base.group_system
 
7451
msgid "Configuration"
 
7452
msgstr "Configuración"
 
7453
 
 
7454
#. module: base
 
7455
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
 
7456
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
 
7457
msgstr "editor_garantía.contrato.asistente"
 
7458
 
 
7459
#. module: base
 
7460
#: field:ir.actions.server,expression:0
 
7461
msgid "Loop Expression"
 
7462
msgstr "Expresión del bucle"
 
7463
 
 
7464
#. module: base
 
7465
#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
 
7466
msgid "Starting Date"
 
7467
msgstr "Fecha inicial"
 
7468
 
 
7469
#. module: base
 
7470
#: help:res.partner,website:0
 
7471
msgid "Website of Partner"
 
7472
msgstr ""
 
7473
 
 
7474
#. module: base
 
7475
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
 
7476
msgid "Gold Partner"
 
7477
msgstr "Empresa oro"
 
7478
 
 
7479
#. module: base
 
7480
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
 
7481
#: field:res.company,partner_id:0
 
7482
#: view:res.partner.address:0
 
7483
#: field:res.partner.event,partner_id:0
 
7484
#: selection:res.partner.title,domain:0
 
7485
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
 
7486
msgid "Partner"
 
7487
msgstr "Empresa"
 
7488
 
 
7489
#. module: base
 
7490
#: model:res.country,name:base.tr
 
7491
msgid "Turkey"
 
7492
msgstr "Turquía"
 
7493
 
 
7494
#. module: base
 
7495
#: model:res.country,name:base.fk
 
7496
msgid "Falkland Islands"
 
7497
msgstr "Islas Malvinas"
 
7498
 
 
7499
#. module: base
 
7500
#: model:res.country,name:base.lb
 
7501
msgid "Lebanon"
 
7502
msgstr "Líbano"
 
7503
 
 
7504
#. module: base
 
7505
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
7506
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
 
7507
msgid "Report Type"
 
7508
msgstr "Tipo de informe"
 
7509
 
 
7510
#. module: base
 
7511
#: field:ir.actions.todo,state:0
 
7512
#: field:ir.module.module,state:0
 
7513
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
 
7514
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
 
7515
#: view:res.country.state:0
 
7516
#: view:res.request:0
 
7517
#: field:res.request,state:0
 
7518
#: field:workflow.instance,state:0
 
7519
#: field:workflow.workitem,state:0
 
7520
msgid "State"
 
7521
msgstr "Estado"
 
7522
 
 
7523
#. module: base
 
7524
#: selection:base.language.install,lang:0
 
7525
msgid "Galician / Galego"
 
7526
msgstr "Gallego / Galego"
 
7527
 
 
7528
#. module: base
 
7529
#: model:res.country,name:base.no
 
7530
msgid "Norway"
 
7531
msgstr "Noruega"
 
7532
 
 
7533
#. module: base
 
7534
#: view:res.lang:0
 
7535
msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
 
7536
msgstr "4. %b, %B ==> Dic, Diciembre"
 
7537
 
 
7538
#. module: base
 
7539
#: view:base.language.install:0
 
7540
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
 
7541
msgid "Load an Official Translation"
 
7542
msgstr "Cargar una traducción oficial"
 
7543
 
 
7544
#. module: base
 
7545
#: view:res.currency:0
 
7546
msgid "Miscelleanous"
 
7547
msgstr "Varios"
 
7548
 
 
7549
#. module: base
 
7550
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
 
7551
msgid "Open Source Service Company"
 
7552
msgstr "Empresa de servicios de software libre"
 
7553
 
 
7554
#. module: base
 
7555
#: model:res.country,name:base.kg
 
7556
msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
 
7557
msgstr "República Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
 
7558
 
 
7559
#. module: base
 
7560
#: selection:res.request,state:0
 
7561
msgid "waiting"
 
7562
msgstr "En espera"
 
7563
 
 
7564
#. module: base
 
7565
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
 
7566
msgid "Report file"
 
7567
msgstr "Archivo del informe"
 
7568
 
 
7569
#. module: base
 
7570
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
 
7571
msgid "workflow.triggers"
 
7572
msgstr "workflow.activadores"
 
7573
 
 
7574
#. module: base
 
7575
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 
7576
#, python-format
 
7577
msgid "Invalid search criterions"
 
7578
msgstr "Criterios de búsqueda inválidos"
 
7579
 
 
7580
#. module: base
 
7581
#: view:ir.attachment:0
 
7582
msgid "Created"
 
7583
msgstr "Creado"
 
7584
 
 
7585
#. module: base
 
7586
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
 
7587
msgid ""
 
7588
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
 
7589
"form view."
 
7590
msgstr ""
 
7591
"Si se marca a cierto, el asistente no se mostrará en la barra de "
 
7592
"herramientas de la derecha en una vista formulario."
 
7593
 
 
7594
#. module: base
 
7595
#: view:base.language.import:0
 
7596
msgid "- type,name,res_id,src,value"
 
7597
msgstr "- type,name,res_id,src,value"
 
7598
 
 
7599
#. module: base
 
7600
#: model:res.country,name:base.hm
 
7601
msgid "Heard and McDonald Islands"
 
7602
msgstr "Islas Heard y McDonald"
 
7603
 
 
7604
#. module: base
 
7605
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
 
7606
msgid "View Ref."
 
7607
msgstr "Ref. vista"
 
7608
 
 
7609
#. module: base
 
7610
#: selection:ir.translation,type:0
 
7611
msgid "Selection"
 
7612
msgstr "Selección"
 
7613
 
 
7614
#. module: base
 
7615
#: field:res.company,rml_header1:0
 
7616
msgid "Report Header"
 
7617
msgstr ""
 
7618
 
 
7619
#. module: base
 
7620
#: field:ir.actions.act_window,type:0
 
7621
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
 
7622
#: field:ir.actions.actions,type:0
 
7623
#: field:ir.actions.client,type:0
 
7624
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
 
7625
#: view:ir.actions.server:0
 
7626
#: field:ir.actions.server,state:0
 
7627
#: field:ir.actions.server,type:0
 
7628
#: field:ir.actions.url,type:0
 
7629
#: field:ir.actions.wizard,type:0
 
7630
msgid "Action Type"
 
7631
msgstr "Tipo de acción"
 
7632
 
 
7633
#. module: base
 
7634
#: code:addons/base/module/module.py:308
 
7635
#, python-format
 
7636
msgid ""
 
7637
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
 
7638
"But the latter module is not available in your system."
 
7639
msgstr ""
 
7640
"Intenta instalar el módulo '%s' que depende del módulo '%s'.\n"
 
7641
"Este último módulo no está disponible en su sistema."
 
7642
 
 
7643
#. module: base
 
7644
#: view:base.language.import:0
 
7645
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
 
7646
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
 
7647
msgid "Import Translation"
 
7648
msgstr "Importar traducción"
 
7649
 
 
7650
#. module: base
 
7651
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 
7652
msgid "Type fields"
 
7653
msgstr "Campos de tipo"
 
7654
 
 
7655
#. module: base
 
7656
#: view:ir.actions.todo:0
 
7657
#: field:ir.actions.todo,category_id:0
 
7658
#: field:ir.module.module,category_id:0
 
7659
msgid "Category"
 
7660
msgstr "Categoría"
 
7661
 
 
7662
#. module: base
 
7663
#: view:ir.attachment:0
 
7664
#: selection:ir.attachment,type:0
 
7665
#: selection:ir.property,type:0
 
7666
msgid "Binary"
 
7667
msgstr "Binario"
 
7668
 
 
7669
#. module: base
 
7670
#: field:ir.actions.server,sms:0
 
7671
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
7672
msgid "SMS"
 
7673
msgstr "SMS (mensaje de texto)"
 
7674
 
 
7675
#. module: base
 
7676
#: model:res.country,name:base.cr
 
7677
msgid "Costa Rica"
 
7678
msgstr "Costa Rica"
 
7679
 
 
7680
#. module: base
 
7681
#: view:workflow.activity:0
 
7682
msgid "Conditions"
 
7683
msgstr "Condiciones"
 
7684
 
 
7685
#. module: base
 
7686
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
 
7687
msgid "Other Partners"
 
7688
msgstr "Otras empresas"
 
7689
 
 
7690
#. module: base
 
7691
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
 
7692
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
 
7693
#: view:res.currency:0
 
7694
msgid "Currencies"
 
7695
msgstr "Monedas"
 
7696
 
 
7697
#. module: base
 
7698
#: sql_constraint:res.groups:0
 
7699
msgid "The name of the group must be unique !"
 
7700
msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
 
7701
 
 
7702
#. module: base
 
7703
#: view:ir.sequence:0
 
7704
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
 
7705
msgstr "Hora 00->12: %(h12)s"
 
7706
 
 
7707
#. module: base
 
7708
#: help:res.partner.address,active:0
 
7709
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
 
7710
msgstr "Desmarque el campo activo para ocultar el contacto."
 
7711
 
 
7712
#. module: base
 
7713
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
 
7714
msgid "Add a widget for User"
 
7715
msgstr "Añadir un widget para usuario"
 
7716
 
 
7717
#. module: base
 
7718
#: model:res.country,name:base.dk
 
7719
msgid "Denmark"
 
7720
msgstr "Dinamarca"
 
7721
 
 
7722
#. module: base
 
7723
#: field:res.country,code:0
 
7724
msgid "Country Code"
 
7725
msgstr "Código de país"
 
7726
 
 
7727
#. module: base
 
7728
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
 
7729
msgid "workflow.instance"
 
7730
msgstr "workflow.instancia"
 
7731
 
 
7732
#. module: base
 
7733
#: code:addons/orm.py:471
 
7734
#, python-format
 
7735
msgid "Unknown attribute %s in %s "
 
7736
msgstr "Atributo desconocido %s en %s "
 
7737
 
 
7738
#. module: base
 
7739
#: view:res.lang:0
 
7740
msgid "10. %S              ==> 20"
 
7741
msgstr "10. %S ==> 20"
 
7742
 
 
7743
#. module: base
 
7744
#: code:addons/fields.py:122
 
7745
#, python-format
 
7746
msgid "undefined get method !"
 
7747
msgstr "¡Método get (obtener) no definido!"
 
7748
 
 
7749
#. module: base
 
7750
#: selection:base.language.install,lang:0
 
7751
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
 
7752
msgstr "Noruego Bokmål / Norsk bokmål"
 
7753
 
 
7754
#. module: base
 
7755
#: help:res.config.users,new_password:0
 
7756
#: help:res.users,new_password:0
 
7757
msgid ""
 
7758
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
 
7759
"have to logout and login again!"
 
7760
msgstr ""
 
7761
 
 
7762
#. module: base
 
7763
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
 
7764
msgid "Madam"
 
7765
msgstr "Sra."
 
7766
 
 
7767
#. module: base
 
7768
#: model:res.country,name:base.ee
 
7769
msgid "Estonia"
 
7770
msgstr "Estonia"
 
7771
 
 
7772
#. module: base
 
7773
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
 
7774
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
 
7775
msgid "Dashboards"
 
7776
msgstr "Tableros"
 
7777
 
 
7778
#. module: base
 
7779
#: help:ir.attachment,type:0
 
7780
msgid "Binary File or external URL"
 
7781
msgstr "Archivo binario o URL externa"
 
7782
 
 
7783
#. module: base
 
7784
#: field:res.config.users,new_password:0
 
7785
#: field:res.users,new_password:0
 
7786
msgid "Change password"
 
7787
msgstr ""
 
7788
 
 
7789
#. module: base
 
7790
#: model:res.country,name:base.nl
 
7791
msgid "Netherlands"
 
7792
msgstr "Países Bajos-Holanda"
 
7793
 
 
7794
#. module: base
 
7795
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
 
7796
msgid "Low Level Objects"
 
7797
msgstr "Objetos de bajo nivel"
 
7798
 
 
7799
#. module: base
 
7800
#: view:res.company:0
 
7801
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#. module: base
 
7805
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
 
7806
msgid "ir.values"
 
7807
msgstr "ir.valores"
 
7808
 
 
7809
#. module: base
 
7810
#: selection:base.language.install,lang:0
 
7811
msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
 
7812
msgstr "Occitano (FR, post 1500) / Occitan"
 
7813
 
 
7814
#. module: base
 
7815
#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
 
7816
msgid ""
 
7817
"You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
 
7818
"or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
 
7819
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
 
7820
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
 
7821
msgstr ""
 
7822
 
 
7823
#. module: base
 
7824
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
 
7825
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
 
7826
msgid "Emails"
 
7827
msgstr ""
 
7828
 
 
7829
#. module: base
 
7830
#: model:res.country,name:base.cd
 
7831
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
7832
msgstr "República Democrática del Congo"
 
7833
 
 
7834
#. module: base
 
7835
#: selection:base.language.install,lang:0
 
7836
msgid "Malayalam / മലയാളം"
 
7837
msgstr "Malayalam / മലയാളം"
 
7838
 
 
7839
#. module: base
 
7840
#: view:res.request:0
 
7841
#: field:res.request,body:0
 
7842
#: field:res.request.history,req_id:0
 
7843
msgid "Request"
 
7844
msgstr "Solicitud"
 
7845
 
 
7846
#. module: base
 
7847
#: model:res.country,name:base.jp
 
7848
msgid "Japan"
 
7849
msgstr "Japón"
 
7850
 
 
7851
#. module: base
 
7852
#: field:ir.cron,numbercall:0
 
7853
msgid "Number of Calls"
 
7854
msgstr "Número de ejecuciones"
 
7855
 
 
7856
#. module: base
 
7857
#: view:base.module.upgrade:0
 
7858
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
 
7859
msgid "Modules to update"
 
7860
msgstr "Módulos a actualizar"
 
7861
 
 
7862
#. module: base
 
7863
#: help:ir.actions.server,sequence:0
 
7864
msgid ""
 
7865
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
 
7866
"decided based on this, low number is higher priority."
 
7867
msgstr ""
 
7868
"Importante en acciones múltiples, el orden de ejecución se decidirá según "
 
7869
"este campo. Número bajo indica prioridad más alta."
 
7870
 
 
7871
#. module: base
 
7872
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
 
7873
msgid "Add RML header"
 
7874
msgstr "Añadir cabecera RML"
 
7875
 
 
7876
#. module: base
 
7877
#: model:res.country,name:base.gr
 
7878
msgid "Greece"
 
7879
msgstr "Grecia"
 
7880
 
 
7881
#. module: base
 
7882
#: field:res.request,trigger_date:0
 
7883
msgid "Trigger Date"
 
7884
msgstr "Fecha activación"
 
7885
 
 
7886
#. module: base
 
7887
#: selection:base.language.install,lang:0
 
7888
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
 
7889
msgstr "Croata / hrvatski jezik"
 
7890
 
 
7891
#. module: base
 
7892
#: field:base.language.import,overwrite:0
 
7893
#: field:base.language.install,overwrite:0
 
7894
msgid "Overwrite Existing Terms"
 
7895
msgstr "Sobrescribir términos existentes"
 
7896
 
 
7897
#. module: base
 
7898
#: help:ir.actions.server,code:0
 
7899
msgid "Python code to be executed"
 
7900
msgstr ""
 
7901
 
 
7902
#. module: base
 
7903
#: sql_constraint:res.country:0
 
7904
msgid "The code of the country must be unique !"
 
7905
msgstr "¡El código de país debe ser único!"
 
7906
 
 
7907
#. module: base
 
7908
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 
7909
msgid "Uninstallable"
 
7910
msgstr "No instalable"
 
7911
 
 
7912
#. module: base
 
7913
#: view:res.partner.category:0
 
7914
msgid "Partner Category"
 
7915
msgstr "Categoría de empresa"
 
7916
 
 
7917
#. module: base
 
7918
#: view:ir.actions.server:0
 
7919
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
7920
msgid "Trigger"
 
7921
msgstr "Activador"
 
7922
 
 
7923
#. module: base
 
7924
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
 
7925
msgid "Update Module"
 
7926
msgstr "Actualizar módulo"
 
7927
 
 
7928
#. module: base
 
7929
#: view:ir.model.fields:0
 
7930
#: field:ir.model.fields,translate:0
 
7931
msgid "Translate"
 
7932
msgstr "Traducir"
 
7933
 
 
7934
#. module: base
 
7935
#: field:res.request.history,body:0
 
7936
msgid "Body"
 
7937
msgstr "Contenido"
 
7938
 
 
7939
#. module: base
 
7940
#: view:partner.massmail.wizard:0
 
7941
msgid "Send Email"
 
7942
msgstr "Enviar email"
 
7943
 
 
7944
#. module: base
 
7945
#: field:res.users,menu_id:0
 
7946
msgid "Menu Action"
 
7947
msgstr "Acción de menú"
 
7948
 
 
7949
#. module: base
 
7950
#: help:ir.model.fields,selection:0
 
7951
msgid ""
 
7952
"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
 
7953
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
 
7954
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
 
7955
msgstr ""
 
7956
"Lista de opciones para un campo de selección, se especifica como una "
 
7957
"expresión Python definiendo una lista de pares (clave, etiqueta). Por "
 
7958
"ejemplo: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
 
7959
 
 
7960
#. module: base
 
7961
#: selection:base.language.export,state:0
 
7962
msgid "choose"
 
7963
msgstr "selección"
 
7964
 
 
7965
#. module: base
 
7966
#: help:ir.model,osv_memory:0
 
7967
msgid ""
 
7968
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
 
7969
"persisted (osv.osv_memory)"
 
7970
msgstr ""
 
7971
"Indica si este modelo de objeto existe únicamente en memoria, por ej. no es "
 
7972
"persistente (osv.osv_memory)."
 
7973
 
 
7974
#. module: base
 
7975
#: field:res.partner,child_ids:0
 
7976
#: field:res.request,ref_partner_id:0
 
7977
msgid "Partner Ref."
 
7978
msgstr "Ref. empresa"
 
7979
 
 
7980
#. module: base
 
7981
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
 
7982
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
 
7983
#: view:res.partner:0
 
7984
msgid "Suppliers"
 
7985
msgstr "Proveedores"
 
7986
 
 
7987
#. module: base
 
7988
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
7989
msgid "Register"
 
7990
msgstr "Registrar"
 
7991
 
 
7992
#. module: base
 
7993
#: field:res.request,ref_doc2:0
 
7994
msgid "Document Ref 2"
 
7995
msgstr "Ref documento 2"
 
7996
 
 
7997
#. module: base
 
7998
#: field:res.request,ref_doc1:0
 
7999
msgid "Document Ref 1"
 
8000
msgstr "Ref documento 1"
 
8001
 
 
8002
#. module: base
 
8003
#: model:res.country,name:base.ga
 
8004
msgid "Gabon"
 
8005
msgstr "Gabón"
 
8006
 
 
8007
#. module: base
 
8008
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
 
8009
msgid "ir.model.data"
 
8010
msgstr "ir.modelo.datos"
 
8011
 
 
8012
#. module: base
 
8013
#: view:ir.model:0
 
8014
#: view:ir.rule:0
 
8015
#: view:res.groups:0
 
8016
#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
 
8017
#: view:res.users:0
 
8018
msgid "Access Rights"
 
8019
msgstr "Permisos de acceso"
 
8020
 
 
8021
#. module: base
 
8022
#: model:res.country,name:base.gl
 
8023
msgid "Greenland"
 
8024
msgstr "Groenlandia"
 
8025
 
 
8026
#. module: base
 
8027
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
 
8028
msgid "Account Number"
 
8029
msgstr "Número de cuenta"
 
8030
 
 
8031
#. module: base
 
8032
#: view:res.lang:0
 
8033
msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
 
8034
msgstr "1. %c ==> Vie Dic 5 18:25:20 2008"
 
8035
 
 
8036
#. module: base
 
8037
#: model:res.country,name:base.nc
 
8038
msgid "New Caledonia (French)"
 
8039
msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
 
8040
 
 
8041
#. module: base
 
8042
#: model:res.country,name:base.cy
 
8043
msgid "Cyprus"
 
8044
msgstr "Chipre"
 
8045
 
 
8046
#. module: base
 
8047
#: view:base.module.import:0
 
8048
msgid ""
 
8049
"This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
 
8050
"loading a new language it becomes available as default interface language "
 
8051
"for users and partners."
 
8052
msgstr ""
 
8053
 
 
8054
#. module: base
 
8055
#: field:ir.actions.server,subject:0
 
8056
#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
 
8057
#: field:res.request,name:0
 
8058
msgid "Subject"
 
8059
msgstr "Asunto"
 
8060
 
 
8061
#. module: base
 
8062
#: field:res.request,act_from:0
 
8063
#: field:res.request.history,act_from:0
 
8064
msgid "From"
 
8065
msgstr "De"
 
8066
 
 
8067
#. module: base
 
8068
#: view:res.users:0
 
8069
msgid "Preferences"
 
8070
msgstr "Preferencias"
 
8071
 
 
8072
#. module: base
 
8073
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
 
8074
msgid "Consumers"
 
8075
msgstr "Consumidores"
 
8076
 
 
8077
#. module: base
 
8078
#: view:res.config:0
 
8079
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
 
8080
msgid "Next"
 
8081
msgstr ""
 
8082
 
 
8083
#. module: base
 
8084
#: help:ir.cron,function:0
 
8085
msgid ""
 
8086
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
 
8087
"executed."
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#. module: base
 
8091
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
 
8092
#, python-format
 
8093
msgid ""
 
8094
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
 
8095
"format!"
 
8096
msgstr ""
 
8097
"¡La expresión de opciones de selección debe estar en el formato "
 
8098
"[('clave','Etiqueta'), ...] !"
 
8099
 
 
8100
#. module: base
 
8101
#: view:ir.actions.report.xml:0
 
8102
msgid "Miscellaneous"
 
8103
msgstr "Varios"
 
8104
 
 
8105
#. module: base
 
8106
#: model:res.country,name:base.cn
 
8107
msgid "China"
 
8108
msgstr "China"
 
8109
 
 
8110
#. module: base
 
8111
#: code:addons/base/res/res_user.py:516
 
8112
#, python-format
 
8113
msgid ""
 
8114
"--\n"
 
8115
"%(name)s %(email)s\n"
 
8116
msgstr ""
 
8117
 
 
8118
#. module: base
 
8119
#: model:res.country,name:base.eh
 
8120
msgid "Western Sahara"
 
8121
msgstr "Sáhara occidental"
 
8122
 
 
8123
#. module: base
 
8124
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
 
8125
msgid "workflow"
 
8126
msgstr "flujo"
 
8127
 
 
8128
#. module: base
 
8129
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
 
8130
msgid ""
 
8131
"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
 
8132
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
 
8133
msgstr ""
 
8134
"Cree o modifique las compañías que se gestionarán mediante OpenERP. Tiendas "
 
8135
"o delegaciones también pueden ser creadas y gestionadas desde aquí."
 
8136
 
 
8137
#. module: base
 
8138
#: model:res.country,name:base.id
 
8139
msgid "Indonesia"
 
8140
msgstr "Indonesia"
 
8141
 
 
8142
#. module: base
 
8143
#: view:base.update.translations:0
 
8144
msgid ""
 
8145
"This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
 
8146
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
 
8147
"template for a new language example)."
 
8148
msgstr ""
 
8149
"Este asistente detectará nuevos términos para traducir en la aplicación, de "
 
8150
"modo que pueda añadir traducciones de forma manual o realizar una "
 
8151
"exportación total (como una plantilla de ejemplo para un nuevo idioma)."
 
8152
 
 
8153
#. module: base
 
8154
#: help:multi_company.default,expression:0
 
8155
msgid ""
 
8156
"Expression, must be True to match\n"
 
8157
"use context.get or user (browse)"
 
8158
msgstr ""
 
8159
"Expresión, debe ser cierta para concordar\n"
 
8160
"utilice context.get o user (browse)"
 
8161
 
 
8162
#. module: base
 
8163
#: model:res.country,name:base.bg
 
8164
msgid "Bulgaria"
 
8165
msgstr "Bulgaria"
 
8166
 
 
8167
#. module: base
 
8168
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
8169
msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
 
8170
msgstr "¡Contrato de garantía del editor registrado correctamente!"
 
8171
 
 
8172
#. module: base
 
8173
#: model:res.country,name:base.ao
 
8174
msgid "Angola"
 
8175
msgstr "Angola"
 
8176
 
 
8177
#. module: base
 
8178
#: model:res.country,name:base.tf
 
8179
msgid "French Southern Territories"
 
8180
msgstr "Territorios franceses del sur"
 
8181
 
 
8182
#. module: base
 
8183
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
 
8184
#: field:res.company,currency_id:0
 
8185
#: field:res.company,currency_ids:0
 
8186
#: view:res.currency:0
 
8187
#: field:res.currency,name:0
 
8188
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
 
8189
msgid "Currency"
 
8190
msgstr "Moneda"
 
8191
 
 
8192
#. module: base
 
8193
#: field:res.partner.canal,name:0
 
8194
msgid "Channel Name"
 
8195
msgstr ""
 
8196
 
 
8197
#. module: base
 
8198
#: view:res.lang:0
 
8199
msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
 
8200
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
 
8201
 
 
8202
#. module: base
 
8203
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
 
8204
msgid "ltd"
 
8205
msgstr "S.L."
 
8206
 
 
8207
#. module: base
 
8208
#: field:res.log,res_id:0
 
8209
msgid "Object ID"
 
8210
msgstr "ID del objeto"
 
8211
 
 
8212
#. module: base
 
8213
#: view:res.company:0
 
8214
msgid "Landscape"
 
8215
msgstr "Horizontal"
 
8216
 
 
8217
#. module: base
 
8218
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
 
8219
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
 
8220
msgid "Administration"
 
8221
msgstr "Administración"
 
8222
 
 
8223
#. module: base
 
8224
#: view:base.module.update:0
 
8225
msgid "Click on Update below to start the process..."
 
8226
msgstr "Haga clic en Actualizar para empezar el proceso"
 
8227
 
 
8228
#. module: base
 
8229
#: model:res.country,name:base.ir
 
8230
msgid "Iran"
 
8231
msgstr "Irán"
 
8232
 
 
8233
#. module: base
 
8234
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
 
8235
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
 
8236
msgid "Widgets per User"
 
8237
msgstr "Widgets por usuario"
 
8238
 
 
8239
#. module: base
 
8240
#: selection:base.language.install,lang:0
 
8241
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
 
8242
msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk"
 
8243
 
 
8244
#. module: base
 
8245
#: field:base.language.export,state:0
 
8246
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
 
8247
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
 
8248
msgid "unknown"
 
8249
msgstr "desconocido"
 
8250
 
 
8251
#. module: base
 
8252
#: field:res.currency,symbol:0
 
8253
msgid "Symbol"
 
8254
msgstr "Símbolo"
 
8255
 
 
8256
#. module: base
 
8257
#: help:res.users,login:0
 
8258
msgid "Used to log into the system"
 
8259
msgstr "Utilizado para conectarse al sistema."
 
8260
 
 
8261
#. module: base
 
8262
#: view:base.update.translations:0
 
8263
msgid "Synchronize Translation"
 
8264
msgstr "Sincronizar traducción"
 
8265
 
 
8266
#. module: base
 
8267
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
 
8268
msgid "Resource Ref."
 
8269
msgstr "Ref. recurso"
 
8270
 
 
8271
#. module: base
 
8272
#: model:res.country,name:base.ki
 
8273
msgid "Kiribati"
 
8274
msgstr "Kiribati"
 
8275
 
 
8276
#. module: base
 
8277
#: model:res.country,name:base.iq
 
8278
msgid "Iraq"
 
8279
msgstr "Irak"
 
8280
 
 
8281
#. module: base
 
8282
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
 
8283
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
 
8284
msgid "Association"
 
8285
msgstr "Asociación"
 
8286
 
 
8287
#. module: base
 
8288
#: model:res.country,name:base.cl
 
8289
msgid "Chile"
 
8290
msgstr "Chile"
 
8291
 
 
8292
#. module: base
 
8293
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_address_book
 
8294
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
 
8295
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
 
8296
msgid "Address Book"
 
8297
msgstr "Libreta de direcciones"
 
8298
 
 
8299
#. module: base
 
8300
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
 
8301
msgid "ir.sequence.type"
 
8302
msgstr "ir.secuencia.tipo"
 
8303
 
 
8304
#. module: base
 
8305
#: selection:base.language.export,format:0
 
8306
msgid "CSV File"
 
8307
msgstr "Archivo CSV"
 
8308
 
 
8309
#. module: base
 
8310
#: field:res.company,account_no:0
 
8311
msgid "Account No."
 
8312
msgstr "Nº de cuenta"
 
8313
 
 
8314
#. module: base
 
8315
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 
8316
#, python-format
 
8317
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
 
8318
msgstr "¡El idioma de base 'en_US' no puede ser suprimido!"
 
8319
 
 
8320
#. module: base
 
8321
#: selection:ir.model,state:0
 
8322
msgid "Base Object"
 
8323
msgstr "Objeto base"
 
8324
 
 
8325
#. module: base
 
8326
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
8327
msgid "Dependencies :"
 
8328
msgstr "Dependencias :"
 
8329
 
 
8330
#. module: base
 
8331
#: field:ir.model.fields,field_description:0
 
8332
msgid "Field Label"
 
8333
msgstr "Etiqueta campo"
 
8334
 
 
8335
#. module: base
 
8336
#: model:res.country,name:base.dj
 
8337
msgid "Djibouti"
 
8338
msgstr "Yibuti"
 
8339
 
 
8340
#. module: base
 
8341
#: field:ir.translation,value:0
 
8342
msgid "Translation Value"
 
8343
msgstr "Traducción"
 
8344
 
 
8345
#. module: base
 
8346
#: model:res.country,name:base.ag
 
8347
msgid "Antigua and Barbuda"
 
8348
msgstr "Antigua y Barbuda"
 
8349
 
 
8350
#. module: base
 
8351
#: code:addons/orm.py:3669
 
8352
#, python-format
 
8353
msgid ""
 
8354
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
 
8355
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
 
8356
msgstr ""
 
8357
"Operación prohibida por las reglas de acceso o realizada en un documento ya "
 
8358
"eliminado (Operación: %s, Tipo documento: %s)."
 
8359
 
 
8360
#. module: base
 
8361
#: model:res.country,name:base.zr
 
8362
msgid "Zaire"
 
8363
msgstr "Zaire"
 
8364
 
 
8365
#. module: base
 
8366
#: field:ir.translation,res_id:0
 
8367
#: field:workflow.instance,res_id:0
 
8368
#: field:workflow.triggers,res_id:0
 
8369
msgid "Resource ID"
 
8370
msgstr "ID recurso"
 
8371
 
 
8372
#. module: base
 
8373
#: view:ir.cron:0
 
8374
#: field:ir.model,info:0
 
8375
msgid "Information"
 
8376
msgstr "Información"
 
8377
 
 
8378
#. module: base
 
8379
#: view:res.widget.user:0
 
8380
msgid "User Widgets"
 
8381
msgstr "Widgets usuario"
 
8382
 
 
8383
#. module: base
 
8384
#: view:base.module.update:0
 
8385
msgid "Update Module List"
 
8386
msgstr "Actualizar lista de módulos"
 
8387
 
 
8388
#. module: base
 
8389
#: code:addons/base/res/res_users.py:755
 
8390
#: code:addons/base/res/res_users.py:892
 
8391
#: selection:res.partner.address,type:0
 
8392
#: view:res.users:0
 
8393
#, python-format
 
8394
msgid "Other"
 
8395
msgstr "Otro"
 
8396
 
 
8397
#. module: base
 
8398
#: view:res.request:0
 
8399
msgid "Reply"
 
8400
msgstr "Responder"
 
8401
 
 
8402
#. module: base
 
8403
#: selection:base.language.install,lang:0
 
8404
msgid "Turkish / Türkçe"
 
8405
msgstr "Turco / Türkçe"
 
8406
 
 
8407
#. module: base
 
8408
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
 
8409
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
 
8410
#: view:workflow:0
 
8411
#: field:workflow,activities:0
 
8412
msgid "Activities"
 
8413
msgstr "Actividades"
 
8414
 
 
8415
#. module: base
 
8416
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 
8417
msgid "Auto-Refresh"
 
8418
msgstr "Auto-refrescar"
 
8419
 
 
8420
#. module: base
 
8421
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
 
8422
#, python-format
 
8423
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
 
8424
msgstr ""
 
8425
"El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=."
 
8426
 
 
8427
#. module: base
 
8428
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
8429
msgid "Diagram"
 
8430
msgstr "Diagrama"
 
8431
 
 
8432
#. module: base
 
8433
#: help:multi_company.default,name:0
 
8434
msgid "Name it to easily find a record"
 
8435
msgstr "Nombre para encontrar fácilmente un registro."
 
8436
 
 
8437
#. module: base
 
8438
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
 
8439
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
 
8440
msgid "Menu Items"
 
8441
msgstr "Elementos menú"
 
8442
 
 
8443
#. module: base
 
8444
#: constraint:ir.rule:0
 
8445
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
 
8446
msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
 
8447
 
 
8448
#. module: base
 
8449
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
 
8450
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
 
8451
msgid "Events Organisation"
 
8452
msgstr "Organización de eventos"
 
8453
 
 
8454
#. module: base
 
8455
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
 
8456
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
 
8457
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
 
8458
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
 
8459
#: view:workflow.activity:0
 
8460
msgid "Actions"
 
8461
msgstr "Acciones"
 
8462
 
 
8463
#. module: base
 
8464
#: selection:res.request,priority:0
 
8465
msgid "High"
 
8466
msgstr "Alta"
 
8467
 
 
8468
#. module: base
 
8469
#: field:ir.exports.line,export_id:0
 
8470
msgid "Export"
 
8471
msgstr "Exportar"
 
8472
 
 
8473
#. module: base
 
8474
#: model:res.country,name:base.hr
 
8475
msgid "Croatia"
 
8476
msgstr "Croacia"
 
8477
 
 
8478
#. module: base
 
8479
#: field:res.bank,bic:0
 
8480
#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
 
8481
msgid "Bank Identifier Code"
 
8482
msgstr "Código de identificador bancario"
 
8483
 
 
8484
#. module: base
 
8485
#: model:res.country,name:base.tm
 
8486
msgid "Turkmenistan"
 
8487
msgstr "Turkmenistán"
 
8488
 
 
8489
#. module: base
 
8490
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 
8491
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
8492
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 
8493
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
 
8494
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
 
8495
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 
8496
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 
8497
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
 
8498
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 
8499
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 
8500
#: code:addons/base/module/module.py:255
 
8501
#: code:addons/base/module/module.py:298
 
8502
#: code:addons/base/module/module.py:302
 
8503
#: code:addons/base/module/module.py:308
 
8504
#: code:addons/base/module/module.py:390
 
8505
#: code:addons/base/module/module.py:408
 
8506
#: code:addons/base/module/module.py:423
 
8507
#: code:addons/base/module/module.py:519
 
8508
#: code:addons/base/module/module.py:622
 
8509
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
 
8510
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
 
8511
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
8512
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 
8513
#: code:addons/base/res/res_users.py:86
 
8514
#: code:addons/base/res/res_users.py:95
 
8515
#: code:addons/custom.py:555
 
8516
#: code:addons/orm.py:791
 
8517
#: code:addons/orm.py:3704
 
8518
#, python-format
 
8519
msgid "Error"
 
8520
msgstr "Error"
 
8521
 
 
8522
#. module: base
 
8523
#: model:res.country,name:base.pm
 
8524
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
8525
msgstr "San Pierre y Miquelon"
 
8526
 
 
8527
#. module: base
 
8528
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
 
8529
msgid "Add or not the coporate RML header"
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#. module: base
 
8533
#: help:workflow.transition,act_to:0
 
8534
msgid "The destination activity."
 
8535
msgstr "Actividad destino"
 
8536
 
 
8537
#. module: base
 
8538
#: view:base.module.update:0
 
8539
#: view:base.module.upgrade:0
 
8540
#: view:base.update.translations:0
 
8541
msgid "Update"
 
8542
msgstr "Actualizar"
 
8543
 
 
8544
#. module: base
 
8545
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
 
8546
msgid "Technical guide"
 
8547
msgstr "Guía técnica"
 
8548
 
 
8549
#. module: base
 
8550
#: model:res.country,name:base.tz
 
8551
msgid "Tanzania"
 
8552
msgstr "Tanzania"
 
8553
 
 
8554
#. module: base
 
8555
#: selection:base.language.install,lang:0
 
8556
msgid "Danish / Dansk"
 
8557
msgstr "Danés / Dansk"
 
8558
 
 
8559
#. module: base
 
8560
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
 
8561
msgid "Advanced Search (deprecated)"
 
8562
msgstr "Búsqueda avanzada (obsoleto)"
 
8563
 
 
8564
#. module: base
 
8565
#: model:res.country,name:base.cx
 
8566
msgid "Christmas Island"
 
8567
msgstr "Isla Natividad"
 
8568
 
 
8569
#. module: base
 
8570
#: view:ir.actions.server:0
 
8571
msgid "Other Actions Configuration"
 
8572
msgstr "Configuración de otras acciones"
 
8573
 
 
8574
#. module: base
 
8575
#: view:res.config.installer:0
 
8576
msgid "Install Modules"
 
8577
msgstr "Instalar módulos"
 
8578
 
 
8579
#. module: base
 
8580
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
 
8581
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
 
8582
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
 
8583
#: view:res.partner.canal:0
 
8584
msgid "Channels"
 
8585
msgstr ""
 
8586
 
 
8587
#. module: base
 
8588
#: view:ir.ui.view:0
 
8589
msgid "Extra Info"
 
8590
msgstr "Información extra"
 
8591
 
 
8592
#. module: base
 
8593
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
 
8594
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
 
8595
msgid "Client Events"
 
8596
msgstr ""
 
8597
 
 
8598
#. module: base
 
8599
#: view:ir.module.module:0
 
8600
msgid "Schedule for Installation"
 
8601
msgstr ""
 
8602
 
 
8603
#. module: base
 
8604
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
 
8605
msgid "Ean Check"
 
8606
msgstr "Verificación EAN"
 
8607
 
 
8608
#. module: base
 
8609
#: sql_constraint:res.users:0
 
8610
msgid "You can not have two users with the same login !"
 
8611
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
 
8612
 
 
8613
#. module: base
 
8614
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
 
8615
msgid "Default multi company"
 
8616
msgstr "Multi compañía por defecto"
 
8617
 
 
8618
#. module: base
 
8619
#: view:res.request:0
 
8620
msgid "Send"
 
8621
msgstr "Enviar"
 
8622
 
 
8623
#. module: base
 
8624
#: field:res.users,menu_tips:0
 
8625
msgid "Menu Tips"
 
8626
msgstr "Sugerencias de menú"
 
8627
 
 
8628
#. module: base
 
8629
#: field:ir.translation,src:0
 
8630
msgid "Source"
 
8631
msgstr "Texto original"
 
8632
 
 
8633
#. module: base
 
8634
#: help:res.partner.address,partner_id:0
 
8635
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
 
8636
msgstr ""
 
8637
"Dejarlo vacío para una dirección privada, no relacionada con una empresa."
 
8638
 
 
8639
#. module: base
 
8640
#: model:res.country,name:base.vu
 
8641
msgid "Vanuatu"
 
8642
msgstr "Vanuatu"
 
8643
 
 
8644
#. module: base
 
8645
#: view:res.company:0
 
8646
msgid "Internal Header/Footer"
 
8647
msgstr "Cabecera / Pie de página interna"
 
8648
 
 
8649
#. module: base
 
8650
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
 
8651
#, python-format
 
8652
msgid ""
 
8653
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
 
8654
"may be uploaded to launchpad."
 
8655
msgstr ""
 
8656
"Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s "
 
8657
"archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad."
 
8658
 
 
8659
#. module: base
 
8660
#: view:base.module.upgrade:0
 
8661
msgid "Start configuration"
 
8662
msgstr "Iniciar configuración"
 
8663
 
 
8664
#. module: base
 
8665
#: view:base.language.export:0
 
8666
msgid "_Export"
 
8667
msgstr "_Exportar"
 
8668
 
 
8669
#. module: base
 
8670
#: field:base.language.install,state:0
 
8671
#: field:base.module.import,state:0
 
8672
#: field:base.module.update,state:0
 
8673
msgid "state"
 
8674
msgstr "estado"
 
8675
 
 
8676
#. module: base
 
8677
#: selection:base.language.install,lang:0
 
8678
msgid "Catalan / Català"
 
8679
msgstr "Catalán / Català"
 
8680
 
 
8681
#. module: base
 
8682
#: model:res.country,name:base.do
 
8683
msgid "Dominican Republic"
 
8684
msgstr "República Dominicana"
 
8685
 
 
8686
#. module: base
 
8687
#: selection:base.language.install,lang:0
 
8688
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
 
8689
msgstr "Serbio (Cirílico) / српски"
 
8690
 
 
8691
#. module: base
 
8692
#: code:addons/orm.py:2527
 
8693
#, python-format
 
8694
msgid ""
 
8695
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
 
8696
"A group_by specification must be a list of valid fields."
 
8697
msgstr ""
 
8698
"La especificación group_by no es válida: \"%s\".\n"
 
8699
"Una especificación group_by debe contener una lista de campos válidos."
 
8700
 
 
8701
#. module: base
 
8702
#: model:res.country,name:base.sa
 
8703
msgid "Saudi Arabia"
 
8704
msgstr "Arabia Saudí"
 
8705
 
 
8706
#. module: base
 
8707
#: help:res.partner,supplier:0
 
8708
msgid ""
 
8709
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
 
8710
"people will not see it when encoding a purchase order."
 
8711
msgstr ""
 
8712
"Marque esta opción si la empresa es un proveedor. Si no está marcada no será "
 
8713
"visible al introducir un pedido de compra."
 
8714
 
 
8715
#. module: base
 
8716
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
 
8717
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
 
8718
msgid "Relation Field"
 
8719
msgstr "Campo relación"
 
8720
 
 
8721
#. module: base
 
8722
#: view:res.partner.event:0
 
8723
msgid "Event Logs"
 
8724
msgstr "Registros de eventos"
 
8725
 
 
8726
#. module: base
 
8727
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
 
8728
#, python-format
 
8729
msgid "System Configuration done"
 
8730
msgstr "Configuración del sistema realizada."
 
8731
 
 
8732
#. module: base
 
8733
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
 
8734
msgid "Destination Instance"
 
8735
msgstr "Instancia de destino"
 
8736
 
 
8737
#. module: base
 
8738
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
 
8739
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
 
8740
msgid "Action on Multiple Doc."
 
8741
msgstr "Acción en múltiples doc."
 
8742
 
 
8743
#. module: base
 
8744
#: view:base.language.export:0
 
8745
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
 
8746
msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
 
8747
 
 
8748
#. module: base
 
8749
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
 
8750
msgid "XML path"
 
8751
msgstr "Ruta XML"
 
8752
 
 
8753
#. module: base
 
8754
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
 
8755
msgid "On Skip"
 
8756
msgstr ""
 
8757
 
 
8758
#. module: base
 
8759
#: model:res.country,name:base.gn
 
8760
msgid "Guinea"
 
8761
msgstr "Guinea"
 
8762
 
 
8763
#. module: base
 
8764
#: model:res.country,name:base.lu
 
8765
msgid "Luxembourg"
 
8766
msgstr "Luxemburgo"
 
8767
 
 
8768
#. module: base
 
8769
#: help:ir.values,key2:0
 
8770
msgid ""
 
8771
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
 
8772
msgstr ""
 
8773
 
 
8774
#. module: base
 
8775
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
 
8776
#, python-format
 
8777
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
 
8778
msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos"
 
8779
 
 
8780
#. module: base
 
8781
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
 
8782
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
 
8783
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
8784
msgid "Register a Contract"
 
8785
msgstr "Registrar un contracto"
 
8786
 
 
8787
#. module: base
 
8788
#: view:ir.rule:0
 
8789
msgid ""
 
8790
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
 
8791
"with logical OR operator"
 
8792
msgstr ""
 
8793
"3. Si el usuario pertenece a varios grupos, los resultados del paso 2 se "
 
8794
"combinan mediante un operador lógico OR"
 
8795
 
 
8796
#. module: base
 
8797
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
 
8798
#, python-format
 
8799
msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
 
8800
msgstr ""
 
8801
 
 
8802
#. module: base
 
8803
#: model:res.country,name:base.sv
 
8804
msgid "El Salvador"
 
8805
msgstr "El Salvador"
 
8806
 
 
8807
#. module: base
 
8808
#: field:res.bank,phone:0
 
8809
#: field:res.company,phone:0
 
8810
#: field:res.partner,phone:0
 
8811
#: field:res.partner.address,phone:0
 
8812
msgid "Phone"
 
8813
msgstr "Teléfono"
 
8814
 
 
8815
#. module: base
 
8816
#: field:ir.cron,active:0
 
8817
#: field:ir.sequence,active:0
 
8818
#: field:res.bank,active:0
 
8819
#: field:res.currency,active:0
 
8820
#: field:res.lang,active:0
 
8821
#: field:res.partner,active:0
 
8822
#: field:res.partner.address,active:0
 
8823
#: field:res.partner.category,active:0
 
8824
#: field:res.request,active:0
 
8825
#: field:res.users,active:0
 
8826
#: view:workflow.instance:0
 
8827
#: view:workflow.workitem:0
 
8828
msgid "Active"
 
8829
msgstr "Activo"
 
8830
 
 
8831
#. module: base
 
8832
#: model:res.country,name:base.th
 
8833
msgid "Thailand"
 
8834
msgstr "Tailandia"
 
8835
 
 
8836
#. module: base
 
8837
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
 
8838
msgid "Leads & Opportunities"
 
8839
msgstr "Iniciativas y Oportunidades"
 
8840
 
 
8841
#. module: base
 
8842
#: selection:base.language.install,lang:0
 
8843
msgid "Romanian / română"
 
8844
msgstr "Rumano / română"
 
8845
 
 
8846
#. module: base
 
8847
#: view:res.log:0
 
8848
msgid "System Logs"
 
8849
msgstr "Registros de sistema"
 
8850
 
 
8851
#. module: base
 
8852
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
 
8853
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
 
8854
msgid "And"
 
8855
msgstr "Y"
 
8856
 
 
8857
#. module: base
 
8858
#: field:ir.model.fields,relation:0
 
8859
msgid "Object Relation"
 
8860
msgstr "Objeto relación"
 
8861
 
 
8862
#. module: base
 
8863
#: view:ir.rule:0
 
8864
#: view:res.partner:0
 
8865
msgid "General"
 
8866
msgstr "General"
 
8867
 
 
8868
#. module: base
 
8869
#: model:res.country,name:base.uz
 
8870
msgid "Uzbekistan"
 
8871
msgstr "Uzbekistán"
 
8872
 
 
8873
#. module: base
 
8874
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
 
8875
#: selection:ir.ui.menu,action:0
 
8876
msgid "ir.actions.act_window"
 
8877
msgstr "ir.acciones.acc_ventana"
 
8878
 
 
8879
#. module: base
 
8880
#: field:ir.rule,perm_create:0
 
8881
msgid "Apply For Create"
 
8882
msgstr "Aplicar para crear"
 
8883
 
 
8884
#. module: base
 
8885
#: model:res.country,name:base.vi
 
8886
msgid "Virgin Islands (USA)"
 
8887
msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
 
8888
 
 
8889
#. module: base
 
8890
#: model:res.country,name:base.tw
 
8891
msgid "Taiwan"
 
8892
msgstr "Taiwán"
 
8893
 
 
8894
#. module: base
 
8895
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
 
8896
msgid "Currency Rate"
 
8897
msgstr "Tasa monetaria"
 
8898
 
 
8899
#. module: base
 
8900
#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
 
8901
msgid ""
 
8902
"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
 
8903
"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
 
8904
"of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
 
8905
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
 
8906
"users within the system."
 
8907
msgstr ""
 
8908
"Administre y personalice los elementos disponibles en el menú de sistema de "
 
8909
"OpenERP.  Puede borrar un elemento haciendo clic en el cuadro al principio "
 
8910
"de cada línea y luego eliminarlo mediante el botón que aparece. Los "
 
8911
"elementos pueden ser asignados a grupos específicos con el fin de hacerlos "
 
8912
"accesibles a los diferentes usuarios en el sistema."
 
8913
 
 
8914
#. module: base
 
8915
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
 
8916
msgid "Child Field"
 
8917
msgstr "Campo hijo"
 
8918
 
 
8919
#. module: base
 
8920
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
 
8921
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
 
8922
#: field:ir.actions.actions,usage:0
 
8923
#: field:ir.actions.client,usage:0
 
8924
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
 
8925
#: field:ir.actions.server,usage:0
 
8926
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
 
8927
msgid "Action Usage"
 
8928
msgstr "Uso de la acción"
 
8929
 
 
8930
#. module: base
 
8931
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
 
8932
msgid "workflow.workitem"
 
8933
msgstr "workflow.workitem"
 
8934
 
 
8935
#. module: base
 
8936
#: selection:ir.module.module,state:0
 
8937
msgid "Not Installable"
 
8938
msgstr "No instalable"
 
8939
 
 
8940
#. module: base
 
8941
#: report:ir.module.reference.graph:0
 
8942
msgid "View :"
 
8943
msgstr "Vista :"
 
8944
 
 
8945
#. module: base
 
8946
#: field:ir.model.fields,view_load:0
 
8947
msgid "View Auto-Load"
 
8948
msgstr "Vista auto-carga"
 
8949
 
 
8950
#. module: base
 
8951
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 
8952
#, python-format
 
8953
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
 
8954
msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !"
 
8955
 
 
8956
#. module: base
 
8957
#: field:ir.exports,resource:0
 
8958
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
 
8959
#: view:ir.property:0
 
8960
#: field:ir.property,res_id:0
 
8961
msgid "Resource"
 
8962
msgstr "Recurso"
 
8963
 
 
8964
#. module: base
 
8965
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
 
8966
msgid "Web Icon File"
 
8967
msgstr "Archivo icono web"
 
8968
 
 
8969
#. module: base
 
8970
#: selection:base.language.install,lang:0
 
8971
msgid "Persian / فارس"
 
8972
msgstr "Persa / فارس"
 
8973
 
 
8974
#. module: base
 
8975
#: view:ir.actions.act_window:0
 
8976
msgid "View Ordering"
 
8977
msgstr "Ordenación de la vista"
 
8978
 
 
8979
#. module: base
 
8980
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
 
8981
#, python-format
 
8982
msgid "Unmet dependency !"
 
8983
msgstr "¡Dependencia no resuelta!"
 
8984
 
 
8985
#. module: base
 
8986
#: view:base.language.import:0
 
8987
msgid ""
 
8988
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
 
8989
"Portable Objects)"
 
8990
msgstr ""
 
8991
"Formatos de archivos soportados: *.csv (valores separados por comas) o *.po "
 
8992
"(objetos portables GetText)"
 
8993
 
 
8994
#. module: base
 
8995
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
 
8996
#, python-format
 
8997
msgid ""
 
8998
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
 
8999
"these groups: %s."
 
9000
msgstr ""
 
9001
"¡No puede eliminar este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca "
 
9002
"a alguno de estos grupos: %s."
 
9003
 
 
9004
#. module: base
 
9005
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
 
9006
msgid "base.module.configuration"
 
9007
msgstr "base.modulo.configuracion"
 
9008
 
 
9009
#. module: base
 
9010
#: field:base.language.export,name:0
 
9011
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
 
9012
msgid "Filename"
 
9013
msgstr "Nombre de archivo"
 
9014
 
 
9015
#. module: base
 
9016
#: field:ir.model,access_ids:0
 
9017
#: view:ir.model.access:0
 
9018
msgid "Access"
 
9019
msgstr "Acceso"
 
9020
 
 
9021
#. module: base
 
9022
#: model:res.country,name:base.sk
 
9023
msgid "Slovak Republic"
 
9024
msgstr "República de Eslovaquia"
 
9025
 
 
9026
#. module: base
 
9027
#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
 
9028
msgid "Publisher Warranty"
 
9029
msgstr "Garantía del editor"
 
9030
 
 
9031
#. module: base
 
9032
#: model:res.country,name:base.aw
 
9033
msgid "Aruba"
 
9034
msgstr "Aruba"
 
9035
 
 
9036
#. module: base
 
9037
#: model:res.country,name:base.ar
 
9038
msgid "Argentina"
 
9039
msgstr "Argentina"
 
9040
 
 
9041
#. module: base
 
9042
#: field:res.groups,full_name:0
 
9043
msgid "Group Name"
 
9044
msgstr "Nombre grupo"
 
9045
 
 
9046
#. module: base
 
9047
#: model:res.country,name:base.bh
 
9048
msgid "Bahrain"
 
9049
msgstr "Bahréin"
 
9050
 
 
9051
#. module: base
 
9052
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
 
9053
msgid "Segmentation"
 
9054
msgstr "Segmentación"
 
9055
 
 
9056
#. module: base
 
9057
#: view:ir.attachment:0
 
9058
#: field:ir.attachment,company_id:0
 
9059
#: field:ir.default,company_id:0
 
9060
#: field:ir.property,company_id:0
 
9061
#: field:ir.sequence,company_id:0
 
9062
#: field:ir.values,company_id:0
 
9063
#: view:res.company:0
 
9064
#: field:res.currency,company_id:0
 
9065
#: field:res.partner,company_id:0
 
9066
#: field:res.partner.address,company_id:0
 
9067
#: field:res.partner.bank,company_id:0
 
9068
#: view:res.users:0
 
9069
#: field:res.users,company_id:0
 
9070
msgid "Company"
 
9071
msgstr "Compañía"
 
9072
 
 
9073
#. module: base
 
9074
#: view:res.users:0
 
9075
msgid "Email & Signature"
 
9076
msgstr ""
 
9077
 
 
9078
#. module: base
 
9079
#: view:publisher_warranty.contract:0
 
9080
msgid "Publisher Warranty Contract"
 
9081
msgstr "Contrato de garantía del editor"
 
9082
 
 
9083
#. module: base
 
9084
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9085
msgid "Bulgarian / български език"
 
9086
msgstr "Búlgaro / български език"
 
9087
 
 
9088
#. module: base
 
9089
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
 
9090
msgid "After-Sale Services"
 
9091
msgstr "Servicio de Post-venta"
 
9092
 
 
9093
#. module: base
 
9094
#: view:ir.actions.todo:0
 
9095
msgid "Launch"
 
9096
msgstr "Lanzar"
 
9097
 
 
9098
#. module: base
 
9099
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
 
9100
msgid "Limit"
 
9101
msgstr "Límite"
 
9102
 
 
9103
#. module: base
 
9104
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
 
9105
msgid "Workflow to be executed on this model."
 
9106
msgstr ""
 
9107
 
 
9108
#. module: base
 
9109
#: model:res.country,name:base.jm
 
9110
msgid "Jamaica"
 
9111
msgstr "Jamaica"
 
9112
 
 
9113
#. module: base
 
9114
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
 
9115
msgid ""
 
9116
"Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
 
9117
"and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
 
9118
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
 
9119
"also belong to his parent category."
 
9120
msgstr ""
 
9121
"Gestione las categorías de empresas para clasificarlas mejor con el objetivo "
 
9122
"de realizar su seguimiento y análisis. Una empresa puede pertenecer a varias "
 
9123
"categorías. Éstas conforman una estructura jerárquica, de modo que si una "
 
9124
"empresa pertenece a una categoría también pertenecerá a la categoría padre."
 
9125
 
 
9126
#. module: base
 
9127
#: model:res.country,name:base.az
 
9128
msgid "Azerbaijan"
 
9129
msgstr "Azerbaiyán"
 
9130
 
 
9131
#. module: base
 
9132
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
 
9133
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
 
9134
#, python-format
 
9135
msgid "Warning"
 
9136
msgstr "Aviso"
 
9137
 
 
9138
#. module: base
 
9139
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9140
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
 
9141
msgstr "Árabe / الْعَرَبيّة"
 
9142
 
 
9143
#. module: base
 
9144
#: model:res.country,name:base.vg
 
9145
msgid "Virgin Islands (British)"
 
9146
msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
 
9147
 
 
9148
#. module: base
 
9149
#: view:ir.property:0
 
9150
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
 
9151
msgid "Parameters"
 
9152
msgstr "Parámetros"
 
9153
 
 
9154
#. module: base
 
9155
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9156
msgid "Czech / Čeština"
 
9157
msgstr "Checo / Čeština"
 
9158
 
 
9159
#. module: base
 
9160
#: view:ir.actions.server:0
 
9161
msgid "Trigger Configuration"
 
9162
msgstr "Configuración del activador"
 
9163
 
 
9164
#. module: base
 
9165
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
 
9166
msgid ""
 
9167
"You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
 
9168
"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
 
9169
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
 
9170
"partners, including customers and prospects."
 
9171
msgstr ""
 
9172
"Puede acceder a toda la información relacionada con sus proveedores desde el "
 
9173
"formulario de proveedor: Datos contables, historial de correos, reuniones, "
 
9174
"compras, etc. Puede desmarcar el botón de filtrado 'Proveedores' para buscar "
 
9175
"en todas sus empresas, incluyendo clientes y clientes potenciales."
 
9176
 
 
9177
#. module: base
 
9178
#: model:res.country,name:base.rw
 
9179
msgid "Rwanda"
 
9180
msgstr "Ruanda"
 
9181
 
 
9182
#. module: base
 
9183
#: view:ir.sequence:0
 
9184
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
 
9185
msgstr "Día de la semana (0:Lunes): %(weekday)s"
 
9186
 
 
9187
#. module: base
 
9188
#: model:res.country,name:base.ck
 
9189
msgid "Cook Islands"
 
9190
msgstr "Islas Cook"
 
9191
 
 
9192
#. module: base
 
9193
#: field:ir.model.data,noupdate:0
 
9194
msgid "Non Updatable"
 
9195
msgstr "No actualizable"
 
9196
 
 
9197
#. module: base
 
9198
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9199
msgid "Klingon"
 
9200
msgstr "Klingon"
 
9201
 
 
9202
#. module: base
 
9203
#: model:res.country,name:base.sg
 
9204
msgid "Singapore"
 
9205
msgstr "Singapur"
 
9206
 
 
9207
#. module: base
 
9208
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
 
9209
msgid "Current Window"
 
9210
msgstr "Ventana actual"
 
9211
 
 
9212
#. module: base
 
9213
#: view:ir.values:0
 
9214
msgid "Action Source"
 
9215
msgstr ""
 
9216
 
 
9217
#. module: base
 
9218
#: view:res.config.view:0
 
9219
msgid ""
 
9220
"If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
 
9221
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
 
9222
"switch later from the user preferences."
 
9223
msgstr ""
 
9224
 
 
9225
#. module: base
 
9226
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
 
9227
#: field:res.bank,country:0
 
9228
#: field:res.company,country_id:0
 
9229
#: view:res.country:0
 
9230
#: field:res.country.state,country_id:0
 
9231
#: field:res.partner,country:0
 
9232
#: view:res.partner.address:0
 
9233
#: field:res.partner.address,country_id:0
 
9234
#: field:res.partner.bank,country_id:0
 
9235
msgid "Country"
 
9236
msgstr "País"
 
9237
 
 
9238
#. module: base
 
9239
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
 
9240
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
 
9241
msgid "Complete Name"
 
9242
msgstr "Nombre completo"
 
9243
 
 
9244
#. module: base
 
9245
#: field:ir.values,object:0
 
9246
msgid "Is Object"
 
9247
msgstr ""
 
9248
 
 
9249
#. module: base
 
9250
#: view:ir.rule:0
 
9251
msgid ""
 
9252
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
 
9253
"the result of the following steps"
 
9254
msgstr ""
 
9255
"1. Reglas globales se combinan juntas mediante un operador lógico AND, y con "
 
9256
"el resultado de los siguientes pasos"
 
9257
 
 
9258
#. module: base
 
9259
#: field:res.partner.category,name:0
 
9260
msgid "Category Name"
 
9261
msgstr "Nombre de categoría"
 
9262
 
 
9263
#. module: base
 
9264
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
 
9265
msgid "IT sector"
 
9266
msgstr "Sector de TI"
 
9267
 
 
9268
#. module: base
 
9269
#: view:ir.actions.act_window:0
 
9270
msgid "Select Groups"
 
9271
msgstr "Seleccionar grupos"
 
9272
 
 
9273
#. module: base
 
9274
#: view:res.lang:0
 
9275
msgid "%X - Appropriate time representation."
 
9276
msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
 
9277
 
 
9278
#. module: base
 
9279
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9280
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
 
9281
msgstr "Español (SV) / Español (SV)"
 
9282
 
 
9283
#. module: base
 
9284
#: help:res.lang,grouping:0
 
9285
msgid ""
 
9286
"The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
 
9287
"digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
 
9288
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
 
9289
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
 
9290
msgstr ""
 
9291
"El formato de separación debería ser como [,n] dónde 0 < n, empezando por "
 
9292
"el dígito unidad. -1 terminará la separación. Por ej. [3,2,-1] representará "
 
9293
"106500 como 1,06,500; [1,2,-1] lo representará como 106,50,0; [3] lo "
 
9294
"representará como 106,500. Siempre que ',' sea el separador de mil en cada "
 
9295
"caso."
 
9296
 
 
9297
#. module: base
 
9298
#: view:res.company:0
 
9299
msgid "Portrait"
 
9300
msgstr "Vertical"
 
9301
 
 
9302
#. module: base
 
9303
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 
9304
#, python-format
 
9305
msgid "Can only rename one column at a time!"
 
9306
msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!"
 
9307
 
 
9308
#. module: base
 
9309
#: selection:ir.translation,type:0
 
9310
msgid "Wizard Button"
 
9311
msgstr "Botón asistente"
 
9312
 
 
9313
#. module: base
 
9314
#: selection:ir.translation,type:0
 
9315
msgid "Report/Template"
 
9316
msgstr "Informe/Plantilla"
 
9317
 
 
9318
#. module: base
 
9319
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
 
9320
#: selection:ir.ui.view,type:0
 
9321
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
 
9322
msgid "Graph"
 
9323
msgstr "Gráfico"
 
9324
 
 
9325
#. module: base
 
9326
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
 
9327
#: selection:ir.ui.menu,action:0
 
9328
msgid "ir.actions.server"
 
9329
msgstr "ir.acciones.server"
 
9330
 
 
9331
#. module: base
 
9332
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
 
9333
#: field:res.config,progress:0
 
9334
#: field:res.config.installer,progress:0
 
9335
#: field:res.config.users,progress:0
 
9336
#: field:res.config.view,progress:0
 
9337
msgid "Configuration Progress"
 
9338
msgstr ""
 
9339
 
 
9340
#. module: base
 
9341
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
 
9342
#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
 
9343
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
 
9344
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
 
9345
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
 
9346
msgid "Configuration Wizards"
 
9347
msgstr "Asistentes de configuración"
 
9348
 
 
9349
#. module: base
 
9350
#: field:res.lang,code:0
 
9351
msgid "Locale Code"
 
9352
msgstr "Código local"
 
9353
 
 
9354
#. module: base
 
9355
#: field:workflow.activity,split_mode:0
 
9356
msgid "Split Mode"
 
9357
msgstr "Modo división"
 
9358
 
 
9359
#. module: base
 
9360
#: view:base.module.upgrade:0
 
9361
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
 
9362
msgstr "Para su información, esta operación puede llevar varios minutos"
 
9363
 
 
9364
#. module: base
 
9365
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
 
9366
msgid "Localisation"
 
9367
msgstr "Ubicación"
 
9368
 
 
9369
#. module: base
 
9370
#: view:ir.actions.server:0
 
9371
msgid "Action to Launch"
 
9372
msgstr "Acción a ejecutar"
 
9373
 
 
9374
#. module: base
 
9375
#: view:ir.cron:0
 
9376
msgid "Execution"
 
9377
msgstr "Ejecución"
 
9378
 
 
9379
#. module: base
 
9380
#: field:ir.actions.server,condition:0
 
9381
#: view:ir.values:0
 
9382
#: field:workflow.transition,condition:0
 
9383
msgid "Condition"
 
9384
msgstr "Condición"
 
9385
 
 
9386
#. module: base
 
9387
#: help:ir.values,model_id:0
 
9388
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
 
9389
msgstr ""
 
9390
 
 
9391
#. module: base
 
9392
#: field:ir.ui.view,name:0
 
9393
msgid "View Name"
 
9394
msgstr "Nombre de la vista"
 
9395
 
 
9396
#. module: base
 
9397
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9398
msgid "Italian / Italiano"
 
9399
msgstr "Italiano / Italiano"
 
9400
 
 
9401
#. module: base
 
9402
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
 
9403
msgid "Save As Attachment Prefix"
 
9404
msgstr "Prefijo guardar como adjunto"
 
9405
 
 
9406
#. module: base
 
9407
#: view:ir.actions.server:0
 
9408
msgid ""
 
9409
"Only one client action will be executed, last client action will be "
 
9410
"considered in case of multiple client actions."
 
9411
msgstr ""
 
9412
"Sólo una acción de cliente será ejecutada, se tendrá en cuenta la última "
 
9413
"acción de cliente en caso de acciones de cliente múltiples."
 
9414
 
 
9415
#. module: base
 
9416
#: view:res.lang:0
 
9417
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
 
9418
msgstr "%j - Día del año [001,366]."
 
9419
 
 
9420
#. module: base
 
9421
#: field:ir.actions.server,mobile:0
 
9422
msgid "Mobile No"
 
9423
msgstr "Núm. móvil"
 
9424
 
 
9425
#. module: base
 
9426
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
 
9427
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
 
9428
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
 
9429
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
 
9430
#: view:res.partner.category:0
 
9431
msgid "Partner Categories"
 
9432
msgstr "Categorías de empresas"
 
9433
 
 
9434
#. module: base
 
9435
#: view:base.module.upgrade:0
 
9436
msgid "System Update"
 
9437
msgstr "Actualización del sistema"
 
9438
 
 
9439
#. module: base
 
9440
#: selection:ir.translation,type:0
 
9441
msgid "Wizard Field"
 
9442
msgstr "Campo asistente"
 
9443
 
 
9444
#. module: base
 
9445
#: help:ir.sequence,prefix:0
 
9446
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
 
9447
msgstr "Valor del prefijo del registro para la secuencia."
 
9448
 
 
9449
#. module: base
 
9450
#: model:res.country,name:base.sc
 
9451
msgid "Seychelles"
 
9452
msgstr "Seychelles"
 
9453
 
 
9454
#. module: base
 
9455
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
 
9456
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
 
9457
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
 
9458
#: view:res.company:0
 
9459
#: field:res.company,bank_ids:0
 
9460
#: view:res.partner.bank:0
 
9461
msgid "Bank Accounts"
 
9462
msgstr "Cuentas bancarias"
 
9463
 
 
9464
#. module: base
 
9465
#: model:res.country,name:base.sl
 
9466
msgid "Sierra Leone"
 
9467
msgstr "Sierra Leona"
 
9468
 
 
9469
#. module: base
 
9470
#: view:res.company:0
 
9471
#: view:res.partner:0
 
9472
msgid "General Information"
 
9473
msgstr "Información general"
 
9474
 
 
9475
#. module: base
 
9476
#: model:res.country,name:base.tc
 
9477
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
9478
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
 
9479
 
 
9480
#. module: base
 
9481
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
 
9482
msgid "Account Owner"
 
9483
msgstr "Propietario cuenta"
 
9484
 
 
9485
#. module: base
 
9486
#: code:addons/base/res/res_users.py:270
 
9487
#, python-format
 
9488
msgid "Company Switch Warning"
 
9489
msgstr "Advertencia de cambio de compañia."
 
9490
 
 
9491
#. module: base
 
9492
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
 
9493
msgid "Homepage Widgets Management"
 
9494
msgstr "Gestión de widgets de la página inicial"
 
9495
 
 
9496
#. module: base
 
9497
#: field:workflow,osv:0
 
9498
#: field:workflow.instance,res_type:0
 
9499
msgid "Resource Object"
 
9500
msgstr "Objeto del recurso"
 
9501
 
 
9502
#. module: base
 
9503
#: help:ir.sequence,number_increment:0
 
9504
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
 
9505
msgstr ""
 
9506
"El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número."
 
9507
 
 
9508
#. module: base
 
9509
#: field:res.partner.address,function:0
 
9510
#: selection:workflow.activity,kind:0
 
9511
msgid "Function"
 
9512
msgstr "Función"
 
9513
 
 
9514
#. module: base
 
9515
#: view:res.widget:0
 
9516
msgid "Search Widget"
 
9517
msgstr "Buscar widget"
 
9518
 
 
9519
#. module: base
 
9520
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
 
9521
msgid "Never"
 
9522
msgstr ""
 
9523
 
 
9524
#. module: base
 
9525
#: selection:res.partner.address,type:0
 
9526
msgid "Delivery"
 
9527
msgstr "Envío"
 
9528
 
 
9529
#. module: base
 
9530
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
 
9531
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
 
9532
msgid "Corp."
 
9533
msgstr "S.A."
 
9534
 
 
9535
#. module: base
 
9536
#: model:res.country,name:base.gw
 
9537
msgid "Guinea Bissau"
 
9538
msgstr "Guinea Bissau"
 
9539
 
 
9540
#. module: base
 
9541
#: view:workflow.instance:0
 
9542
msgid "Workflow Instances"
 
9543
msgstr "Instancias del flujo"
 
9544
 
 
9545
#. module: base
 
9546
#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
 
9547
#, python-format
 
9548
msgid "Partners: "
 
9549
msgstr "Empresas: "
 
9550
 
 
9551
#. module: base
 
9552
#: model:res.country,name:base.kp
 
9553
msgid "North Korea"
 
9554
msgstr "Corea del Norte"
 
9555
 
 
9556
#. module: base
 
9557
#: selection:ir.actions.server,state:0
 
9558
msgid "Create Object"
 
9559
msgstr "Crear objeto"
 
9560
 
 
9561
#. module: base
 
9562
#: view:ir.filters:0
 
9563
#: field:res.log,context:0
 
9564
msgid "Context"
 
9565
msgstr "Contexto"
 
9566
 
 
9567
#. module: base
 
9568
#: field:res.bank,bic:0
 
9569
msgid "BIC/Swift code"
 
9570
msgstr ""
 
9571
 
 
9572
#. module: base
 
9573
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
 
9574
msgid "Prospect"
 
9575
msgstr "Prospección"
 
9576
 
 
9577
#. module: base
 
9578
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9579
msgid "Polish / Język polski"
 
9580
msgstr "Polaco / Język polski"
 
9581
 
 
9582
#. module: base
 
9583
#: field:ir.exports,name:0
 
9584
msgid "Export Name"
 
9585
msgstr "Nombre exportación"
 
9586
 
 
9587
#. module: base
 
9588
#: help:res.partner.address,type:0
 
9589
msgid ""
 
9590
"Used to select automatically the right address according to the context in "
 
9591
"sales and purchases documents."
 
9592
msgstr ""
 
9593
"Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
 
9594
"contexto en documentos de ventas y compras."
 
9595
 
 
9596
#. module: base
 
9597
#: model:res.country,name:base.lk
 
9598
msgid "Sri Lanka"
 
9599
msgstr "Sri Lanka"
 
9600
 
 
9601
#. module: base
 
9602
#: selection:base.language.install,lang:0
 
9603
msgid "Russian / русский язык"
 
9604
msgstr "Ruso / русский язык"