1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 12:22+0000\n"
11
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-23 05:59+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14336)\n"
20
#. module: account_report_alt
21
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
23
msgid "Balance Sheet Horizontal"
26
#. module: account_report_alt
27
#: report:account.profit_loss:0
30
msgstr "Comptes de revenus"
32
#. module: account_report_alt
33
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
34
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
35
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
40
#. module: account_report_alt
41
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
43
msgid "Profit and Loss Horizontal"
44
msgstr "Compte de résultat"
46
#. module: account_report_alt
47
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
48
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
49
msgstr "Compte de provisions, pertes et profits"
51
#. module: account_report_alt
52
#: view:account_report_alt.common.report:0
56
#. module: account_report_alt
57
#: view:account_report_alt.common.report:0
61
#. module: account_report_alt
62
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
63
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
67
#. module: account_report_alt
68
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
69
msgid "Account Profit And Loss Report"
70
msgstr "Rapport des pertes et profits comptables"
72
#. module: account_report_alt
73
#: view:account.bs.report:0
75
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
76
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
79
"Ce rapport permet d'imprimer ou de générer un pdf de votre balance : un "
80
"rapport unique pour une vérification rapide du solde de chacun des comptes."
82
#. module: account_report_alt
83
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
85
msgstr "Solde de la balance:"
87
#. module: account_report_alt
88
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
89
#: report:account.profit_loss:0
90
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
91
msgid "Profit And Loss"
92
msgstr "Compte de résultat"
94
#. module: account_report_alt
95
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
96
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
97
msgid "Display Account"
98
msgstr "Afficher le compte"
100
#. module: account_report_alt
101
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
102
msgid "Common Report"
105
#. module: account_report_alt
106
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
109
msgstr "Pas de filtre"
111
#. module: account_report_alt
112
#: selection:account.bs.report,display_account:0
113
#: selection:account.pl.report,display_account:0
114
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
115
msgid "With balance is not equal to 0"
116
msgstr "Avec la balance qui n'est pas égale à 0"
118
#. module: account_report_alt
119
#: report:account.profit_horizontal:0
123
#. module: account_report_alt
124
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
125
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
126
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
127
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
132
#. module: account_report_alt
133
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
134
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
135
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
136
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
137
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
139
msgstr "Date de début"
141
#. module: account_report_alt
142
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
143
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
144
msgid "Chart of Account"
145
msgstr "Plan comptable"
147
#. module: account_report_alt
148
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
149
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
150
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
152
msgstr "Début de période"
154
#. module: account_report_alt
155
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
156
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
157
#: view:account_report_alt.common.report:0
158
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
162
#. module: account_report_alt
163
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
164
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
165
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
166
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
167
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
169
msgstr "Mouvements Cibles"
171
#. module: account_report_alt
172
#: view:account_report_alt.common.report:0
173
msgid "Report Options"
174
msgstr "Options du Rapport"
176
#. module: account_report_alt
177
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
178
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
179
#: view:account_report_alt.common.report:0
180
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
181
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
186
#. module: account_report_alt
187
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
189
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
190
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
193
"Ce compte est utilisé pour transférer les pertes ou les profits (Profit : le "
194
"montant sera ajouté, Perte : le montant sera déduit), qui sont calculés à "
195
"partir du rapport sur les pertes et profits."
197
#. module: account_report_alt
198
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
199
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
200
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
201
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
202
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
206
#. module: account_report_alt
207
#: view:account_report_alt.common.report:0
211
#. module: account_report_alt
212
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
213
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
215
msgstr "Période de début"
217
#. module: account_report_alt
218
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
222
#. module: account_report_alt
223
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
227
#. module: account_report_alt
228
#: selection:account.bs.report,target_move:0
229
#: selection:account.pl.report,target_move:0
230
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
231
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
232
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
234
msgid "All Posted Entries"
235
msgstr "Toutes les écritures passées"
237
#. module: account_report_alt
238
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
242
#. module: account_report_alt
243
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
244
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
245
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
246
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
247
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
248
msgstr "Laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts"
250
#. module: account_report_alt
251
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
253
msgid "Select a starting and an ending period"
254
msgstr "Sélectionnez un début et une fin de période"
256
#. module: account_report_alt
257
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
258
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
260
msgstr "Période de fin"
262
#. module: account_report_alt
263
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
265
msgid "Not implemented"
266
msgstr "Non implémenté"
268
#. module: account_report_alt
269
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
270
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
272
msgstr "Exercice comptable"
274
#. module: account_report_alt
275
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
276
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
277
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
278
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
279
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
280
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
285
#. module: account_report_alt
286
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
287
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
288
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
290
msgstr "Aucun filtre"
292
#. module: account_report_alt
293
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
294
msgid "Account Common Report"
295
msgstr "Rapport de comptabilité"
297
#. module: account_report_alt
298
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
300
msgid "not implemented"
301
msgstr "non implémenté"
303
#. module: account_report_alt
304
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
305
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
306
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
307
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
308
msgid "Chart of account"
309
msgstr "Plan comptable"
311
#. module: account_report_alt
312
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
313
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
317
#. module: account_report_alt
318
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
319
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
320
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
321
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
322
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
327
#. module: account_report_alt
328
#: view:account.pl.report:0
330
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
331
"loss in a single document"
333
"Le rapport des pertes et profits résume sur un seul document les bénéfices "
334
"et les pertes de votre société."
336
#. module: account_report_alt
337
#: selection:account.bs.report,display_account:0
338
#: selection:account.pl.report,display_account:0
339
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
340
msgid "With movements"
341
msgstr "Avec mouvements"
343
#. module: account_report_alt
344
#: selection:account.bs.report,display_account:0
345
#: selection:account.pl.report,display_account:0
346
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
350
#. module: account_report_alt
351
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
352
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
356
#. module: account_report_alt
357
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
359
msgid "Profit and Loss"
360
msgstr "Compte de résultat"
362
#. module: account_report_alt
363
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
364
msgid "Account Common Account Report"
365
msgstr "Rapports de comptabilité courants"
367
#. module: account_report_alt
368
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
369
msgid "Account Profit And Loss"
370
msgstr "Compte de pertes et profits"
372
#. module: account_report_alt
373
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
374
msgid "Account Balance Sheet Report"
377
#. module: account_report_alt
378
#: report:account.profit_loss:0
381
msgstr "Compte de dépenses"
383
#. module: account_report_alt
384
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
385
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
386
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
388
msgstr "Clôturer la période"
390
#. module: account_report_alt
391
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
392
#: view:account.bs.report:0
393
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
394
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
395
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
396
msgid "Balance Sheet"
399
#. module: account_report_alt
400
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
401
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
402
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
403
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
405
msgstr "Exercice comptable"
407
#. module: account_report_alt
408
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
413
#. module: account_report_alt
414
#: field:account.bs.report,display_type:0
415
#: field:account.pl.report,display_type:0
416
msgid "Landscape Mode"
417
msgstr "Mode paysage"
419
#. module: account_report_alt
420
#: field:account.bs.report,display_account:0
421
#: field:account.pl.report,display_account:0
422
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
423
msgid "Display accounts"
424
msgstr "Affichage des comptes"
426
#. module: account_report_alt
427
#: view:account_report_alt.common.report:0
431
#. module: account_report_alt
432
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
434
msgid "Alt. Accounting Reports"
435
msgstr "Rapports de comptabilité"
437
#. module: account_report_alt
438
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
439
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
440
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
441
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
442
msgid "Select Charts of Accounts"
443
msgstr "Sélectionner le plan de compte"
445
#. module: account_report_alt
446
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
447
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
448
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
452
#. module: account_report_alt
453
#: selection:account.bs.report,target_move:0
454
#: selection:account.pl.report,target_move:0
455
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
456
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
457
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
460
msgstr "Toutes les écritures"
462
#. module: account_report_alt
463
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
466
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
468
"Veuillez définir le compte de réserve et le compte de profit/perte pour la "
469
"société de l'utilisateur courant !"