3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 02:17-0800\n"
6
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 00:14+0000\n"
7
"Last-Translator: Automated Script <no@astrid.com>\n"
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-25 00:13+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"
15
#. People Editing Activity
16
#: translations/strings.xml:8( name="EPE_action") translations/strings.xml:540( name="TEA_tab_share")
20
#. task sharing dialog: assigned hint
21
#: translations/strings.xml:11( name="actfm_person_hint") translations/strings.xml:100( name="actfm_EPA_assigned_hint")
25
#. task sharing dialog: shared with hint
26
#: translations/strings.xml:14( name="actfm_person_or_tag_hint")
27
msgid "Contact or Shared List"
30
#. toast on transmit success
31
#: translations/strings.xml:17( name="actfm_toast_success")
32
msgid "Saved on Server"
35
#. toast on transmit error
36
#: translations/strings.xml:20( name="actfm_toast_error")
37
msgid "Save Unsuccessful"
40
#. can't rename or delete shared tag message
41
#: translations/strings.xml:23( name="actfm_tag_operation_disabled")
42
msgid "Sorry, this operation is not yet supported for shared tags."
45
#. menu item to take a picture
46
#: translations/strings.xml:26( name="actfm_picture_camera")
47
msgid "Take a Picture"
50
#. menu item to select from gallery
51
#: translations/strings.xml:29( name="actfm_picture_gallery")
52
msgid "Pick from Gallery"
55
#. filter list activity: refresh tags
56
#: translations/strings.xml:32( name="actfm_FLA_menu_refresh")
60
#. Tag View Activity: Add Comment hint
61
#: translations/strings.xml:37( name="TVA_add_comment")
62
msgid "Add a comment..."
65
#. Tag View Activity: task comment ($1 - user name, $2 - task title)
66
#: translations/strings.xml:40( name="UAd_title_comment")
70
#. Tab for showing tasks
71
#: translations/strings.xml:45(item)
75
#. Tab for showing comments & updates
76
#: translations/strings.xml:47(item)
80
#. Tab for showing setting
81
#: translations/strings.xml:49(item)
85
#. Tag View Menu: refresh
86
#: translations/strings.xml:53( name="actfm_TVA_menu_refresh")
90
#. Tag Settings: tag name label
91
#: translations/strings.xml:56( name="actfm_TVA_tag_label")
95
#. Tag Settings: tag owner label
96
#: translations/strings.xml:59( name="actfm_TVA_tag_owner_label")
100
#. Tag Settings: tag owner value when there is no owner
101
#: translations/strings.xml:62( name="actfm_TVA_tag_owner_none")
105
#. Tag Settings: list collaborators label
106
#: translations/strings.xml:65( name="actfm_TVA_members_label")
107
msgid "Collaborators:"
110
#. Tag Settings: tag picture
111
#: translations/strings.xml:68( name="actfm_TVA_tag_picture")
115
#. Tag Settings: silence notifications label
116
#: translations/strings.xml:71( name="actfm_TVA_silence_label")
117
msgid "Silence Notifications"
120
#. task sharing dialog: intro
121
#: translations/strings.xml:76( name="actfm_EPA_intro")
123
"Use Astrid to share shopping lists, party plans, or team projects and "
124
"instantly see when people get stuff done!"
127
#. task sharing dialog: window title
128
#: translations/strings.xml:79( name="actfm_EPA_title")
129
msgid "Share / Assign"
132
#. task sharing dialog: save button
133
#: translations/strings.xml:82( name="actfm_EPA_save")
134
msgid "Save & Share"
137
#. task sharing dialog: assigned label
138
#: translations/strings.xml:85( name="actfm_EPA_assign_label")
142
#. task sharing dialog: assigned to me
143
#: translations/strings.xml:88( name="actfm_EPA_assign_me")
147
#. task sharing dialog: custom email assignment
148
#: translations/strings.xml:91( name="actfm_EPA_assign_custom")
152
#. task sharing dialog: shared with label
153
#: translations/strings.xml:94( name="actfm_EPA_share_with")
154
msgid "Add Collaborators:"
157
#. task sharing dialog: collaborator list name (%s => name of list)
158
#: translations/strings.xml:97( name="actfm_EPA_list") translations/strings.xml:1912( name="tag_FEx_name")
162
#. task sharing dialog: message label text
163
#: translations/strings.xml:103( name="actfm_EPA_message_text")
164
msgid "Invitation Message:"
167
#. task sharing dialog: message body
168
#: translations/strings.xml:106( name="actfm_EPA_message_body")
169
msgid "Help me get this done!"
172
#. task sharing dialog: message hint
173
#: translations/strings.xml:109( name="actfm_EPA_tag_label")
174
msgid "Create a shared tag?"
177
#. task sharing dialog: message hint
178
#: translations/strings.xml:112( name="actfm_EPA_tag_hint")
179
msgid "(i.e. Silly Hats Club)"
182
#. task sharing dialog: share with Facebook
183
#: translations/strings.xml:115( name="actfm_EPA_facebook")
187
#. task sharing dialog: share with Twitter
188
#: translations/strings.xml:118( name="actfm_EPA_twitter")
192
#. task sharing dialog: # of e-mails sent (%s => # people plural string)
193
#: translations/strings.xml:121( name="actfm_EPA_emailed_toast")
194
msgid "Task shared with %s"
197
#. task sharing dialog: edit people settings saved
198
#: translations/strings.xml:124( name="actfm_EPA_saved_toast")
199
msgid "People Settings Saved"
202
#. task sharing dialog: invalid email (%s => email)
203
#: translations/strings.xml:127( name="actfm_EPA_invalid_email")
204
msgid "Invalid E-mail: %s"
207
#. task sharing dialog: tag not found (%s => tag)
208
#: translations/strings.xml:130( name="actfm_EPA_invalid_tag")
209
msgid "List Not Found: %s"
212
#. share login: Title
213
#: translations/strings.xml:135( name="actfm_ALA_title")
214
msgid "Welcome to Astrid.com!"
217
#. share login: Sharing Description
218
#: translations/strings.xml:138( name="actfm_ALA_body")
220
"Astrid.com lets you access your tasks online, share, and delegate with "
224
#. share login: Sharing Login FB Prompt
225
#: translations/strings.xml:142( name="actfm_ALA_fb_login")
226
msgid "Sign in with Facebook"
229
#. share login: Sharing Login GG Prompt
230
#: translations/strings.xml:145( name="actfm_ALA_gg_login")
231
msgid "Sign in with Google"
234
#. share login: Sharing Footer Password Label
235
#: translations/strings.xml:148( name="actfm_ALA_pw_login")
236
msgid "Don't have a Google or Facebook Account?"
239
#. share login: Sharing Password Link
240
#: translations/strings.xml:151( name="actfm_ALA_pw_link")
244
#. share login: Password Are you a New User?
245
#: translations/strings.xml:154( name="actfm_ALA_pw_new")
246
msgid "Create a new account?"
249
#. share login: Password Are you a Returning User?
250
#: translations/strings.xml:157( name="actfm_ALA_pw_returning")
251
msgid "Already have an account?"
255
#: translations/strings.xml:160( name="actfm_ALA_name_label")
259
#. share login: Email
260
#: translations/strings.xml:163( name="actfm_ALA_email_label")
264
#. share login: Username / Email
265
#: translations/strings.xml:166( name="actfm_ALA_username_email_label")
266
msgid "Username / Email"
269
#. share login: Password
270
#: translations/strings.xml:169( name="actfm_ALA_password_label") translations/strings.xml:1018( name="gtasks_GLA_password") translations/strings.xml:1231( name="opencrx_PLA_password") translations/strings.xml:1370( name="producteev_PLA_password")
274
#. share login: Sign Up Title
275
#: translations/strings.xml:172( name="actfm_ALA_signup_title")
276
msgid "Create New Account"
279
#. share login: Login Title
280
#: translations/strings.xml:175( name="actfm_ALA_login_title")
281
msgid "Login to Astrid.com"
284
#. share login: OAUTH Login Prompt
285
#: translations/strings.xml:178( name="actfm_OLA_prompt")
286
msgid "Please connect to Google:"
289
#. share login: Sharing notice
290
#: translations/strings.xml:181( name="actfm_ALA_notice")
291
msgid "Astrid won't send messages e-mails without permission."
294
#. Preferences Title: Act.fm
295
#: translations/strings.xml:186( name="actfm_APr_header")
296
msgid "Astrid.com (Beta!)"
299
#. title for notification tray after synchronizing
300
#: translations/strings.xml:189( name="actfm_notification_title")
301
msgid "Astrid.com Sync"
304
#. text for notification when comments are received
305
#: translations/strings.xml:192( name="actfm_notification_comments")
306
msgid "New comments received / click for more details"
309
#. Task Edit Activity: Container Label
310
#: translations/strings.xml:203( name="alarm_ACS_label") translations/strings.xml:543( name="TEA_tab_alarms")
314
#. Task Edit Activity: Add New Alarm
315
#: translations/strings.xml:206( name="alarm_ACS_button")
319
#. reminders related to alarm
320
#: translations/strings.xml:210(item)
324
#. Backup Preferences Title
325
#: translations/strings.xml:223( name="backup_BPr_header")
329
#. Backup: Status Header
330
#: translations/strings.xml:226( name="backup_BPr_group_status") translations/strings.xml:2145( name="sync_SPr_group_status")
334
#. Backup Status: last backup was a success (%s -> last date). Keep it short!
335
#: translations/strings.xml:229( name="backup_status_success")
337
msgstr "עדכני ביותר: %s"
339
#. Backup Status: last error failed. Keep it short!
340
#: translations/strings.xml:231( name="backup_status_failed")
341
msgid "Last Backup Failed"
342
msgstr "הגיבוי האחרון נכשל"
344
#. Backup Status: error subtitle
345
#: translations/strings.xml:233( name="backup_status_failed_subtitle")
346
msgid "(tap to show error)"
347
msgstr "(יש ללחוץ כדי להציג את השגיאה)"
349
#. Backup Status: never backed up
350
#: translations/strings.xml:235( name="backup_status_never")
351
msgid "Never Backed Up!"
352
msgstr "מעולם לא גובה!"
354
#. Backup Options Group Label
355
#: translations/strings.xml:238( name="backup_BPr_group_options") translations/strings.xml:2163( name="sync_SPr_group_options")
359
#. Preference: Automatic Backup Title
360
#: translations/strings.xml:241( name="backup_BPr_auto_title")
361
msgid "Automatic Backups"
362
msgstr "גיבויים אוטומטיים"
364
#. Preference: Automatic Backup Description (when disabled)
365
#: translations/strings.xml:243( name="backup_BPr_auto_disabled")
366
msgid "Automatic Backups Disabled"
367
msgstr "הגיבויים האוטומטיים נוטרלו"
369
#. Preference: Automatic Backup Description (when enabled)
370
#: translations/strings.xml:245( name="backup_BPr_auto_enabled")
371
msgid "Backup will occur daily"
372
msgstr "הגיבוי יתבצע מדי יום"
374
#. Preference screen restoring Tasks Help
375
#: translations/strings.xml:248( name="backup_BPr_how_to_restore")
376
msgid "How do I restore backups?"
377
msgstr "איך משחזרים גיבויים?"
379
#. Preference screen Restoring Tasks Help Dialog Text
380
#: translations/strings.xml:250( name="backup_BPr_how_to_restore_dialog")
382
"You need to add the Astrid Power Pack to manage and restore your backups. As "
383
"a favor, Astrid also automatically backs up your tasks, just in case."
386
#. backup activity label
387
#: translations/strings.xml:255( name="backup_BAc_label")
388
msgid "Manage Backups"
391
#. backup activity title
392
#: translations/strings.xml:258( name="backup_BAc_title")
393
msgid "Manage Your Backups"
394
msgstr "ניהול הגיבויים שלך"
396
#. backup activity import button
397
#: translations/strings.xml:261( name="backup_BAc_import")
399
msgstr "ייבוא משימות"
401
#. backup activity export button
402
#: translations/strings.xml:264( name="backup_BAc_export")
404
msgstr "ייצוא משימות"
406
#. Message displayed when error occurs
407
#: translations/strings.xml:269( name="backup_TXI_error")
411
#: translations/strings.xml:271( name="export_toast")
412
msgid "Backed Up %1$s to %2$s."
415
#: translations/strings.xml:273( name="export_toast_no_tasks")
416
msgid "No Tasks to Export."
417
msgstr "אין משימות לייצוא."
419
#. Progress Dialog Title for exporting
420
#: translations/strings.xml:276( name="export_progress_title")
422
msgstr "מתבצע ייצוא..."
424
#. Backup: Title of Import Summary Dialog
425
#: translations/strings.xml:279( name="import_summary_title")
426
msgid "Restore Summary"
427
msgstr "תקציר השחזור"
429
#. Backup: Summary message for import. (%s => file name, %s => total # tasks, %s => imported, %s => skipped, %s => errors)
430
#: translations/strings.xml:282( name="import_summary_message")
432
"File %1$s contained %2$s.\\n\\n %3$s imported,\\n %4$s already exist\\n %5$s "
436
#. Progress Dialog Title for importing
437
#: translations/strings.xml:290( name="import_progress_title")
439
msgstr "מתבצע ייבוא..."
441
#. Progress Dialog text for import reading task (%d -> task number)
442
#: translations/strings.xml:293( name="import_progress_read")
443
msgid "Reading task %d..."
444
msgstr "קורא משימה %d..."
446
#. Backup: Dialog when unable to open a file
447
#: translations/strings.xml:296( name="DLG_error_opening")
448
msgid "Could not find this item:"
449
msgstr "לא ניתן למצוא פריט זה:"
451
#. Backup: Dialog when unable to open SD card folder (%s => folder)
452
#: translations/strings.xml:299( name="DLG_error_sdcard")
453
msgid "Cannot access folder: %s"
454
msgstr "לא ניתן לגשת לתיקיה: %s"
456
#. Backup: Dialog when unable to open SD card in general
457
#: translations/strings.xml:302( name="DLG_error_sdcard_general")
458
msgid "Cannot access your SD card!"
459
msgstr "לא ניתן לגשת לכרטיס ה־SD שלך!"
461
#. Backup: File Selector dialog for import
462
#: translations/strings.xml:305( name="import_file_prompt")
463
msgid "Select a File to Restore"
464
msgstr "נא לבחור קובץ לשחזור"
466
#. Application Name (shown on home screen & in launcher)
467
#: translations/strings.xml:315( name="app_name")
469
msgstr "משימות Astric"
471
#. permission title for READ_TASKS
472
#: translations/strings.xml:318( name="read_permission_label") translations/strings.xml:324( name="write_permission_label")
473
msgid "Astrid Permission"
474
msgstr "הרשאות Astrid"
476
#. permission description for READ_TASKS
477
#: translations/strings.xml:321( name="read_permission_desc")
478
msgid "read tasks, display task filters"
479
msgstr "קריאת משימות, הצגת מסנני משימות"
481
#. permission description for READ_TASKS
482
#: translations/strings.xml:327( name="write_permission_desc")
483
msgid "create new tasks, edit existing tasks"
484
msgstr "יצירת משימות חדשות, עריכת משימות קיימות."
486
#. question for deleting tasks
487
#: translations/strings.xml:332( name="DLG_delete_this_task_question")
488
msgid "Delete this task?"
489
msgstr "האם למחוק משימה זו?"
491
#. question for deleting items (%s => item name)
492
#: translations/strings.xml:335( name="DLG_delete_this_item_question")
493
msgid "Delete this item: %s?"
494
msgstr "למחוק את: %s?"
496
#. Progress dialog shown when upgrading
497
#: translations/strings.xml:338( name="DLG_upgrading")
498
msgid "Upgrading your tasks..."
499
msgstr "משדרג את משימותיך..."
501
#. Title for dialog selecting a time (hours and minutes)
502
#: translations/strings.xml:341( name="DLG_hour_minutes")
503
msgid "Time (hours : minutes)"
504
msgstr "זמן (שעות : דקות)"
506
#. Dialog for Astrid having a critical update
507
#: translations/strings.xml:344( name="DLG_please_update")
509
"Astrid should to be updated to the latest version in the Android market! "
510
"Please do that before continuing, or wait a few seconds."
513
#. Button for going to Market
514
#: translations/strings.xml:349( name="DLG_to_market")
518
#. Button for accepting EULA
519
#: translations/strings.xml:352( name="DLG_accept")
523
#. Button for declining EULA
524
#: translations/strings.xml:355( name="DLG_decline")
529
#: translations/strings.xml:358( name="DLG_eula_title")
530
msgid "Astrid Terms Of Use"
531
msgstr "Astrid תנאי שימוש"
533
#. Progress Dialog generic text
534
#: translations/strings.xml:361( name="DLG_please_wait")
538
#. Label for DateButtons with no value
539
#: translations/strings.xml:366( name="WID_dateButtonUnset")
541
msgstr "לחיצה להגדרה"
543
#. String formatter for DateButtons ($D => date, $T => time)
544
#: translations/strings.xml:369( name="WID_dateButtonLabel")
548
#. String formatter for Disable button
549
#: translations/strings.xml:372( name="WID_disableButton")
554
#: translations/strings.xml:377( name="ENE_label") translations/strings.xml:573( name="TEA_note_label")
558
#. Note Exposer / Comments
559
#: translations/strings.xml:380( name="ENE_label_comments")
563
#. EditNoteActivity - no comments
564
#: translations/strings.xml:383( name="ENA_no_comments")
565
msgid "Nothing To Show"
568
#. EditNoteActivity - loading
569
#: translations/strings.xml:386( name="ENA_loading") translations/strings.xml:570(item) translations/strings.xml:783( name="TWi_loading")
573
#. EditNoteActivity - refresh comments
574
#: translations/strings.xml:389( name="ENA_refresh_comments")
575
msgid "Refresh Comments"
578
#. Task List: Displayed instead of list when no items present
579
#: translations/strings.xml:394( name="TLA_no_items")
584
#: translations/strings.xml:397( name="TLA_menu_addons")
588
#. Menu: Adjust Sort and Hidden Task Settings
589
#: translations/strings.xml:400( name="TLA_menu_sort")
590
msgid "Sort & Hidden"
594
#: translations/strings.xml:403( name="TLA_menu_sync")
596
msgstr "סנכרן עכשיו!"
599
#: translations/strings.xml:406( name="TLA_menu_settings")
604
#: translations/strings.xml:409( name="TLA_menu_help") translations/strings.xml:511( name="FLA_menu_help")
609
#: translations/strings.xml:412( name="TLA_search_label")
610
msgid "Search This List"
611
msgstr "חיפוש ברשימה זו"
613
#. Window title for displaying Custom Filter
614
#: translations/strings.xml:415( name="TLA_custom")
618
#. Quick Add Edit Box Hint
619
#: translations/strings.xml:418( name="TLA_quick_add_hint")
620
msgid "Add to this list..."
621
msgstr "הוספה לרשימה זו..."
623
#. Notification Volumne notification
624
#: translations/strings.xml:421( name="TLA_notification_volume_low")
625
msgid "Notifications are muted. You won't be able to hear Astrid!"
628
#. Format string to indicate task is hidden (%s => task name)
629
#: translations/strings.xml:426( name="TAd_hiddenFormat")
633
#. Format string to indicate task is deleted (%s => task name)
634
#: translations/strings.xml:429( name="TAd_deletedFormat")
638
#. indicates task was completed. %s => date or time ago
639
#: translations/strings.xml:435( name="TAd_completed")
643
#. Action Button: edit task
644
#: translations/strings.xml:438( name="TAd_actionEditTask")
648
#. Context Item: edit task
649
#: translations/strings.xml:441( name="TAd_contextEditTask")
653
#. Context Item: copy task
654
#: translations/strings.xml:444( name="TAd_contextCopyTask")
658
#. Context Item: delete task
659
#: translations/strings.xml:447( name="TAd_contextDeleteTask") translations/strings.xml:591( name="TEA_menu_delete")
663
#. Context Item: undelete task
664
#: translations/strings.xml:450( name="TAd_contextUndeleteTask")
665
msgid "Undelete Task"
666
msgstr "החזרת המשימה"
668
#. Context Item: purge task
669
#: translations/strings.xml:453( name="TAd_contextPurgeTask")
673
#. Sort Selection: dialog title
674
#: translations/strings.xml:458( name="SSD_title")
675
msgid "Sorting and Hidden Tasks"
676
msgstr "ממיין ומסתיר משימות"
678
#. Hidden Task Selection: show completed tasks
679
#: translations/strings.xml:461( name="SSD_completed")
680
msgid "Show Completed Tasks"
683
#. Hidden Task Selection: show hidden tasks
684
#: translations/strings.xml:464( name="SSD_hidden")
685
msgid "Show Hidden Tasks"
686
msgstr "הצג משימות מוסתרות"
688
#. Hidden Task Selection: show deleted tasks
689
#: translations/strings.xml:467( name="SSD_deleted")
690
msgid "Show Deleted Tasks"
691
msgstr "הצג משימות מחוקות"
693
#. Sort Selection: sort options header
694
#: translations/strings.xml:470( name="SSD_sort_header")
696
msgstr "מיון אפשרויות"
698
#. Sort Selection: smart sort
699
#: translations/strings.xml:473( name="SSD_sort_auto")
700
msgid "Astrid Smart Sort"
701
msgstr "Astrid מיון חכם"
703
#. Sort Selection: sort by alpha
704
#: translations/strings.xml:476( name="SSD_sort_alpha")
708
#. Sort Selection: sort by due date
709
#: translations/strings.xml:479( name="SSD_sort_due")
711
msgstr "לפי תאריך הפקיעה"
713
#. Sort Selection: sort by importance
714
#: translations/strings.xml:482( name="SSD_sort_importance")
715
msgid "By Importance"
718
#. Sort Selection: sort by modified date
719
#: translations/strings.xml:485( name="SSD_sort_modified")
720
msgid "By Last Modified"
721
msgstr "עפ\"י עודכן לאחרונה"
723
#. Sort Selection: reverse
724
#: translations/strings.xml:488( name="SSD_sort_reverse")
728
#. Sort Button: sort temporarily
729
#: translations/strings.xml:491( name="SSD_save_temp")
733
#. Sort Button: sort permanently
734
#: translations/strings.xml:494( name="SSD_save_always")
738
#. Filter List Activity Title
739
#: translations/strings.xml:499( name="FLA_title")
740
msgid "Astrid: Filters"
741
msgstr "Astrid: מסננים"
743
#. Displayed when loading filters
744
#: translations/strings.xml:502( name="FLA_loading")
745
msgid "Loading Filters..."
746
msgstr "המסננים נטענים"
748
#. Context Menu: Create Shortcut
749
#: translations/strings.xml:505( name="FLA_context_shortcut")
750
msgid "Create Shortcut On Desktop"
751
msgstr "יצירת קיצור על שולחן העבודה"
754
#: translations/strings.xml:508( name="FLA_menu_search")
755
msgid "Search Tasks..."
756
msgstr "חיפוש במשימות..."
758
#. Create Shortcut Dialog Title
759
#: translations/strings.xml:514( name="FLA_shortcut_dialog_title")
760
msgid "Create Shortcut"
763
#. Create Shortcut Dialog (asks to name shortcut)
764
#: translations/strings.xml:517( name="FLA_shortcut_dialog")
765
msgid "Name of shortcut:"
769
#: translations/strings.xml:520( name="FLA_search_hint")
770
msgid "Search For Tasks"
771
msgstr "חיפוש אחר משימות"
773
#. Search Filter name (%s => query)
774
#: translations/strings.xml:523( name="FLA_search_filter")
775
msgid "Matching '%s'"
778
#. Toast: created shortcut (%s => label)
779
#: translations/strings.xml:526( name="FLA_toast_onCreateShortcut")
780
msgid "Created Shortcut: %s"
781
msgstr "נוצר קיצור: %s"
783
#. Title when editing a task (%s => task title)
784
#: translations/strings.xml:531( name="TEA_view_title")
785
msgid "Astrid: Editing '%s'"
786
msgstr "Astrid: '%s' בעריכה"
788
#. Title when creating a new task
789
#: translations/strings.xml:534( name="TEA_view_titleNew")
790
msgid "Astrid: New Task"
791
msgstr "Astrid: משימה חדשה"
793
#. First Tab - basic task details
794
#: translations/strings.xml:537( name="TEA_tab_basic")
798
#. Third Tab - add-ons
799
#: translations/strings.xml:546( name="TEA_tab_more")
804
#: translations/strings.xml:549( name="TEA_title_label")
808
#. Task title hint (displayed when edit box is empty)
809
#: translations/strings.xml:552( name="TEA_title_hint")
811
msgstr "תקציר המשימה"
813
#. Task importance label
814
#: translations/strings.xml:555( name="TEA_importance_label")
818
#. Task urgency label
819
#: translations/strings.xml:558( name="TEA_urgency_label")
823
#. Task urgency specific time checkbox
824
#: translations/strings.xml:561( name="TEA_urgency_specific_time")
825
msgid "At specific time?"
826
msgstr "בזמן מסויים?"
828
#. Task urgency specific time title when specific time false
829
#: translations/strings.xml:564( name="TEA_urgency_none")
833
#. Task hide until label
834
#: translations/strings.xml:567( name="TEA_hideUntil_label")
836
msgstr "הסתרה עד אשר"
839
#: translations/strings.xml:576( name="TEA_notes_hint")
840
msgid "Enter Task Notes..."
841
msgstr "הזנת הערות למשימה..."
843
#. Estimated time label
844
#: translations/strings.xml:579( name="TEA_estimatedDuration_label")
845
msgid "How Long Will it Take?"
846
msgstr "כמה זמן היא תארוך?"
848
#. Elapsed time label
849
#: translations/strings.xml:582( name="TEA_elapsedDuration_label")
850
msgid "Time Already Spent on Task"
851
msgstr "זמן שכבר הושקע במשימה"
854
#: translations/strings.xml:585( name="TEA_menu_save")
856
msgstr "שמירת השינויים"
859
#: translations/strings.xml:588( name="TEA_menu_discard")
863
#. Toast: task saved with deadline (%s => preposition + time units)
864
#: translations/strings.xml:594( name="TEA_onTaskSave_due")
865
msgid "Task Saved: due %s"
868
#. Toast: task saved without deadlines
869
#: translations/strings.xml:597( name="TEA_onTaskSave_notDue")
871
msgstr "המשימה נשמרה"
873
#. Toast: task was not saved
874
#: translations/strings.xml:600( name="TEA_onTaskCancel")
875
msgid "Task Editing Was Canceled"
876
msgstr "עריכת המשימה בוטלה"
878
#. Toast: task was deleted
879
#: translations/strings.xml:603( name="TEA_onTaskDelete")
880
msgid "Task Deleted!"
881
msgstr "המשימה נמחקה!"
883
#. urgency: labels for edit page. item #4 -> auto filled
884
#: translations/strings.xml:607(item) translations/strings.xml:718(item)
888
#: translations/strings.xml:608(item)
893
#: translations/strings.xml:609(item) translations/strings.xml:719(item) translations/strings.xml:899(item) translations/strings.xml:2082( name="today")
898
#: translations/strings.xml:610(item) translations/strings.xml:720(item) translations/strings.xml:900(item) translations/strings.xml:2085( name="tomorrow")
902
#: translations/strings.xml:611(item)
904
msgstr "(ביום שלאחר)"
906
#: translations/strings.xml:612(item) translations/strings.xml:722(item) translations/strings.xml:902(item)
910
#: translations/strings.xml:613(item)
914
#: translations/strings.xml:614(item) translations/strings.xml:903(item)
918
#. hideUntil: labels for edit page.
919
#: translations/strings.xml:619(item) translations/strings.xml:727(item)
923
#: translations/strings.xml:620(item) translations/strings.xml:728(item)
927
#: translations/strings.xml:621(item) translations/strings.xml:729(item)
928
msgid "Day before due"
931
#: translations/strings.xml:622(item) translations/strings.xml:730(item)
932
msgid "Week before due"
935
#: translations/strings.xml:623(item)
936
msgid "Specific Day/Time"
937
msgstr "תאריך/שעה מסוימים"
939
#. Add Ons tab when no add-ons found
940
#: translations/strings.xml:627( name="TEA_addons_text")
941
msgid "Looking for more features?"
942
msgstr "מחפש אחר תכונות נוספות?"
945
#: translations/strings.xml:630( name="TEA_addons_button")
946
msgid "Get the Power Pack!"
949
#. Introduction Window title
950
#: translations/strings.xml:635( name="InA_title")
951
msgid "Welcome to Astrid!"
952
msgstr "ברוך בואך ל־Astrid!"
954
#. Button to agree to EULA
955
#: translations/strings.xml:638( name="InA_agree")
959
#. Button to disagree with EULA
960
#: translations/strings.xml:641( name="InA_disagree")
964
#. Help: Button to get support from our website
965
#: translations/strings.xml:646( name="HlA_get_support")
969
#. Changelog Window Title
970
#: translations/strings.xml:651( name="UpS_changelog_title")
971
msgid "What's New In Astrid?"
972
msgstr "מה חדש ב־Astrid?"
974
#. Updates Window Title
975
#: translations/strings.xml:654( name="UpS_updates_title")
976
msgid "Latest Astrid News"
977
msgstr "חדשות Astrid אחרונות"
979
#. Preference Window Title
980
#: translations/strings.xml:659( name="EPr_title")
981
msgid "Astrid: Settings"
982
msgstr "הגדרות Astrid"
984
#. Preference Category: Appearance Title
985
#: translations/strings.xml:662( name="EPr_appearance_header")
989
#. Preference: Task List Font Size Title
990
#: translations/strings.xml:665( name="EPr_fontSize_title")
991
msgid "Task List Size"
992
msgstr "גודל רשימת המשימות"
994
#. Preference: Task List Font Size Description
995
#: translations/strings.xml:667( name="EPr_fontSize_desc")
996
msgid "Font size on the main listing page"
997
msgstr "גודל הגופן בדף הרישום הראשי"
999
#. Preference: Task List Show Notes
1000
#: translations/strings.xml:670( name="EPr_showNotes_title")
1001
msgid "Show Notes In Task"
1002
msgstr "הצג פתקים במשימות"
1004
#. Preference: Task List Show Notes Description (disabled)
1005
#: translations/strings.xml:672( name="EPr_showNotes_desc_disabled")
1006
msgid "Notes will be displayed in quick action bar"
1009
#. Preference: Task List Show Notes Description (enabled)
1010
#: translations/strings.xml:674( name="EPr_showNotes_desc_enabled")
1011
msgid "Notes will always be displayed"
1014
#. Preference: Transparent
1015
#: translations/strings.xml:677( name="EPr_transparent_title")
1016
msgid "Transparency"
1019
#. Preference: Transparent Description (disabled)
1020
#: translations/strings.xml:679( name="EPr_transparent_desc_disabled")
1021
msgid "Desktop wallpaper will not be shown"
1024
#. Preference: Transparent Description (enabled)
1025
#: translations/strings.xml:681( name="EPr_transparent_desc_enabled")
1026
msgid "Desktop wallpaper will be shown"
1029
#. Preference: Transparent Description (android 1.6)
1030
#: translations/strings.xml:683( name="EPr_transparent_desc_unsupported")
1031
msgid "Setting requires Android 2.0+"
1034
#. Preference Category: Defaults Title
1035
#: translations/strings.xml:686( name="EPr_defaults_header") translations/strings.xml:1567( name="rmd_EPr_defaults_header")
1036
msgid "New Task Defaults"
1037
msgstr "ברירות המחדל למשימה חדשה"
1039
#. Preference: Default Urgency Title
1040
#: translations/strings.xml:689( name="EPr_default_urgency_title")
1041
msgid "Default Urgency"
1042
msgstr "דחיפות ברירת המחדל"
1044
#. Preference: Default Urgency Description (%s => setting)
1045
#: translations/strings.xml:691( name="EPr_default_urgency_desc") translations/strings.xml:696( name="EPr_default_importance_desc") translations/strings.xml:701( name="EPr_default_hideUntil_desc") translations/strings.xml:706( name="EPr_default_reminders_desc")
1046
msgid "Currently: %s"
1049
#. Preference: Default Importance Title
1050
#: translations/strings.xml:694( name="EPr_default_importance_title")
1051
msgid "Default Importance"
1052
msgstr "דחיפות ברירת המחדל"
1054
#. Preference: Default Hide Until Title
1055
#: translations/strings.xml:699( name="EPr_default_hideUntil_title")
1056
msgid "Default Hide Until"
1057
msgstr "הסתרה עד אשר כברירת המחדל"
1059
#. Preference: Default Reminders Title
1060
#: translations/strings.xml:704( name="EPr_default_reminders_title")
1061
msgid "Default Reminders"
1064
#. importance: labels for "Task Defaults" preference item.
1065
#: translations/strings.xml:710(item)
1066
msgid "!!!! (Highest)"
1067
msgstr "!!!! (הגבוהה ביותר)"
1069
#: translations/strings.xml:711(item)
1073
#: translations/strings.xml:712(item)
1077
#: translations/strings.xml:713(item)
1079
msgstr "! (הנמוכה ביותר)"
1081
#: translations/strings.xml:721(item) translations/strings.xml:901(item)
1082
msgid "Day After Tomorrow"
1085
#. reminders: labels for "Task Defaults" preference item.
1086
#: translations/strings.xml:735(item)
1087
msgid "No deadline reminders"
1090
#: translations/strings.xml:736(item)
1094
#: translations/strings.xml:737(item)
1095
msgid "When overdue"
1098
#: translations/strings.xml:738(item)
1099
msgid "At deadline or overdue"
1102
#. Preference Screen Header: Old Task Management
1103
#: translations/strings.xml:744( name="EPr_manage_header")
1104
msgid "Manage Old Tasks"
1107
#: translations/strings.xml:745( name="EPr_manage_delete_completed")
1108
msgid "Delete Completed Tasks"
1111
#: translations/strings.xml:746( name="EPr_manage_delete_completed_message")
1112
msgid "Do you really want to delete all your completed tasks?"
1115
#: translations/strings.xml:747( name="EPr_manage_delete_completed_summary")
1116
msgid "Deleted tasks can be undeleted one-by-one"
1119
#: translations/strings.xml:748( name="EPr_manage_delete_completed_status")
1120
msgid "Deleted %d tasks!"
1123
#: translations/strings.xml:749( name="EPr_manage_purge_deleted")
1124
msgid "Purge Deleted Tasks"
1127
#: translations/strings.xml:750( name="EPr_manage_purge_deleted_message")
1129
"Do you really want to purge all your deleted tasks?\\n\\nThese tasks will be "
1133
#: translations/strings.xml:751( name="EPr_manage_purge_deleted_status")
1134
msgid "Purged %d tasks!"
1137
#: translations/strings.xml:752( name="EPr_manage_purge_deleted_summary")
1138
msgid "Caution! Purged tasks can't be recovered without backup file!"
1141
#. Add Ons Activity Title
1142
#: translations/strings.xml:757( name="AOA_title")
1143
msgid "Astrid: Add Ons"
1146
#. Add-on Activity: author for internal authors
1147
#: translations/strings.xml:760( name="AOA_internal_author")
1149
msgstr "צוות Astrid"
1151
#. Add-on Activity: installed add-ons tab
1152
#: translations/strings.xml:763( name="AOA_tab_installed")
1156
#. Add-on Activity - available add-ons tab
1157
#: translations/strings.xml:766( name="AOA_tab_available")
1161
#. Add-on Activity - free add-ons label
1162
#: translations/strings.xml:769( name="AOA_free")
1166
#. Add-on Activity - menu item to visit add-on website
1167
#: translations/strings.xml:772( name="AOA_visit_website")
1168
msgid "Visit Website"
1171
#. Add-on Activity - menu item to visit android market
1172
#: translations/strings.xml:775( name="AOA_visit_market")
1173
msgid "Android Market"
1176
#. Add-on Activity - when list is empty
1177
#: translations/strings.xml:778( name="AOA_no_addons")
1181
#. Widget configuration activity title: select a filter
1182
#: translations/strings.xml:786( name="WCA_title")
1183
msgid "Select tasks to view..."
1186
#. Title of "About" option in settings
1187
#: translations/strings.xml:791( name="p_about")
1188
msgid "About Astrid"
1191
#. About text (%s => current version)
1192
#: translations/strings.xml:794( name="p_about_text")
1194
"Current version: %s\\n\\n Astrid is open-source and proudly maintained by "
1198
#. Displayed when task killer found. %s => name of the application
1199
#: translations/strings.xml:801( name="task_killer_help")
1201
"It looks like you are using an app that can kill processes (%s)! If you can, "
1202
"add Astrid to the exclusion list so it doesn't get killed. Otherwise, Astrid "
1203
"might not let you know when your tasks are due.\\n"
1206
#. Task killer dialog ok button
1207
#: translations/strings.xml:808( name="task_killer_help_ok")
1208
msgid "I Won't Kill Astrid!"
1211
#. Astrid's Android Marketplace title. It never appears in the app itself.
1212
#: translations/strings.xml:811( name="marketplace_title")
1213
msgid "Astrid Task/Todo List"
1216
#. Astrid's Android Marketplace description. It never appears in the app itself.
1217
#: translations/strings.xml:814( name="marketplace_description")
1219
"Astrid is the much loved open-source todo list / task manager designed to "
1220
"help you get stuff done. It features reminders, tags, sync, Locale plug-in, "
1221
"a widget and more."
1224
#. Active Tasks Filter
1225
#: translations/strings.xml:829( name="BFE_Active") translations/strings.xml:858( name="CFA_universe_all")
1226
msgid "Active Tasks"
1227
msgstr "משימות פעילות"
1230
#: translations/strings.xml:832( name="BFE_Search")
1234
#. Recently Modified
1235
#: translations/strings.xml:835( name="BFE_Recent")
1236
msgid "Recently Modified"
1237
msgstr "שונו לאחרונה"
1239
#. Build Your Own Filter
1240
#: translations/strings.xml:838( name="BFE_Custom")
1241
msgid "Custom Filter..."
1244
#. Saved Filters Header
1245
#: translations/strings.xml:841( name="BFE_Saved")
1246
msgid "Saved Filters"
1249
#. Saved Filters Context Menu: delete
1250
#: translations/strings.xml:844( name="BFE_Saved_delete")
1251
msgid "Delete Filter"
1254
#. Build Your Own Filter Activity Title
1255
#: translations/strings.xml:849( name="CFA_title")
1256
msgid "Custom Filter"
1259
#. Filter Name edit box hint (if user types here, filter will be saved)
1260
#: translations/strings.xml:852( name="CFA_filterName_hint")
1261
msgid "Name this filter to save it..."
1264
#. Filter Name default for copied filters (%s => old filter name)
1265
#: translations/strings.xml:855( name="CFA_filterName_copy")
1269
#. Filter Criteria Type: add (at the begging of title of the criteria)
1270
#: translations/strings.xml:861( name="CFA_type_add")
1274
#. Filter Criteria Type: subtract (at the begging of title of the criteria)
1275
#: translations/strings.xml:864( name="CFA_type_subtract")
1279
#. Filter Criteria Type: intersect (at the begging of title of the criteria)
1280
#: translations/strings.xml:867( name="CFA_type_intersect")
1284
#. Filter Criteria Context Menu: chaining (%s chain type as above)
1285
#: translations/strings.xml:870( name="CFA_context_chain")
1286
msgid "%s has criteria"
1289
#. Filter Criteria Context Menu: delete
1290
#: translations/strings.xml:873( name="CFA_context_delete")
1294
#. Filter Screen Help Text
1295
#: translations/strings.xml:876( name="CFA_help")
1297
"This screen lets you create a new filters. Add criteria using the button "
1298
"below, short or long-press them to adjust, and then click \"View\"!"
1301
#. Filter Button: add new
1302
#: translations/strings.xml:881( name="CFA_button_add")
1303
msgid "Add Criteria"
1306
#. Filter Button: view without saving
1307
#: translations/strings.xml:884( name="CFA_button_view")
1311
#. Filter Button: save & view filter
1312
#: translations/strings.xml:887( name="CFA_button_save")
1313
msgid "Save & View"
1316
#. Criteria: due by X - display text (? -> user input)
1317
#: translations/strings.xml:892( name="CFC_dueBefore_text")
1321
#. Criteria: due by X - name of criteria
1322
#: translations/strings.xml:894( name="CFC_dueBefore_name")
1326
#. Criteria: due by X - options
1327
#: translations/strings.xml:897(item)
1332
#: translations/strings.xml:898(item) translations/strings.xml:2088( name="yesterday")
1336
#. Criteria: importance - display text (? -> user input)
1337
#: translations/strings.xml:907( name="CFC_importance_text")
1338
msgid "Importance at least ?"
1341
#. Criteria: importance - name of criteria
1342
#: translations/strings.xml:909( name="CFC_importance_name")
1343
msgid "Importance..."
1346
#. Criteria: tag - display text (? -> user input)
1347
#: translations/strings.xml:912( name="CFC_tag_text")
1351
#. Criteria: tag - name of criteria
1352
#: translations/strings.xml:914( name="CFC_tag_name")
1356
#. Criteria: tag_contains - name of criteria
1357
#: translations/strings.xml:917( name="CFC_tag_contains_name")
1358
msgid "List name contains..."
1361
#. Criteria: tag_contains - text (? -> user input)
1362
#: translations/strings.xml:919( name="CFC_tag_contains_text")
1363
msgid "List name contains: ?"
1366
#. Criteria: title_contains - name of criteria
1367
#: translations/strings.xml:922( name="CFC_title_contains_name")
1368
msgid "Title contains..."
1371
#. Criteria: title_contains - text (? -> user input)
1372
#: translations/strings.xml:924( name="CFC_title_contains_text")
1373
msgid "Title contains: ?"
1376
#. Error message for adding to calendar
1377
#: translations/strings.xml:936( name="gcal_TEA_error")
1378
msgid "Error adding task to calendar!"
1379
msgstr "שגיאה בהוספת המשימה ללוח השנה!"
1381
#. Label for adding task to calendar
1382
#: translations/strings.xml:939( name="gcal_TEA_calendar_label")
1383
msgid "Calendar Integration:"
1384
msgstr "שילוב בלוח השנה:"
1386
#. Label for adding task to calendar
1387
#: translations/strings.xml:942( name="gcal_TEA_addToCalendar_label")
1388
msgid "Create Calendar Event"
1389
msgstr "יצירת אירוע בלוח השנה"
1391
#. Label when calendar event already exists
1392
#: translations/strings.xml:945( name="gcal_TEA_showCalendar_label")
1393
msgid "Open Calendar Event"
1394
msgstr "פתיחת אירוע בלוח השנה"
1396
#. Toast when unable to open calendar event
1397
#: translations/strings.xml:948( name="gcal_TEA_calendar_error")
1398
msgid "Error opening event!"
1401
#. Toast when calendar event updated because task changed
1402
#: translations/strings.xml:951( name="gcal_TEA_calendar_updated")
1403
msgid "Calendar event also updated!"
1406
#. Calendar event name when task is completed (%s => task title)
1407
#: translations/strings.xml:956( name="gcal_completed_title")
1408
msgid "%s (completed)"
1409
msgstr "%s (הושלמה)"
1411
#. System Default Calendar (displayed if we can't figure out calendars)
1412
#: translations/strings.xml:959( name="gcal_GCP_default")
1413
msgid "Default Calendar"
1414
msgstr "לוח שנה כברירת מחדל"
1416
#. filters header: GTasks
1417
#: translations/strings.xml:970( name="gtasks_FEx_header")
1418
msgid "Google Tasks"
1421
#. filter category for GTasks lists
1422
#: translations/strings.xml:973( name="gtasks_FEx_list")
1426
#. filter title for GTasks lists (%s => list name)
1427
#: translations/strings.xml:976( name="gtasks_FEx_title")
1428
msgid "Google Tasks: %s"
1431
#. dialog prompt for creating a new gtasks list
1432
#: translations/strings.xml:979( name="gtasks_FEx_create_list_dialog")
1433
msgid "New List Name:"
1436
#. error to show when list creation fails
1437
#: translations/strings.xml:982( name="gtasks_FEx_create_list_error")
1438
msgid "Error creating new list"
1441
#. short help title for Gtasks
1442
#: translations/strings.xml:985( name="gtasks_help_title")
1443
msgid "Welcome to Google Tasks!"
1446
#. short help for GTasks list activity
1447
#: translations/strings.xml:988( name="gtasks_help_body")
1449
"Drag the grabber on the left side of a task to rearrange it. Swipe the "
1450
"grabber left or right to change indentation."
1453
#: translations/strings.xml:991( name="CFC_gtasks_list_text")
1457
#: translations/strings.xml:993( name="CFC_gtasks_list_name")
1458
msgid "In GTasks List..."
1461
#. Activity Title: Gtasks Login
1462
#: translations/strings.xml:998( name="gtasks_GLA_title")
1463
msgid "Log In to Google Tasks"
1466
#. Instructions: Gtasks login
1467
#: translations/strings.xml:1001( name="gtasks_GLA_body")
1469
"Please log in to Google Tasks Sync (Beta!). Non-migrated Google Apps "
1470
"accounts are currently unsupported."
1473
#: translations/strings.xml:1004( name="gtasks_GLA_noaccounts")
1474
msgid "No available Google accounts to sync with."
1477
#. Instructions: Gtasks further help
1478
#: translations/strings.xml:1007( name="gtasks_GLA_further_help")
1480
"To view your tasks with indentation and order preserved, go to the Filters "
1481
"page and select a Google Tasks list. By default, Astrid uses its own sort "
1482
"settings for tasks."
1486
#: translations/strings.xml:1012( name="gtasks_GLA_signIn") translations/strings.xml:1225( name="opencrx_PLA_signIn") translations/strings.xml:1361( name="producteev_PLA_signIn")
1490
#. E-mail Address Label
1491
#: translations/strings.xml:1015( name="gtasks_GLA_email") translations/strings.xml:1367( name="producteev_PLA_email")
1495
#. Authenticating toast
1496
#: translations/strings.xml:1021( name="gtasks_GLA_authenticating")
1497
msgid "Authenticating..."
1500
#. Google Apps for Domain checkbox
1501
#: translations/strings.xml:1024( name="gtasks_GLA_domain")
1502
msgid "Google Apps for Domain account"
1505
#. Error Message when fields aren't filled out
1506
#: translations/strings.xml:1027( name="gtasks_GLA_errorEmpty") translations/strings.xml:1385( name="producteev_PLA_errorEmpty")
1507
msgid "Error: fill out all fields!"
1510
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized
1511
#: translations/strings.xml:1030( name="gtasks_GLA_errorAuth") translations/strings.xml:1391( name="producteev_PLA_errorAuth")
1512
msgid "Error: e-mail or password incorrect!"
1515
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized multiple times
1516
#: translations/strings.xml:1033( name="gtasks_GLA_errorAuth_captcha")
1518
"You may have encountered a captcha. Try logging in from the browser, then "
1519
"come back to try again:"
1522
#. GTasks Preferences Title
1523
#: translations/strings.xml:1039( name="gtasks_GPr_header")
1524
msgid "Google Tasks (Beta!)"
1527
#: translations/strings.xml:1041( name="gtasks_GPr_sync_on_save")
1528
msgid "Sync on Save"
1531
#: translations/strings.xml:1043( name="gtasks_GPr_sync_on_save_summary")
1532
msgid "Sync individual tasks as they are saved"
1535
#. title for notification tray when synchronizing
1536
#: translations/strings.xml:1048( name="gtasks_notification_title")
1537
msgid "Astrid: Google Tasks"
1540
#. Intro Tag or click prompt
1541
#: translations/strings.xml:1059( name="intro_click_prompt")
1542
msgid "Intro: Press me to see notes"
1546
#: translations/strings.xml:1062( name="intro_task_1_summary")
1547
msgid "Create your first task"
1551
#: translations/strings.xml:1065( name="intro_task_1_note")
1553
"Two ways to add a task:\\n 1) Quick Add: Just type the task into the quick "
1554
"entry box and press the + button that appears on the left.\\n\\n 2) Regular "
1555
"add: Press the button to the right of the quick entry box. Add basic details "
1556
"(due date, tags, notes) or set more advanced options. Save the task with the "
1557
"save button or your phone's back button.\\n\\n"
1561
#: translations/strings.xml:1075( name="intro_task_2_summary")
1562
msgid "Add a widget to your desktop"
1566
#: translations/strings.xml:1078( name="intro_task_2_note")
1568
"A desktop widget is a great way to keep track of your what you have to do as "
1569
"well as a way to quickly add new tasks.\\n\\n How to add a widget:\\n 1) "
1570
"Long press on your phone's desktop.\\n 2) Choose \"Widget\" from resulting "
1571
"menu\\n 3) Choose the Astrid widget.\\n 4) You can select a Astrid filter. "
1572
"Choose \"Active Tasks\" for all your tasks\\n\\n Bonus: Use the widget to "
1577
#: translations/strings.xml:1091( name="intro_task_3_summary")
1578
msgid "Setup sync with Astrid.com"
1582
#: translations/strings.xml:1094( name="intro_task_3_note")
1584
"Astrid makes it possible for you to sync your tasks with Astrid.com, Google "
1585
"Tasks, and Producteev.\\n\\n To enable sync from Astrid press \"Menu\" -> "
1586
"\"Settings\" -> \"Synchronization\" and choose the sync provider you "
1590
#. Locale Alert Editing Window Title
1591
#: translations/strings.xml:1108( name="locale_edit_alerts_title")
1592
msgid "Astrid Filter Alert"
1595
#. Locale Window Help
1596
#: translations/strings.xml:1111( name="locale_edit_intro")
1598
"Astrid will send you a reminder when you have any tasks in the following "
1602
#. Locale Window Filter Picker UI
1603
#: translations/strings.xml:1115( name="locale_pick_filter")
1607
#. Locale Window Interval Label
1608
#: translations/strings.xml:1118( name="locale_interval_label")
1609
msgid "Limit notifications to:"
1610
msgstr "הגבלת ההתרעות ל־:"
1612
#: translations/strings.xml:1122(item)
1613
msgid "once an hour"
1616
#: translations/strings.xml:1123(item)
1617
msgid "once every six hours"
1618
msgstr "אחת לשש שעות"
1620
#: translations/strings.xml:1124(item)
1621
msgid "once every twelve hours"
1622
msgstr "אחת ל־12 שעות"
1624
#: translations/strings.xml:1125(item)
1628
#: translations/strings.xml:1126(item)
1629
msgid "once every three days"
1630
msgstr "אחת לשלושה ימים"
1632
#: translations/strings.xml:1127(item)
1636
#. Locale Notification text
1637
#: translations/strings.xml:1131( name="locale_notification")
1638
msgid "You have $NUM matching: $FILTER"
1641
#. Locale Plugin was not found, it is required
1642
#: translations/strings.xml:1134( name="locale_plugin_required")
1643
msgid "Please install the Astrid Locale plugin!"
1646
#. filters header: OpenCRX
1647
#: translations/strings.xml:1144( name="opencrx_FEx_header") translations/strings.xml:1167( name="opencrx_PPr_header") translations/strings.xml:1242( name="opencrx_notification_title")
1651
#. filter category for OpenCRX ActivityCreators
1652
#: translations/strings.xml:1147( name="opencrx_FEx_dashboard") translations/strings.xml:1305( name="producteev_FEx_dashboard")
1656
#. filter category for OpenCRX responsible person
1657
#: translations/strings.xml:1150( name="opencrx_FEx_responsible")
1661
#. OpenCRX assignedTo filter title (%s => assigned contact)
1662
#: translations/strings.xml:1153( name="opencrx_FEx_responsible_title") translations/strings.xml:1314( name="producteev_FEx_responsible_title")
1663
msgid "Assigned To '%s'"
1666
#. detail for showing tasks created by someone else (%s => person name)
1667
#: translations/strings.xml:1156( name="opencrx_PDE_task_from") translations/strings.xml:1317( name="producteev_PDE_task_from")
1671
#. replacement string for task edit "Notes" when using OpenCRX
1672
#: translations/strings.xml:1159( name="opencrx_TEA_notes") translations/strings.xml:1320( name="producteev_TEA_notes")
1673
msgid "Add a Comment"
1676
#: translations/strings.xml:1161( name="opencrx_creator_input_hint")
1680
#: translations/strings.xml:1163( name="opencrx_contact_input_hint")
1684
#. creator title for tasks that are not synchronized
1685
#: translations/strings.xml:1170( name="opencrx_no_creator") translations/strings.xml:1331( name="producteev_no_dashboard")
1686
msgid "(Do Not Synchronize)"
1689
#. preference title for default creator
1690
#: translations/strings.xml:1173( name="opencrx_PPr_defaultcreator_title")
1691
msgid "Default ActivityCreator"
1694
#. preference description for default creator (%s -> setting)
1695
#: translations/strings.xml:1176( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary")
1696
msgid "New activities will be created by: %s"
1699
#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized')
1700
#: translations/strings.xml:1179( name="opencrx_PPr_defaultcreator_summary_none")
1701
msgid "New activities will not be synchronized by default"
1704
#. OpenCRX host and segment group name
1705
#: translations/strings.xml:1182( name="opencrx_group")
1706
msgid "OpenCRX server"
1709
#. preference description for OpenCRX host
1710
#: translations/strings.xml:1185( name="opencrx_host_title")
1714
#. dialog title for OpenCRX host
1715
#: translations/strings.xml:1188( name="opencrx_host_dialog_title")
1716
msgid "OpenCRX host"
1719
#. example for OpenCRX host
1720
#: translations/strings.xml:1191( name="opencrx_host_summary")
1721
msgid "For example: <i>mydomain.com</i>"
1724
#. preference description for OpenCRX segment
1725
#: translations/strings.xml:1194( name="opencrx_segment_title")
1729
#. dialog title for OpenCRX segment
1730
#: translations/strings.xml:1197( name="opencrx_segment_dialog_title")
1731
msgid "Synchronized segment"
1734
#. example for OpenCRX segment
1735
#: translations/strings.xml:1200( name="opencrx_segment_summary")
1736
msgid "For example: <i>Standard</i>"
1739
#. default value for OpenCRX segment
1740
#: translations/strings.xml:1203( name="opencrx_segment_default")
1744
#. preference description for OpenCRX provider
1745
#: translations/strings.xml:1206( name="opencrx_provider_title")
1749
#. dialog title for OpenCRX provider
1750
#: translations/strings.xml:1209( name="opencrx_provider_dialog_title")
1751
msgid "OpenCRX data provider"
1754
#. example for OpenCRX provider
1755
#: translations/strings.xml:1212( name="opencrx_provider_summary")
1756
msgid "For example: <i>CRX</i>"
1759
#. default value for OpenCRX provider
1760
#: translations/strings.xml:1215( name="opencrx_provider_default")
1764
#. Activity Title: Opencrx Login
1765
#: translations/strings.xml:1219( name="opencrx_PLA_title")
1766
msgid "Log In to OpenCRX"
1769
#. Instructions: Opencrx login
1770
#: translations/strings.xml:1222( name="opencrx_PLA_body")
1771
msgid "Sign in with your OpenCRX account"
1775
#: translations/strings.xml:1228( name="opencrx_PLA_login")
1779
#. Error Message when fields aren't filled out
1780
#: translations/strings.xml:1234( name="opencrx_PLA_errorEmpty")
1781
msgid "Error: fillout all fields"
1784
#. Error Message when we receive a HTTP 401 Unauthorized
1785
#: translations/strings.xml:1237( name="opencrx_PLA_errorAuth")
1786
msgid "Error: login or password incorrect!"
1789
#. text for notification tray when synchronizing
1790
#: translations/strings.xml:1245( name="opencrx_notification_text") translations/strings.xml:1399( name="producteev_notification_text")
1791
msgid "%s tasks updated / click for more details"
1794
#. Error msg when io exception
1795
#: translations/strings.xml:1248( name="opencrx_ioerror") translations/strings.xml:1402( name="producteev_ioerror") translations/strings.xml:2140( name="SyP_ioerror")
1796
msgid "Connection Error! Check your Internet connection."
1799
#. opencrx Login not specified
1800
#: translations/strings.xml:1251( name="opencrx_MLA_email_empty")
1801
msgid "Login was not specified!"
1804
#. opencrx password not specified
1805
#: translations/strings.xml:1254( name="opencrx_MLA_password_empty") translations/strings.xml:1408( name="producteev_MLA_password_empty")
1806
msgid "Password was not specified!"
1809
#. label for task-assignment spinner on taskeditactivity
1810
#: translations/strings.xml:1259( name="opencrx_TEA_task_assign_label") translations/strings.xml:1413( name="producteev_TEA_task_assign_label")
1811
msgid "Assign this task to this person:"
1814
#. Spinner-item for unassigned tasks on taskeditactivity
1815
#: translations/strings.xml:1262( name="opencrx_TEA_task_unassigned") translations/strings.xml:1416( name="producteev_TEA_task_unassigned")
1816
msgid "<Unassigned>"
1819
#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity
1820
#: translations/strings.xml:1265( name="opencrx_TEA_creator_assign_label")
1821
msgid "Assign this task to this creator:"
1824
#. Spinner-item for default dashboard on taskeditactivity
1825
#: translations/strings.xml:1268( name="opencrx_TEA_dashboard_default") translations/strings.xml:1422( name="producteev_TEA_dashboard_default")
1826
msgid "<Default>"
1829
#: translations/strings.xml:1270( name="CFC_opencrx_in_workspace_text") translations/strings.xml:1424( name="CFC_producteev_in_workspace_text")
1830
msgid "In workspace: ?"
1833
#: translations/strings.xml:1272( name="CFC_opencrx_in_workspace_name") translations/strings.xml:1426( name="CFC_producteev_in_workspace_name")
1834
msgid "In workspace..."
1837
#: translations/strings.xml:1274( name="CFC_opencrx_assigned_to_text") translations/strings.xml:1428( name="CFC_producteev_assigned_to_text")
1838
msgid "Assigned to: ?"
1841
#: translations/strings.xml:1276( name="CFC_opencrx_assigned_to_name") translations/strings.xml:1430( name="CFC_producteev_assigned_to_name")
1842
msgid "Assigned to..."
1845
#. Preference Category: Power Pack
1846
#: translations/strings.xml:1285( name="EPr_powerpack_header") translations/strings.xml:2275( name="app_name")
1847
msgid "Astrid Power Pack"
1850
#. Preference: Anonymous User Statistics
1851
#: translations/strings.xml:1288( name="EPr_statistics_title")
1852
msgid "Anonymous Usage Stats"
1855
#. Preference: User Statistics (disabled)
1856
#: translations/strings.xml:1290( name="EPr_statistics_desc_disabled")
1857
msgid "No usage data will be reported"
1860
#. Preference: User Statistics (enabled)
1861
#: translations/strings.xml:1292( name="EPr_statistics_desc_enabled")
1862
msgid "Help us make Astrid better by sending anonymous usage data"
1865
#. filters header: Producteev
1866
#: translations/strings.xml:1302( name="producteev_FEx_header") translations/strings.xml:1325( name="producteev_PPr_header") translations/strings.xml:1396( name="producteev_notification_title")
1870
#. filter category for Producteev responsible person
1871
#: translations/strings.xml:1308( name="producteev_FEx_responsible_byme")
1872
msgid "Assigned by me to"
1875
#. filter category for Producteev responsible person
1876
#: translations/strings.xml:1311( name="producteev_FEx_responsible_byothers")
1877
msgid "Assigned by others to"
1880
#. dashboard title for producteev default dashboard
1881
#: translations/strings.xml:1328( name="producteev_default_dashboard") translations/strings.xml:1340( name="producteev_PPr_defaultdash_title")
1882
msgid "Default Workspace"
1885
#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard
1886
#: translations/strings.xml:1334( name="producteev_create_dashboard")
1887
msgid "Add new Workspace..."
1890
#. dashboard spinner entry on TEA for adding a new dashboard
1891
#: translations/strings.xml:1337( name="producteev_create_dashboard_name")
1892
msgid "Name for new Workspace"
1895
#. preference description for default dashboard (%s -> setting)
1896
#: translations/strings.xml:1343( name="producteev_PPr_defaultdash_summary")
1897
msgid "New tasks will be added to: %s"
1900
#. preference description for default dashboard (when set to 'not synchronized')
1901
#: translations/strings.xml:1346( name="producteev_PPr_defaultdash_summary_none")
1902
msgid "New tasks will not be synchronized by default"
1905
#. Activity Title: Producteev Login
1906
#: translations/strings.xml:1351( name="producteev_PLA_title")
1907
msgid "Log In to Producteev"
1910
#. Instructions: Producteev login
1911
#: translations/strings.xml:1354( name="producteev_PLA_body")
1913
"Sign in with your existing Producteev account, or create a new account!"
1916
#. Producteev Terms Link
1917
#: translations/strings.xml:1358( name="producteev_PLA_terms")
1918
msgid "Terms & Conditions"
1921
#. Create New User Button
1922
#: translations/strings.xml:1364( name="producteev_PLA_createNew")
1923
msgid "Create New User"
1927
#: translations/strings.xml:1373( name="producteev_PLA_timezone")
1931
#. Confirm Password Label
1932
#: translations/strings.xml:1376( name="producteev_PLA_confirmPassword")
1933
msgid "Confirm Password"
1937
#: translations/strings.xml:1379( name="producteev_PLA_firstName")
1942
#: translations/strings.xml:1382( name="producteev_PLA_lastName")
1946
#. Error Message when passwords don't match
1947
#: translations/strings.xml:1388( name="producteev_PLA_errorMatch")
1948
msgid "Error: passwords don't match!"
1951
#. Prod Login email not specified
1952
#: translations/strings.xml:1405( name="producteev_MLA_email_empty")
1953
msgid "E-Mail was not specified!"
1956
#. label for dashboard-assignment spinner on taskeditactivity
1957
#: translations/strings.xml:1419( name="producteev_TEA_dashboard_assign_label")
1958
msgid "Assign this task to this workspace:"
1961
#. Task Edit: Reminder header label
1962
#: translations/strings.xml:1441( name="TEA_reminder_label")
1966
#. Task Edit: Reminder @ deadline
1967
#: translations/strings.xml:1444( name="TEA_reminder_due")
1968
msgid "When task is due"
1971
#. Task Edit: Reminder after deadline
1972
#: translations/strings.xml:1447( name="TEA_reminder_overdue")
1973
msgid "When task is overdue"
1976
#. Task Edit: Reminder at random times (%s => time plural)
1977
#: translations/strings.xml:1450( name="TEA_reminder_random")
1978
msgid "Randomly once"
1981
#. Task Edit: Reminder alarm clock label
1982
#: translations/strings.xml:1453( name="TEA_reminder_alarm_label")
1983
msgid "Ring/Vibrate Type:"
1984
msgstr "סוג צלצול/רטט:"
1986
#. Task Edit: Reminder mode: ring once
1987
#: translations/strings.xml:1456( name="TEA_reminder_mode_once")
1991
#. Task Edit: Reminder mode: ring five times
1992
#: translations/strings.xml:1459( name="TEA_reminder_mode_five")
1993
msgid "Ring Five Times"
1996
#. Task Edit: Reminder mode: ring nonstop
1997
#: translations/strings.xml:1462( name="TEA_reminder_mode_nonstop")
1998
msgid "Ring Until I Dismiss Alarm"
1999
msgstr "צלצול עד להתעלמות מהאזעקה"
2001
#. random reminder choices for task edit page.
2002
#: translations/strings.xml:1466(item)
2006
#: translations/strings.xml:1467(item)
2010
#: translations/strings.xml:1468(item)
2014
#: translations/strings.xml:1469(item)
2015
msgid "in two weeks"
2018
#: translations/strings.xml:1470(item)
2022
#: translations/strings.xml:1471(item)
2023
msgid "in two months"
2026
#. Name of filter when viewing a reminder
2027
#: translations/strings.xml:1477( name="rmd_NoA_filter")
2031
#. Reminder: Task was already done
2032
#: translations/strings.xml:1480( name="rmd_NoA_done")
2033
msgid "Already Done!"
2036
#. Reminder: Snooze button (remind again later)
2037
#: translations/strings.xml:1483( name="rmd_NoA_snooze")
2041
#. Reminder: Cancel reminder
2042
#: translations/strings.xml:1486( name="rmd_NoA_goAway")
2046
#. Reminder Preference Screen Title
2047
#: translations/strings.xml:1491( name="rmd_EPr_alerts_header")
2048
msgid "Reminder Settings"
2049
msgstr "הגדרות התזכורת"
2051
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Title
2052
#: translations/strings.xml:1494( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_title")
2053
msgid "Quiet Hours Start"
2054
msgstr "תחילת שעות השקט"
2056
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start Description (%s => time set)
2057
#: translations/strings.xml:1496( name="rmd_EPr_quiet_hours_start_desc")
2059
"Notifications will be silent after %s.\\nNote: vibrations are controlled by "
2060
"the setting below!"
2061
msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s"
2063
#. Reminder Preference: Quiet Hours Start/End Description (disabled)
2064
#: translations/strings.xml:1498( name="rmd_EPr_quiet_hours_desc_none")
2065
msgid "Quiet hours is disabled"
2066
msgstr "שעות השקט מנוטרלות"
2068
#. Reminder Preference: Quiet Hours End Title
2069
#: translations/strings.xml:1501( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_title")
2070
msgid "Quiet Hours End"
2071
msgstr "סיום שעות השקט"
2073
#. Reminder Preference: Quiet Hours End Description (%s => time set)
2074
#: translations/strings.xml:1503( name="rmd_EPr_quiet_hours_end_desc")
2075
msgid "Notifications will stop being silent starting at %s"
2078
#. Reminder Preference: Default Reminder Title
2079
#: translations/strings.xml:1506( name="rmd_EPr_rmd_time_title")
2080
msgid "Default Reminder"
2083
#. Reminder Preference: Default Reminder Description (%s => time set)
2084
#: translations/strings.xml:1508( name="rmd_EPr_rmd_time_desc")
2085
msgid "Notifications for tasks without duetimes will appear at %s"
2088
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Title
2089
#: translations/strings.xml:1511( name="rmd_EPr_ringtone_title")
2090
msgid "Notification Ringtone"
2093
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is set)
2094
#: translations/strings.xml:1513( name="rmd_EPr_ringtone_desc_custom")
2095
msgid "Custom ringtone has been set"
2098
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when silence is set)
2099
#: translations/strings.xml:1515( name="rmd_EPr_ringtone_desc_silent")
2100
msgid "Ringtone set to silent"
2103
#. Reminder Preference: Notification Ringtone Description (when custom tone is not set)
2104
#: translations/strings.xml:1517( name="rmd_EPr_ringtone_desc_default")
2105
msgid "Default ringtone will be used"
2108
#. Reminder Preference: Notification Persistence Title
2109
#: translations/strings.xml:1520( name="rmd_EPr_persistent_title")
2110
msgid "Notification Persistence"
2113
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (true)
2114
#: translations/strings.xml:1522( name="rmd_EPr_persistent_desc_true")
2115
msgid "Notifications must be viewed individually to be cleared"
2118
#. Reminder Preference: Notification Persistence Description (false)
2119
#: translations/strings.xml:1524( name="rmd_EPr_persistent_desc_false")
2120
msgid "Notifications can be cleared with \"Clear All\" button"
2123
#. Reminder Preference: Notification Icon Title
2124
#: translations/strings.xml:1527( name="rmd_EPr_notificon_title")
2125
msgid "Notification Icon Set"
2128
#. Reminder Preference: Notification Icon Description
2129
#: translations/strings.xml:1529( name="rmd_Epr_notificon_desc")
2130
msgid "Choose Astrid's notification bar icon"
2133
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Title
2134
#: translations/strings.xml:1532( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_title")
2135
msgid "Max volume for multiple-ring reminders"
2138
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (true)
2139
#: translations/strings.xml:1534( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_true")
2140
msgid "Astrid will max out the volume for multiple-ring reminders"
2143
#. Reminder Preference: Max Volume for Multiple-Ring reminders Description (false)
2144
#: translations/strings.xml:1536( name="rmd_EPr_multiple_maxvolume_desc_false")
2145
msgid "Astrid will use the system-setting for the volume"
2148
#. Reminder Preference: Vibrate Title
2149
#: translations/strings.xml:1539( name="rmd_EPr_vibrate_title")
2150
msgid "Vibrate on Alert"
2153
#. Reminder Preference: Vibrate Description (true)
2154
#: translations/strings.xml:1541( name="rmd_EPr_vibrate_desc_true")
2155
msgid "Astrid will vibrate when sending notifications"
2158
#. Reminder Preference: Vibrate Description (false)
2159
#: translations/strings.xml:1543( name="rmd_EPr_vibrate_desc_false")
2160
msgid "Astrid will not vibrate when sending notifications"
2163
#. Reminder Preference: Nagging Title
2164
#: translations/strings.xml:1546( name="rmd_EPr_nagging_title")
2165
msgid "Astrid Encouragements"
2168
#. Reminder Preference: Nagging Description (true)
2169
#: translations/strings.xml:1548( name="rmd_EPr_nagging_desc_true")
2170
msgid "Astrid will show up to give you an encouragement during reminders"
2173
#. Reminder Preference: Nagging Description (false)
2174
#: translations/strings.xml:1550( name="rmd_EPr_nagging_desc_false")
2175
msgid "Astrid will not give you any encouragement messages"
2178
#. Reminder Preference: Snooze Dialog Title
2179
#: translations/strings.xml:1553( name="rmd_EPr_snooze_dialog_title")
2180
msgid "Snooze Dialog HH:MM"
2183
#. Reminder Preference: Snooze Dialog Description (true)
2184
#: translations/strings.xml:1555( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_true")
2185
msgid "Snooze by selecting new snooze time (HH:MM)"
2188
#. Reminder Preference: Nagging Description (false)
2189
#: translations/strings.xml:1557( name="rmd_EPr_snooze_dialog_desc_false")
2190
msgid "Snooze by selecting # days/hours to snooze"
2193
#. Reminder Preference: Default Reminders Title
2194
#: translations/strings.xml:1560( name="rmd_EPr_defaultRemind_title")
2195
msgid "Random Reminders"
2198
#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (disabled)
2199
#: translations/strings.xml:1562( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc_disabled")
2200
msgid "New tasks will have no random reminders"
2203
#. Reminder Preference: Default Reminders Setting (%s => setting)
2204
#: translations/strings.xml:1564( name="rmd_EPr_defaultRemind_desc")
2205
msgid "New tasks will remind randomly: %s"
2208
#. Reminder Preference: random reminder choices for preference page.
2209
#: translations/strings.xml:1571(item) translations/strings.xml:1582(item)
2213
#: translations/strings.xml:1572(item)
2217
#: translations/strings.xml:1573(item)
2221
#: translations/strings.xml:1574(item)
2225
#: translations/strings.xml:1575(item)
2229
#: translations/strings.xml:1576(item)
2233
#: translations/strings.xml:1577(item)
2237
#: translations/strings.xml:1583(item) translations/strings.xml:1622(item) translations/strings.xml:1650(item)
2241
#: translations/strings.xml:1584(item) translations/strings.xml:1623(item) translations/strings.xml:1651(item)
2245
#: translations/strings.xml:1585(item) translations/strings.xml:1624(item) translations/strings.xml:1652(item)
2249
#: translations/strings.xml:1586(item) translations/strings.xml:1625(item) translations/strings.xml:1653(item)
2253
#: translations/strings.xml:1587(item) translations/strings.xml:1626(item) translations/strings.xml:1654(item)
2257
#: translations/strings.xml:1588(item) translations/strings.xml:1627(item) translations/strings.xml:1655(item)
2261
#: translations/strings.xml:1589(item) translations/strings.xml:1628(item) translations/strings.xml:1656(item)
2265
#: translations/strings.xml:1590(item) translations/strings.xml:1629(item) translations/strings.xml:1657(item)
2269
#: translations/strings.xml:1591(item) translations/strings.xml:1630(item) translations/strings.xml:1658(item)
2273
#: translations/strings.xml:1592(item) translations/strings.xml:1631(item) translations/strings.xml:1659(item)
2277
#: translations/strings.xml:1593(item) translations/strings.xml:1632(item) translations/strings.xml:1660(item)
2281
#: translations/strings.xml:1594(item) translations/strings.xml:1633(item) translations/strings.xml:1661(item)
2285
#: translations/strings.xml:1595(item) translations/strings.xml:1634(item) translations/strings.xml:1662(item)
2289
#. Reminder Preference: quiet_hours_end: options for preference menu. Translate but don't change the times!
2290
#: translations/strings.xml:1596(item) translations/strings.xml:1611(item) translations/strings.xml:1639(item)
2294
#: translations/strings.xml:1597(item) translations/strings.xml:1612(item) translations/strings.xml:1640(item)
2298
#: translations/strings.xml:1598(item) translations/strings.xml:1613(item) translations/strings.xml:1641(item)
2302
#: translations/strings.xml:1599(item) translations/strings.xml:1614(item) translations/strings.xml:1642(item)
2306
#: translations/strings.xml:1600(item) translations/strings.xml:1615(item) translations/strings.xml:1643(item)
2310
#: translations/strings.xml:1601(item) translations/strings.xml:1616(item) translations/strings.xml:1644(item)
2314
#: translations/strings.xml:1602(item) translations/strings.xml:1617(item) translations/strings.xml:1645(item)
2318
#: translations/strings.xml:1603(item) translations/strings.xml:1618(item) translations/strings.xml:1646(item)
2322
#: translations/strings.xml:1604(item) translations/strings.xml:1619(item) translations/strings.xml:1647(item)
2326
#: translations/strings.xml:1605(item) translations/strings.xml:1620(item) translations/strings.xml:1648(item)
2330
#: translations/strings.xml:1606(item) translations/strings.xml:1621(item) translations/strings.xml:1649(item)
2334
#. reminders: Make these < 20 chars so the task name is displayed
2335
#: translations/strings.xml:1669(item)
2336
msgid "Hi there! Have a sec?"
2339
#: translations/strings.xml:1670(item)
2340
msgid "Can I see you for a sec?"
2343
#: translations/strings.xml:1671(item)
2344
msgid "Have a few minutes?"
2347
#: translations/strings.xml:1672(item)
2348
msgid "Did you forget?"
2351
#: translations/strings.xml:1673(item)
2355
#: translations/strings.xml:1674(item)
2356
msgid "When you have a minute:"
2359
#: translations/strings.xml:1675(item)
2360
msgid "On your agenda:"
2363
#: translations/strings.xml:1676(item)
2364
msgid "Free for a moment?"
2367
#: translations/strings.xml:1677(item)
2368
msgid "Astrid here!"
2371
#: translations/strings.xml:1678(item)
2372
msgid "Hi! Can I bug you?"
2375
#: translations/strings.xml:1679(item)
2376
msgid "A minute of your time?"
2379
#: translations/strings.xml:1680(item)
2380
msgid "It's a great day to"
2383
#. reminders related to task due date
2384
#: translations/strings.xml:1685(item)
2385
msgid "Time to work!"
2388
#: translations/strings.xml:1686(item)
2389
msgid "Due date is here!"
2392
#: translations/strings.xml:1687(item)
2393
msgid "Ready to start?"
2396
#: translations/strings.xml:1688(item)
2397
msgid "You said you would do:"
2400
#: translations/strings.xml:1689(item)
2401
msgid "You're supposed to start:"
2404
#: translations/strings.xml:1690(item)
2405
msgid "Time to start:"
2408
#: translations/strings.xml:1691(item)
2412
#: translations/strings.xml:1692(item)
2413
msgid "Excuse me! Time for"
2416
#: translations/strings.xml:1693(item)
2417
msgid "You free? Time to"
2420
#. reminders related to snooze
2421
#: translations/strings.xml:1698(item)
2422
msgid "Don't be lazy now!"
2425
#: translations/strings.xml:1699(item)
2426
msgid "Snooze time is up!"
2429
#: translations/strings.xml:1700(item)
2430
msgid "No more snoozing!"
2433
#: translations/strings.xml:1701(item)
2434
msgid "Now are you ready?"
2437
#: translations/strings.xml:1702(item)
2438
msgid "No more postponing!"
2441
#. responses to reminder: Astrid says... (user should answer yes or no)
2442
#: translations/strings.xml:1707(item)
2443
msgid "I've got something for you!"
2446
#: translations/strings.xml:1708(item)
2447
msgid "Ready to put this in the past?"
2450
#: translations/strings.xml:1709(item)
2451
msgid "Why don't you get this done?"
2454
#: translations/strings.xml:1710(item)
2455
msgid "How about it? Ready tiger?"
2458
#: translations/strings.xml:1711(item)
2459
msgid "Ready to do this?"
2462
#: translations/strings.xml:1712(item)
2463
msgid "Can you handle this?"
2466
#: translations/strings.xml:1713(item)
2467
msgid "You can be happy! Just finish this!"
2470
#: translations/strings.xml:1714(item)
2471
msgid "I promise you'll feel better if you finish this!"
2474
#: translations/strings.xml:1715(item)
2475
msgid "Won't you do this today?"
2478
#: translations/strings.xml:1716(item)
2479
msgid "Please finish this, I'm sick of it!"
2482
#: translations/strings.xml:1717(item)
2483
msgid "Can you finish this? Yes you can!"
2486
#: translations/strings.xml:1718(item)
2487
msgid "Are you ever going to do this?"
2490
#: translations/strings.xml:1719(item)
2491
msgid "Feel good about yourself! Let's go!"
2494
#: translations/strings.xml:1720(item)
2495
msgid "I'm so proud of you! Lets get it done!"
2498
#: translations/strings.xml:1721(item)
2499
msgid "A little snack after you finish this?"
2502
#: translations/strings.xml:1722(item)
2503
msgid "Just this one task? Please?"
2506
#: translations/strings.xml:1723(item)
2507
msgid "Time to shorten your todo list!"
2510
#. Astrid's nagging when user clicks postpone
2511
#: translations/strings.xml:1728(item)
2512
msgid "Please tell me it isn't true that you're a procrastinator!"
2515
#: translations/strings.xml:1729(item)
2516
msgid "Doesn't being lazy get old sometimes?"
2519
#: translations/strings.xml:1730(item)
2520
msgid "Somewhere, someone is depending on you to finish this!"
2523
#: translations/strings.xml:1731(item)
2524
msgid "When you said postpone, you really meant 'I'm doing this', right?"
2527
#: translations/strings.xml:1732(item)
2528
msgid "This is the last time you postpone this, right?"
2531
#: translations/strings.xml:1733(item)
2532
msgid "Just finish this today, I won't tell anyone!"
2535
#: translations/strings.xml:1734(item)
2536
msgid "Why postpone when you can um... not postpone!"
2539
#: translations/strings.xml:1735(item)
2540
msgid "You'll finish this eventually, I presume?"
2543
#: translations/strings.xml:1736(item)
2544
msgid "I think you're really great! How about not putting this off?"
2547
#: translations/strings.xml:1737(item)
2548
msgid "Will you be able to achieve your goals if you do that?"
2551
#: translations/strings.xml:1738(item)
2552
msgid "Postpone, postpone, postpone. When will you change!"
2555
#: translations/strings.xml:1739(item)
2556
msgid "I've had enough with your excuses! Just do it already!"
2559
#: translations/strings.xml:1740(item)
2560
msgid "Didn't you make that excuse last time?"
2563
#: translations/strings.xml:1741(item)
2564
msgid "I can't help you organize your life if you do that..."
2567
#. repeating plugin name
2568
#: translations/strings.xml:1751( name="repeat_plugin")
2569
msgid "Repeating Tasks"
2572
#. repeating plugin description
2573
#: translations/strings.xml:1754( name="repeat_plugin_desc")
2574
msgid "Allows tasks to repeat"
2577
#. checkbox for turning on/off repeats
2578
#: translations/strings.xml:1757( name="repeat_enabled")
2582
#. button for "every x" part of repeat (%d -> repeat value)
2583
#: translations/strings.xml:1760( name="repeat_every")
2587
#. hint when opening repeat interval
2588
#: translations/strings.xml:1763( name="repeat_interval_prompt")
2589
msgid "Repeat Interval"
2592
#. repeat interval (days,weeks,months,hours)
2593
#: translations/strings.xml:1767(item)
2597
#: translations/strings.xml:1768(item)
2601
#: translations/strings.xml:1769(item)
2605
#: translations/strings.xml:1770(item)
2609
#. repeat type (date to repeat from)
2610
#: translations/strings.xml:1775(item)
2611
msgid "from due date"
2614
#: translations/strings.xml:1776(item)
2615
msgid "from completion date"
2618
#. task detail weekly by day ($I -> interval, i.e. 1 week, $D -> days, i.e. Monday, Tuesday)
2619
#: translations/strings.xml:1780( name="repeat_detail_byday")
2623
#. task detail for repeat from due date (%s -> interval)
2624
#: translations/strings.xml:1783( name="repeat_detail_duedate")
2628
#. task detail for repeat from completion date (%s -> interval)
2629
#: translations/strings.xml:1786( name="repeat_detail_completion")
2630
msgid "%s after completion"
2633
#. label for RMilk button in Task Edit Activity
2634
#: translations/strings.xml:1796( name="rmilk_EOE_button")
2635
msgid "Remember the Milk Settings"
2638
#. task detail showing RTM repeat information
2639
#: translations/strings.xml:1799( name="rmilk_TLA_repeat")
2640
msgid "RTM Repeating Task"
2643
#. task detail showing item needs to be synchronized
2644
#: translations/strings.xml:1802( name="rmilk_TLA_sync")
2645
msgid "Needs synchronization with RTM"
2648
#. filters header: RTM
2649
#: translations/strings.xml:1805( name="rmilk_FEx_header") translations/strings.xml:1816( name="rmilk_MEA_title") translations/strings.xml:1830( name="rmilk_MPr_header")
2650
msgid "Remember the Milk"
2653
#. filter category for RTM lists
2654
#: translations/strings.xml:1808( name="rmilk_FEx_list") translations/strings.xml:1875( name="tag_TLA_menu") translations/strings.xml:1897( name="tag_FEx_header")
2658
#. RTM list filter title (%s => list)
2659
#: translations/strings.xml:1811( name="rmilk_FEx_list_title")
2660
msgid "RTM List '%s'"
2663
#. RTM edit List Edit Label
2664
#: translations/strings.xml:1819( name="rmilk_MEA_list_label")
2668
#. RTM edit Repeat Label
2669
#: translations/strings.xml:1822( name="rmilk_MEA_repeat_label")
2670
msgid "RTM Repeat Status:"
2673
#. RTM edit Repeat Hint
2674
#: translations/strings.xml:1825( name="rmilk_MEA_repeat_hint")
2675
msgid "i.e. every week, after 14 days"
2678
#. RTM Login Instructions
2679
#: translations/strings.xml:1835( name="rmilk_MLA_label")
2680
msgid "Please Log In and Authorize Astrid:"
2683
#. Login Error Dialog (%s => message)
2684
#: translations/strings.xml:1838( name="rmilk_MLA_error")
2686
"Sorry, there was an error verifying your login. Please try again. \\n\\n "
2690
#. title for notification tray when synchronizing
2691
#: translations/strings.xml:1847( name="rmilk_notification_title")
2692
msgid "Astrid: Remember the Milk"
2695
#. Error msg when io exception with rmilk
2696
#: translations/strings.xml:1850( name="rmilk_ioerror")
2698
"Connection Error! Check your Internet connection, or maybe RTM servers "
2699
"(status.rememberthemilk.com), for possible solutions."
2703
#: translations/strings.xml:1864( name="TEA_tags_label")
2704
msgid "Add to List:"
2708
#: translations/strings.xml:1867( name="TEA_tag_hint")
2713
#: translations/strings.xml:1870( name="TEA_tag_dropdown")
2714
msgid "Select a list"
2717
#. Context Item: show tag
2718
#: translations/strings.xml:1880( name="TAd_contextFilterByTag")
2723
#: translations/strings.xml:1883( name="tag_new_list")
2727
#. Dialog: list saved
2728
#: translations/strings.xml:1886( name="tag_list_saved")
2732
#. Dialog: task created without title
2733
#: translations/strings.xml:1889( name="tag_no_title_error")
2734
msgid "Please enter a name for this list first!"
2737
#. filter button to add tag
2738
#: translations/strings.xml:1894( name="tag_FEx_add_new")
2742
#. filter header for tags user created
2743
#: translations/strings.xml:1900( name="tag_FEx_category_mine")
2747
#. filter header for tags, shared with user
2748
#: translations/strings.xml:1903( name="tag_FEx_category_shared")
2749
msgid "Shared With Me"
2752
#. filter header for tags which have no active tasks
2753
#: translations/strings.xml:1906( name="tag_FEx_category_inactive")
2757
#. filter for untagged tasks
2758
#: translations/strings.xml:1909( name="tag_FEx_untagged")
2759
msgid "Not In Any List"
2762
#. context menu option to rename a tag
2763
#: translations/strings.xml:1915( name="tag_cm_rename")
2767
#. context menu option to delete a tag
2768
#: translations/strings.xml:1918( name="tag_cm_delete")
2772
#. Dialog to confirm deletion of a tag
2773
#: translations/strings.xml:1921( name="DLG_delete_this_tag_question")
2774
msgid "Delete this list: %s? (No tasks will be deleted.)"
2777
#. Dialog to rename tag
2778
#: translations/strings.xml:1924( name="DLG_rename_this_tag_header")
2779
msgid "Rename the list %s to:"
2782
#. Toast notification that no changes have been made
2783
#: translations/strings.xml:1927( name="TEA_no_tags_modified")
2784
msgid "No changes made"
2787
#. Toast notification that a tag has been deleted
2788
#: translations/strings.xml:1930( name="TEA_tags_deleted")
2789
msgid "List %1$s was deleted, affecting %2$d tasks"
2792
#. Toast notification that a tag has been renamed
2793
#: translations/strings.xml:1933( name="TEA_tags_renamed")
2794
msgid "Renamed %1$s with %2$s for %3$d tasks"
2797
#. Task List: Start Timer button
2798
#: translations/strings.xml:1943( name="TAE_startTimer")
2802
#. Task List: Stop Timer button
2803
#: translations/strings.xml:1946( name="TAE_stopTimer")
2807
#. Android Notification Title (%s => # tasks)
2808
#: translations/strings.xml:1949( name="TPl_notification")
2809
msgid "Timers Active for %s!"
2812
#. Filter Header for Timer plugin
2813
#: translations/strings.xml:1952( name="TFE_category")
2814
msgid "Timer Filters"
2817
#. Filter for Timed Tasks
2818
#: translations/strings.xml:1955( name="TFE_workingOn")
2819
msgid "Tasks Being Timed"
2822
#. Voice Add Prompt Text
2823
#: translations/strings.xml:1963( name="voice_create_prompt")
2824
msgid "Speak to create a task"
2827
#: translations/strings.xml:1964( name="voice_edit_title_prompt")
2828
msgid "Speak to set task title"
2831
#: translations/strings.xml:1965( name="voice_edit_note_prompt")
2832
msgid "Speak to set task notes"
2835
#. Preference: Task List recognition-service is not installed, but available
2836
#: translations/strings.xml:1968( name="EPr_voiceInputInstall_dlg")
2838
"Voice-input is not installed.\\nDo you want to go to the market and install "
2842
#. Preference: Task List recognition-service is not available for this system
2843
#: translations/strings.xml:1970( name="EPr_voiceInputUnavailable_dlg")
2845
"Unfortunately voice-input is not available for your system.\\nIf possible, "
2846
"please update Android to 2.1 or later."
2849
#. Preference: Market is not available for this system
2850
#: translations/strings.xml:1972( name="EPr_marketUnavailable_dlg")
2852
"Unfortunately the market is not available for your system.\\nIf possible, "
2853
"try downloading voice search from another source."
2856
#. Preference: Task List Show Voice-button if recognition-service is available
2857
#: translations/strings.xml:1974( name="EPr_voiceInputEnabled_title")
2861
#. Preference: voice button description (true)
2862
#: translations/strings.xml:1976( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_enabled")
2863
msgid "Voice input button will be displayed in task list page"
2866
#. Preference: voice button description (false)
2867
#: translations/strings.xml:1978( name="EPr_voiceInputEnabled_desc_disabled")
2868
msgid "Voice input button will be hidden on task list page"
2871
#. Preference: Task List Voice-button directly creates tasks
2872
#: translations/strings.xml:1980( name="EPr_voiceInputCreatesTask_title")
2873
msgid "Directly Create Tasks"
2876
#. Preference: Task List Voice-creation description (true)
2877
#: translations/strings.xml:1982( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_enabled")
2878
msgid "Tasks will automatically be created from voice input"
2881
#. Preference: Task List Voice-creation description (false)
2882
#: translations/strings.xml:1984( name="EPr_voiceInputCreatesTask_desc_disabled")
2883
msgid "You can edit the task title after voice input finishes"
2886
#. Preference: Voice reminders if TTS-service is available
2887
#: translations/strings.xml:1986( name="EPr_voiceRemindersEnabled_title")
2888
msgid "Voice Reminders"
2891
#. Preference: Voice reminders description (true)
2892
#: translations/strings.xml:1988( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_enabled")
2893
msgid "Astrid will speak task names during task reminders"
2896
#. Preference: Voice reminders description (false)
2897
#: translations/strings.xml:1990( name="EPr_voiceRemindersEnabled_desc_disabled")
2898
msgid "Astrid will sound a ringtone during task reminders"
2901
#. Preference Category: Voice Title
2902
#: translations/strings.xml:1993( name="EPr_voice_header")
2903
msgid "Voice Input Settings"
2907
#: translations/strings.xml:2004( quantity="one")
2912
#: translations/strings.xml:2006( quantity="other")
2917
#: translations/strings.xml:2010( quantity="one")
2922
#: translations/strings.xml:2012( quantity="other")
2927
#: translations/strings.xml:2016( quantity="one")
2932
#: translations/strings.xml:2018( quantity="other")
2937
#: translations/strings.xml:2022( quantity="one")
2942
#: translations/strings.xml:2024( quantity="other")
2947
#: translations/strings.xml:2028( quantity="one")
2952
#: translations/strings.xml:2030( quantity="other")
2957
#: translations/strings.xml:2034( quantity="one")
2962
#: translations/strings.xml:2036( quantity="other")
2967
#: translations/strings.xml:2040( quantity="one")
2972
#: translations/strings.xml:2042( quantity="other")
2977
#: translations/strings.xml:2046( quantity="one")
2982
#: translations/strings.xml:2048( quantity="other")
2986
#. plurals: hours (abbreviated)
2987
#: translations/strings.xml:2052( quantity="one")
2991
#. plurals: hours (abbreviated)
2992
#: translations/strings.xml:2054( quantity="other")
2996
#. plurals: minutes (abbreviated)
2997
#: translations/strings.xml:2058( quantity="one")
3001
#. plurals: minutes (abbreviated)
3002
#: translations/strings.xml:2060( quantity="other")
3006
#. plurals: seconds (abbreviated)
3007
#: translations/strings.xml:2064( quantity="one")
3011
#. plurals: seconds (abbreviated)
3012
#: translations/strings.xml:2066( quantity="other")
3017
#: translations/strings.xml:2070( quantity="one")
3022
#: translations/strings.xml:2072( quantity="other")
3027
#: translations/strings.xml:2076( quantity="one")
3032
#: translations/strings.xml:2078( quantity="other")
3036
#. confirmation dialog title
3037
#: translations/strings.xml:2093( name="DLG_confirm_title")
3041
#. question dialog title
3042
#: translations/strings.xml:2096( name="DLG_question_title")
3046
#. information dialog title
3047
#: translations/strings.xml:2099( name="DLG_information_title")
3051
#. error dialog title
3052
#: translations/strings.xml:2102( name="DLG_error_title")
3056
#. general dialog save
3057
#: translations/strings.xml:2105( name="DLG_save")
3061
#. general dialog yes
3062
#: translations/strings.xml:2108( name="DLG_yes")
3066
#. general dialog no
3067
#: translations/strings.xml:2111( name="DLG_no")
3071
#. general dialog close
3072
#: translations/strings.xml:2114( name="DLG_close")
3076
#. general dialog done
3077
#: translations/strings.xml:2117( name="DLG_done")
3081
#. error dialog (%s => error message)
3082
#: translations/strings.xml:2120( name="DLG_error")
3083
msgid "Oops, looks like an error occurred! Here's what happened:\\n\\n%s"
3086
#. error dialog (no message indicated)
3087
#: translations/strings.xml:2123( name="DLG_error_generic")
3088
msgid "Oops, looks like an error occurred!"
3091
#. Progress dialog shown when doing something slow
3092
#: translations/strings.xml:2126( name="DLG_wait")
3093
msgid "Please wait..."
3094
msgstr "נא להמתין..."
3096
#. Sync Notification: message when sync service active
3097
#: translations/strings.xml:2131( name="SyP_progress")
3098
msgid "Synchronizing your tasks..."
3099
msgstr "המשימות שלך מסונכרנות..."
3101
#. Sync Notification: toast when sync activated from activity
3102
#: translations/strings.xml:2134( name="SyP_progress_toast")
3103
msgid "Synchronizing..."
3106
#. Sync Label: used in menu to denote synchronization
3107
#: translations/strings.xml:2137( name="SyP_label")
3108
msgid "Synchronization"
3111
#. Sync Status: log in
3112
#: translations/strings.xml:2148( name="sync_status_loggedout")
3113
msgid "Not Logged In!"
3117
#: translations/strings.xml:2150( name="sync_status_ongoing")
3118
msgid "Sync Ongoing..."
3121
#. Sync Status: success status (%s -> last sync date). Keep it short!
3122
#: translations/strings.xml:2152( name="sync_status_success")
3123
msgid "Last Sync: %s"
3126
#. Sync Status: failure status (%s -> last attempted sync date)
3127
#: translations/strings.xml:2154( name="sync_status_failed")
3128
msgid "Failed On: %s"
3131
#. Sync Status: error status (%s -> last sync date)
3132
#: translations/strings.xml:2156( name="sync_status_errors")
3133
msgid "Sync w/ Errors: %s"
3136
#. Sync Status: error subtitle (%s -> last successful sync date)
3137
#: translations/strings.xml:2158( name="sync_status_failed_subtitle")
3138
msgid "Last Successful Sync: %s"
3141
#. Sync Status: never sync'd
3142
#: translations/strings.xml:2160( name="sync_status_never")
3143
msgid "Never Synchronized!"
3146
#. Preference: Synchronization Interval Title
3147
#: translations/strings.xml:2166( name="sync_SPr_interval_title")
3148
msgid "Background Sync"
3151
#. Preference: Synchronization Interval Description (when disabled)
3152
#: translations/strings.xml:2168( name="sync_SPr_interval_desc_disabled")
3153
msgid "Background synchronization is disabled"
3156
#. Preference: Synchronization Interval Description (%s => setting)
3157
#: translations/strings.xml:2170( name="sync_SPr_interval_desc")
3158
msgid "Currently set to: %s"
3161
#. Preference: Background Wifi Title
3162
#: translations/strings.xml:2173( name="sync_SPr_bgwifi_title")
3163
msgid "Wifi Only Setting"
3166
#. Preference: Background Wifi Description (enabled)
3167
#: translations/strings.xml:2175( name="sync_SPr_bgwifi_desc_enabled")
3168
msgid "Background synchronization only happens when on Wifi"
3171
#. Preference: Background Wifi Description (disabled)
3172
#: translations/strings.xml:2177( name="sync_SPr_bgwifi_desc_disabled")
3173
msgid "Background synchronization will always occur"
3176
#. Actions Group Label
3177
#: translations/strings.xml:2180( name="sync_SPr_group_actions")
3181
#. Synchronize Now Button
3182
#: translations/strings.xml:2183( name="sync_SPr_sync")
3183
msgid "Synchronize Now!"
3186
#. Synchronize Now Button if not logged in
3187
#: translations/strings.xml:2185( name="sync_SPr_sync_log_in")
3188
msgid "Log In & Synchronize!"
3191
#. Sync: Clear Data Title
3192
#: translations/strings.xml:2188( name="sync_SPr_forget")
3196
#. Sync: Clear Data Description
3197
#: translations/strings.xml:2190( name="sync_SPr_forget_description")
3198
msgid "Clears all synchronization data"
3201
#. confirmation dialog for sync log out
3202
#: translations/strings.xml:2193( name="sync_forget_confirm")
3203
msgid "Log out / clear synchronization data?"
3206
#. sync_SPr_interval_entries: Synchronization Intervals
3207
#: translations/strings.xml:2197(item)
3211
#: translations/strings.xml:2198(item)
3212
msgid "every fifteen minutes"
3215
#: translations/strings.xml:2199(item)
3216
msgid "every thirty minutes"
3219
#: translations/strings.xml:2200(item)
3223
#: translations/strings.xml:2201(item)
3224
msgid "every three hours"
3227
#: translations/strings.xml:2202(item)
3228
msgid "every six hours"
3231
#: translations/strings.xml:2203(item)
3232
msgid "every twelve hours"
3235
#: translations/strings.xml:2204(item)
3239
#: translations/strings.xml:2205(item)
3240
msgid "every three days"
3243
#: translations/strings.xml:2206(item)
3247
#. Resources for power pack widget
3248
#: translations/strings.xml:2216( name="PPW_widget_42_label")
3252
#: translations/strings.xml:2217( name="PPW_widget_43_label")
3256
#: translations/strings.xml:2218( name="PPW_widget_44_label")
3260
#: translations/strings.xml:2220( name="PPW_configure_title")
3261
msgid "Configure Widget"
3264
#: translations/strings.xml:2222( name="PPW_color")
3265
msgid "Widget color"
3268
#: translations/strings.xml:2223( name="PPW_enable_calendar")
3269
msgid "Show calendar events"
3272
#: translations/strings.xml:2224( name="PPW_disable_encouragements")
3273
msgid "Hide encouragements"
3276
#: translations/strings.xml:2225( name="PPW_filter")
3277
msgid "Select Filter"
3280
#: translations/strings.xml:2227( name="PPW_due")
3284
#: translations/strings.xml:2228( name="PPW_past_due")
3288
#: translations/strings.xml:2230( name="PPW_old_astrid_notice")
3290
"You need at least version 3.6 of Astrid in order to use this widget. Sorry!"
3293
#. general encouragements
3294
#: translations/strings.xml:2235(item)
3298
#: translations/strings.xml:2236(item)
3299
msgid "Have time to finish something?"
3302
#: translations/strings.xml:2237(item)
3303
msgid "Gosh, you are looking suave today!"
3306
#: translations/strings.xml:2238(item)
3307
msgid "Do something great today!"
3310
#: translations/strings.xml:2239(item)
3311
msgid "Make me proud today!"
3314
#: translations/strings.xml:2240(item)
3315
msgid "How are you doing today?"
3318
#. encouragements based on time of day
3319
#: translations/strings.xml:2245(item)
3320
msgid "Good morning!"
3323
#: translations/strings.xml:2246(item)
3324
msgid "Good afternoon!"
3327
#: translations/strings.xml:2247(item)
3328
msgid "Good evening!"
3331
#: translations/strings.xml:2248(item)
3335
#: translations/strings.xml:2249(item)
3336
msgid "It's early, get something done!"
3339
#: translations/strings.xml:2250(item)
3340
msgid "Afternoon tea, perhaps?"
3343
#: translations/strings.xml:2251(item)
3344
msgid "Enjoy the evening!"
3347
#: translations/strings.xml:2252(item)
3348
msgid "Sleep is good for you, you know!"
3351
#. encouragements based on tasks completed (%d => completed)
3352
#: translations/strings.xml:2257(item)
3353
msgid "You've already completed %d tasks!"
3356
#: translations/strings.xml:2258(item)
3357
msgid "Score in life: %d tasks completed"
3360
#: translations/strings.xml:2259(item)
3361
msgid "Smile! You've already finished %d tasks!"
3364
#: translations/strings.xml:2261( name="PPW_encouragements_none_completed")
3365
msgid "You haven't completed any tasks yet! Shall we?"
3368
#: translations/strings.xml:2266(item)
3372
#: translations/strings.xml:2267(item)
3376
#: translations/strings.xml:2268(item)
3380
#: translations/strings.xml:2269(item)
3388
#~ msgstr "משימה אחת"
3396
#~ msgid "D\\na\\ny\\ns"
3397
#~ msgstr "י\\nמ\\nי\\nם"
3399
#~ msgid "M/dd HH:mm"
3400
#~ msgstr "dd/M HH:mm"
3405
#~ msgid "One Alarm"
3406
#~ msgstr "התרעה אחת"
3408
#~ msgid "%d / %d Active"
3409
#~ msgstr "%d / %d פעילות"
3411
#~ msgid "%d Alarms"
3412
#~ msgstr "%d התרעות"
3414
#~ msgid "Two Alarms"
3415
#~ msgstr "שתי התרעות"
3418
#~ msgstr "%d משימות"
3420
#~ msgid "H\\no\\nu\\nr\\ns"
3421
#~ msgstr "ש\\nע\\nו\\nת"
3423
#~ msgid "Untagged Tasks:"
3424
#~ msgstr "משימות לא מתוייגות"
3426
#~ msgid "Tagged \\\"%s\\\":"
3427
#~ msgstr "\\\"%s\\\" מתוייגות:"
3433
#~ msgstr "קודם לכן"
3439
#~ msgstr "משימה חדשה"
3444
#~ msgid "Could Not Find Requested Tag!"
3445
#~ msgstr "לא ניתן למצוא את התגית המבוקשת!"
3454
#~ msgstr "פג בתאריך"
3459
#~ msgid "Estimated:"
3471
#~ msgid "Repeats On Remote Server"
3472
#~ msgstr "חוזר על שרת מרוחק"
3474
#~ msgid "Repeats Every"
3480
#~ msgid "Next Alarm:"
3481
#~ msgstr "התרעה הבאה:"
3483
#~ msgid "Help (opens in Browser)"
3484
#~ msgstr "עזרה (נפתח בדפדפן)"
3498
#~ msgid "Stop Timer"
3499
#~ msgstr "עצור שעון עצר"
3501
#~ msgid "Start Timer"
3502
#~ msgstr "הפעל שעון עצר"
3504
#~ msgid "Clean Up Old Tasks"
3505
#~ msgstr "נקה משימות ישנות"
3507
#~ msgid "Quick Tips"
3508
#~ msgstr "טיפים מהירים"
3510
#~ msgid "Select an Action:"
3511
#~ msgstr "בחר פעולה:"
3513
#~ msgid "Hidden/Blocked Tasks"
3514
#~ msgstr "משימות מוסתרות/חסומות"
3516
#~ msgid "Auto Sort"
3517
#~ msgstr "סידור אוטומטי"
3519
#~ msgid "Sort By Name"
3520
#~ msgstr "סדר לפי שם"
3522
#~ msgid "Sort By Due Date"
3523
#~ msgstr "סדר לפי זמן"
3528
#~ msgid "Astrid: Editing"
3529
#~ msgstr "Astrid: עורך"
3531
#~ msgid "Astrid: Editing Task"
3532
#~ msgstr "Astrid: עורך משימה"
3534
#~ msgid "\"Delete completed tasks older than # days:\""
3535
#~ msgstr "\"מחק משימות שהסתיימו או ישנות יותר מ־# ימים:\""
3543
#~ msgid "Task Name"
3544
#~ msgstr "שם המשימה"
3546
#~ msgid "Hide Until This Date"
3547
#~ msgstr "הסתר עד תאריך זה"
3549
#~ msgid "Repeat Every"
3552
#~ msgid "Add Task To Calendar"
3553
#~ msgstr "הוסף משימה ליומן"
3555
#~ msgid "How Important is it?"
3556
#~ msgstr "כמה חשובה היא?"
3564
#~ msgid "Hide Until This Task is Done"
3565
#~ msgstr "הסתר עד שמשימה זו תבוצע"
3567
#~ msgid "No Repeat Set"
3568
#~ msgstr "לא נקבעה חזרה"
3570
#~ msgid "Enter Task Notes"
3571
#~ msgstr "הכנס הערות משימה"
3574
#~ msgstr "%d תויות"
3577
#~ msgstr "תוית אחת"
3582
#~ msgid "Add New Task"
3583
#~ msgstr "הוסף משימה חדשה"
3585
#~ msgid "Take Astrid\\'s Survey!"
3586
#~ msgstr "מלא את הסקר!"
3588
#~ msgid "Poke Every"
3591
#~ msgid "Sort Reverse"
3592
#~ msgstr "מיין בסדר הפוך"
3594
#~ msgid "Sort/Filters"
3595
#~ msgstr "מיון/סינון"
3600
#~ msgid "Oops, looks like some trouble occurred! Here's what happened:\\n\\n%s"
3601
#~ msgstr "אופס, נראה כאילו התרחשה שגיאה! הנה מה שקרה:\\n\\n%s"
3606
#~ msgid "No Due Time"
3607
#~ msgstr "אין זמן פקיעה"
3609
#~ msgid "Due at specific time?"
3610
#~ msgstr "פקיעה בזמן כלשהו?"
3612
#~ msgid "Task Saved: due %s ago"
3613
#~ msgstr "המשימה נשמרה: פקעה לפני %s"
3615
#~ msgid "Task Saved: due in %s"
3616
#~ msgstr "המשימה נשמרה: הפקיעה ב־%s"
3618
#~ msgid "Astrid: Preferences"
3619
#~ msgstr "Astrid: העדפות"
3621
#~ msgid "Currently Set To: %s"
3622
#~ msgstr "כרגע מוגדר ל־: %s"
3624
#~ msgid "Completed Tasks"
3625
#~ msgstr "משימות שהושלמו"
3627
#~ msgid "Deleted Tasks"
3628
#~ msgstr "משימות שנמחקו"
3636
#~ msgid "Hidden Tasks"
3637
#~ msgstr "משימות מוסתרות"
3639
#~ msgid "... when it's time to start the task"
3640
#~ msgstr "... כאשר הגיע הזמן להתחיל במשימה"
3642
#~ msgid "Remind me..."
3643
#~ msgstr "הצגת תזכורת..."
3645
#~ msgid "... when task is overdue"
3646
#~ msgstr "... לאחר פקיעת תוקף המשימה"
3648
#~ msgid "... randomly once"
3649
#~ msgstr "... פעם אחת באקראי"
3651
#~ msgid "No notifications will appear after %s"
3652
#~ msgstr "לא יופיעו התרעות עד לאחר %s"
3654
#~ msgid "Backed Up %s to %s."
3655
#~ msgstr "גובה עד כה %s - %s"
3657
#~ msgid "No Time Set"
3658
#~ msgstr "לא הוגדר זמן"