~timo-jyrinki/ubuntu/saucy/qtcreator/add_workaround_back

« back to all changes in this revision

Viewing changes to share/qtcreator/translations/qtcreator_de.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-11-18 16:18:49 UTC
  • mfrom: (1.1.16)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111118161849-5t8jugl6egvs4iev
Tags: 2.4.0~rc-0ubuntu1
* New upstream release candidate.
* Drop 04_fix_ftbfs_arm_qreal.diff, merged upstream.
* Refresh 01_fix_installation_paths.diff.
* Compress binary packages with xz.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
48
48
    </message>
49
49
    <message>
50
50
        <source>Override &amp;Start script:</source>
 
51
        <translation type="obsolete">Startskript &amp;überschreiben:</translation>
 
52
    </message>
 
53
    <message>
 
54
        <source>Sys&amp;root:</source>
 
55
        <translation>Sys&amp;root:</translation>
 
56
    </message>
 
57
    <message>
 
58
        <source>Override &amp;start script:</source>
51
59
        <translation>Startskript &amp;überschreiben:</translation>
52
60
    </message>
53
 
    <message>
54
 
        <source>Sys&amp;root:</source>
55
 
        <translation>Sys&amp;root:</translation>
56
 
    </message>
57
61
</context>
58
62
<context>
59
63
    <name>AttachExternalDialog</name>
151
155
    </message>
152
156
    <message>
153
157
        <source>Show Bookmark in New Tab</source>
 
158
        <translation type="obsolete">Lesezeichen in neuem Reiter anzeigen</translation>
 
159
    </message>
 
160
    <message>
 
161
        <source>Show Bookmark as New Page</source>
154
162
        <translation>Lesezeichen in neuem Reiter anzeigen</translation>
155
163
    </message>
156
164
    <message>
972
980
    </message>
973
981
    <message>
974
982
        <source>Close temporary buffers on debugger exit.</source>
975
 
        <translation>Bewirkt, dass während des Debuggens geöffnete Editoren bei Beendigung des Debuggens geschlossen werden.</translation>
 
983
        <translation type="obsolete">Bewirkt, dass während des Debuggens geöffnete Editoren bei Beendigung des Debuggens geschlossen werden.</translation>
976
984
    </message>
977
985
    <message>
978
986
        <source>Close temporary buffers on debugger exit</source>
980
988
    </message>
981
989
    <message>
982
990
        <source>Switch to previous mode on debugger exit.</source>
983
 
        <translation>Bewirkt, dass der bei Beginn des Debuggens aktive Modus bei Beendigung wiederhergestellt wird.</translation>
 
991
        <translation type="obsolete">Bewirkt, dass der bei Beginn des Debuggens aktive Modus bei Beendigung wiederhergestellt wird.</translation>
984
992
    </message>
985
993
    <message>
986
994
        <source>Switch to previous mode on debugger exit</source>
2040
2048
    <name>CppTools</name>
2041
2049
    <message>
2042
2050
        <source>Code Style</source>
2043
 
        <translation>Coding Style</translation>
 
2051
        <translation>Coding-Stil</translation>
2044
2052
    </message>
2045
2053
    <message>
2046
2054
        <source>File Naming</source>
2122
2130
    <name>CppTools::Internal::CppFunctionsFilter</name>
2123
2131
    <message>
2124
2132
        <source>Methods and functions</source>
 
2133
        <translation type="obsolete">Methoden und Funktionen</translation>
 
2134
    </message>
 
2135
    <message>
 
2136
        <source>Methods and Functions</source>
2125
2137
        <translation>Methoden und Funktionen</translation>
2126
2138
    </message>
2127
2139
</context>
3038
3050
        <source>Running requested...</source>
3039
3051
        <translation>Fortsetzung angefordert...</translation>
3040
3052
    </message>
 
3053
    <message>
 
3054
        <source>The gdb process was ended forcefully</source>
 
3055
        <translation>Der gdb-Prozess wurde gestoppt</translation>
 
3056
    </message>
3041
3057
    <message numerus="yes">
3042
3058
        <source>The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
3043
3059
You can choose between waiting longer or abort debugging.</source>
5705
5721
    </message>
5706
5722
    <message>
5707
5723
        <source>Undo Uncommited Changes...</source>
5708
 
        <translation>Ausstehende Änderungen rückgängig machen...</translation>
 
5724
        <translation type="obsolete">Ausstehende Änderungen rückgängig machen...</translation>
5709
5725
    </message>
5710
5726
    <message>
5711
5727
        <source>Stashes...</source>
5871
5887
        <translation>Status</translation>
5872
5888
    </message>
5873
5889
    <message>
 
5890
        <source>Undo Uncommitted Changes...</source>
 
5891
        <translation>Ausstehende Änderungen rückgängig machen...</translation>
 
5892
    </message>
 
5893
    <message>
5874
5894
        <source>Clean...</source>
5875
5895
        <translation>Repository bereinigen</translation>
5876
5896
    </message>
7391
7411
    <message>
7392
7412
        <source>Build System</source>
7393
7413
        <comment>Category for build system isses listened under &apos;Build Issues&apos;</comment>
7394
 
        <translation>Build System</translation>
 
7414
        <translation type="obsolete">Build System</translation>
7395
7415
    </message>
7396
7416
    <message>
7397
7417
        <source>Build canceled</source>
7414
7434
        <translation>Erstellen</translation>
7415
7435
    </message>
7416
7436
    <message>
 
7437
        <source>Compile</source>
 
7438
        <comment>Category for compiler isses listed under &apos;Issues&apos;</comment>
 
7439
        <translation>Compilierung</translation>
 
7440
    </message>
 
7441
    <message>
 
7442
        <source>Build System</source>
 
7443
        <comment>Category for build system isses listed under &apos;Issues&apos;</comment>
 
7444
        <translation>Build System</translation>
 
7445
    </message>
 
7446
    <message>
7417
7447
        <source>Error while building project %1 (target: %2)</source>
7418
7448
        <translation>Fehler beim Erstellen des Projekts %1(Ziel: %2)</translation>
7419
7449
    </message>
7420
7450
    <message>
7421
7451
        <source>Compile</source>
7422
7452
        <comment>Category for compiler isses listened under &apos;Build Issues&apos;</comment>
7423
 
        <translation>Compilierung</translation>
 
7453
        <translation type="obsolete">Compilierung</translation>
7424
7454
    </message>
7425
7455
</context>
7426
7456
<context>
7550
7580
%2</translation>
7551
7581
    </message>
7552
7582
    <message>
 
7583
        <source>Fi&amp;le pattern:</source>
 
7584
        <translation>Such&amp;muster für Dateinamen:</translation>
 
7585
    </message>
 
7586
    <message>
7553
7587
        <source>File &amp;pattern:</source>
7554
 
        <translation>Such&amp;muster für Dateinamen:</translation>
 
7588
        <translation type="obsolete">Such&amp;muster für Dateinamen:</translation>
7555
7589
    </message>
7556
7590
</context>
7557
7591
<context>
7577
7611
        <translation>Entfernen</translation>
7578
7612
    </message>
7579
7613
    <message>
 
7614
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Build Configuration</source>
 
7615
        <translation>Build abbrechen und Build-Konfiguration löschen</translation>
 
7616
    </message>
 
7617
    <message>
 
7618
        <source>Do Not Remove</source>
 
7619
        <translation>Nicht löschen</translation>
 
7620
    </message>
 
7621
    <message>
 
7622
        <source>Remove Build Configuration %1?</source>
 
7623
        <translation>Build-Konfiguration %1 löschen?</translation>
 
7624
    </message>
 
7625
    <message>
 
7626
        <source>The build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
 
7627
        <translation>Die Build-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wird gegenwärtig erstellt.</translation>
 
7628
    </message>
 
7629
    <message>
 
7630
        <source>Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?</source>
 
7631
        <translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und die Build-Konfiguration trotzdem löschen?</translation>
 
7632
    </message>
 
7633
    <message>
 
7634
        <source>Remove Build Configuration?</source>
 
7635
        <translation>Build-Konfiguration löschen?</translation>
 
7636
    </message>
 
7637
    <message>
 
7638
        <source>Do you really want to delete build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
 
7639
        <translation>Möchten Sie die Build-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wirklich löschen?</translation>
 
7640
    </message>
 
7641
    <message>
7580
7642
        <source>Rename</source>
7581
 
        <translation>Umbenennen</translation>
 
7643
        <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
7582
7644
    </message>
7583
7645
    <message>
7584
7646
        <source>Remove Build Configuration</source>
7585
 
        <translation>Build-Konfiguration löschen</translation>
 
7647
        <translation type="obsolete">Build-Konfiguration löschen</translation>
7586
7648
    </message>
7587
7649
    <message>
7588
7650
        <source>Do you really want to delete the build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
7589
 
        <translation>Möchten Sie die Build-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; löschen?</translation>
 
7651
        <translation type="obsolete">Möchten Sie die Build-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; löschen?</translation>
7590
7652
    </message>
7591
7653
    <message>
7592
7654
        <source>Clone Configuration</source>
8012
8074
    </message>
8013
8075
    <message>
8014
8076
        <source>Rename</source>
8015
 
        <translation>Umbenennen</translation>
 
8077
        <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
8016
8078
    </message>
8017
8079
    <message>
8018
8080
        <source>Run configuration:</source>
8020
8082
    </message>
8021
8083
    <message>
8022
8084
        <source>Deployment:</source>
8023
 
        <translation>Deployment:</translation>
 
8085
        <translation type="obsolete">Deployment:</translation>
8024
8086
    </message>
8025
8087
    <message>
8026
8088
        <source>Remove Run Configuration?</source>
8035
8097
        <translation>Umbenennen...</translation>
8036
8098
    </message>
8037
8099
    <message>
 
8100
        <source>Deployment</source>
 
8101
        <translation>Deployment:</translation>
 
8102
    </message>
 
8103
    <message>
 
8104
        <source>Method:</source>
 
8105
        <translation>Methode:</translation>
 
8106
    </message>
 
8107
    <message>
 
8108
        <source>Run</source>
 
8109
        <translation>Ausführen</translation>
 
8110
    </message>
 
8111
    <message>
8038
8112
        <source>New name for run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
8039
8113
        <translation>Neuer Name der Ausführungskonfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
8040
8114
    </message>
8041
8115
    <message>
 
8116
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Deploy Configuration</source>
 
8117
        <translation>Build abbrechen und Deployment-Konfiguration löschen</translation>
 
8118
    </message>
 
8119
    <message>
 
8120
        <source>Do Not Remove</source>
 
8121
        <translation>Nicht löschen</translation>
 
8122
    </message>
 
8123
    <message>
 
8124
        <source>Remove Deploy Configuration %1?</source>
 
8125
        <translation>Deployment-Konfiguration %1 löschen?</translation>
 
8126
    </message>
 
8127
    <message>
 
8128
        <source>The deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
 
8129
        <translation>Die Deployment-Konfiguration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wird gegenwärtig ausgeführt.</translation>
 
8130
    </message>
 
8131
    <message>
 
8132
        <source>Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?</source>
 
8133
        <translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und die Deployment-Konfiguration trotzdem löschen?</translation>
 
8134
    </message>
 
8135
    <message>
8042
8136
        <source>Remove Deploy Configuration?</source>
8043
8137
        <translation>Deployment-Konfiguration löschen?</translation>
8044
8138
    </message>
8282
8376
        <translation>Datei entfernen...</translation>
8283
8377
    </message>
8284
8378
    <message>
 
8379
        <source>Rename...</source>
 
8380
        <translation>Umbenennen...</translation>
 
8381
    </message>
 
8382
    <message>
8285
8383
        <source>Set as Active Project</source>
8286
8384
        <translation>Als aktives Projekt setzen</translation>
8287
8385
    </message>
8302
8400
        <translation>Das Projekt konnte nicht geöffnet werden</translation>
8303
8401
    </message>
8304
8402
    <message>
 
8403
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Unload</source>
 
8404
        <translation>Erstellen abbrechen und Schließen</translation>
 
8405
    </message>
 
8406
    <message>
 
8407
        <source>Do Not Unload</source>
 
8408
        <translation>Nicht Schließen</translation>
 
8409
    </message>
 
8410
    <message>
 
8411
        <source>Unload Project %1?</source>
 
8412
        <translation>Projekt %1 schließen?</translation>
 
8413
    </message>
 
8414
    <message>
 
8415
        <source>The project %1 is currently being built.</source>
 
8416
        <translation>Das Projekt %1 wird gerade erstellt.</translation>
 
8417
    </message>
 
8418
    <message>
 
8419
        <source>Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?</source>
 
8420
        <translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und das Projekt trotzdem schließen?</translation>
 
8421
    </message>
 
8422
    <message>
8305
8423
        <source>No project loaded</source>
8306
8424
        <translation>Kein Projekt geladen</translation>
8307
8425
    </message>
8372
8490
    </message>
8373
8491
    <message>
8374
8492
        <source>Rename</source>
8375
 
        <translation>Umbenennen</translation>
 
8493
        <translation type="obsolete">Umbenennen</translation>
8376
8494
    </message>
8377
8495
    <message>
8378
8496
        <source>Ctrl+T</source>
8927
9045
        <translation>C++-Bibliothek</translation>
8928
9046
    </message>
8929
9047
    <message>
 
9048
        <source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
 
9049
        <translation>Erstellt qmake-basierte C++-Bibliotheken:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung mit &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; zur Laufzeit (Plugin)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Statisch oder dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung in einem anderen Projekt zur Linkzeit&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</translation>
 
9050
    </message>
 
9051
    <message>
8930
9052
        <source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</source>
8931
 
        <translation>Erstellt qmake-basierte C++-Bibliotheken:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung mit &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; zur Laufzeit (Plugin)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Statisch oder dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung in einem anderen Projekt zur Linkzeit&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</translation>
 
9053
        <translation type="obsolete">Erstellt qmake-basierte C++-Bibliotheken:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung mit &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; zur Laufzeit (Plugin)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Statisch oder dynamisch linkbare C++-Bibliothek zur Verwendung in einem anderen Projekt zur Linkzeit&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;.</translation>
8932
9054
    </message>
8933
9055
</context>
8934
9056
<context>
9074
9196
    </message>
9075
9197
    <message>
9076
9198
        <source>Manage</source>
9077
 
        <translation>Verwaltung</translation>
 
9199
        <translation type="obsolete">Verwaltung</translation>
9078
9200
    </message>
9079
9201
    <message>
9080
9202
        <source>problemLabel</source>
9096
9218
        <source>Build directory:</source>
9097
9219
        <translation>Build-Verzeichnis:</translation>
9098
9220
    </message>
 
9221
    <message>
 
9222
        <source>Manage...</source>
 
9223
        <translation>Verwaltung...</translation>
 
9224
    </message>
9099
9225
</context>
9100
9226
<context>
9101
9227
    <name>Qt4ProjectManager::Internal::Qt4ProjectManagerPlugin</name>
9322
9448
        <translation>Die Makefile-Datei konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen zur Erstellung.</translation>
9323
9449
    </message>
9324
9450
    <message>
 
9451
        <source>Configuration is faulty. Check the Issues view for details.</source>
 
9452
        <translation>Die Konfiguration ist fehlerhaft. Details befinden sich in der Ansicht &quot;Build-Probleme&quot;.</translation>
 
9453
    </message>
 
9454
    <message>
9325
9455
        <source>Configuration is faulty. Check the Build Issues view for details.</source>
9326
 
        <translation>Die Konfiguration ist fehlerhaft. Details befinden sich in der Ansicht &quot;Build-Probleme&quot;.</translation>
 
9456
        <translation type="obsolete">Die Konfiguration ist fehlerhaft. Details befinden sich in der Ansicht &quot;Build-Probleme&quot;.</translation>
9327
9457
    </message>
9328
9458
</context>
9329
9459
<context>
9346
9476
    </message>
9347
9477
    <message>
9348
9478
        <source>Configuration is faulty, please check the Build Issues view for details.</source>
 
9479
        <translation type="obsolete">Die Konfiguration ist fehlerhaft. Details befinden sich in der Ansicht &quot;Build-Probleme&quot;.</translation>
 
9480
    </message>
 
9481
    <message>
 
9482
        <source>Configuration is faulty, please check the Issues view for details.</source>
9349
9483
        <translation>Die Konfiguration ist fehlerhaft. Details befinden sich in der Ansicht &quot;Build-Probleme&quot;.</translation>
9350
9484
    </message>
9351
9485
    <message>
12101
12235
    </message>
12102
12236
    <message>
12103
12237
        <source>Specify Url:</source>
12104
 
        <translation>URL:</translation>
 
12238
        <translation type="obsolete">URL:</translation>
12105
12239
    </message>
12106
12240
    <message>
12107
12241
        <source>Default Location</source>
12108
12242
        <translation>Vorgabe</translation>
12109
12243
    </message>
 
12244
    <message>
 
12245
        <source>Specify URL:</source>
 
12246
        <translation>URL:</translation>
 
12247
    </message>
12110
12248
</context>
12111
12249
<context>
12112
12250
    <name>ProjectExplorer::Internal::DoubleTabWidget</name>
13009
13147
        <translation>Es ist kein Ziel festgelegt.</translation>
13010
13148
    </message>
13011
13149
    <message>
 
13150
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Target</source>
 
13151
        <translation>Build abbrechen und Ziel löschen</translation>
 
13152
    </message>
 
13153
    <message>
 
13154
        <source>Do Not Remove</source>
 
13155
        <translation>Nicht löschen</translation>
 
13156
    </message>
 
13157
    <message>
 
13158
        <source>Remove Target %1?</source>
 
13159
        <translation>Soll das Ziel %1 gelöscht werden?</translation>
 
13160
    </message>
 
13161
    <message>
 
13162
        <source>The target &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
 
13163
        <translation>Das Ziel %1 wird gerade erstellt.</translation>
 
13164
    </message>
 
13165
    <message>
 
13166
        <source>Do you want to cancel the build process and remove the Target anyway?</source>
 
13167
        <translation>Möchten Sie die Erstellung abbrechen und das Ziel löschen?</translation>
 
13168
    </message>
 
13169
    <message>
13012
13170
        <source>Qt Creator</source>
13013
13171
        <translation>Qt Creator</translation>
13014
13172
    </message>
13980
14138
        <translation>Qt Quick UI</translation>
13981
14139
    </message>
13982
14140
    <message>
 
14141
        <source>Creates a Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
 
14142
 
 
14143
You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.</source>
 
14144
        <translation>Erstellt ein Qt Quick-UI-Projekt aus einer einzelnen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält.
 
14145
 
 
14146
Qt Quick-UI-Projekte benötigen keine Erstellung und können direkt im QML-Betrachter ausgeführt werden. Zur Erstellung und Ausführung dieser Projekte ist keine Entwicklungsumgebung erforderlich.</translation>
 
14147
    </message>
 
14148
    <message>
13983
14149
        <source>Creates a  Qt Quick UI project with a single QML file that contains the main view.
13984
14150
 
13985
14151
You can review Qt Quick UI projects in the QML Viewer and you need not build them. You do not need to have the development environment installed on your computer to create and run this type of projects.</source>
13986
 
        <translation>Erstellt ein Qt Quick-UI-Projekt aus einer einzelnen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält.
 
14152
        <translation type="obsolete">Erstellt ein Qt Quick-UI-Projekt aus einer einzelnen QML-Datei, die die Hauptansicht enthält.
13987
14153
 
13988
14154
Qt Quick-UI-Projekte benötigen keine Übersetzung und können direkt im QML-Betrachter ausgeführt werden. Zur Erstellung und Ausführung dieser Projekte ist keine Entwicklungsumgebung erforderlich.</translation>
13989
14155
    </message>
14328
14494
        <translation>Das &apos;make&apos;-Kommando &apos;%1&apos; konnte in der Build-Umgebung nicht gefunden werden</translation>
14329
14495
    </message>
14330
14496
    <message>
 
14497
        <source>%1&lt;p&gt;&lt;em&gt;These changes were not part of your build system&lt;/em&gt; but are required to make sure the &lt;em&gt;self-signed&lt;/em&gt; package can be installed successfully on a device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Check the Issues pane for more details on the modifications made.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt; for other signing options which remove the need for this patching.&lt;/p&gt;</source>
 
14498
        <translation>%1&lt;p&gt;&lt;em&gt; Diese Änderungen wurden nicht vom Build-System vorgenommen, &lt;/em&gt; sind aber die Voraussetzung für die erfolgreiche Installation eines &lt;em&gt;selbstsignierten&lt;/em&gt; Pakets auf einem Mobilgerät.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Panel Build-Probleme enthält detaillierte Informationen bezüglich der Änderungen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;Dokumentation&lt;/a&gt; enthält weitere Möglichkeiten der Signierung, die diesen Schritt überflüssig machen.&lt;/p&gt;</translation>
 
14499
    </message>
 
14500
    <message>
14331
14501
        <source>Ignore patching for this packaging step.</source>
14332
14502
        <translation>Kein Patchen bei diesem Schritt durchführen</translation>
14333
14503
    </message>
14365
14535
    </message>
14366
14536
    <message>
14367
14537
        <source>%1&lt;p&gt;&lt;em&gt;These changes were not part of your build system&lt;/em&gt; but are required to make sure the &lt;em&gt;self-signed&lt;/em&gt; package can be installed successfully on a device.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Check the Build Issues pane for more details on the modifications made.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see the &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt; for other signing options which remove the need for this patching.&lt;/p&gt;</source>
14368
 
        <translation>%1&lt;p&gt;&lt;em&gt; Diese Änderungen wurden nicht vom Build-System vorgenommen, &lt;/em&gt; sind aber die Voraussetzung für die erfolgreiche Installation eines &lt;em&gt;selbstsignierten&lt;/em&gt; Pakets auf einem Mobilgerät.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Panel Build-Probleme enthält detaillierte Informationen bezüglich der Änderungen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;Dokumentation&lt;/a&gt; enthält weitere Möglichkeiten der Signierung, die diesen Schritt überflüssig machen.&lt;/p&gt;</translation>
 
14538
        <translation type="obsolete">%1&lt;p&gt;&lt;em&gt; Diese Änderungen wurden nicht vom Build-System vorgenommen, &lt;/em&gt; sind aber die Voraussetzung für die erfolgreiche Installation eines &lt;em&gt;selbstsignierten&lt;/em&gt; Pakets auf einem Mobilgerät.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Das Panel Build-Probleme enthält detaillierte Informationen bezüglich der Änderungen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Die &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;Dokumentation&lt;/a&gt; enthält weitere Möglichkeiten der Signierung, die diesen Schritt überflüssig machen.&lt;/p&gt;</translation>
14369
14539
    </message>
14370
14540
    <message>
14371
14541
        <source>Starting: &quot;%1&quot; %2 in %3
14953
15123
    <name>QmlJSEditor::Internal::QmlJSEditorFactory</name>
14954
15124
    <message>
14955
15125
        <source>Qt Creator -&gt; About Plugins...</source>
14956
 
        <translation>Qt Creator -&gt;Plugins...</translation>
 
15126
        <translation type="obsolete">Qt Creator -&gt;Plugins...</translation>
14957
15127
    </message>
14958
15128
    <message>
14959
15129
        <source>Help -&gt; About Plugins...</source>
14960
 
        <translation>Hilfe -&gt; Plugins...</translation>
 
15130
        <translation type="obsolete">Hilfe -&gt; Plugins...</translation>
14961
15131
    </message>
14962
15132
    <message>
14963
15133
        <source>Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer?</source>
14964
 
        <translation>Möchten Sie den experimentellen Qt Quick-Designer aktivieren?</translation>
 
15134
        <translation type="obsolete">Möchten Sie den experimentellen Qt Quick-Designer aktivieren?</translation>
14965
15135
    </message>
14966
15136
    <message>
14967
15137
        <source>Enable Qt Quick Designer</source>
14968
 
        <translation>Qt Quick-Designer aktivieren</translation>
 
15138
        <translation type="obsolete">Qt Quick-Designer aktivieren</translation>
14969
15139
    </message>
14970
15140
    <message>
14971
15141
        <source>Enable experimental Qt Quick Designer?</source>
14972
 
        <translation>Möchten Sie den experimentellen Qt Quick-Designer aktivieren?</translation>
 
15142
        <translation type="obsolete">Möchten Sie den experimentellen Qt Quick-Designer aktivieren?</translation>
14973
15143
    </message>
14974
15144
    <message>
14975
15145
        <source>Do you want to enable the experimental Qt Quick Designer? After enabling it, you can access the visual design capabilities by switching to Design Mode. This can affect the overall stability of Qt Creator. To disable Qt Quick Designer again, visit the menu &apos;%1&apos; and disable &apos;QmlDesigner&apos;.</source>
14976
 
        <translation>Möchten Sie den experimentellen Qt Quick-Designer aktivieren? Dadurch bekommen Sie Zugriff auf die grafische Designfunktion, wenn Sie in den Designmodus schalten. Dies kann allerdings die Stabilität von Qt Creator beeinträchtigen. Um den Qt-Quick-Designer wieder zu deaktivieren, wählen Sie &apos;%1&apos; und deaktivieren &apos;QmlDesigner&apos; in dem gezeigten Fenster.</translation>
 
15146
        <translation type="obsolete">Möchten Sie den experimentellen Qt Quick-Designer aktivieren? Dadurch bekommen Sie Zugriff auf die grafische Designfunktion, wenn Sie in den Designmodus schalten. Dies kann allerdings die Stabilität von Qt Creator beeinträchtigen. Um den Qt-Quick-Designer wieder zu deaktivieren, wählen Sie &apos;%1&apos; und deaktivieren &apos;QmlDesigner&apos; in dem gezeigten Fenster.</translation>
14977
15147
    </message>
14978
15148
    <message>
14979
15149
        <source>Cancel</source>
14980
 
        <translation>Abbrechen</translation>
 
15150
        <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
14981
15151
    </message>
14982
15152
    <message>
14983
15153
        <source>Please restart Qt Creator</source>
14984
 
        <translation>Bitte starten Sie Qt Creator neu</translation>
 
15154
        <translation type="obsolete">Bitte starten Sie Qt Creator neu</translation>
14985
15155
    </message>
14986
15156
    <message>
14987
15157
        <source>Please restart Qt Creator to make the change effective.</source>
14988
 
        <translation>Bitte starten Sie Qt Creator neu, damit die Änderungen wirksam werden.</translation>
 
15158
        <translation type="obsolete">Bitte starten Sie Qt Creator neu, damit die Änderungen wirksam werden.</translation>
14989
15159
    </message>
14990
15160
</context>
14991
15161
<context>
15010
15180
        <translation>Details</translation>
15011
15181
    </message>
15012
15182
    <message>
 
15183
        <source>Creates a plain C project using qmake, not using the Qt library.</source>
 
15184
        <translation>Erstellt ein qmake-basiertes C-Konsolenprojekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
 
15185
    </message>
 
15186
    <message>
 
15187
        <source>Creates a plain C++ project using qmake, not using the Qt library.</source>
 
15188
        <translation>Erstellt ein qmake-basiertes C++-Konsolenprojekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
 
15189
    </message>
 
15190
    <message>
15013
15191
        <source>Creates a C++ plugin that makes it possible to offer extensions that can be loaded dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class.</source>
15014
15192
        <translation>Erstellt ein C++-Plugin für Erweiterungen, die dynamisch von Anwendungen geladen werden können, die die Klasse QDeclarativeEngine verwenden.</translation>
15015
15193
    </message>
15047
15225
        <translation>Qt Creator-Plugin</translation>
15048
15226
    </message>
15049
15227
    <message>
 
15228
        <source>URL:</source>
 
15229
        <translation>URL:</translation>
 
15230
    </message>
 
15231
    <message>
15050
15232
        <source>Other Project</source>
15051
15233
        <translation>Anderes Projekt</translation>
15052
15234
    </message>
15053
15235
    <message>
15054
15236
        <source>Creates a plain C project using QMake, not using the Qt library.</source>
15055
15237
        <oldsource>Creates a qmake-based, pure console project, which does not use the Qt library.</oldsource>
15056
 
        <translation>Erstellt ein qmake-basiertes Konsolenprojekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
 
15238
        <translation type="obsolete">Erstellt ein qmake-basiertes Konsolenprojekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
15057
15239
    </message>
15058
15240
    <message>
15059
15241
        <source>Plain C Project</source>
15061
15243
    </message>
15062
15244
    <message>
15063
15245
        <source>Creates a plain C++ project using QMake, not using the Qt library.</source>
15064
 
        <translation>Erstellt ein qmake-basiertes C++-Konsolenprojekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
 
15246
        <translation type="obsolete">Erstellt ein qmake-basiertes C++-Konsolenprojekt ohne Verwendung der Qt-Bibliothek.</translation>
15065
15247
    </message>
15066
15248
    <message>
15067
15249
        <source>Plain C++ Project</source>
15093
15275
    </message>
15094
15276
    <message>
15095
15277
        <source>Url:</source>
15096
 
        <translation>Url:</translation>
 
15278
        <translation type="obsolete">Url:</translation>
15097
15279
    </message>
15098
15280
    <message>
15099
15281
        <source>Qt Creator sources:</source>
15255
15437
    </message>
15256
15438
    <message>
15257
15439
        <source>Url</source>
15258
 
        <translation>Url</translation>
 
15440
        <translation type="obsolete">Url</translation>
 
15441
    </message>
 
15442
    <message>
 
15443
        <source>URL</source>
 
15444
        <translation>URL</translation>
15259
15445
    </message>
15260
15446
    <message>
15261
15447
        <source>Pref Width</source>
17959
18145
    </message>
17960
18146
    <message>
17961
18147
        <source>My Tasks</source>
17962
 
        <extracomment>Category under which tasklist tasks are listed in build issues view</extracomment>
 
18148
        <extracomment>Category under which tasklist tasks are listed in Issues view</extracomment>
17963
18149
        <translation>Meine Tasks</translation>
17964
18150
    </message>
17965
18151
</context>
18116
18302
    <message>
18117
18303
        <source>Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView.
18118
18304
 
 
18305
You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.4 or newer is required.</source>
 
18306
        <translation>Erstellt ein Qt Quick-Projekt, welches QML- und C++-Code enthält und eine Instanz der Klasse QDeclarativeView verwendet.
 
18307
 
 
18308
Sie können diese Anwendung sowohl auf Desktop- als auch auf mobilen Plattformen ausführen. Dieser Projekttyp ermöglicht zum Beispiel die Erstellung eines signierten Symbian Installation System (SIS)-Paketes. Zusätzlich gestattet es die Verwendung vorgefertigter UI-Komponenten in Ihrer Qt Quick-Anwendung. Dies erfordert Qt 4.7.3 oder neuer.</translation>
 
18309
    </message>
 
18310
    <message>
 
18311
        <source>Creates a Qt Quick application project that can contain both QML and C++ code and includes a QDeclarativeView.
 
18312
 
18119
18313
You can build the application and deploy it on desktop and mobile target platforms. For example, you can create signed Symbian Installation System (SIS) packages for this type of projects. Moreover, you can select to use a set of premade UI components in your Qt Quick application. To utilize the components, Qt 4.7.3 or newer is required.</source>
18120
 
        <translation>Erstellt ein Qt Quick-Projekt, welches QML- und C++-Code enthält und eine Instanz der Klasse QDeclarativeView verwendet.
 
18314
        <translation type="obsolete">Erstellt ein Qt Quick-Projekt, welches QML- und C++-Code enthält und eine Instanz der Klasse QDeclarativeView verwendet.
18121
18315
 
18122
18316
Sie können diese Anwendung sowohl auf Desktop- als auch auf mobilen Plattformen ausführen. Dieser Projekttyp ermöglicht zum Beispiel die Erstellung eines signierten Symbian Installation System (SIS)-Paketes. Zusätzlich gestattet es die Verwendung vorgefertigter UI-Komponenten in Ihrer Qt Quick-Anwendung. Dies erfordert Qt 4.7.3 oder neuer.</translation>
18123
18317
    </message>
18530
18724
        <translation>Erfordert Qt 4.7.1 oder neuer.</translation>
18531
18725
    </message>
18532
18726
    <message>
 
18727
        <source>Not needed.</source>
 
18728
        <translation>Nicht notwendig.</translation>
 
18729
    </message>
 
18730
    <message>
18533
18731
        <source>Private headers are missing for this Qt version.</source>
18534
18732
        <translation>Die privaten Header-Dateien fehlen bei dieser Qt-Version.</translation>
18535
18733
    </message>
18549
18747
        <translation>Erfordert Qt 4.7.1 oder neuer.</translation>
18550
18748
    </message>
18551
18749
    <message>
 
18750
        <source>Not needed.</source>
 
18751
        <translation>Nicht notwendig.</translation>
 
18752
    </message>
 
18753
    <message>
18552
18754
        <source>QMLObserver</source>
18553
18755
        <translation>QML-Beobachter</translation>
18554
18756
    </message>
19226
19428
        <translation>Debugger an %1 angehangen</translation>
19227
19429
    </message>
19228
19430
    <message>
 
19431
        <source>Open Qt Options</source>
 
19432
        <translation>Einstellungen zur Qt-Bibliothek öffnen</translation>
 
19433
    </message>
 
19434
    <message>
19229
19435
        <source>Starting debugger &apos;%1&apos; for ABI &apos;%2&apos;...</source>
19230
19436
        <translation>Starte Debugger &apos;%1&apos; für ABI &apos;%2&apos;...</translation>
19231
19437
    </message>
19305
19511
    </message>
19306
19512
    <message>
19307
19513
        <source>Open Qt4 Options</source>
19308
 
        <translation>Einstellungen zur Qt4-Bibliothek öffnen</translation>
 
19514
        <translation type="obsolete">Einstellungen zur Qt4-Bibliothek öffnen</translation>
19309
19515
    </message>
19310
19516
    <message>
19311
19517
        <source>Turn off Helper Usage</source>
19975
20181
    <name>QmlJSTools::Internal::FunctionFilter</name>
19976
20182
    <message>
19977
20183
        <source>Methods and functions</source>
 
20184
        <translation type="obsolete">Methoden und Funktionen</translation>
 
20185
    </message>
 
20186
    <message>
 
20187
        <source>Methods and Functions</source>
19978
20188
        <translation>Methoden und Funktionen</translation>
19979
20189
    </message>
19980
20190
</context>
21254
21464
        <source>Enable &amp;tooltips only when Shift key is down</source>
21255
21465
        <translation>&amp;Tooltips nur gedrückter Umschalttaste zeigen</translation>
21256
21466
    </message>
 
21467
    <message>
 
21468
        <source>Always write a newline character at the end of the file.</source>
 
21469
        <translation>Am Ende einer Datei stets einen Zeilenvorschub anfügen.</translation>
 
21470
    </message>
21257
21471
</context>
21258
21472
<context>
21259
21473
    <name>Bazaar::Internal::BazaarControl</name>
21780
21994
        <translation>Erfordert Qt 4.7.1 oder neuer.</translation>
21781
21995
    </message>
21782
21996
    <message>
 
21997
        <source>Not needed.</source>
 
21998
        <translation>Nicht notwendig.</translation>
 
21999
    </message>
 
22000
    <message>
21783
22001
        <source>QML Debugging</source>
21784
22002
        <translation>QML-Debuggen</translation>
21785
22003
    </message>
22580
22798
    <name>Analyzer::Internal::AnalyzerPlugin</name>
22581
22799
    <message>
22582
22800
        <source>Analyzer</source>
22583
 
        <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in build issues view</extracomment>
 
22801
        <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view</extracomment>
22584
22802
        <translation>Analyse</translation>
22585
22803
    </message>
22586
22804
</context>
23150
23368
    </message>
23151
23369
    <message>
23152
23370
        <source>Compile debugging helpers that are checked.</source>
23153
 
        <translation>Markierte Debug-Helfer erstellen.</translation>
 
23371
        <translation type="obsolete">Markierte Debug-Helfer erstellen.</translation>
23154
23372
    </message>
23155
23373
    <message>
23156
23374
        <source>Build All</source>
24951
25169
        <translation>Keine ausführbare Datei vorhanden.</translation>
24952
25170
    </message>
24953
25171
    <message>
 
25172
        <source>%1 (on Remote Device)</source>
 
25173
        <extracomment>%1 is the name of a project which is being run on remote Linux</extracomment>
 
25174
        <translation>%1 (auf Mobilgerät)</translation>
 
25175
    </message>
 
25176
    <message>
 
25177
        <source>Run on Remote Device</source>
 
25178
        <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment>
 
25179
        <translation>Auf Mobilgerät ausführen</translation>
 
25180
    </message>
 
25181
    <message>
24954
25182
        <source>Run on remote device</source>
24955
25183
        <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment>
24956
 
        <translation>Auf Mobilgerät ausführen</translation>
 
25184
        <translation type="obsolete">Auf Mobilgerät ausführen</translation>
24957
25185
    </message>
24958
25186
    <message>
24959
25187
        <source>Clean Environment</source>
25803
26031
        <source>The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform.
25804
26032
 
25805
26033
Requires Qt 4.7.3 or newer, and the component set installed for your Qt version.</source>
25806
 
        <translation>Die Qt Quick-Komponenten für Symbian sind ein Satz vorgefertigter Komponenten, die entworfen worden, um das Symbian-spezifische Erscheinungsbild wiederzugeben.
 
26034
        <translation type="obsolete">Die Qt Quick-Komponenten für Symbian sind ein Satz vorgefertigter Komponenten, die entworfen worden, um das Symbian-spezifische Erscheinungsbild wiederzugeben.
25807
26035
 
25808
26036
Erfordert Qt 4.7.3 oder neuer.</translation>
25809
26037
    </message>
25835
26063
 
25836
26064
Setzt Qt 4.7.4 oder neuer sowie die Installation der Komponenten für diese Qt-Version voraus.</translation>
25837
26065
    </message>
 
26066
    <message>
 
26067
        <source>The Qt Quick Components for Symbian are a set of ready-made components that are designed with specific native appearance for the Symbian platform.
 
26068
 
 
26069
Requires Qt 4.7.4 or newer, and the component set installed for your Qt version.</source>
 
26070
        <translation>Die Qt Quick-Komponenten für Symbian sind ein Satz vorgefertigter Komponenten, die entworfen worden, um das Symbian-spezifische Erscheinungsbild wiederzugeben.
 
26071
 
 
26072
Erfordert Qt 4.7.4 oder neuer sowie die Installation des Komponentensatzes für diese Qt-Version.</translation>
 
26073
    </message>
25838
26074
</context>
25839
26075
<context>
25840
26076
    <name>GenericProjectManager::Internal::FilesSelectionWizardPage</name>
26223
26459
    <name>TagBrowser</name>
26224
26460
    <message>
26225
26461
        <source>Please choose a tag to filter for:</source>
26226
 
        <translation>Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort für das Filter: </translation>
 
26462
        <translation type="obsolete">Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort für das Filter: </translation>
26227
26463
    </message>
26228
26464
</context>
26229
26465
<context>
26709
26945
    </message>
26710
26946
    <message>
26711
26947
        <source>&amp;Add</source>
26712
 
        <translation>Hinzu&amp;fügen</translation>
 
26948
        <translation type="obsolete">Hinzu&amp;fügen</translation>
26713
26949
    </message>
26714
26950
    <message>
26715
26951
        <source>&amp;Remove</source>
26727
26963
        <source>&amp;Generate SSH Key...</source>
26728
26964
        <translation>&amp;Erzeuge SSH-Schlüssel...</translation>
26729
26965
    </message>
 
26966
    <message>
 
26967
        <source>&amp;Add...</source>
 
26968
        <translation>&amp;Hinzufügen...</translation>
 
26969
    </message>
26730
26970
</context>
26731
26971
<context>
26732
26972
    <name>LinuxDeviceTestDialog</name>
27157
27397
        <translation>Test</translation>
27158
27398
    </message>
27159
27399
    <message>
 
27400
        <source>Remote Processes...</source>
 
27401
        <translation>Prozesse auf Gerät...</translation>
 
27402
    </message>
 
27403
    <message>
 
27404
        <source>Deploy Public Key...</source>
 
27405
        <translation>Öffentlichen Schlüssel senden...</translation>
 
27406
    </message>
 
27407
    <message>
27160
27408
        <source>Remote Processes</source>
27161
 
        <translation>Prozesse auf Gerät</translation>
 
27409
        <translation type="obsolete">Prozesse auf Gerät</translation>
27162
27410
    </message>
27163
27411
    <message>
27164
27412
        <source>Deploy Public Key</source>
27165
 
        <translation>Öffentlichen Schlüssel senden</translation>
 
27413
        <translation type="obsolete">Öffentlichen Schlüssel senden</translation>
27166
27414
    </message>
27167
27415
</context>
27168
27416
<context>
28485
28733
        <translation>Test</translation>
28486
28734
    </message>
28487
28735
    <message>
 
28736
        <source>Remote Processes...</source>
 
28737
        <translation>Prozesse auf Gerät...</translation>
 
28738
    </message>
 
28739
    <message>
 
28740
        <source>Deploy Public Key...</source>
 
28741
        <translation>Öffentlichen Schlüssel senden...</translation>
 
28742
    </message>
 
28743
    <message>
28488
28744
        <source>Remote Processes</source>
28489
 
        <translation>Prozesse auf Gerät</translation>
 
28745
        <translation type="obsolete">Prozesse auf Gerät</translation>
28490
28746
    </message>
28491
28747
    <message>
28492
28748
        <source>Deploy Public Key</source>
28493
 
        <translation>Öffentlichen Schlüssel senden</translation>
 
28749
        <translation type="obsolete">Öffentlichen Schlüssel senden</translation>
28494
28750
    </message>
28495
28751
</context>
28496
28752
<context>
28704
28960
    <name>RemoteLinux::Internal::RemoteLinuxPlugin</name>
28705
28961
    <message>
28706
28962
        <source>Start Remote Debug Server</source>
28707
 
        <translation>Verbinde zu Debug-Server...</translation>
 
28963
        <translation type="obsolete">Verbinde zu Debug-Server...</translation>
 
28964
    </message>
 
28965
    <message>
 
28966
        <source>Start Remote Debug Server...</source>
 
28967
        <translation>Starte Debug-Server...</translation>
28708
28968
    </message>
28709
28969
    <message>
28710
28970
        <source>Start Gdbserver</source>
28906
29166
    <name>TextEditor::Internal::CodeStyleDialog</name>
28907
29167
    <message>
28908
29168
        <source>Edit Code Style</source>
28909
 
        <translation>Coding Style</translation>
 
29169
        <translation>Coding-Stil bearbeiten</translation>
28910
29170
    </message>
28911
29171
    <message>
28912
29172
        <source>Code style name:</source>
28913
29173
        <translation>Coding Style:</translation>
28914
29174
    </message>
 
29175
    <message>
 
29176
        <source>You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.</source>
 
29177
        <translation>Die eingebauten Coding-Stile können nicht geändert werden. Erstellen Sie eine zuerst eine Kopie.</translation>
 
29178
    </message>
 
29179
    <message>
 
29180
        <source>Copy Built-in Code Style</source>
 
29181
        <translation>Eingebauter Coding-Stil.</translation>
 
29182
    </message>
 
29183
    <message>
 
29184
        <source>%1 (Copy)</source>
 
29185
        <translation>%1 (Kopie)</translation>
 
29186
    </message>
28915
29187
</context>
28916
29188
<context>
28917
29189
    <name>TextEditor::CodeStyleSelectorWidget</name>
28987
29259
        <source>%1 [built-in]</source>
28988
29260
        <translation>%1 [eingebaut]</translation>
28989
29261
    </message>
 
29262
    <message>
 
29263
        <source>Form</source>
 
29264
        <translation>Form</translation>
 
29265
    </message>
28990
29266
</context>
28991
29267
<context>
28992
29268
    <name>TextEditor::FindInFiles</name>
29011
29287
        <translation>&amp;Ordner:</translation>
29012
29288
    </message>
29013
29289
    <message>
 
29290
        <source>&amp;Browse...</source>
 
29291
        <translation>&amp;Auswählen...</translation>
 
29292
    </message>
 
29293
    <message>
29014
29294
        <source>&amp;Browse</source>
29015
 
        <translation>&amp;Auswählen</translation>
 
29295
        <translation type="obsolete">&amp;Auswählen</translation>
29016
29296
    </message>
29017
29297
    <message>
29018
29298
        <source>Fi&amp;le pattern:</source>
29026
29306
<context>
29027
29307
    <name>UpdateInfo::Internal::UpdateInfoPlugin</name>
29028
29308
    <message>
 
29309
        <source>Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.</source>
 
29310
        <translation>Das Verwaltungswerkzeug konnte nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation, sofern Sie das Plugin nicht manuell aktiviert haben.</translation>
 
29311
    </message>
 
29312
    <message>
 
29313
        <source>Could not find maintenance tool at &apos;%1&apos;. Check your installation.</source>
 
29314
        <translation>Das Verwaltungswerkzeug konnte unter &apos;%1&apos; nicht gefunden werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Installation.</translation>
 
29315
    </message>
 
29316
    <message>
29029
29317
        <source>Start Updater</source>
29030
29318
        <translation>Updater starten</translation>
29031
29319
    </message>
29121
29409
    <name>ExampleLineEdit</name>
29122
29410
    <message>
29123
29411
        <source>Show Examples and Demos</source>
29124
 
        <translation>Zeige Beispiele und Demos</translation>
 
29412
        <translation type="obsolete">Zeige Beispiele und Demos</translation>
29125
29413
    </message>
29126
29414
    <message>
29127
29415
        <source>Search in Tutorials</source>
29128
 
        <translation>Suche in Anleitungen</translation>
 
29416
        <translation type="obsolete">Suche in Anleitungen</translation>
29129
29417
    </message>
29130
29418
    <message>
29131
29419
        <source>Search in Tutorials, Examples and Demos</source>
29132
 
        <translation>Suche in Anleitungen, Beispielen und Demos</translation>
 
29420
        <translation type="obsolete">Suche in Anleitungen, Beispielen und Demos</translation>
29133
29421
    </message>
29134
29422
    <message>
29135
29423
        <source>Tag List</source>
29136
 
        <translation>Schlüsselworte</translation>
 
29424
        <translation type="obsolete">Schlüsselworte</translation>
29137
29425
    </message>
29138
29426
</context>
29139
29427
<context>