~ubuntu-branches/debian/experimental/network-manager-openvpn/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl, Soren Hansen, Michael Biebl
  • Date: 2009-11-27 10:12:21 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091127101221-31v0v0hgzstc4ztm
Tags: 0.7.2-1
[ Soren Hansen ]
* Remove myself from Uploaders.

[ Michael Biebl ]
* New upstream release.
* debian/control
  - Bump build dependencies on nm packages to (>= 0.7.2).
  - Bump Standards-Version to 3.8.3. No further changes.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gu.po to Gujarati
 
2
# Gujarati translation of network-manager-openvpn.
 
3
# Copyright (C) 2009 network-manager-openvpn's COPYRIGHT HOLDER
 
4
# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
 
5
#
 
6
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gu\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-15 21:39+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 11:46+0530\n"
 
13
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
 
14
"Language-Team: Gujarati\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
20
 
 
21
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
 
22
msgid "_Password:"
 
23
msgstr "પાસવર્ડ (_P):"
 
24
 
 
25
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:131
 
26
msgid "_Secondary Password:"
 
27
msgstr "ગૌણ પાસવર્ડ (_S):"
 
28
 
 
29
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:248
 
30
msgid "_Username:"
 
31
msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):"
 
32
 
 
33
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:250
 
34
msgid "_Domain:"
 
35
msgstr "ડોમેઇન (_D):"
 
36
 
 
37
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
 
38
msgid "Connect _anonymously"
 
39
msgstr "અવ્યસ્થિત રીતે જોડાવો (_a)"
 
40
 
 
41
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
 
42
msgid "Connect as _user:"
 
43
msgstr "વપરાશકર્તા તરીકે જોડાવો (_u)"
 
44
 
 
45
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:456
 
46
msgid "_Remember password for this session"
 
47
msgstr "આ સત્ર માટે પાસવર્ડને યાદ રાખો (_R)"
 
48
 
 
49
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
 
50
msgid "_Save password in keyring"
 
51
msgstr "કિરીંગ માં પાસવર્ડને સંગ્રહો (_S)"
 
52
 
 
53
#: ../auth-dialog/main.c:127
 
54
#, c-format
 
55
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 
56
msgstr "વર્ચ્યુઅલ ખાનગી નેટવર્ક '%s' ને દાખલ કરવા માટે તમારે સત્તાધિકરણની જરૂર છે."
 
57
 
 
58
#: ../auth-dialog/main.c:128
 
59
msgid "Authenticate VPN"
 
60
msgstr "સત્તાધિકરણ VPN"
 
61
 
 
62
#: ../auth-dialog/main.c:149
 
63
msgid "Certificate pass_word:"
 
64
msgstr "પ્રમાણપત્ર પાસવર્ડ (_w):"
 
65
 
 
66
#: ../auth-dialog/main.c:163
 
67
msgid "Certificate password:"
 
68
msgstr "પ્રમાણપત્ર પાસવર્ડ:"
 
69
 
 
70
#: ../properties/auth-helpers.c:160
 
71
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 
72
msgstr "સત્તા પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
 
73
 
 
74
#: ../properties/auth-helpers.c:179
 
75
msgid "Choose your personal certificate..."
 
76
msgstr "તમારા વ્યક્તિગત પ્રમાણપત્રને પસંદ કરો..."
 
77
 
 
78
#: ../properties/auth-helpers.c:197
 
79
msgid "Choose your private key..."
 
80
msgstr "તમારી ખાનગી કીને પસંદ કરો..."
 
81
 
 
82
#: ../properties/auth-helpers.c:250
 
83
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
 
84
msgstr "OpenVPN સ્થિર કીને પસંદ કરો..."
 
85
 
 
86
#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:938
 
87
#: ../properties/auth-helpers.c:1091
 
88
msgid "None"
 
89
msgstr "કંઇ નહિં"
 
90
 
 
91
#: ../properties/auth-helpers.c:691
 
92
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 
93
msgstr "PEM પ્રમાણપત્રો (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 
94
 
 
95
#: ../properties/auth-helpers.c:751
 
96
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
 
97
msgstr "OpenVPN સ્ટેટીક કીઓ (*.key)"
 
98
 
 
99
#: ../properties/auth-helpers.c:860 ../properties/auth-helpers.c:930
 
100
msgid "Default"
 
101
msgstr "મૂળભૂત"
 
102
 
 
103
#: ../properties/auth-helpers.c:940
 
104
msgid "MD-5"
 
105
msgstr "MD-5"
 
106
 
 
107
#: ../properties/auth-helpers.c:942
 
108
msgid "SHA-1"
 
109
msgstr "SHA-1"
 
110
 
 
111
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
 
112
msgid "OpenVPN"
 
113
msgstr "OpenVPN"
 
114
 
 
115
#: ../properties/nm-openvpn.c:54
 
116
msgid "Compatible with the OpenVPN server."
 
117
msgstr "OpenVPN સર્વર સાથે સુસંગત."
 
118
 
 
119
#: ../properties/nm-openvpn.c:322
 
120
msgid "Certificates (TLS)"
 
121
msgstr "પ્રમાણપત્રો (TLS)"
 
122
 
 
123
#: ../properties/nm-openvpn.c:336
 
124
msgid "Password"
 
125
msgstr "પાસવર્ડ"
 
126
 
 
127
#: ../properties/nm-openvpn.c:353
 
128
msgid "Password with Certificates (TLS)"
 
129
msgstr "પ્રમાણપત્રો સાથે પાસવર્ડ (TLS)"
 
130
 
 
131
#: ../properties/nm-openvpn.c:365
 
132
msgid "Static Key"
 
133
msgstr "સ્ટેટીક કી"
 
134
 
 
135
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
 
136
msgid " "
 
137
msgstr " "
 
138
 
 
139
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
 
140
msgid "<b>Authentication</b>"
 
141
msgstr "<b>સત્તાધિકરણ</b>"
 
142
 
 
143
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
 
144
msgid "<b>General</b>"
 
145
msgstr "<b>સામાન્ય</b>"
 
146
 
 
147
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
 
148
msgid ""
 
149
"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
 
150
"peer.  For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'.  If "
 
151
"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
 
152
msgstr ""
 
153
"<i>જો કીની દિશા વપરાયેલ હોય તો, તે VPN પીઅર પર વાપરેલથી વિરુદ્દ હોવુ જ જોઇએ.  "
 
154
"ઉદાહરણ માટે, જો પીઅર '1' ને વાપરે છે, આ જોડાણ એ '0' ને વાપરવુ જ જોઇએ.  જો "
 
155
"કઇ કિંમત વાપરવાની છે તે માટે અચોક્કસ હોય તો, તમારા સિસ્ટમ વહીવટકર્તાનો સંપર્ક કરો.</i>"
 
156
 
 
157
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
 
158
msgid "Ad_vanced..."
 
159
msgstr "ઉન્નત (_v)..."
 
160
 
 
161
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
 
162
msgid "CA Certificate:"
 
163
msgstr "CA પ્રમાણપત્ર:"
 
164
 
 
165
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
 
166
msgid "Cipher:"
 
167
msgstr "સાઇફર:"
 
168
 
 
169
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
 
170
msgid "General"
 
171
msgstr "સામાન્ય"
 
172
 
 
173
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
 
174
msgid "HMAC Authentication:"
 
175
msgstr "HMAC સત્તાધિકરણ:"
 
176
 
 
177
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
 
178
msgid "Key Direction:"
 
179
msgstr "કી દિશા:"
 
180
 
 
181
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
 
182
msgid "Key File:"
 
183
msgstr "કી ફાઇલ:"
 
184
 
 
185
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
 
186
msgid "Local IP Address:"
 
187
msgstr "સ્થાનિય IP સરનામું:"
 
188
 
 
189
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
 
190
msgid "OpenVPN Advanced Options"
 
191
msgstr "OpenVPN ઉન્નત્ત થયેલ વિકલ્પો"
 
192
 
 
193
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
 
194
msgid "Password:"
 
195
msgstr "પાસવર્ડ:"
 
196
 
 
197
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
 
198
msgid "Private Key Password:"
 
199
msgstr "ખાનગી કી પાસવર્ડ:"
 
200
 
 
201
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
 
202
msgid "Private Key:"
 
203
msgstr "ખાનગી કી:"
 
204
 
 
205
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
 
206
msgid "Remote IP Address:"
 
207
msgstr "દૂરસ્થ IP સરનામું:"
 
208
 
 
209
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
 
210
msgid "Security"
 
211
msgstr "સુરક્ષા"
 
212
 
 
213
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
 
214
msgid "Show passwords"
 
215
msgstr "પાસવર્ડોને બતાવો"
 
216
 
 
217
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
 
218
msgid "Static Key:"
 
219
msgstr "સ્ટેટીક કી:"
 
220
 
 
221
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
 
222
msgid "TLS Authentication"
 
223
msgstr "TLS સત્તાધિકરણ"
 
224
 
 
225
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
 
226
msgid "Type:"
 
227
msgstr "પ્રકાર:"
 
228
 
 
229
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
 
230
msgid "Use L_ZO data compression"
 
231
msgstr "LZO માહિતી દબાણને વાપરો (_Z)"
 
232
 
 
233
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
 
234
msgid "Use a TA_P device"
 
235
msgstr "TAP ઉપકરણ ને વાપરો (_P)"
 
236
 
 
237
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
 
238
msgid "Use a _TCP connection"
 
239
msgstr "TCP જોડાણને વાપરો (_T)"
 
240
 
 
241
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
 
242
msgid "Use additional TLS authentication"
 
243
msgstr "વધારાનાં TLS સત્તાધિકરણને વાપરો"
 
244
 
 
245
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
 
246
msgid "Use custom gateway p_ort:"
 
247
msgstr "વૈવિધ્ય ગેટવે પોર્ટને વાપરો (_o):"
 
248
 
 
249
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
 
250
msgid "User Certificate:"
 
251
msgstr "વપરાશકર્તા પ્રમાણપત્ર:"
 
252
 
 
253
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
 
254
msgid "User name:"
 
255
msgstr "વપરાશકર્તા નામ:"
 
256
 
 
257
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
 
258
msgid "_Gateway:"
 
259
msgstr "ગેટવે (_G):"
 
260