~ubuntu-branches/debian/experimental/smplayer/experimental

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/translations/smplayer_fi.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Maia Kozheva
  • Date: 2009-03-31 23:05:43 UTC
  • mfrom: (1.1.9 upstream) (3.1.2 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090331230543-1ned1omblgt4qiak
* New upstream release. (Closes: #523791)
  - Reworked subtitle font preferences. (Closes: #503295)
  - No longer installs qt_fr.qm. (Closes: #486314)
* debian/control:
  - Bumped Standards-Version to 3.8.1.
  - Changed maintainer name (still the same person and GPG key).
  - Changed section to video.
  - Build-depend on zlib1g-dev for findsubtitles.
  - Require Qt >= 4.3 per readme.
  - Added ${misc:Depends}.
  - Make smplayer-translations depend on smplayer and smplayer recommend
    smplayer-translations, not the other way round. (Closes: #489375)
* debian/copyright:
  - Significantly expanded per-file with new upstream authors.
* debian/rules:
  - Make make use correct uic in install.
  - Clean svn_revision.
  - Removed get-orig-source - not needed with uscan --repack.
* debian/patches/01_gl_translation.patch:
  - Added patch to fix lrelease error on smplayer_gl.ts.
* Added debian/README.source for simple-patchsys.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
<context>
4
4
    <name>About</name>
5
5
    <message>
6
 
        <location filename="../about.cpp" line="49"/>
 
6
        <location filename="../about.cpp" line="53"/>
7
7
        <source>Version: %1</source>
8
8
        <translation>Versio: %1</translation>
9
9
    </message>
10
10
    <message>
11
 
        <location filename="../about.cpp" line="86"/>
 
11
        <location filename="../about.cpp" line="90"/>
12
12
        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</source>
13
13
        <translation>This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</translation>
14
14
    </message>
15
15
    <message>
16
 
        <location filename="../about.cpp" line="147"/>
 
16
        <location filename="../about.cpp" line="152"/>
17
17
        <source>The following people have contributed with translations:</source>
18
18
        <translation>Seuraavat henkilöt ovat auttaneet käännöksillään:</translation>
19
19
    </message>
20
20
    <message>
21
 
        <location filename="../about.cpp" line="148"/>
 
21
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
22
22
        <source>German</source>
23
23
        <translation>Saksa</translation>
24
24
    </message>
25
25
    <message>
26
 
        <location filename="../about.cpp" line="149"/>
 
26
        <location filename="../about.cpp" line="158"/>
27
27
        <source>Slovak</source>
28
28
        <translation>Slovakki</translation>
29
29
    </message>
30
30
    <message>
31
 
        <location filename="../about.cpp" line="150"/>
 
31
        <location filename="../about.cpp" line="159"/>
32
32
        <source>Italian</source>
33
33
        <translation>Italia</translation>
34
34
    </message>
35
35
    <message>
36
 
        <location filename="../about.cpp" line="151"/>
 
36
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
37
37
        <source>French</source>
38
38
        <translation>Ranska</translation>
39
39
    </message>
40
40
    <message>
41
 
        <location filename="../about.cpp" line="208"/>
 
41
        <location filename="../about.cpp" line="221"/>
42
42
        <source>%1, %2 and %3</source>
43
43
        <translation>%1, %2 ja %3</translation>
44
44
    </message>
45
45
    <message>
46
 
        <location filename="../about.cpp" line="155"/>
47
 
        <source>Simplified-Chinese</source>
48
 
        <translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
49
 
    </message>
50
 
    <message>
51
 
        <location filename="../about.cpp" line="156"/>
52
 
        <source>Russian</source>
53
 
        <translation>Venäjä</translation>
54
 
    </message>
55
 
    <message>
56
 
        <location filename="../about.cpp" line="207"/>
57
 
        <source>%1 and %2</source>
58
 
        <translation>%1 ja %2</translation>
59
 
    </message>
60
 
    <message>
61
 
        <location filename="../about.cpp" line="157"/>
62
 
        <source>Hungarian</source>
63
 
        <translation>Unkari</translation>
64
 
    </message>
65
 
    <message>
66
 
        <location filename="../about.cpp" line="160"/>
67
 
        <source>Polish</source>
68
 
        <translation>Puola</translation>
69
 
    </message>
70
 
    <message>
71
 
        <location filename="../about.cpp" line="163"/>
72
 
        <source>Japanese</source>
73
 
        <translation>Japani</translation>
74
 
    </message>
75
 
    <message>
76
46
        <location filename="../about.cpp" line="164"/>
77
 
        <source>Dutch</source>
78
 
        <translation>Hollanti</translation>
79
 
    </message>
80
 
    <message>
81
 
        <location filename="../about.cpp" line="168"/>
82
 
        <source>Ukrainian</source>
83
 
        <translation>Ukraina</translation>
84
 
    </message>
85
 
    <message>
86
 
        <location filename="../about.cpp" line="171"/>
87
 
        <source>Portuguese - Brazil</source>
88
 
        <translation>Brasiljanportugali</translation>
 
47
        <source>Simplified-Chinese</source>
 
48
        <translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="../about.cpp" line="165"/>
 
52
        <source>Russian</source>
 
53
        <translation>Venäjä</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="../about.cpp" line="220"/>
 
57
        <source>%1 and %2</source>
 
58
        <translation>%1 ja %2</translation>
 
59
    </message>
 
60
    <message>
 
61
        <location filename="../about.cpp" line="166"/>
 
62
        <source>Hungarian</source>
 
63
        <translation>Unkari</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="../about.cpp" line="169"/>
 
67
        <source>Polish</source>
 
68
        <translation>Puola</translation>
89
69
    </message>
90
70
    <message>
91
71
        <location filename="../about.cpp" line="172"/>
92
 
        <source>Georgian</source>
93
 
        <translation>Georgia</translation>
 
72
        <source>Japanese</source>
 
73
        <translation>Japani</translation>
94
74
    </message>
95
75
    <message>
96
76
        <location filename="../about.cpp" line="173"/>
97
 
        <source>Czech</source>
98
 
        <translation>Tsekki</translation>
99
 
    </message>
100
 
    <message>
101
 
        <location filename="../about.cpp" line="176"/>
102
 
        <source>Bulgarian</source>
103
 
        <translation>Bulgaria</translation>
 
77
        <source>Dutch</source>
 
78
        <translation>Hollanti</translation>
104
79
    </message>
105
80
    <message>
106
81
        <location filename="../about.cpp" line="177"/>
107
 
        <source>Turkish</source>
108
 
        <translation>Turkki</translation>
109
 
    </message>
110
 
    <message>
111
 
        <location filename="../about.cpp" line="178"/>
112
 
        <source>Swedish</source>
113
 
        <translation>Ruotsi</translation>
114
 
    </message>
115
 
    <message>
116
 
        <location filename="../about.cpp" line="179"/>
117
 
        <source>Serbian</source>
118
 
        <translation>Serbia</translation>
 
82
        <source>Ukrainian</source>
 
83
        <translation>Ukraina</translation>
119
84
    </message>
120
85
    <message>
121
86
        <location filename="../about.cpp" line="180"/>
122
 
        <source>Traditional Chinese</source>
123
 
        <translation>Perinteinen kiina</translation>
 
87
        <source>Portuguese - Brazil</source>
 
88
        <translation>Brasilian portugali</translation>
124
89
    </message>
125
90
    <message>
126
91
        <location filename="../about.cpp" line="181"/>
127
 
        <source>Romanian</source>
128
 
        <translation>Romania</translation>
 
92
        <source>Georgian</source>
 
93
        <translation>Georgia</translation>
129
94
    </message>
130
95
    <message>
131
96
        <location filename="../about.cpp" line="182"/>
132
 
        <source>Portuguese - Portugal</source>
133
 
        <translation>Portugali</translation>
 
97
        <source>Czech</source>
 
98
        <translation>Tsekki</translation>
134
99
    </message>
135
100
    <message>
136
101
        <location filename="../about.cpp" line="185"/>
137
 
        <source>Greek</source>
138
 
        <translation>Kreikka</translation>
 
102
        <source>Bulgarian</source>
 
103
        <translation>Bulgaria</translation>
139
104
    </message>
140
105
    <message>
141
106
        <location filename="../about.cpp" line="186"/>
 
107
        <source>Turkish</source>
 
108
        <translation>Turkki</translation>
 
109
    </message>
 
110
    <message>
 
111
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
112
        <source>Swedish</source>
 
113
        <translation>Ruotsi</translation>
 
114
    </message>
 
115
    <message>
 
116
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
117
        <source>Serbian</source>
 
118
        <translation>Serbia</translation>
 
119
    </message>
 
120
    <message>
 
121
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
122
        <source>Traditional Chinese</source>
 
123
        <translation>Perinteinen kiina</translation>
 
124
    </message>
 
125
    <message>
 
126
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
127
        <source>Romanian</source>
 
128
        <translation>Romania</translation>
 
129
    </message>
 
130
    <message>
 
131
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
132
        <source>Portuguese - Portugal</source>
 
133
        <translation>Portugali</translation>
 
134
    </message>
 
135
    <message>
 
136
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
137
        <source>Greek</source>
 
138
        <translation>Kreikka</translation>
 
139
    </message>
 
140
    <message>
 
141
        <location filename="../about.cpp" line="195"/>
142
142
        <source>Finnish</source>
143
143
        <translation>Suomi</translation>
144
144
    </message>
145
145
    <message>
146
 
        <location filename="../about.cpp" line="219"/>
 
146
        <location filename="../about.cpp" line="243"/>
147
147
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
148
148
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
149
149
    </message>
150
150
    <message>
151
 
        <location filename="../about.cpp" line="228"/>
 
151
        <location filename="../about.cpp" line="264"/>
152
152
        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</source>
153
153
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (%2)</translation>
154
154
    </message>
183
183
        <translation>&amp;Lisenssi</translation>
184
184
    </message>
185
185
    <message>
186
 
        <location filename="../about.cpp" line="56"/>
 
186
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
187
187
        <source>Visit our web for updates:</source>
188
188
        <translation>Vieraile sivuillamme hakeaksesi päivityksiä:</translation>
189
189
    </message>
190
190
    <message>
191
 
        <location filename="../about.cpp" line="60"/>
 
191
        <location filename="../about.cpp" line="64"/>
192
192
        <source>Get help in our forum:</source>
193
193
        <translation>Hae apua keskustelupalstaltamme:</translation>
194
194
    </message>
195
195
    <message>
196
 
        <location filename="../about.cpp" line="62"/>
 
196
        <location filename="../about.cpp" line="66"/>
197
197
        <source>You can support SMPlayer by making a donation.</source>
198
198
        <translation>Voit tukea SMPlayeriä lahjoittamalla.</translation>
199
199
    </message>
200
200
    <message>
201
 
        <location filename="../about.cpp" line="63"/>
 
201
        <location filename="../about.cpp" line="67"/>
202
202
        <source>More info</source>
203
203
        <translation>Lisää tietoa</translation>
204
204
    </message>
205
205
    <message>
206
 
        <location filename="../about.cpp" line="187"/>
 
206
        <location filename="../about.cpp" line="196"/>
207
207
        <source>Korean</source>
208
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
208
        <translation>Korea</translation>
209
209
    </message>
210
210
    <message>
211
 
        <location filename="../about.cpp" line="188"/>
 
211
        <location filename="../about.cpp" line="197"/>
212
212
        <source>Macedonian</source>
213
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
213
        <translation>Makedonia</translation>
214
214
    </message>
215
215
    <message>
216
 
        <location filename="../about.cpp" line="189"/>
 
216
        <location filename="../about.cpp" line="198"/>
217
217
        <source>Basque</source>
218
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
218
        <translation>Baski</translation>
219
219
    </message>
220
220
    <message>
221
 
        <location filename="../about.cpp" line="44"/>
 
221
        <location filename="../about.cpp" line="48"/>
222
222
        <source>Using MPlayer %1</source>
223
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
223
        <translation>Käytössä MPlayer %1</translation>
224
224
    </message>
225
225
    <message>
226
 
        <location filename="../about.cpp" line="190"/>
 
226
        <location filename="../about.cpp" line="199"/>
227
227
        <source>Catalan</source>
228
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
228
        <translation>Katalaani</translation>
229
229
    </message>
230
230
    <message>
231
 
        <location filename="../about.cpp" line="51"/>
 
231
        <location filename="../about.cpp" line="55"/>
232
232
        <source>Portable Edition</source>
233
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
233
        <translation>Siirrettävä versio</translation>
234
234
    </message>
235
235
    <message>
236
 
        <location filename="../about.cpp" line="54"/>
 
236
        <location filename="../about.cpp" line="58"/>
237
237
        <source>Using Qt %1 (compiled with Qt %2)</source>
238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
238
        <translation>Käytössä Qt %1 (käänetty Qt:n versiolla %2)</translation>
239
239
    </message>
240
240
    <message>
241
 
        <location filename="../about.cpp" line="191"/>
 
241
        <location filename="../about.cpp" line="200"/>
242
242
        <source>Slovenian</source>
243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
243
        <translation>Slovenia</translation>
244
244
    </message>
245
245
    <message>
246
 
        <location filename="../about.cpp" line="192"/>
 
246
        <location filename="../about.cpp" line="201"/>
247
247
        <source>Arabic</source>
248
 
        <translation type="unfinished">Arabialainen</translation>
 
248
        <translation>Arabia</translation>
249
249
    </message>
250
250
    <message>
251
 
        <location filename="../about.cpp" line="193"/>
 
251
        <location filename="../about.cpp" line="202"/>
252
252
        <source>Kurdish</source>
253
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
253
        <translation>Kurdi</translation>
254
254
    </message>
255
255
    <message>
256
 
        <location filename="../about.cpp" line="194"/>
 
256
        <location filename="../about.cpp" line="203"/>
257
257
        <source>Galician</source>
258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
258
        <translation>Galisia</translation>
259
259
    </message>
260
260
    <message>
261
 
        <location filename="../about.cpp" line="95"/>
 
261
        <location filename="../about.cpp" line="99"/>
262
262
        <source>The following people have contributed with patches (see the changelog for details):</source>
263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
263
        <translation>Seuraavat henkilöt ovat tehneet korjauksia (katso changelog:sta lisätietoa):</translation>
264
264
    </message>
265
265
    <message>
266
 
        <location filename="../about.cpp" line="112"/>
 
266
        <location filename="../about.cpp" line="117"/>
267
267
        <source>If there&apos;s any omission, please report.</source>
268
268
        <translation type="unfinished"></translation>
269
269
    </message>
270
270
    <message>
271
 
        <location filename="../about.cpp" line="92"/>
 
271
        <location filename="../about.cpp" line="96"/>
272
272
        <source>SMPlayer logo by %1</source>
273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
273
        <translation>SMPlayerin logo %1</translation>
274
274
    </message>
275
275
    <message>
276
 
        <location filename="../about.cpp" line="209"/>
 
276
        <location filename="../about.cpp" line="222"/>
277
277
        <source>%1, %2, %3 and %4</source>
278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
278
        <translation>%1, %2, %3 ja %4</translation>
279
279
    </message>
280
280
    <message>
281
 
        <location filename="../about.cpp" line="210"/>
 
281
        <location filename="../about.cpp" line="223"/>
282
282
        <source>%1, %2, %3, %4 and %5</source>
283
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
283
        <translation>%1, %2, %3, %4 ja %5</translation>
284
284
    </message>
285
285
</context>
286
286
<context>
313
313
    <message>
314
314
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="475"/>
315
315
        <source>Key files</source>
316
 
        <translation>Avain tiedostot</translation>
 
316
        <translation>Avaintiedostot</translation>
317
317
    </message>
318
318
    <message>
319
319
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="423"/>
329
329
        <location filename="../actionseditor.cpp" line="436"/>
330
330
        <source>The file %1 already exists.
331
331
Do you want to overwrite?</source>
332
 
        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa
 
332
        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
333
333
Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
334
334
    </message>
335
335
    <message>
363
363
    <message>
364
364
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="71"/>
365
365
        <source>Audio Equalizer</source>
366
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
366
        <translation>Äänitaajuuskorjain</translation>
367
367
    </message>
368
368
    <message>
369
369
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="74"/>
418
418
    <message>
419
419
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="85"/>
420
420
        <source>&amp;Apply</source>
421
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
421
        <translation>&amp;Hyväksy</translation>
422
422
    </message>
423
423
    <message>
424
424
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="86"/>
425
425
        <source>&amp;Reset</source>
426
 
        <translation type="unfinished">&amp;Palauta</translation>
 
426
        <translation>&amp;Palauta</translation>
427
427
    </message>
428
428
    <message>
429
429
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="87"/>
430
430
        <source>&amp;Set as default values</source>
431
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
431
        <translation>&amp;Aseta oletusarvoiksi</translation>
432
432
    </message>
433
433
    <message>
434
434
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="91"/>
435
435
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
436
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
436
        <translation>Käytä nykyisiä arvoja uusien videoiden oletusarvoina.</translation>
437
437
    </message>
438
438
    <message>
439
439
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="93"/>
440
440
        <source>Set all controls to zero.</source>
441
 
        <translation type="unfinished">Aseta kaikki kontrollit nollille.</translation>
 
441
        <translation>Aseta kaikki säädöt nollille.</translation>
442
442
    </message>
443
443
    <message>
444
444
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="110"/>
445
445
        <source>Information</source>
446
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
446
        <translation>Tietoja</translation>
447
447
    </message>
448
448
    <message>
449
449
        <location filename="../audioequalizer.cpp" line="112"/>
450
450
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
451
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
451
        <translation>Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
452
452
    </message>
453
453
</context>
454
454
<context>
455
455
    <name>BaseGui</name>
456
456
    <message>
457
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
 
457
        <location filename="../basegui.cpp" line="1581"/>
458
458
        <source>SMPlayer - mplayer log</source>
459
459
        <translation>SMPlayer - mplayerin loki</translation>
460
460
    </message>
461
461
    <message>
462
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
 
462
        <location filename="../basegui.cpp" line="1582"/>
463
463
        <source>SMPlayer - smplayer log</source>
464
464
        <translation>SMPlayer - smplayerin loki</translation>
465
465
    </message>
466
466
    <message>
467
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1342"/>
 
467
        <location filename="../basegui.cpp" line="1413"/>
468
468
        <source>&amp;Open</source>
469
469
        <translation>&amp;Avaa</translation>
470
470
    </message>
471
471
    <message>
472
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
 
472
        <location filename="../basegui.cpp" line="1414"/>
473
473
        <source>&amp;Play</source>
474
474
        <translation>&amp;Toista</translation>
475
475
    </message>
476
476
    <message>
477
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1344"/>
 
477
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
478
478
        <source>&amp;Video</source>
479
479
        <translation>&amp;Kuva</translation>
480
480
    </message>
481
481
    <message>
482
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
 
482
        <location filename="../basegui.cpp" line="1416"/>
483
483
        <source>&amp;Audio</source>
484
484
        <translation>&amp;Ääni</translation>
485
485
    </message>
486
486
    <message>
487
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
 
487
        <location filename="../basegui.cpp" line="1417"/>
488
488
        <source>&amp;Subtitles</source>
489
489
        <translation>&amp;Tekstitys</translation>
490
490
    </message>
491
491
    <message>
492
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1347"/>
 
492
        <location filename="../basegui.cpp" line="1418"/>
493
493
        <source>&amp;Browse</source>
494
494
        <translation>&amp;Selaa</translation>
495
495
    </message>
496
496
    <message>
497
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1348"/>
 
497
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
498
498
        <source>Op&amp;tions</source>
499
499
        <translation>As&amp;etukset</translation>
500
500
    </message>
501
501
    <message>
502
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1349"/>
 
502
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
503
503
        <source>&amp;Help</source>
504
 
        <translation>&amp;Apua</translation>
 
504
        <translation>&amp;Ohje</translation>
505
505
    </message>
506
506
    <message>
507
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1155"/>
 
507
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
508
508
        <source>&amp;File...</source>
509
509
        <translation>&amp;Tiedosto...</translation>
510
510
    </message>
511
511
    <message>
512
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1156"/>
 
512
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
513
513
        <source>D&amp;irectory...</source>
514
514
        <translation>H&amp;akemisto...</translation>
515
515
    </message>
516
516
    <message>
517
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1157"/>
 
517
        <location filename="../basegui.cpp" line="1226"/>
518
518
        <source>&amp;Playlist...</source>
519
519
        <translation>&amp;Soittolista...</translation>
520
520
    </message>
521
521
    <message>
522
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1160"/>
 
522
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
523
523
        <source>&amp;DVD from drive</source>
524
524
        <translation>&amp;DVD asemasta</translation>
525
525
    </message>
526
526
    <message>
527
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1161"/>
 
527
        <location filename="../basegui.cpp" line="1230"/>
528
528
        <source>D&amp;VD from folder...</source>
529
529
        <translation>D&amp;VD kansiosta...</translation>
530
530
    </message>
531
531
    <message>
532
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1162"/>
 
532
        <location filename="../basegui.cpp" line="1231"/>
533
533
        <source>&amp;URL...</source>
534
534
        <translation>&amp;URL...</translation>
535
535
    </message>
536
536
    <message>
537
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1365"/>
 
537
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
538
538
        <source>&amp;Clear</source>
539
539
        <translation>&amp;Tyhjennä</translation>
540
540
    </message>
541
541
    <message>
542
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1363"/>
 
542
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
543
543
        <source>&amp;Recent files</source>
544
544
        <translation>&amp;Viimeaikaiset tiedostot</translation>
545
545
    </message>
546
546
    <message>
547
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1166"/>
 
547
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
548
548
        <source>P&amp;lay</source>
549
549
        <translation>T&amp;oista</translation>
550
550
    </message>
551
551
    <message>
552
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1172"/>
 
552
        <location filename="../basegui.cpp" line="1241"/>
553
553
        <source>&amp;Pause</source>
554
554
        <translation>&amp;Tauko</translation>
555
555
    </message>
556
556
    <message>
557
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1173"/>
 
557
        <location filename="../basegui.cpp" line="1242"/>
558
558
        <source>&amp;Stop</source>
559
559
        <translation>&amp;Pysäytä</translation>
560
560
    </message>
561
561
    <message>
562
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1174"/>
 
562
        <location filename="../basegui.cpp" line="1243"/>
563
563
        <source>&amp;Frame step</source>
564
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
564
        <translation>&amp;Ruutujen askellus</translation>
565
565
    </message>
566
566
    <message>
567
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1190"/>
 
567
        <location filename="../basegui.cpp" line="1259"/>
568
568
        <source>&amp;Normal speed</source>
569
569
        <translation>&amp;Normaali nopeus</translation>
570
570
    </message>
571
571
    <message>
572
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1191"/>
 
572
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
573
573
        <source>&amp;Halve speed</source>
574
574
        <translation>&amp;Puolikas nopeus</translation>
575
575
    </message>
576
576
    <message>
577
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1192"/>
 
577
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
578
578
        <source>&amp;Double speed</source>
579
579
        <translation>&amp;Kaksinkertainen nopeus</translation>
580
580
    </message>
581
581
    <message>
582
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1193"/>
 
582
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
583
583
        <source>Speed &amp;-10%</source>
584
584
        <translation>Nopeus &amp;-10%</translation>
585
585
    </message>
586
586
    <message>
587
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1194"/>
 
587
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
588
588
        <source>Speed &amp;+10%</source>
589
589
        <translation>Nopeus &amp;+10%</translation>
590
590
    </message>
591
591
    <message>
592
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1368"/>
 
592
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
593
593
        <source>Sp&amp;eed</source>
594
594
        <translation>No&amp;peus</translation>
595
595
    </message>
596
596
    <message>
597
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1186"/>
 
597
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
598
598
        <source>&amp;Repeat</source>
599
599
        <translation>&amp;Toisto</translation>
600
600
    </message>
601
601
    <message>
602
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1201"/>
 
602
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
603
603
        <source>&amp;Fullscreen</source>
604
604
        <translation>&amp;Kokoruutu</translation>
605
605
    </message>
606
606
    <message>
607
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1202"/>
 
607
        <location filename="../basegui.cpp" line="1271"/>
608
608
        <source>&amp;Compact mode</source>
609
609
        <translation>&amp;Kompakti tila</translation>
610
610
    </message>
611
611
    <message>
612
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
 
612
        <location filename="../basegui.cpp" line="1446"/>
613
613
        <source>Si&amp;ze</source>
614
614
        <translation>Ko&amp;ko</translation>
615
615
    </message>
616
616
    <message>
617
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1419"/>
 
617
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
618
618
        <source>4:3 &amp;Letterbox</source>
619
619
        <translation>4:3 &amp;Postilaatikko</translation>
620
620
    </message>
621
621
    <message>
622
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1420"/>
 
622
        <location filename="../basegui.cpp" line="1491"/>
623
623
        <source>16:9 L&amp;etterbox</source>
624
624
        <translation>16:9 P&amp;ostilaatikko</translation>
625
625
    </message>
626
626
    <message>
627
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1421"/>
 
627
        <location filename="../basegui.cpp" line="1492"/>
628
628
        <source>4:3 &amp;Panscan</source>
629
629
        <translation>4:3 &amp;Panscan</translation>
630
630
    </message>
631
631
    <message>
632
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1422"/>
 
632
        <location filename="../basegui.cpp" line="1493"/>
633
633
        <source>4:3 &amp;to 16:9</source>
634
634
        <translation>4:3 -&amp;&gt; 16:9</translation>
635
635
    </message>
636
636
    <message>
637
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
 
637
        <location filename="../basegui.cpp" line="1452"/>
638
638
        <source>&amp;Aspect ratio</source>
639
639
        <translation>&amp;Kuvasuhde</translation>
640
640
    </message>
641
641
    <message>
642
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2470"/>
 
642
        <location filename="../basegui.cpp" line="2568"/>
643
643
        <source>&amp;None</source>
644
644
        <translation>&amp;Ei mitään</translation>
645
645
    </message>
646
646
    <message>
647
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1426"/>
 
647
        <location filename="../basegui.cpp" line="1497"/>
648
648
        <source>&amp;Lowpass5</source>
649
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
649
        <translation>&amp;Alipäästö5</translation>
650
650
    </message>
651
651
    <message>
652
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1429"/>
 
652
        <location filename="../basegui.cpp" line="1500"/>
653
653
        <source>Linear &amp;Blend</source>
654
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
654
        <translation>Lineaarinen &amp;sekoitus</translation>
655
655
    </message>
656
656
    <message>
657
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
 
657
        <location filename="../basegui.cpp" line="1455"/>
658
658
        <source>&amp;Deinterlace</source>
659
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
659
        <translation>&amp;Lomituksen poisto</translation>
660
660
    </message>
661
661
    <message>
662
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1221"/>
 
662
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
663
663
        <source>&amp;Postprocessing</source>
664
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
664
        <translation>&amp;Jälkikäsittely</translation>
665
665
    </message>
666
666
    <message>
667
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1222"/>
 
667
        <location filename="../basegui.cpp" line="1291"/>
668
668
        <source>&amp;Autodetect phase</source>
669
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
669
        <translation>&amp;Tunnista vaihe automaattisesti</translation>
670
670
    </message>
671
671
    <message>
672
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1223"/>
 
672
        <location filename="../basegui.cpp" line="1292"/>
673
673
        <source>&amp;Deblock</source>
674
674
        <translation type="unfinished"></translation>
675
675
    </message>
676
676
    <message>
677
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1224"/>
 
677
        <location filename="../basegui.cpp" line="1293"/>
678
678
        <source>De&amp;ring</source>
679
679
        <translation type="unfinished"></translation>
680
680
    </message>
681
681
    <message>
682
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1225"/>
 
682
        <location filename="../basegui.cpp" line="1294"/>
683
683
        <source>Add n&amp;oise</source>
684
 
        <translation>Lisää m&amp;elua</translation>
 
684
        <translation>Lisää k&amp;ohinaa</translation>
685
685
    </message>
686
686
    <message>
687
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
 
687
        <location filename="../basegui.cpp" line="1458"/>
688
688
        <source>F&amp;ilters</source>
689
689
        <translation>S&amp;uodattimet</translation>
690
690
    </message>
691
691
    <message>
692
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1203"/>
 
692
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
693
693
        <source>&amp;Equalizer</source>
694
694
        <translation>&amp;Taajuuskorjain</translation>
695
695
    </message>
696
696
    <message>
697
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1204"/>
 
697
        <location filename="../basegui.cpp" line="1273"/>
698
698
        <source>&amp;Screenshot</source>
699
699
        <translation>&amp;Kuvankaappaus</translation>
700
700
    </message>
701
701
    <message>
702
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
 
702
        <location filename="../basegui.cpp" line="1464"/>
703
703
        <source>S&amp;tay on top</source>
704
 
        <translation>P&amp;ysy päällinmäisenä</translation>
 
704
        <translation>P&amp;ysy päällimmäisenä</translation>
705
705
    </message>
706
706
    <message>
707
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1244"/>
 
707
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
708
708
        <source>&amp;Extrastereo</source>
709
709
        <translation>&amp;Extrastereo</translation>
710
710
    </message>
711
711
    <message>
712
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
 
712
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
713
713
        <source>&amp;Karaoke</source>
714
714
        <translation>&amp;Karaoke</translation>
715
715
    </message>
716
716
    <message>
717
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1454"/>
 
717
        <location filename="../basegui.cpp" line="1526"/>
718
718
        <source>&amp;Filters</source>
719
719
        <translation>&amp;Suodattimet</translation>
720
720
    </message>
721
721
    <message>
722
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
 
722
        <location filename="../basegui.cpp" line="1540"/>
723
723
        <source>&amp;Stereo</source>
724
724
        <translation>&amp;Stereo</translation>
725
725
    </message>
726
726
    <message>
727
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1465"/>
 
727
        <location filename="../basegui.cpp" line="1537"/>
728
728
        <source>&amp;4.0 Surround</source>
729
729
        <translation>&amp;4.0 Surround</translation>
730
730
    </message>
731
731
    <message>
732
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1466"/>
 
732
        <location filename="../basegui.cpp" line="1538"/>
733
733
        <source>&amp;5.1 Surround</source>
734
734
        <translation>&amp;5.1 Surround</translation>
735
735
    </message>
736
736
    <message>
737
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1457"/>
 
737
        <location filename="../basegui.cpp" line="1529"/>
738
738
        <source>&amp;Channels</source>
739
739
        <translation>&amp;Kanavat</translation>
740
740
    </message>
741
741
    <message>
742
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1469"/>
 
742
        <location filename="../basegui.cpp" line="1541"/>
743
743
        <source>&amp;Left channel</source>
744
744
        <translation>&amp;Vasen kanava</translation>
745
745
    </message>
746
746
    <message>
747
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1470"/>
 
747
        <location filename="../basegui.cpp" line="1542"/>
748
748
        <source>&amp;Right channel</source>
749
749
        <translation>&amp;Oikea kanava</translation>
750
750
    </message>
751
751
    <message>
752
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1460"/>
 
752
        <location filename="../basegui.cpp" line="1532"/>
753
753
        <source>&amp;Stereo mode</source>
754
 
        <translation>&amp;Stereo tila</translation>
 
754
        <translation>&amp;Stereotila</translation>
755
755
    </message>
756
756
    <message>
757
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1235"/>
 
757
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
758
758
        <source>&amp;Mute</source>
759
759
        <translation>&amp;Hiljennä</translation>
760
760
    </message>
761
761
    <message>
762
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1236"/>
 
762
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
763
763
        <source>Volume &amp;-</source>
764
764
        <translation>Volyymi &amp;-</translation>
765
765
    </message>
766
766
    <message>
767
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1237"/>
 
767
        <location filename="../basegui.cpp" line="1306"/>
768
768
        <source>Volume &amp;+</source>
769
769
        <translation>Volyymi &amp;+</translation>
770
770
    </message>
771
771
    <message>
772
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1238"/>
 
772
        <location filename="../basegui.cpp" line="1307"/>
773
773
        <source>&amp;Delay -</source>
774
774
        <translation>&amp;Hyppää taaksepäin</translation>
775
775
    </message>
776
776
    <message>
777
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1239"/>
 
777
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
778
778
        <source>D&amp;elay +</source>
779
779
        <translation>H&amp;yppää eteenpäin</translation>
780
780
    </message>
781
781
    <message>
782
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1473"/>
 
782
        <location filename="../basegui.cpp" line="1545"/>
783
783
        <source>&amp;Select</source>
784
784
        <translation>&amp;Valitse</translation>
785
785
    </message>
786
786
    <message>
787
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1249"/>
 
787
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
788
788
        <source>&amp;Load...</source>
789
789
        <translation>&amp;Lataa...</translation>
790
790
    </message>
791
791
    <message>
792
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
 
792
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
793
793
        <source>Delay &amp;-</source>
794
794
        <translation>Hyppää &amp;taaksepäin</translation>
795
795
    </message>
796
796
    <message>
797
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1252"/>
 
797
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
798
798
        <source>Delay &amp;+</source>
799
799
        <translation>Hyppää &amp;eteenpäin</translation>
800
800
    </message>
801
801
    <message>
802
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1253"/>
 
802
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
803
803
        <source>&amp;Up</source>
804
804
        <translation>&amp;Ylös</translation>
805
805
    </message>
806
806
    <message>
807
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1254"/>
 
807
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
808
808
        <source>&amp;Down</source>
809
809
        <translation>&amp;Alas</translation>
810
810
    </message>
811
811
    <message>
812
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
 
812
        <location filename="../basegui.cpp" line="1549"/>
813
813
        <source>&amp;Title</source>
814
814
        <translation>&amp;Otsikko</translation>
815
815
    </message>
816
816
    <message>
817
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1480"/>
 
817
        <location filename="../basegui.cpp" line="1552"/>
818
818
        <source>&amp;Chapter</source>
819
819
        <translation>&amp;Kappale</translation>
820
820
    </message>
821
821
    <message>
822
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1483"/>
 
822
        <location filename="../basegui.cpp" line="1555"/>
823
823
        <source>&amp;Angle</source>
824
824
        <translation>&amp;Kuvakulma</translation>
825
825
    </message>
826
826
    <message>
827
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1269"/>
 
827
        <location filename="../basegui.cpp" line="1340"/>
828
828
        <source>&amp;Playlist</source>
829
829
        <translation>&amp;Soittolista</translation>
830
830
    </message>
831
831
    <message>
832
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1272"/>
 
832
        <location filename="../basegui.cpp" line="1343"/>
833
833
        <source>&amp;Show frame counter</source>
834
834
        <translation>&amp;Näytä ruutujen laskija</translation>
835
835
    </message>
836
836
    <message>
837
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1415"/>
 
837
        <location filename="../basegui.cpp" line="1486"/>
838
838
        <source>&amp;Disabled</source>
839
839
        <translation>&amp;Ei käytössä</translation>
840
840
    </message>
841
841
    <message>
842
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
 
842
        <location filename="../basegui.cpp" line="1407"/>
843
843
        <source>&amp;Seek bar</source>
844
844
        <translation>&amp;Sijainti</translation>
845
845
    </message>
846
846
    <message>
847
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
 
847
        <location filename="../basegui.cpp" line="1408"/>
848
848
        <source>&amp;Time</source>
849
849
        <translation>&amp;Aika</translation>
850
850
    </message>
851
851
    <message>
852
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1338"/>
 
852
        <location filename="../basegui.cpp" line="1409"/>
853
853
        <source>Time + T&amp;otal time</source>
854
 
        <translation>Aika + K&amp;okonais aika</translation>
 
854
        <translation>Aika + K&amp;okonaisaika</translation>
855
855
    </message>
856
856
    <message>
857
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1487"/>
 
857
        <location filename="../basegui.cpp" line="1570"/>
858
858
        <source>&amp;OSD</source>
859
859
        <translation>&amp;OSD</translation>
860
860
    </message>
861
861
    <message>
862
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1490"/>
 
862
        <location filename="../basegui.cpp" line="1573"/>
863
863
        <source>&amp;View logs</source>
864
864
        <translation>&amp;Selaa lokeja</translation>
865
865
    </message>
866
866
    <message>
867
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
 
867
        <location filename="../basegui.cpp" line="1346"/>
868
868
        <source>P&amp;references</source>
869
869
        <translation>A&amp;setukset</translation>
870
870
    </message>
871
871
    <message>
872
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
 
872
        <location filename="../basegui.cpp" line="1356"/>
873
873
        <source>About &amp;Qt</source>
874
874
        <translation>Tietoa &amp;Qt:stä</translation>
875
875
    </message>
876
876
    <message>
877
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
 
877
        <location filename="../basegui.cpp" line="1357"/>
878
878
        <source>About &amp;SMPlayer</source>
879
879
        <translation>Tietoa &amp;SMPlayerstä</translation>
880
880
    </message>
881
881
    <message>
882
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2612"/>
 
882
        <location filename="../basegui.cpp" line="2715"/>
883
883
        <source>&lt;empty&gt;</source>
884
884
        <translation>&lt;tyhjä&gt;</translation>
885
885
    </message>
886
886
    <message>
887
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2969"/>
 
887
        <location filename="../basegui.cpp" line="3073"/>
888
888
        <source>Video</source>
889
889
        <translation>Kuva</translation>
890
890
    </message>
891
891
    <message>
892
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3153"/>
 
892
        <location filename="../basegui.cpp" line="3264"/>
893
893
        <source>Audio</source>
894
894
        <translation>Ääni</translation>
895
895
    </message>
896
896
    <message>
897
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2971"/>
 
897
        <location filename="../basegui.cpp" line="3075"/>
898
898
        <source>Playlists</source>
899
899
        <translation>Soittolistat</translation>
900
900
    </message>
901
901
    <message>
902
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3154"/>
 
902
        <location filename="../basegui.cpp" line="3265"/>
903
903
        <source>All files</source>
904
904
        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
905
905
    </message>
906
906
    <message>
907
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3151"/>
 
907
        <location filename="../basegui.cpp" line="3262"/>
908
908
        <source>Choose a file</source>
909
909
        <translation>Valitse tiedosto</translation>
910
910
    </message>
911
911
    <message>
912
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3019"/>
 
912
        <location filename="../basegui.cpp" line="3123"/>
913
913
        <source>SMPlayer - Information</source>
914
914
        <translation>SMPlayer - Tietoa</translation>
915
915
    </message>
916
916
    <message>
917
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3022"/>
 
917
        <location filename="../basegui.cpp" line="3126"/>
918
918
        <source>The CDROM / DVD drives are not configured yet.
919
919
The configuration dialog will be shown now, so you can do it.</source>
920
920
        <translation>CDROM / DVD asemia ei ole vielä asetettu.
921
921
Asetus ikkuna näytetäään, että voit tehdä sen.</translation>
922
922
    </message>
923
923
    <message>
924
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3096"/>
 
924
        <location filename="../basegui.cpp" line="3207"/>
925
925
        <source>Choose a directory</source>
926
926
        <translation>Valitse kansio</translation>
927
927
    </message>
928
928
    <message>
929
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3132"/>
 
929
        <location filename="../basegui.cpp" line="3243"/>
930
930
        <source>Subtitles</source>
931
931
        <translation>Tekstitykset</translation>
932
932
    </message>
933
933
    <message>
934
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3184"/>
 
934
        <location filename="../basegui.cpp" line="3295"/>
935
935
        <source>About Qt</source>
936
936
        <translation>Tietoa Qt:stä</translation>
937
937
    </message>
938
938
    <message>
939
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3613"/>
 
939
        <location filename="../basegui.cpp" line="3748"/>
940
940
        <source>Playing %1</source>
941
941
        <translation>Toistaa %1</translation>
942
942
    </message>
943
943
    <message>
944
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3614"/>
 
944
        <location filename="../basegui.cpp" line="3749"/>
945
945
        <source>Pause</source>
946
946
        <translation>Tauko</translation>
947
947
    </message>
948
948
    <message>
949
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3615"/>
 
949
        <location filename="../basegui.cpp" line="3750"/>
950
950
        <source>Stop</source>
951
951
        <translation>Pysäytä</translation>
952
952
    </message>
953
953
    <message>
954
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1176"/>
 
954
        <location filename="../basegui.cpp" line="1245"/>
955
955
        <source>Play / Pause</source>
956
956
        <translation>Toisto / Tauko</translation>
957
957
    </message>
958
958
    <message>
959
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1182"/>
 
959
        <location filename="../basegui.cpp" line="1251"/>
960
960
        <source>Pause / Frame step</source>
961
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
961
        <translation>Tauko / Ruudun askellus</translation>
962
962
    </message>
963
963
    <message>
964
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1250"/>
 
964
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
965
965
        <source>U&amp;nload</source>
966
966
        <translation>P&amp;oista käytöstä</translation>
967
967
    </message>
968
968
    <message>
969
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1158"/>
 
969
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
970
970
        <source>V&amp;CD</source>
971
971
        <translation>V&amp;CD</translation>
972
972
    </message>
973
973
    <message>
974
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1163"/>
 
974
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
975
975
        <source>C&amp;lose</source>
976
976
        <translation>S&amp;ulje</translation>
977
977
    </message>
978
978
    <message>
979
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1270"/>
 
979
        <location filename="../basegui.cpp" line="1341"/>
980
980
        <source>View &amp;info and properties...</source>
981
981
        <translation>Katso t&amp;ietoja...</translation>
982
982
    </message>
983
983
    <message>
984
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1209"/>
 
984
        <location filename="../basegui.cpp" line="1278"/>
985
985
        <source>Zoom &amp;-</source>
986
986
        <translation>Zoomaus &amp;-</translation>
987
987
    </message>
988
988
    <message>
989
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1210"/>
 
989
        <location filename="../basegui.cpp" line="1279"/>
990
990
        <source>Zoom &amp;+</source>
991
991
        <translation>Zoomaus &amp;+</translation>
992
992
    </message>
993
993
    <message>
994
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1211"/>
 
994
        <location filename="../basegui.cpp" line="1280"/>
995
995
        <source>&amp;Reset</source>
996
996
        <translation>&amp;Palauta</translation>
997
997
    </message>
998
998
    <message>
999
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1215"/>
 
999
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
1000
1000
        <source>Move &amp;left</source>
1001
1001
        <translation>Siirrä &amp;vasemmalle</translation>
1002
1002
    </message>
1003
1003
    <message>
1004
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1216"/>
 
1004
        <location filename="../basegui.cpp" line="1285"/>
1005
1005
        <source>Move &amp;right</source>
1006
1006
        <translation>Siirrä &amp;oikealle</translation>
1007
1007
    </message>
1008
1008
    <message>
1009
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1217"/>
 
1009
        <location filename="../basegui.cpp" line="1286"/>
1010
1010
        <source>Move &amp;up</source>
1011
1011
        <translation>Siirrä &amp;ylös</translation>
1012
1012
    </message>
1013
1013
    <message>
1014
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1218"/>
 
1014
        <location filename="../basegui.cpp" line="1287"/>
1015
1015
        <source>Move &amp;down</source>
1016
1016
        <translation>Siirrä &amp;alas</translation>
1017
1017
    </message>
1018
1018
    <message>
1019
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1378"/>
 
1019
        <location filename="../basegui.cpp" line="1449"/>
1020
1020
        <source>&amp;Pan &amp;&amp; scan</source>
1021
1021
        <translation>&amp;Pan &amp;&amp; scan</translation>
1022
1022
    </message>
1023
1023
    <message>
1024
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1258"/>
 
1024
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
1025
1025
        <source>&amp;Previous line in subtitles</source>
1026
1026
        <translation>&amp;Edellinen rivi tekstityksessä</translation>
1027
1027
    </message>
1028
1028
    <message>
1029
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1260"/>
 
1029
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
1030
1030
        <source>N&amp;ext line in subtitles</source>
1031
1031
        <translation>S&amp;euraava rivi tekstityksessä</translation>
1032
1032
    </message>
1033
1033
    <message>
1034
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
 
1034
        <location filename="../basegui.cpp" line="1596"/>
1035
1035
        <source>-%1</source>
1036
1036
        <translation>-%1</translation>
1037
1037
    </message>
1038
1038
    <message>
1039
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1517"/>
 
1039
        <location filename="../basegui.cpp" line="1600"/>
1040
1040
        <source>+%1</source>
1041
1041
        <translation>+%1</translation>
1042
1042
    </message>
1043
1043
    <message>
1044
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1304"/>
 
1044
        <location filename="../basegui.cpp" line="1375"/>
1045
1045
        <source>Dec volume (2)</source>
1046
1046
        <translation>Vähennä volyymiä (2)</translation>
1047
1047
    </message>
1048
1048
    <message>
1049
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1305"/>
 
1049
        <location filename="../basegui.cpp" line="1376"/>
1050
1050
        <source>Inc volume (2)</source>
1051
1051
        <translation>Kasvata volyymiä (2)</translation>
1052
1052
    </message>
1053
1053
    <message>
1054
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1308"/>
 
1054
        <location filename="../basegui.cpp" line="1379"/>
1055
1055
        <source>Exit fullscreen</source>
1056
1056
        <translation>Poistu kokoruudusta</translation>
1057
1057
    </message>
1058
1058
    <message>
1059
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
 
1059
        <location filename="../basegui.cpp" line="1381"/>
1060
1060
        <source>OSD - Next level</source>
1061
1061
        <translation>OSD - Seuraava taso</translation>
1062
1062
    </message>
1063
1063
    <message>
1064
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1311"/>
 
1064
        <location filename="../basegui.cpp" line="1382"/>
1065
1065
        <source>Dec contrast</source>
1066
1066
        <translation>Vähennä kontrastia</translation>
1067
1067
    </message>
1068
1068
    <message>
1069
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1312"/>
 
1069
        <location filename="../basegui.cpp" line="1383"/>
1070
1070
        <source>Inc contrast</source>
1071
1071
        <translation>Kasvata kontrastia</translation>
1072
1072
    </message>
1073
1073
    <message>
1074
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1313"/>
 
1074
        <location filename="../basegui.cpp" line="1384"/>
1075
1075
        <source>Dec brightness</source>
1076
1076
        <translation>Vähennä kirkkautta</translation>
1077
1077
    </message>
1078
1078
    <message>
1079
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1314"/>
 
1079
        <location filename="../basegui.cpp" line="1385"/>
1080
1080
        <source>Inc brightness</source>
1081
1081
        <translation>Kasvata kirkkautta</translation>
1082
1082
    </message>
1083
1083
    <message>
1084
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1315"/>
 
1084
        <location filename="../basegui.cpp" line="1386"/>
1085
1085
        <source>Dec hue</source>
1086
1086
        <translation>Värisävy -</translation>
1087
1087
    </message>
1088
1088
    <message>
1089
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
 
1089
        <location filename="../basegui.cpp" line="1387"/>
1090
1090
        <source>Inc hue</source>
1091
1091
        <translation>Värisävy +</translation>
1092
1092
    </message>
1093
1093
    <message>
1094
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1317"/>
 
1094
        <location filename="../basegui.cpp" line="1388"/>
1095
1095
        <source>Dec saturation</source>
1096
1096
        <translation>Vähennä kyllästyneisyyttä</translation>
1097
1097
    </message>
1098
1098
    <message>
1099
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1319"/>
 
1099
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
1100
1100
        <source>Dec gamma</source>
1101
1101
        <translation>Vähennä gammaa</translation>
1102
1102
    </message>
1103
1103
    <message>
1104
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1322"/>
 
1104
        <location filename="../basegui.cpp" line="1393"/>
1105
1105
        <source>Next audio</source>
1106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1106
        <translation>Seuraava ääni</translation>
1107
1107
    </message>
1108
1108
    <message>
1109
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1109
        <location filename="../basegui.cpp" line="1394"/>
1110
1110
        <source>Next subtitle</source>
1111
1111
        <translation>Seuraava tekstitys</translation>
1112
1112
    </message>
1113
1113
    <message>
1114
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1324"/>
 
1114
        <location filename="../basegui.cpp" line="1395"/>
1115
1115
        <source>Next chapter</source>
1116
1116
        <translation>Seuraava kappale</translation>
1117
1117
    </message>
1118
1118
    <message>
1119
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1325"/>
 
1119
        <location filename="../basegui.cpp" line="1396"/>
1120
1120
        <source>Previous chapter</source>
1121
1121
        <translation>Edellinen kappale</translation>
1122
1122
    </message>
1123
1123
    <message>
1124
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1318"/>
 
1124
        <location filename="../basegui.cpp" line="1389"/>
1125
1125
        <source>Inc saturation</source>
1126
1126
        <translation>Kasvata kyllästyneisyyttä</translation>
1127
1127
    </message>
1128
1128
    <message>
1129
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1320"/>
 
1129
        <location filename="../basegui.cpp" line="1391"/>
1130
1130
        <source>Inc gamma</source>
1131
1131
        <translation>Kasvata gammaa</translation>
1132
1132
    </message>
1133
1133
    <message>
1134
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1240"/>
 
1134
        <location filename="../basegui.cpp" line="1310"/>
1135
1135
        <source>&amp;Load external file...</source>
1136
1136
        <translation>&amp;Lataa ulkopuolinen tiedosto...</translation>
1137
1137
    </message>
1138
1138
    <message>
1139
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1430"/>
 
1139
        <location filename="../basegui.cpp" line="1501"/>
1140
1140
        <source>&amp;Kerndeint</source>
1141
1141
        <translation type="unfinished"></translation>
1142
1142
    </message>
1143
1143
    <message>
1144
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1427"/>
 
1144
        <location filename="../basegui.cpp" line="1498"/>
1145
1145
        <source>&amp;Yadif (normal)</source>
1146
1146
        <translation>&amp;Yadif (normaali)</translation>
1147
1147
    </message>
1148
1148
    <message>
1149
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1428"/>
 
1149
        <location filename="../basegui.cpp" line="1499"/>
1150
1150
        <source>Y&amp;adif (double framerate)</source>
1151
1151
        <translation>Y&amp;adif (kaksinkertainen kehysnopeus)</translation>
1152
1152
    </message>
1153
1153
    <message>
1154
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1289"/>
 
1154
        <location filename="../basegui.cpp" line="1360"/>
1155
1155
        <source>&amp;Next</source>
1156
1156
        <translation>&amp;Seuraava</translation>
1157
1157
    </message>
1158
1158
    <message>
1159
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1290"/>
 
1159
        <location filename="../basegui.cpp" line="1361"/>
1160
1160
        <source>Pre&amp;vious</source>
1161
1161
        <translation>Ede&amp;llinen</translation>
1162
1162
    </message>
1163
1163
    <message>
1164
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1246"/>
 
1164
        <location filename="../basegui.cpp" line="1316"/>
1165
1165
        <source>Volume &amp;normalization</source>
1166
1166
        <translation>Volyymin &amp;normalisointi</translation>
1167
1167
    </message>
1168
1168
    <message>
1169
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1159"/>
 
1169
        <location filename="../basegui.cpp" line="1228"/>
1170
1170
        <source>&amp;Audio CD</source>
1171
1171
        <translation>&amp;Ääni CD</translation>
1172
1172
    </message>
1173
1173
    <message>
1174
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1433"/>
 
1174
        <location filename="../basegui.cpp" line="1504"/>
1175
1175
        <source>Denoise nor&amp;mal</source>
1176
1176
        <translation type="unfinished"></translation>
1177
1177
    </message>
1178
1178
    <message>
1179
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1434"/>
 
1179
        <location filename="../basegui.cpp" line="1505"/>
1180
1180
        <source>Denoise &amp;soft</source>
1181
1181
        <translation type="unfinished"></translation>
1182
1182
    </message>
1183
1183
    <message>
1184
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1432"/>
 
1184
        <location filename="../basegui.cpp" line="1503"/>
1185
1185
        <source>Denoise o&amp;ff</source>
1186
1186
        <translation type="unfinished"></translation>
1187
1187
    </message>
1188
1188
    <message>
1189
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1261"/>
 
1189
        <location filename="../basegui.cpp" line="1332"/>
1190
1190
        <source>Use SSA/&amp;ASS library</source>
1191
1191
        <translation>Käytä SSA/&amp;ASS kirjastoa</translation>
1192
1192
    </message>
1193
1193
    <message>
1194
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1206"/>
 
1194
        <location filename="../basegui.cpp" line="1275"/>
1195
1195
        <source>Flip i&amp;mage</source>
1196
1196
        <translation>Käännä k&amp;uvaa</translation>
1197
1197
    </message>
1198
1198
    <message>
 
1199
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1200
        <source>&amp;Toggle double size</source>
 
1201
        <translation>&amp;Siirry tuplakokoon</translation>
 
1202
    </message>
 
1203
    <message>
1199
1204
        <location filename="../basegui.cpp" line="1326"/>
1200
 
        <source>&amp;Toggle double size</source>
1201
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1202
 
    </message>
1203
 
    <message>
1204
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1255"/>
1205
1205
        <source>S&amp;ize -</source>
1206
1206
        <translation>K&amp;oko -</translation>
1207
1207
    </message>
1208
1208
    <message>
1209
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
 
1209
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
1210
1210
        <source>Si&amp;ze +</source>
1211
1211
        <translation>Ko&amp;ko +</translation>
1212
1212
    </message>
1213
1213
    <message>
1214
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1227"/>
 
1214
        <location filename="../basegui.cpp" line="1296"/>
1215
1215
        <source>Add &amp;black borders</source>
1216
1216
        <translation>Lisää &amp;mustat reunat</translation>
1217
1217
    </message>
1218
1218
    <message>
1219
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1229"/>
 
1219
        <location filename="../basegui.cpp" line="1298"/>
1220
1220
        <source>Soft&amp;ware scaling</source>
1221
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1221
        <translation>Ohjelmall&amp;inen skaalaus</translation>
1222
1222
    </message>
1223
1223
    <message>
1224
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
 
1224
        <location filename="../basegui.cpp" line="1353"/>
1225
1225
        <source>&amp;FAQ</source>
1226
1226
        <translation>&amp;UKK</translation>
1227
1227
    </message>
1228
1228
    <message>
1229
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
 
1229
        <location filename="../basegui.cpp" line="1345"/>
1230
1230
        <source>Visualize &amp;motion vectors</source>
1231
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1231
        <translation>Näytä &amp;liikevektorit</translation>
1232
1232
    </message>
1233
1233
    <message>
1234
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
 
1234
        <location filename="../basegui.cpp" line="1354"/>
1235
1235
        <source>&amp;Command line options</source>
1236
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1236
        <translation>&amp;Komentoriviasetukset</translation>
1237
1237
    </message>
1238
1238
    <message>
1239
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3169"/>
 
1239
        <location filename="../basegui.cpp" line="3280"/>
1240
1240
        <source>SMPlayer command line options</source>
1241
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1241
        <translation>SMPlayerin komentoriviasetukset</translation>
1242
1242
    </message>
1243
1243
    <message>
1244
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1262"/>
 
1244
        <location filename="../basegui.cpp" line="1333"/>
1245
1245
        <source>Enable &amp;closed caption</source>
1246
1246
        <translation type="unfinished"></translation>
1247
1247
    </message>
1248
1248
    <message>
1249
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1263"/>
 
1249
        <location filename="../basegui.cpp" line="1334"/>
1250
1250
        <source>&amp;Forced subtitles only</source>
1251
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1251
        <translation>&amp;Vain pakotetut tekstitykset</translation>
1252
1252
    </message>
1253
1253
    <message>
1254
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1327"/>
 
1254
        <location filename="../basegui.cpp" line="1398"/>
1255
1255
        <source>Reset video equalizer</source>
1256
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1256
        <translation>Palauta kuvakorjain</translation>
1257
1257
    </message>
1258
1258
    <message>
1259
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3993"/>
 
1259
        <location filename="../basegui.cpp" line="4144"/>
1260
1260
        <source>MPlayer has finished unexpectedly.</source>
1261
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1261
        <translation>MPlayer on päättynyt odottamattomasti.</translation>
1262
1262
    </message>
1263
1263
    <message>
1264
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3994"/>
 
1264
        <location filename="../basegui.cpp" line="4145"/>
1265
1265
        <source>Exit code: %1</source>
1266
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1266
        <translation>Poistumis koodi: %1</translation>
1267
1267
    </message>
1268
1268
    <message>
1269
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4011"/>
 
1269
        <location filename="../basegui.cpp" line="4162"/>
1270
1270
        <source>MPlayer failed to start.</source>
1271
1271
        <translation type="unfinished"></translation>
1272
1272
    </message>
1273
1273
    <message>
1274
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4012"/>
 
1274
        <location filename="../basegui.cpp" line="4163"/>
1275
1275
        <source>Please check the MPlayer path in preferences.</source>
1276
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1276
        <translation>Tarkista MPlayerin reitti asetuksista.</translation>
1277
1277
    </message>
1278
1278
    <message>
1279
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4014"/>
 
1279
        <location filename="../basegui.cpp" line="4165"/>
1280
1280
        <source>MPlayer has crashed.</source>
1281
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1281
        <translation>MPlayer kaatui.</translation>
1282
1282
    </message>
1283
1283
    <message>
1284
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="4015"/>
 
1284
        <location filename="../basegui.cpp" line="4166"/>
1285
1285
        <source>See the log for more info.</source>
1286
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1286
        <translation>Katso lokista lisätietoja.</translation>
1287
1287
    </message>
1288
1288
    <message>
1289
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1390"/>
 
1289
        <location filename="../basegui.cpp" line="1461"/>
1290
1290
        <source>&amp;Rotate</source>
1291
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1291
        <translation>&amp;Kierrä</translation>
1292
1292
    </message>
1293
1293
    <message>
1294
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1436"/>
 
1294
        <location filename="../basegui.cpp" line="1507"/>
1295
1295
        <source>&amp;Off</source>
1296
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1296
        <translation>&amp;Ei käytössä</translation>
1297
1297
    </message>
1298
1298
    <message>
1299
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1437"/>
 
1299
        <location filename="../basegui.cpp" line="1508"/>
1300
1300
        <source>&amp;Rotate by 90 degrees clockwise and flip</source>
1301
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1301
        <translation>&amp;Kierrä 90 astetta myötäpäivään ja käännä</translation>
1302
1302
    </message>
1303
1303
    <message>
1304
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1438"/>
 
1304
        <location filename="../basegui.cpp" line="1509"/>
1305
1305
        <source>Rotate by 90 degrees &amp;clockwise</source>
1306
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1306
        <translation>Kierrä 90 astetta &amp;myötäpäivään</translation>
1307
1307
    </message>
1308
1308
    <message>
1309
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1439"/>
 
1309
        <location filename="../basegui.cpp" line="1510"/>
1310
1310
        <source>Rotate by 90 degrees counterclock&amp;wise</source>
1311
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1311
        <translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään</translation>
1312
1312
    </message>
1313
1313
    <message>
1314
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1440"/>
 
1314
        <location filename="../basegui.cpp" line="1511"/>
1315
1315
        <source>Rotate by 90 degrees counterclockwise and &amp;flip</source>
1316
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1316
        <translation>Kierrä 90 astetta vastapäivään ja &amp;käännä</translation>
1317
1317
    </message>
1318
1318
    <message>
1319
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1187"/>
 
1319
        <location filename="../basegui.cpp" line="1256"/>
1320
1320
        <source>&amp;Jump to...</source>
1321
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1321
        <translation>&amp;Hyppää kohtaan...</translation>
1322
1322
    </message>
1323
1323
    <message>
1324
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1329"/>
 
1324
        <location filename="../basegui.cpp" line="1400"/>
1325
1325
        <source>Show context menu</source>
1326
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1326
        <translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
1327
1327
    </message>
1328
1328
    <message>
1329
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="2968"/>
 
1329
        <location filename="../basegui.cpp" line="3072"/>
1330
1330
        <source>Multimedia</source>
1331
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1331
        <translation>Multimedia</translation>
1332
1332
    </message>
1333
1333
    <message>
1334
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1232"/>
 
1334
        <location filename="../basegui.cpp" line="1301"/>
1335
1335
        <source>E&amp;qualizer</source>
1336
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1336
        <translation>Taajuuskorjain</translation>
1337
1337
    </message>
1338
1338
    <message>
1339
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1328"/>
 
1339
        <location filename="../basegui.cpp" line="1399"/>
1340
1340
        <source>Reset audio equalizer</source>
1341
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1341
        <translation>Palauta äänitaajuuskorjain</translation>
1342
1342
    </message>
1343
1343
    <message>
1344
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
 
1344
        <location filename="../basegui.cpp" line="1336"/>
1345
1345
        <source>Find subtitles on &amp;OpenSubtitles.org...</source>
1346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1346
        <translation>Hae tekstityksiä osoitteesta &amp;opensubtitles.org...</translation>
1347
1347
    </message>
1348
1348
    <message>
1349
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
 
1349
        <location filename="../basegui.cpp" line="1337"/>
1350
1350
        <source>Upload su&amp;btitles to OpenSubtitles.org...</source>
1351
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1351
        <translation>Lähetä tekstityksiä osoitteeseen opensubtitles.org...</translation>
1352
1352
    </message>
1353
1353
    <message>
1354
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1284"/>
 
1354
        <location filename="../basegui.cpp" line="1355"/>
1355
1355
        <source>&amp;Tips</source>
1356
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1356
        <translation>&amp;Vihjeitä</translation>
1357
1357
    </message>
1358
1358
    <message>
1359
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1406"/>
 
1359
        <location filename="../basegui.cpp" line="1477"/>
1360
1360
        <source>&amp;Auto</source>
1361
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1361
        <translation>&amp;Automaattinen</translation>
1362
1362
    </message>
1363
1363
    <message>
1364
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1195"/>
 
1364
        <location filename="../basegui.cpp" line="1264"/>
1365
1365
        <source>Speed -&amp;4%</source>
1366
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1366
        <translation>Nopeus -&amp;4%</translation>
1367
1367
    </message>
1368
1368
    <message>
1369
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1196"/>
 
1369
        <location filename="../basegui.cpp" line="1265"/>
1370
1370
        <source>&amp;Speed +4%</source>
1371
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1371
        <translation>&amp;Nopeus +4%</translation>
1372
1372
    </message>
1373
1373
    <message>
1374
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1197"/>
 
1374
        <location filename="../basegui.cpp" line="1266"/>
1375
1375
        <source>Speed -&amp;1%</source>
1376
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1376
        <translation>Nopeus -&amp;1%</translation>
1377
1377
    </message>
1378
1378
    <message>
1379
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1198"/>
 
1379
        <location filename="../basegui.cpp" line="1267"/>
1380
1380
        <source>S&amp;peed +1%</source>
1381
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1381
        <translation>Nopeus +1%</translation>
1382
1382
    </message>
1383
1383
    <message>
1384
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1397"/>
 
1384
        <location filename="../basegui.cpp" line="1468"/>
1385
1385
        <source>Scree&amp;n</source>
1386
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1386
        <translation>Kuva</translation>
1387
1387
    </message>
1388
1388
    <message>
1389
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1447"/>
 
1389
        <location filename="../basegui.cpp" line="1519"/>
1390
1390
        <source>&amp;Default</source>
1391
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1391
        <translation>&amp;Oletus</translation>
1392
1392
    </message>
1393
1393
    <message>
1394
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1207"/>
 
1394
        <location filename="../basegui.cpp" line="1276"/>
1395
1395
        <source>Mirr&amp;or image</source>
1396
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1396
        <translation>Peilikuva</translation>
1397
1397
    </message>
1398
1398
    <message>
1399
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1321"/>
 
1399
        <location filename="../basegui.cpp" line="1392"/>
1400
1400
        <source>Next video</source>
1401
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1401
        <translation>Seuraava video</translation>
1402
1402
    </message>
1403
1403
    <message>
1404
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1372"/>
 
1404
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
1405
1405
        <source>&amp;Track</source>
1406
1406
        <comment>video</comment>
1407
 
        <translation type="unfinished">&amp;Kappale</translation>
 
1407
        <translation>&amp;Kappale</translation>
1408
1408
    </message>
1409
1409
    <message>
1410
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1451"/>
 
1410
        <location filename="../basegui.cpp" line="1523"/>
1411
1411
        <source>&amp;Track</source>
1412
1412
        <comment>audio</comment>
1413
 
        <translation type="unfinished">&amp;Kappale</translation>
 
1413
        <translation>&amp;Kappale</translation>
1414
1414
    </message>
1415
1415
    <message>
1416
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3443"/>
 
1416
        <location filename="../basegui.cpp" line="3578"/>
1417
1417
        <source>Warning - Using old MPlayer</source>
1418
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1418
        <translation>Varoitus - käytössä vanhentunut version MPlayerista</translation>
1419
1419
    </message>
1420
1420
    <message>
1421
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3447"/>
 
1421
        <location filename="../basegui.cpp" line="3582"/>
1422
1422
        <source>The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can&apos;t work well with it: some options won&apos;t work, subtitle selection may fail...</source>
1423
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1423
        <translation>Käyttämäsi MPlayerin version (%1) on vanhentunut. SMPlayer ei toimi kunnolla sen kanssa: jotkut asetukset eivät toimi, tekstityksen valinta ei välttämättä toimi...</translation>
1424
1424
    </message>
1425
1425
    <message>
1426
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3450"/>
 
1426
        <location filename="../basegui.cpp" line="3585"/>
1427
1427
        <source>Please, update your MPlayer.</source>
1428
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1428
        <translation>Päivitä MPlayer.</translation>
1429
1429
    </message>
1430
1430
    <message>
1431
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="3451"/>
 
1431
        <location filename="../basegui.cpp" line="3586"/>
1432
1432
        <source>(This warning won&apos;t be displayed anymore)</source>
1433
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1433
        <translation>(Tätä varoitusta ei näytetä enään)</translation>
1434
1434
    </message>
1435
1435
    <message>
1436
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1331"/>
 
1436
        <location filename="../basegui.cpp" line="1402"/>
1437
1437
        <source>Next aspect ratio</source>
1438
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1438
        <translation>Seuraava kuvasuhde</translation>
1439
1439
    </message>
1440
1440
    <message>
1441
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1212"/>
 
1441
        <location filename="../basegui.cpp" line="1281"/>
1442
1442
        <source>&amp;Auto zoom</source>
1443
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1443
        <translation>&amp;Automaattinen zoomaus</translation>
1444
1444
    </message>
1445
1445
    <message>
1446
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1213"/>
 
1446
        <location filename="../basegui.cpp" line="1282"/>
1447
1447
        <source>Zoom for &amp;16:9</source>
1448
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1448
        <translation>Zoomaa &amp;16:9</translation>
1449
1449
    </message>
1450
1450
    <message>
1451
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1214"/>
 
1451
        <location filename="../basegui.cpp" line="1283"/>
1452
1452
        <source>Zoom for &amp;2.35:1</source>
1453
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1453
        <translation>Zoomaa &amp;2.35:1</translation>
1454
1454
    </message>
1455
1455
    <message>
1456
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1205"/>
 
1456
        <location filename="../basegui.cpp" line="1274"/>
1457
1457
        <source>Pre&amp;view...</source>
1458
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1458
        <translation>Esikatselu...</translation>
1459
1459
    </message>
1460
1460
    <message>
1461
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1442"/>
 
1461
        <location filename="../basegui.cpp" line="1513"/>
1462
1462
        <source>&amp;Always</source>
1463
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1463
        <translation>&amp;Aina</translation>
1464
1464
    </message>
1465
1465
    <message>
1466
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1443"/>
 
1466
        <location filename="../basegui.cpp" line="1514"/>
1467
1467
        <source>&amp;Never</source>
1468
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1468
        <translation>&amp;Ei koskaan</translation>
1469
1469
    </message>
1470
1470
    <message>
1471
 
        <location filename="../basegui.cpp" line="1444"/>
 
1471
        <location filename="../basegui.cpp" line="1515"/>
1472
1472
        <source>While &amp;playing</source>
 
1473
        <translation>Soitettaessa</translation>
 
1474
    </message>
 
1475
    <message>
 
1476
        <location filename="../basegui.cpp" line="1563"/>
 
1477
        <source>DVD &amp;menu</source>
 
1478
        <translation>DVD &amp;valikko</translation>
 
1479
    </message>
 
1480
    <message>
 
1481
        <location filename="../basegui.cpp" line="1565"/>
 
1482
        <source>DVD &amp;previous menu</source>
 
1483
        <translation>&amp;Edellinen DVD valikko</translation>
 
1484
    </message>
 
1485
    <message>
 
1486
        <location filename="../basegui.cpp" line="1559"/>
 
1487
        <source>DVD menu, move up</source>
 
1488
        <translation>DVD valikko, siirry ylös</translation>
 
1489
    </message>
 
1490
    <message>
 
1491
        <location filename="../basegui.cpp" line="1560"/>
 
1492
        <source>DVD menu, move down</source>
 
1493
        <translation>DVD valikko, siirry alas</translation>
 
1494
    </message>
 
1495
    <message>
 
1496
        <location filename="../basegui.cpp" line="1561"/>
 
1497
        <source>DVD menu, move left</source>
 
1498
        <translation>DVD valikko, siirry vasemmalle</translation>
 
1499
    </message>
 
1500
    <message>
 
1501
        <location filename="../basegui.cpp" line="1562"/>
 
1502
        <source>DVD menu, move right</source>
 
1503
        <translation>DVD valikko, siirry oikealle</translation>
 
1504
    </message>
 
1505
    <message>
 
1506
        <location filename="../basegui.cpp" line="1564"/>
 
1507
        <source>DVD menu, select option</source>
 
1508
        <translation>DVD valikko, hyväksy valinta</translation>
 
1509
    </message>
 
1510
    <message>
 
1511
        <location filename="../basegui.cpp" line="1566"/>
 
1512
        <source>DVD menu, mouse click</source>
 
1513
        <translation>DVD valikko, hiiren napsautus</translation>
 
1514
    </message>
 
1515
    <message>
 
1516
        <location filename="../basegui.cpp" line="1309"/>
 
1517
        <source>Set dela&amp;y...</source>
 
1518
        <translation>Aseta viiv&amp;e...</translation>
 
1519
    </message>
 
1520
    <message>
 
1521
        <location filename="../basegui.cpp" line="1323"/>
 
1522
        <source>Se&amp;t delay...</source>
 
1523
        <translation>Ase&amp;ta viive...</translation>
 
1524
    </message>
 
1525
    <message>
 
1526
        <location filename="../basegui.cpp" line="3300"/>
 
1527
        <source>&amp;Jump to:</source>
 
1528
        <translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
 
1529
    </message>
 
1530
    <message>
 
1531
        <location filename="../basegui.cpp" line="3301"/>
 
1532
        <source>SMPlayer - Seek</source>
 
1533
        <translation>SMPlayer - Haku</translation>
 
1534
    </message>
 
1535
    <message>
 
1536
        <location filename="../basegui.cpp" line="3311"/>
 
1537
        <source>SMPlayer - Audio delay</source>
 
1538
        <translation>SMPlayer - Äänen viive</translation>
 
1539
    </message>
 
1540
    <message>
 
1541
        <location filename="../basegui.cpp" line="3312"/>
 
1542
        <source>Audio delay (in milliseconds):</source>
 
1543
        <translation>Äänen viive (millisekuneissa):</translation>
 
1544
    </message>
 
1545
    <message>
 
1546
        <location filename="../basegui.cpp" line="3321"/>
 
1547
        <source>SMPlayer - Subtitle delay</source>
 
1548
        <translation>SMPlayer - Tekstityksen viive</translation>
 
1549
    </message>
 
1550
    <message>
 
1551
        <location filename="../basegui.cpp" line="3322"/>
 
1552
        <source>Subtitle delay (in milliseconds):</source>
 
1553
        <translation>Tekstityksen viive (millisekunneissa):</translation>
 
1554
    </message>
 
1555
    <message>
 
1556
        <location filename="../basegui.cpp" line="1516"/>
 
1557
        <source>Toggle stay on top</source>
1473
1558
        <translation type="unfinished"></translation>
1474
1559
    </message>
1475
1560
</context>
1478
1563
    <message>
1479
1564
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="170"/>
1480
1565
        <source>SMPlayer is still running here</source>
1481
 
        <translation>SMPlayer on viellä käynnissä</translation>
 
1566
        <translation>SMPlayer on vielä käynnissä</translation>
1482
1567
    </message>
1483
1568
    <message>
1484
1569
        <location filename="../baseguiplus.cpp" line="191"/>
1509
1594
<context>
1510
1595
    <name>Core</name>
1511
1596
    <message>
1512
 
        <location filename="../core.cpp" line="2281"/>
 
1597
        <location filename="../core.cpp" line="2382"/>
1513
1598
        <source>Brightness: %1</source>
1514
1599
        <translation>Kirkkaus: %1</translation>
1515
1600
    </message>
1516
1601
    <message>
1517
 
        <location filename="../core.cpp" line="2296"/>
 
1602
        <location filename="../core.cpp" line="2397"/>
1518
1603
        <source>Contrast: %1</source>
1519
1604
        <translation>Kontrasti: %1</translation>
1520
1605
    </message>
1521
1606
    <message>
1522
 
        <location filename="../core.cpp" line="2310"/>
 
1607
        <location filename="../core.cpp" line="2411"/>
1523
1608
        <source>Gamma: %1</source>
1524
1609
        <translation>Gamma: %1</translation>
1525
1610
    </message>
1526
1611
    <message>
1527
 
        <location filename="../core.cpp" line="2324"/>
 
1612
        <location filename="../core.cpp" line="2425"/>
1528
1613
        <source>Hue: %1</source>
1529
1614
        <translation>Sävy: %1</translation>
1530
1615
    </message>
1531
1616
    <message>
1532
 
        <location filename="../core.cpp" line="2338"/>
 
1617
        <location filename="../core.cpp" line="2439"/>
1533
1618
        <source>Saturation: %1</source>
1534
1619
        <translation>Kyllästyneisyys: %1</translation>
1535
1620
    </message>
1536
1621
    <message>
1537
 
        <location filename="../core.cpp" line="2458"/>
 
1622
        <location filename="../core.cpp" line="2559"/>
1538
1623
        <source>Volume: %1</source>
1539
1624
        <translation>Volyymi: %1</translation>
1540
1625
    </message>
1541
1626
    <message>
1542
 
        <location filename="../core.cpp" line="3258"/>
 
1627
        <location filename="../core.cpp" line="3370"/>
1543
1628
        <source>Zoom: %1</source>
1544
1629
        <translation>Zoomaus: %1</translation>
1545
1630
    </message>
1546
1631
    <message>
1547
 
        <location filename="../core.cpp" line="2575"/>
 
1632
        <location filename="../core.cpp" line="2680"/>
1548
1633
        <source>Font scale: %1</source>
1549
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1634
        <translation>Fontin koko %1</translation>
1550
1635
    </message>
1551
1636
    <message>
1552
 
        <location filename="../core.cpp" line="3077"/>
 
1637
        <location filename="../core.cpp" line="3189"/>
1553
1638
        <source>Aspect ratio: %1</source>
1554
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1639
        <translation>Kuvasuhde %1</translation>
1555
1640
    </message>
1556
1641
    <message>
1557
 
        <location filename="../core.cpp" line="3378"/>
 
1642
        <location filename="../core.cpp" line="3572"/>
1558
1643
        <source>Updating the font cache. This may take some seconds...</source>
1559
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1644
        <translation>Päivitetään kirjasin välimuistia. Se saattaa kestää hieman...</translation>
1560
1645
    </message>
1561
1646
</context>
1562
1647
<context>
1605
1690
    <message>
1606
1691
        <location filename="../errordialog.cpp" line="55"/>
1607
1692
        <source>Hide log</source>
1608
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1693
        <translation>Piilota loki</translation>
1609
1694
    </message>
1610
1695
    <message>
1611
1696
        <location filename="../errordialog.ui" line="87"/>
1612
1697
        <source>Show log</source>
1613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1698
        <translation>Näytä loki</translation>
1614
1699
    </message>
1615
1700
    <message>
1616
1701
        <location filename="../errordialog.ui" line="13"/>
1617
1702
        <source>MPlayer Error</source>
1618
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1703
        <translation>MPlayerin virhe</translation>
1619
1704
    </message>
1620
1705
    <message>
1621
1706
        <location filename="../errordialog.ui" line="41"/>
1622
1707
        <source>icon</source>
1623
 
        <translation type="unfinished">kuvake</translation>
 
1708
        <translation>kuvake</translation>
1624
1709
    </message>
1625
1710
    <message>
1626
1711
        <location filename="../errordialog.ui" line="67"/>
1627
1712
        <source>Error</source>
1628
 
        <translation type="unfinished">Virhe</translation>
 
1713
        <translation>Virhe</translation>
1629
1714
    </message>
1630
1715
</context>
1631
1716
<context>
1633
1718
    <message>
1634
1719
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="39"/>
1635
1720
        <source>Downloading...</source>
1636
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1721
        <translation>Ladataan...</translation>
1637
1722
    </message>
1638
1723
    <message>
1639
1724
        <location filename="../findsubtitles/filedownloader/filedownloader.cpp" line="65"/>
1640
1725
        <source>Downloading %1</source>
1641
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1726
        <translation>Ladataan %1</translation>
1642
1727
    </message>
1643
1728
</context>
1644
1729
<context>
1671
1756
    <message>
1672
1757
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="115"/>
1673
1758
        <source>&amp;Video codec</source>
1674
 
        <translation>&amp;Kuva kodekki</translation>
 
1759
        <translation>&amp;Kuvakodekki</translation>
1675
1760
    </message>
1676
1761
    <message>
1677
1762
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="127"/>
1678
1763
        <source>&amp;Select the video codec:</source>
1679
 
        <translation>&amp;Valitse kuva kodekki:</translation>
 
1764
        <translation>&amp;Valitse kuvakodekki:</translation>
1680
1765
    </message>
1681
1766
    <message>
1682
1767
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="177"/>
1683
1768
        <source>A&amp;udio codec</source>
1684
 
        <translation>Ä&amp;äni kodekki</translation>
 
1769
        <translation>Ä&amp;änikodekki</translation>
1685
1770
    </message>
1686
1771
    <message>
1687
1772
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="189"/>
1688
1773
        <source>&amp;Select the audio codec:</source>
1689
 
        <translation>&amp;Valitse ääni kodekki:</translation>
 
1774
        <translation>&amp;Valitse äänikodekki:</translation>
1690
1775
    </message>
1691
1776
    <message>
1692
1777
        <location filename="../filepropertiesdialog.ui" line="239"/>
1755
1840
    </message>
1756
1841
</context>
1757
1842
<context>
 
1843
    <name>FindSubtitlesConfigDialog</name>
 
1844
    <message>
 
1845
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="27"/>
 
1846
        <source>Http</source>
 
1847
        <translation></translation>
 
1848
    </message>
 
1849
    <message>
 
1850
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="28"/>
 
1851
        <source>Socks5</source>
 
1852
        <translation></translation>
 
1853
    </message>
 
1854
    <message>
 
1855
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="30"/>
 
1856
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
 
1857
        <translation>Käytä/Älä käytä välityspalvelinta.</translation>
 
1858
    </message>
 
1859
    <message>
 
1860
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="31"/>
 
1861
        <source>The host name of the proxy.</source>
 
1862
        <translation>Välityspalvelimen isäntänimi.</translation>
 
1863
    </message>
 
1864
    <message>
 
1865
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
1866
        <source>The port of the proxy.</source>
 
1867
        <translation>Välityspalvelimen portti.</translation>
 
1868
    </message>
 
1869
    <message>
 
1870
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="33"/>
 
1871
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
 
1872
        <translation>Jos välityspalvelin vaatii tunnistautumisen, tämä asettaa käyttäjänimen.</translation>
 
1873
    </message>
 
1874
    <message>
 
1875
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="36"/>
 
1876
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
1877
        <translation>Välityspalvelimen salasana. &lt;b&gt;Varoitus:&lt;/b&gt; salasana tallennetaan normaalina tekstinä asetus tiedostoon.</translation>
 
1878
    </message>
 
1879
    <message>
 
1880
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.cpp" line="37"/>
 
1881
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
 
1882
        <translation>Valitse käytettävän välityspalvelimen tyyppi.</translation>
 
1883
    </message>
 
1884
    <message>
 
1885
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="13"/>
 
1886
        <source>Advanced options</source>
 
1887
        <translation>Kehittyneet asetukset</translation>
 
1888
    </message>
 
1889
    <message>
 
1890
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="19"/>
 
1891
        <source>Proxy</source>
 
1892
        <translation>Välityspalvelin</translation>
 
1893
    </message>
 
1894
    <message>
 
1895
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="25"/>
 
1896
        <source>&amp;Enable proxy</source>
 
1897
        <translation>&amp;Käytä välityspalvelinta</translation>
 
1898
    </message>
 
1899
    <message>
 
1900
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="38"/>
 
1901
        <source>&amp;Host:</source>
 
1902
        <translation>&amp;Isäntä:</translation>
 
1903
    </message>
 
1904
    <message>
 
1905
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="51"/>
 
1906
        <source>&amp;Port:</source>
 
1907
        <translation>&amp;Portti:</translation>
 
1908
    </message>
 
1909
    <message>
 
1910
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="71"/>
 
1911
        <source>&amp;Username:</source>
 
1912
        <translation>&amp;Käyttäjätunnus:</translation>
 
1913
    </message>
 
1914
    <message>
 
1915
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="84"/>
 
1916
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
 
1917
        <translation>&amp;Salasana:</translation>
 
1918
    </message>
 
1919
    <message>
 
1920
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitlesconfigdialog.ui" line="101"/>
 
1921
        <source>&amp;Type:</source>
 
1922
        <translation>&amp;Tyyppi:</translation>
 
1923
    </message>
 
1924
</context>
 
1925
<context>
1758
1926
    <name>FindSubtitlesWindow</name>
1759
1927
    <message>
1760
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1928
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1761
1929
        <source>Language</source>
1762
 
        <translation type="unfinished">Kieli</translation>
 
1930
        <translation>Kieli</translation>
1763
1931
    </message>
1764
1932
    <message>
1765
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="163"/>
 
1933
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
1766
1934
        <source>Name</source>
1767
 
        <translation type="unfinished">Nimi</translation>
 
1935
        <translation>Nimi</translation>
1768
1936
    </message>
1769
1937
    <message>
1770
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1938
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1771
1939
        <source>Format</source>
1772
 
        <translation type="unfinished">Formaatti</translation>
 
1940
        <translation>Formaatti</translation>
1773
1941
    </message>
1774
1942
    <message>
1775
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1943
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1776
1944
        <source>Files</source>
1777
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1945
        <translation>Tiedostot</translation>
1778
1946
    </message>
1779
1947
    <message>
1780
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1948
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1781
1949
        <source>Date</source>
1782
 
        <translation type="unfinished">Päivämäärä</translation>
 
1950
        <translation>Päivämäärä</translation>
1783
1951
    </message>
1784
1952
    <message>
1785
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="164"/>
 
1953
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="187"/>
1786
1954
        <source>Uploaded by</source>
1787
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1955
        <translation>Lisännyt</translation>
1788
1956
    </message>
1789
1957
    <message>
1790
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="180"/>
 
1958
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="203"/>
1791
1959
        <source>All</source>
1792
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1960
        <translation>Kaikki</translation>
1793
1961
    </message>
1794
1962
    <message>
1795
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="186"/>
 
1963
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="209"/>
1796
1964
        <source>Close</source>
1797
 
        <translation type="unfinished">Sulje</translation>
 
1965
        <translation>Sulje</translation>
1798
1966
    </message>
1799
1967
    <message>
1800
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="99"/>
 
1968
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="136"/>
1801
1969
        <source>&amp;Download</source>
1802
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1970
        <translation>&amp;Lataa</translation>
1803
1971
    </message>
1804
1972
    <message>
1805
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="191"/>
 
1973
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="214"/>
1806
1974
        <source>&amp;Copy link to clipboard</source>
1807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1975
        <translation>&amp;Kopioi leikepöydälle</translation>
1808
1976
    </message>
1809
1977
    <message>
1810
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="245"/>
 
1978
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="279"/>
1811
1979
        <source>Error</source>
1812
 
        <translation type="unfinished">Virhe</translation>
 
1980
        <translation>Virhe</translation>
1813
1981
    </message>
1814
1982
    <message>
1815
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="247"/>
 
1983
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="281"/>
1816
1984
        <source>Download failed: %1.</source>
1817
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1985
        <translation>Lataus epäonnistui: %1.</translation>
1818
1986
    </message>
1819
1987
    <message>
1820
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="251"/>
 
1988
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="285"/>
1821
1989
        <source>Connecting to %1...</source>
1822
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1990
        <translation>Yhdistetään %1...</translation>
1823
1991
    </message>
1824
1992
    <message>
1825
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="257"/>
 
1993
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="291"/>
1826
1994
        <source>Downloading...</source>
1827
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1995
        <translation>Ladataan...</translation>
1828
1996
    </message>
1829
1997
    <message>
1830
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="265"/>
 
1998
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="299"/>
1831
1999
        <source>Done.</source>
1832
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2000
        <translation>Valmis.</translation>
1833
2001
    </message>
1834
2002
    <message>
1835
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="311"/>
 
2003
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="345"/>
1836
2004
        <source>%1 files available</source>
1837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2005
        <translation>%1 tiedostot saatavana</translation>
1838
2006
    </message>
1839
2007
    <message>
1840
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="320"/>
 
2008
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="354"/>
1841
2009
        <source>Failed to parse the received data.</source>
1842
2010
        <translation type="unfinished"></translation>
1843
2011
    </message>
1844
2012
    <message>
1845
2013
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="13"/>
1846
2014
        <source>Find Subtitles</source>
1847
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2015
        <translation>Hae tekstityksiä</translation>
1848
2016
    </message>
1849
2017
    <message>
1850
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="33"/>
 
2018
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="51"/>
1851
2019
        <source>&amp;Subtitles for</source>
1852
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2020
        <translation>&amp;Tekstitykset</translation>
1853
2021
    </message>
1854
2022
    <message>
1855
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="56"/>
 
2023
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="86"/>
1856
2024
        <source>&amp;Language:</source>
1857
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2025
        <translation>&amp;Kieli:</translation>
1858
2026
    </message>
1859
2027
    <message>
1860
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="89"/>
 
2028
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="126"/>
1861
2029
        <source>&amp;Refresh</source>
1862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2030
        <translation>&amp;Virkistä</translation>
1863
2031
    </message>
1864
2032
    <message>
1865
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="463"/>
 
2033
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="499"/>
1866
2034
        <source>Subtitle saved as %1</source>
1867
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2035
        <translation>Tekstitys tallennettu %1</translation>
1868
2036
    </message>
1869
2037
    <message numerus="yes">
1870
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="486"/>
 
2038
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="522"/>
1871
2039
        <source>%1 subtitle(s) extracted</source>
1872
 
        <translation type="unfinished">
1873
 
            <numerusform></numerusform>
1874
 
            <numerusform></numerusform>
 
2040
        <translation>
 
2041
            <numerusform>Tekstitys purettu</numerusform>
 
2042
            <numerusform>%1 tekstitystä purettu</numerusform>
1875
2043
        </translation>
1876
2044
    </message>
1877
2045
    <message>
1878
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="500"/>
 
2046
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="536"/>
1879
2047
        <source>Overwrite?</source>
1880
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2048
        <translation>Ylikirjoita?</translation>
1881
2049
    </message>
1882
2050
    <message>
1883
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="501"/>
 
2051
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="537"/>
1884
2052
        <source>The file %1 already exits, overwrite?</source>
1885
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2053
        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa, ylikirjoita?</translation>
1886
2054
    </message>
1887
2055
    <message>
1888
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="418"/>
 
2056
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="454"/>
1889
2057
        <source>Error saving file</source>
1890
 
        <translation type="unfinished">Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
 
2058
        <translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
1891
2059
    </message>
1892
2060
    <message>
1893
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="421"/>
 
2061
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="457"/>
1894
2062
        <source>It wasn&apos;t possible to save the downloaded
1895
2063
file in folder %1
1896
2064
Please check the permissions of that folder.</source>
1897
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2065
        <translation>Ladattua tiedostoa ei voitu tallentaa
 
2066
kansioon %1
 
2067
Tarkista kansion oikeudet.</translation>
1898
2068
    </message>
1899
2069
    <message>
1900
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="412"/>
 
2070
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="448"/>
1901
2071
        <source>Download failed</source>
1902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2072
        <translation>Lataus epäonnistui</translation>
1903
2073
    </message>
1904
2074
    <message>
1905
 
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="398"/>
 
2075
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.cpp" line="432"/>
1906
2076
        <source>Temporary file %1</source>
1907
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2077
        <translation>Väliaikainen tiedosto %1</translation>
 
2078
    </message>
 
2079
    <message>
 
2080
        <location filename="../findsubtitles/findsubtitleswindow.ui" line="116"/>
 
2081
        <source>&amp;Options</source>
 
2082
        <translation>&amp;Asetukset</translation>
1908
2083
    </message>
1909
2084
</context>
1910
2085
<context>
1911
2086
    <name>InfoFile</name>
1912
2087
    <message>
1913
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="60"/>
 
2088
        <location filename="../infofile.cpp" line="61"/>
1914
2089
        <source>General</source>
1915
2090
        <translation>Yleiset</translation>
1916
2091
    </message>
1917
2092
    <message>
1918
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2093
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1919
2094
        <source>Size</source>
1920
2095
        <translation>Koko</translation>
1921
2096
    </message>
1922
2097
    <message>
1923
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
 
2098
        <location filename="../infofile.cpp" line="65"/>
1924
2099
        <source>%1 KB (%2 MB)</source>
1925
2100
        <translation>%1 KB (%2 MB)</translation>
1926
2101
    </message>
1927
2102
    <message>
1928
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="71"/>
 
2103
        <location filename="../infofile.cpp" line="72"/>
1929
2104
        <source>URL</source>
1930
2105
        <translation></translation>
1931
2106
    </message>
1932
2107
    <message>
1933
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="73"/>
1934
 
        <source>Length</source>
1935
 
        <translation>Pituus</translation>
1936
 
    </message>
1937
 
    <message>
1938
2108
        <location filename="../infofile.cpp" line="74"/>
 
2109
        <source>Length</source>
 
2110
        <translation>Pituus</translation>
 
2111
    </message>
 
2112
    <message>
 
2113
        <location filename="../infofile.cpp" line="75"/>
1939
2114
        <source>Demuxer</source>
1940
2115
        <translation>Demukseri</translation>
1941
2116
    </message>
1942
2117
    <message>
1943
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2118
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
1944
2119
        <source>Name</source>
1945
2120
        <translation>Nimi</translation>
1946
2121
    </message>
1947
2122
    <message>
1948
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="80"/>
 
2123
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
1949
2124
        <source>Artist</source>
1950
2125
        <translation>Artisti</translation>
1951
2126
    </message>
1952
2127
    <message>
1953
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="81"/>
 
2128
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
1954
2129
        <source>Author</source>
1955
2130
        <translation>Tekijä</translation>
1956
2131
    </message>
1957
2132
    <message>
1958
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="82"/>
 
2133
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
1959
2134
        <source>Album</source>
1960
2135
        <translation>Albumi</translation>
1961
2136
    </message>
1962
2137
    <message>
1963
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="83"/>
 
2138
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1964
2139
        <source>Genre</source>
1965
2140
        <translation>Genre</translation>
1966
2141
    </message>
1967
2142
    <message>
1968
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="84"/>
1969
 
        <source>Date</source>
1970
 
        <translation>Päivämäärä</translation>
1971
 
    </message>
1972
 
    <message>
1973
2143
        <location filename="../infofile.cpp" line="85"/>
 
2144
        <source>Date</source>
 
2145
        <translation>Päivämäärä</translation>
 
2146
    </message>
 
2147
    <message>
 
2148
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
1974
2149
        <source>Track</source>
1975
2150
        <translation>Kappale</translation>
1976
2151
    </message>
1977
2152
    <message>
1978
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="86"/>
 
2153
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
1979
2154
        <source>Copyright</source>
1980
2155
        <translation>Tekijänoikeudet</translation>
1981
2156
    </message>
1982
2157
    <message>
1983
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="87"/>
 
2158
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
1984
2159
        <source>Comment</source>
1985
2160
        <translation>Kommentti</translation>
1986
2161
    </message>
1987
2162
    <message>
1988
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="88"/>
 
2163
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
1989
2164
        <source>Software</source>
1990
2165
        <translation>Ohjelmisto</translation>
1991
2166
    </message>
1992
2167
    <message>
1993
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="93"/>
 
2168
        <location filename="../infofile.cpp" line="94"/>
1994
2169
        <source>Clip info</source>
1995
2170
        <translation>Tietoja raidasta</translation>
1996
2171
    </message>
1997
2172
    <message>
1998
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="100"/>
1999
 
        <source>Video</source>
2000
 
        <translation>Kuva</translation>
2001
 
    </message>
2002
 
    <message>
2003
2173
        <location filename="../infofile.cpp" line="101"/>
 
2174
        <source>Video</source>
 
2175
        <translation>Kuva</translation>
 
2176
    </message>
 
2177
    <message>
 
2178
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
2004
2179
        <source>Resolution</source>
2005
2180
        <translation>Resoluutio</translation>
2006
2181
    </message>
2007
2182
    <message>
2008
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="102"/>
 
2183
        <location filename="../infofile.cpp" line="103"/>
2009
2184
        <source>Aspect ratio</source>
2010
2185
        <translation>Kuvasuhde</translation>
2011
2186
    </message>
2012
2187
    <message>
2013
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
 
2188
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
2014
2189
        <source>Format</source>
2015
2190
        <translation>Formaatti</translation>
2016
2191
    </message>
2017
2192
    <message>
2018
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2193
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2019
2194
        <source>Bitrate</source>
2020
2195
        <translation>Bittinopeus</translation>
2021
2196
    </message>
2022
2197
    <message>
2023
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="113"/>
 
2198
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
2024
2199
        <source>%1 kbps</source>
2025
2200
        <translation>%1 kbps</translation>
2026
2201
    </message>
2027
2202
    <message>
2028
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="105"/>
 
2203
        <location filename="../infofile.cpp" line="106"/>
2029
2204
        <source>Frames per second</source>
2030
 
        <translation>Ruutuja per sekuntti</translation>
 
2205
        <translation>Ruutuja per sekunti</translation>
2031
2206
    </message>
2032
2207
    <message>
2033
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
 
2208
        <location filename="../infofile.cpp" line="117"/>
2034
2209
        <source>Selected codec</source>
2035
2210
        <translation>Valittu kodekki</translation>
2036
2211
    </message>
2037
2212
    <message>
2038
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="111"/>
 
2213
        <location filename="../infofile.cpp" line="112"/>
2039
2214
        <source>Initial Audio Stream</source>
2040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2215
        <translation>Alkuperäinen äänivirta</translation>
2041
2216
    </message>
2042
2217
    <message>
2043
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2218
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2044
2219
        <source>Rate</source>
2045
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2220
        <translation>Nopeus</translation>
2046
2221
    </message>
2047
2222
    <message>
2048
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="114"/>
 
2223
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
2049
2224
        <source>%1 Hz</source>
2050
2225
        <translation>%1 Hz</translation>
2051
2226
    </message>
2052
2227
    <message>
2053
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="115"/>
 
2228
        <location filename="../infofile.cpp" line="116"/>
2054
2229
        <source>Channels</source>
2055
2230
        <translation>Kanavat</translation>
2056
2231
    </message>
2057
2232
    <message>
2058
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="121"/>
 
2233
        <location filename="../infofile.cpp" line="122"/>
2059
2234
        <source>Audio Streams</source>
2060
 
        <translation>Ääni virrat</translation>
 
2235
        <translation>Äänivirrat</translation>
2061
2236
    </message>
2062
2237
    <message>
2063
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
 
2238
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
2064
2239
        <source>Language</source>
2065
2240
        <translation>Kieli</translation>
2066
2241
    </message>
2067
2242
    <message>
2068
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="165"/>
 
2243
        <location filename="../infofile.cpp" line="166"/>
2069
2244
        <source>empty</source>
2070
2245
        <translation>tyhjä</translation>
2071
2246
    </message>
2072
2247
    <message>
2073
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="145"/>
 
2248
        <location filename="../infofile.cpp" line="146"/>
2074
2249
        <source>Subtitles</source>
2075
2250
        <translation>Tekstitykset</translation>
2076
2251
    </message>
2077
2252
    <message>
2078
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
 
2253
        <location filename="../infofile.cpp" line="150"/>
2079
2254
        <source>Type</source>
2080
2255
        <translation>Tyyppi</translation>
2081
2256
    </message>
2082
2257
    <message>
2083
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="151"/>
 
2258
        <location filename="../infofile.cpp" line="152"/>
2084
2259
        <source>ID</source>
2085
2260
        <comment>Info for translators: this is a identification code</comment>
2086
2261
        <translation></translation>
2087
2262
    </message>
2088
2263
    <message>
2089
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="148"/>
 
2264
        <location filename="../infofile.cpp" line="149"/>
2090
2265
        <source>#</source>
2091
2266
        <comment>Info for translators: this is a abbreviation for number</comment>
2092
2267
        <translation></translation>
2093
2268
    </message>
2094
2269
    <message>
2095
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="89"/>
 
2270
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
2096
2271
        <source>Stream title</source>
2097
2272
        <translation>Verkkolähetyksen otsikko</translation>
2098
2273
    </message>
2099
2274
    <message>
2100
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="90"/>
 
2275
        <location filename="../infofile.cpp" line="91"/>
2101
2276
        <source>Stream URL</source>
2102
2277
        <translation>Verkkolähetyksen osoite</translation>
2103
2278
    </message>
2104
2279
    <message>
2105
 
        <location filename="../infofile.cpp" line="63"/>
 
2280
        <location filename="../infofile.cpp" line="64"/>
2106
2281
        <source>File</source>
2107
2282
        <translation>Tiedosto</translation>
2108
2283
    </message>
2122
2297
    <message>
2123
2298
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="36"/>
2124
2299
        <source>You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories.</source>
2125
 
        <translation>Pystyt toistamaan dvdn kiintolevyltäsi. Valitse ainoastaan kansio joka sisältää VIDEO_TS ja AUDIO_TS hakemistot.</translation>
 
2300
        <translation>Pystyt toistamaan DVD:n kiintolevyltäsi. Valitse ainoastaan kansio joka sisältää VIDEO_TS ja AUDIO_TS hakemistot.</translation>
2126
2301
    </message>
2127
2302
    <message>
2128
2303
        <location filename="../inputdvddirectory.ui" line="69"/>
2135
2310
    <message>
2136
2311
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="14"/>
2137
2312
        <source>SMPlayer - Enter the MPlayer version</source>
2138
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2313
        <translation>SMPlayer - Syötä MPlayerin versio</translation>
2139
2314
    </message>
2140
2315
    <message>
2141
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="26"/>
 
2316
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="35"/>
2142
2317
        <source>SMPlayer couldn&apos;t identify the MPlayer version you&apos;re using.</source>
2143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2318
        <translation>SMPlayer ei kyennyt tunnistamaan käyttämäsi MPlayerin versiota.</translation>
2144
2319
    </message>
2145
2320
    <message>
2146
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="49"/>
 
2321
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="58"/>
2147
2322
        <source>Version reported by MPlayer:</source>
2148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2323
        <translation>MPlayerin ilmoittama versio:</translation>
2149
2324
    </message>
2150
2325
    <message>
2151
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="84"/>
 
2326
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="102"/>
2152
2327
        <source>Please, &amp;select the correct version:</source>
2153
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2328
        <translation>Ole hyvä ja &amp;valitse oikea versio:</translation>
2154
2329
    </message>
2155
2330
    <message>
2156
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="95"/>
 
2331
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="113"/>
2157
2332
        <source>1.0rc1 or older</source>
2158
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2333
        <translation>1.0rc1 tai vanhempi</translation>
2159
2334
    </message>
2160
2335
    <message>
2161
 
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="100"/>
 
2336
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="118"/>
2162
2337
        <source>1.0rc2</source>
2163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2338
        <translation></translation>
2164
2339
    </message>
2165
2340
    <message>
2166
2341
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="105"/>
2167
2342
        <source>Greater than 1.0rc2</source>
 
2343
        <translation type="obsolete">Uudempi kuin 1.0rc2</translation>
 
2344
    </message>
 
2345
    <message>
 
2346
        <location filename="../inputmplayerversion.ui" line="123"/>
 
2347
        <source>1.0rc3 or newer</source>
2168
2348
        <translation type="unfinished"></translation>
2169
2349
    </message>
2170
2350
</context>
2216
2396
    <message>
2217
2397
        <location filename="../languages.cpp" line="263"/>
2218
2398
        <source>Arabic</source>
2219
 
        <translation type="unfinished">Arabialainen</translation>
 
2399
        <translation>Arabia</translation>
2220
2400
    </message>
2221
2401
    <message>
2222
2402
        <location filename="../languages.cpp" line="32"/>
2241
2421
    <message>
2242
2422
        <location filename="../languages.cpp" line="216"/>
2243
2423
        <source>Bulgarian</source>
2244
 
        <translation type="unfinished">Bulgaria</translation>
 
2424
        <translation>Bulgaria</translation>
2245
2425
    </message>
2246
2426
    <message>
2247
2427
        <location filename="../languages.cpp" line="39"/>
2271
2451
    <message>
2272
2452
        <location filename="../languages.cpp" line="217"/>
2273
2453
        <source>Catalan</source>
2274
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2454
        <translation>Katalaani</translation>
2275
2455
    </message>
2276
2456
    <message>
2277
2457
        <location filename="../languages.cpp" line="48"/>
2281
2461
    <message>
2282
2462
        <location filename="../languages.cpp" line="218"/>
2283
2463
        <source>Czech</source>
2284
 
        <translation type="unfinished">Tsekki</translation>
 
2464
        <translation>Tsekki</translation>
2285
2465
    </message>
2286
2466
    <message>
2287
2467
        <location filename="../languages.cpp" line="53"/>
2291
2471
    <message>
2292
2472
        <location filename="../languages.cpp" line="54"/>
2293
2473
        <source>Danish</source>
2294
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2474
        <translation>Tanska</translation>
2295
2475
    </message>
2296
2476
    <message>
2297
2477
        <location filename="../languages.cpp" line="219"/>
2298
2478
        <source>German</source>
2299
 
        <translation type="unfinished">Saksa</translation>
 
2479
        <translation>Saksa</translation>
2300
2480
    </message>
2301
2481
    <message>
2302
2482
        <location filename="../languages.cpp" line="220"/>
2303
2483
        <source>Greek</source>
2304
 
        <translation type="unfinished">Kreikka</translation>
 
2484
        <translation>Kreikka</translation>
2305
2485
    </message>
2306
2486
    <message>
2307
2487
        <location filename="../languages.cpp" line="221"/>
2308
2488
        <source>English</source>
2309
 
        <translation type="unfinished">Englanti</translation>
 
2489
        <translation>Englanti</translation>
2310
2490
    </message>
2311
2491
    <message>
2312
2492
        <location filename="../languages.cpp" line="61"/>
2316
2496
    <message>
2317
2497
        <location filename="../languages.cpp" line="222"/>
2318
2498
        <source>Spanish</source>
2319
 
        <translation type="unfinished">Espanja</translation>
 
2499
        <translation>Espanja</translation>
2320
2500
    </message>
2321
2501
    <message>
2322
2502
        <location filename="../languages.cpp" line="63"/>
2323
2503
        <source>Estonian</source>
2324
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2504
        <translation>Viro</translation>
2325
2505
    </message>
2326
2506
    <message>
2327
2507
        <location filename="../languages.cpp" line="223"/>
2328
2508
        <source>Basque</source>
2329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2509
        <translation>Baski</translation>
2330
2510
    </message>
2331
2511
    <message>
2332
2512
        <location filename="../languages.cpp" line="65"/>
2333
2513
        <source>Persian</source>
2334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2514
        <translation>Persia</translation>
2335
2515
    </message>
2336
2516
    <message>
2337
2517
        <location filename="../languages.cpp" line="224"/>
2338
2518
        <source>Finnish</source>
2339
 
        <translation type="unfinished">Suomi</translation>
 
2519
        <translation>Suomi</translation>
2340
2520
    </message>
2341
2521
    <message>
2342
2522
        <location filename="../languages.cpp" line="69"/>
2346
2526
    <message>
2347
2527
        <location filename="../languages.cpp" line="225"/>
2348
2528
        <source>French</source>
2349
 
        <translation type="unfinished">Ranska</translation>
 
2529
        <translation>Ranska</translation>
2350
2530
    </message>
2351
2531
    <message>
2352
2532
        <location filename="../languages.cpp" line="71"/>
2361
2541
    <message>
2362
2542
        <location filename="../languages.cpp" line="226"/>
2363
2543
        <source>Galician</source>
2364
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2544
        <translation type="unfinished">Galisia</translation>
2365
2545
    </message>
2366
2546
    <message>
2367
2547
        <location filename="../languages.cpp" line="75"/>
2381
2561
    <message>
2382
2562
        <location filename="../languages.cpp" line="79"/>
2383
2563
        <source>Hebrew</source>
2384
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2564
        <translation>Heprea</translation>
2385
2565
    </message>
2386
2566
    <message>
2387
2567
        <location filename="../languages.cpp" line="80"/>
2391
2571
    <message>
2392
2572
        <location filename="../languages.cpp" line="82"/>
2393
2573
        <source>Croatian</source>
2394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2574
        <translation>Kroatia</translation>
2395
2575
    </message>
2396
2576
    <message>
2397
2577
        <location filename="../languages.cpp" line="227"/>
2398
2578
        <source>Hungarian</source>
2399
 
        <translation type="unfinished">Unkari</translation>
 
2579
        <translation>Unkari</translation>
2400
2580
    </message>
2401
2581
    <message>
2402
2582
        <location filename="../languages.cpp" line="85"/>
2403
2583
        <source>Armenian</source>
2404
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2584
        <translation>Armenia</translation>
2405
2585
    </message>
2406
2586
    <message>
2407
2587
        <location filename="../languages.cpp" line="88"/>
2421
2601
    <message>
2422
2602
        <location filename="../languages.cpp" line="95"/>
2423
2603
        <source>Icelandic</source>
2424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2604
        <translation>Islanti</translation>
2425
2605
    </message>
2426
2606
    <message>
2427
2607
        <location filename="../languages.cpp" line="228"/>
2428
2608
        <source>Italian</source>
2429
 
        <translation type="unfinished">Italia</translation>
 
2609
        <translation>Italia</translation>
2430
2610
    </message>
2431
2611
    <message>
2432
2612
        <location filename="../languages.cpp" line="97"/>
2436
2616
    <message>
2437
2617
        <location filename="../languages.cpp" line="229"/>
2438
2618
        <source>Japanese</source>
2439
 
        <translation type="unfinished">Japani</translation>
 
2619
        <translation>Japani</translation>
2440
2620
    </message>
2441
2621
    <message>
2442
2622
        <location filename="../languages.cpp" line="99"/>
2446
2626
    <message>
2447
2627
        <location filename="../languages.cpp" line="230"/>
2448
2628
        <source>Georgian</source>
2449
 
        <translation type="unfinished">Georgia</translation>
 
2629
        <translation>Georgia</translation>
2450
2630
    </message>
2451
2631
    <message>
2452
2632
        <location filename="../languages.cpp" line="104"/>
2466
2646
    <message>
2467
2647
        <location filename="../languages.cpp" line="231"/>
2468
2648
        <source>Korean</source>
2469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2649
        <translation type="unfinished">Korea</translation>
2470
2650
    </message>
2471
2651
    <message>
2472
2652
        <location filename="../languages.cpp" line="110"/>
2476
2656
    <message>
2477
2657
        <location filename="../languages.cpp" line="232"/>
2478
2658
        <source>Kurdish</source>
2479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2659
        <translation>Kurdi</translation>
2480
2660
    </message>
2481
2661
    <message>
2482
2662
        <location filename="../languages.cpp" line="114"/>
2496
2676
    <message>
2497
2677
        <location filename="../languages.cpp" line="121"/>
2498
2678
        <source>Lithuanian</source>
2499
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2679
        <translation>Liettua</translation>
2500
2680
    </message>
2501
2681
    <message>
2502
2682
        <location filename="../languages.cpp" line="123"/>
2503
2683
        <source>Latvian</source>
2504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2684
        <translation>Latvia</translation>
2505
2685
    </message>
2506
2686
    <message>
2507
2687
        <location filename="../languages.cpp" line="124"/>
2516
2696
    <message>
2517
2697
        <location filename="../languages.cpp" line="233"/>
2518
2698
        <source>Macedonian</source>
2519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2699
        <translation>Makedonia</translation>
2520
2700
    </message>
2521
2701
    <message>
2522
2702
        <location filename="../languages.cpp" line="128"/>
2566
2746
    <message>
2567
2747
        <location filename="../languages.cpp" line="234"/>
2568
2748
        <source>Dutch</source>
2569
 
        <translation type="unfinished">Hollanti</translation>
 
2749
        <translation>Hollanti</translation>
2570
2750
    </message>
2571
2751
    <message>
2572
2752
        <location filename="../languages.cpp" line="142"/>
2573
2753
        <source>Norwegian</source>
2574
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2754
        <translation>Norja</translation>
2575
2755
    </message>
2576
2756
    <message>
2577
2757
        <location filename="../languages.cpp" line="146"/>
2586
2766
    <message>
2587
2767
        <location filename="../languages.cpp" line="235"/>
2588
2768
        <source>Polish</source>
2589
 
        <translation type="unfinished">Puola</translation>
 
2769
        <translation>Puola</translation>
2590
2770
    </message>
2591
2771
    <message>
2592
2772
        <location filename="../languages.cpp" line="155"/>
2593
2773
        <source>Portuguese</source>
2594
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2774
        <translation>Portugali</translation>
2595
2775
    </message>
2596
2776
    <message>
2597
2777
        <location filename="../languages.cpp" line="156"/>
2601
2781
    <message>
2602
2782
        <location filename="../languages.cpp" line="238"/>
2603
2783
        <source>Romanian</source>
2604
 
        <translation type="unfinished">Romania</translation>
 
2784
        <translation>Romania</translation>
2605
2785
    </message>
2606
2786
    <message>
2607
2787
        <location filename="../languages.cpp" line="269"/>
2608
2788
        <source>Russian</source>
2609
 
        <translation type="unfinished">Venäjä</translation>
 
2789
        <translation>Venäjä</translation>
2610
2790
    </message>
2611
2791
    <message>
2612
2792
        <location filename="../languages.cpp" line="161"/>
2626
2806
    <message>
2627
2807
        <location filename="../languages.cpp" line="240"/>
2628
2808
        <source>Slovak</source>
2629
 
        <translation type="unfinished">Slovakki</translation>
 
2809
        <translation>Slovakki</translation>
2630
2810
    </message>
2631
2811
    <message>
2632
2812
        <location filename="../languages.cpp" line="241"/>
2633
2813
        <source>Slovenian</source>
2634
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2814
        <translation>Slovenia</translation>
2635
2815
    </message>
2636
2816
    <message>
2637
2817
        <location filename="../languages.cpp" line="170"/>
2651
2831
    <message>
2652
2832
        <location filename="../languages.cpp" line="173"/>
2653
2833
        <source>Albanian</source>
2654
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2834
        <translation>Albania</translation>
2655
2835
    </message>
2656
2836
    <message>
2657
2837
        <location filename="../languages.cpp" line="242"/>
2658
2838
        <source>Serbian</source>
2659
 
        <translation type="unfinished">Serbia</translation>
 
2839
        <translation>Serbia</translation>
2660
2840
    </message>
2661
2841
    <message>
2662
2842
        <location filename="../languages.cpp" line="177"/>
2666
2846
    <message>
2667
2847
        <location filename="../languages.cpp" line="243"/>
2668
2848
        <source>Swedish</source>
2669
 
        <translation type="unfinished">Ruotsi</translation>
 
2849
        <translation>Ruotsi</translation>
2670
2850
    </message>
2671
2851
    <message>
2672
2852
        <location filename="../languages.cpp" line="179"/>
2716
2896
    <message>
2717
2897
        <location filename="../languages.cpp" line="265"/>
2718
2898
        <source>Turkish</source>
2719
 
        <translation type="unfinished">Turkki</translation>
 
2899
        <translation>Turkki</translation>
2720
2900
    </message>
2721
2901
    <message>
2722
2902
        <location filename="../languages.cpp" line="190"/>
2741
2921
    <message>
2742
2922
        <location filename="../languages.cpp" line="245"/>
2743
2923
        <source>Ukrainian</source>
2744
 
        <translation type="unfinished">Ukraina</translation>
 
2924
        <translation>Ukraina</translation>
2745
2925
    </message>
2746
2926
    <message>
2747
2927
        <location filename="../languages.cpp" line="196"/>
2756
2936
    <message>
2757
2937
        <location filename="../languages.cpp" line="199"/>
2758
2938
        <source>Vietnamese</source>
2759
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2939
        <translation>Vietnami</translation>
2760
2940
    </message>
2761
2941
    <message>
2762
2942
        <location filename="../languages.cpp" line="202"/>
2786
2966
    <message>
2787
2967
        <location filename="../languages.cpp" line="207"/>
2788
2968
        <source>Chinese</source>
2789
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2969
        <translation>Kiina</translation>
2790
2970
    </message>
2791
2971
    <message>
2792
2972
        <location filename="../languages.cpp" line="208"/>
2796
2976
    <message>
2797
2977
        <location filename="../languages.cpp" line="236"/>
2798
2978
        <source>Portuguese - Brazil</source>
2799
 
        <translation type="unfinished">Brasiljanportugali</translation>
 
2979
        <translation>Brasilian portugali</translation>
2800
2980
    </message>
2801
2981
    <message>
2802
2982
        <location filename="../languages.cpp" line="237"/>
2803
2983
        <source>Portuguese - Portugal</source>
2804
 
        <translation type="unfinished">Portugali</translation>
 
2984
        <translation>Portugali</translation>
2805
2985
    </message>
2806
2986
    <message>
2807
2987
        <location filename="../languages.cpp" line="246"/>
2808
2988
        <source>Simplified-Chinese</source>
2809
 
        <translation type="unfinished">Yksinkertaistettu kiina</translation>
 
2989
        <translation>Yksinkertaistettu kiina</translation>
2810
2990
    </message>
2811
2991
    <message>
2812
2992
        <location filename="../languages.cpp" line="247"/>
2813
2993
        <source>Traditional Chinese</source>
2814
 
        <translation type="unfinished">Perinteinen kiina</translation>
 
2994
        <translation>Perinteinen kiina</translation>
2815
2995
    </message>
2816
2996
    <message>
2817
2997
        <location filename="../languages.cpp" line="255"/>
2826
3006
    <message>
2827
3007
        <location filename="../languages.cpp" line="257"/>
2828
3008
        <source>Western European Languages</source>
2829
 
        <translation type="unfinished">Länsieurooppalainen</translation>
 
3009
        <translation>Länsieurooppalainen</translation>
2830
3010
    </message>
2831
3011
    <message>
2832
3012
        <location filename="../languages.cpp" line="258"/>
2833
3013
        <source>Western European Languages with Euro</source>
2834
 
        <translation type="unfinished">Länsieurooppalainen euroilla</translation>
 
3014
        <translation>Länsieurooppalainen euroilla</translation>
2835
3015
    </message>
2836
3016
    <message>
2837
3017
        <location filename="../languages.cpp" line="259"/>
2838
3018
        <source>Slavic/Central European Languages</source>
2839
 
        <translation type="unfinished">Slaavilainen/Keskieurooppalainen</translation>
 
3019
        <translation>Slaavilainen/Keskieurooppalainen</translation>
2840
3020
    </message>
2841
3021
    <message>
2842
3022
        <location filename="../languages.cpp" line="260"/>
2843
3023
        <source>Esperanto, Galician, Maltese, Turkish</source>
2844
 
        <translation type="unfinished">Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation>
 
3024
        <translation>Esperanto, galicialainen, maltalainen, turkkilainen</translation>
2845
3025
    </message>
2846
3026
    <message>
2847
3027
        <location filename="../languages.cpp" line="261"/>
2851
3031
    <message>
2852
3032
        <location filename="../languages.cpp" line="262"/>
2853
3033
        <source>Cyrillic</source>
2854
 
        <translation type="unfinished">Kyrillinen</translation>
 
3034
        <translation>Kyrillinen</translation>
2855
3035
    </message>
2856
3036
    <message>
2857
3037
        <location filename="../languages.cpp" line="264"/>
2858
3038
        <source>Modern Greek</source>
2859
 
        <translation type="unfinished">Moderni kreikka</translation>
 
3039
        <translation>Moderni kreikka</translation>
2860
3040
    </message>
2861
3041
    <message>
2862
3042
        <location filename="../languages.cpp" line="266"/>
2863
3043
        <source>Baltic</source>
2864
 
        <translation type="unfinished">Balttilainen</translation>
 
3044
        <translation>Balttilainen</translation>
2865
3045
    </message>
2866
3046
    <message>
2867
3047
        <location filename="../languages.cpp" line="267"/>
2868
3048
        <source>Celtic</source>
2869
 
        <translation type="unfinished">Kelttiläinen</translation>
 
3049
        <translation>Kelttiläinen</translation>
2870
3050
    </message>
2871
3051
    <message>
2872
3052
        <location filename="../languages.cpp" line="268"/>
2876
3056
    <message>
2877
3057
        <location filename="../languages.cpp" line="270"/>
2878
3058
        <source>Ukrainian, Belarusian</source>
2879
 
        <translation type="unfinished">Ukraina, valkovenäjä</translation>
 
3059
        <translation>Ukraina, valkovenäjä</translation>
2880
3060
    </message>
2881
3061
    <message>
2882
3062
        <location filename="../languages.cpp" line="271"/>
2906
3086
    <message>
2907
3087
        <location filename="../languages.cpp" line="276"/>
2908
3088
        <source>Cyrillic Windows</source>
2909
 
        <translation type="unfinished">Kyrillinen Windows</translation>
 
3089
        <translation>Kyrillinen Windows</translation>
2910
3090
    </message>
2911
3091
    <message>
2912
3092
        <location filename="../languages.cpp" line="277"/>
2913
3093
        <source>Slavic/Central European Windows</source>
2914
 
        <translation type="unfinished">Slaavilainen/Keskieurooppalainen Windows</translation>
 
3094
        <translation>Slaavilainen/Keskieurooppalainen Windows</translation>
2915
3095
    </message>
2916
3096
    <message>
2917
3097
        <location filename="../languages.cpp" line="278"/>
2918
3098
        <source>Arabic Windows</source>
2919
 
        <translation type="unfinished">Arabialainen Windows</translation>
 
3099
        <translation>Arabialainen Windows</translation>
2920
3100
    </message>
2921
3101
    <message>
2922
3102
        <location filename="../languages.cpp" line="26"/>
3274
3454
    <message>
3275
3455
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="14"/>
3276
3456
        <source>Log Window</source>
3277
 
        <translation>Loki ikkuna</translation>
 
3457
        <translation>Loki-ikkuna</translation>
3278
3458
    </message>
3279
3459
    <message>
3280
3460
        <location filename="../logwindowbase.ui" line="60"/>
3302
3482
    <message>
3303
3483
        <location filename="../minigui.cpp" line="125"/>
3304
3484
        <source>Control bar</source>
3305
 
        <translation>Kontrolli palkki</translation>
 
3485
        <translation>Kontrollipalkki</translation>
3306
3486
    </message>
3307
3487
</context>
3308
3488
<context>
3310
3490
    <message>
3311
3491
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="134"/>
3312
3492
        <source>Control bar</source>
3313
 
        <translation type="unfinished">Kontrolli palkki</translation>
 
3493
        <translation>Kontrollipalkki</translation>
3314
3494
    </message>
3315
3495
    <message>
3316
3496
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="437"/>
3317
3497
        <source>-%1</source>
3318
 
        <translation type="unfinished">-%1</translation>
 
3498
        <translation>-%1</translation>
3319
3499
    </message>
3320
3500
    <message>
3321
3501
        <location filename="../mpcgui/mpcgui.cpp" line="441"/>
3322
3502
        <source>+%1</source>
3323
 
        <translation type="unfinished">+%1</translation>
 
3503
        <translation>+%1</translation>
3324
3504
    </message>
3325
3505
</context>
3326
3506
<context>
3346
3526
        <translation>&amp;Muokkaa</translation>
3347
3527
    </message>
3348
3528
    <message>
3349
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="694"/>
 
3529
        <location filename="../playlist.cpp" line="701"/>
3350
3530
        <source>Playlists</source>
3351
3531
        <translation>Soittolistat</translation>
3352
3532
    </message>
3353
3533
    <message>
3354
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="674"/>
 
3534
        <location filename="../playlist.cpp" line="681"/>
3355
3535
        <source>Choose a file</source>
3356
3536
        <translation>Valitse tiedosto</translation>
3357
3537
    </message>
3358
3538
    <message>
3359
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="692"/>
 
3539
        <location filename="../playlist.cpp" line="699"/>
3360
3540
        <source>Choose a filename</source>
3361
3541
        <translation>Valitse tiedoston nimi</translation>
3362
3542
    </message>
3363
3543
    <message>
3364
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="703"/>
 
3544
        <location filename="../playlist.cpp" line="710"/>
3365
3545
        <source>Confirm overwrite?</source>
3366
3546
        <translation>Hyväksy ylikirjoitus?</translation>
3367
3547
    </message>
3368
3548
    <message>
3369
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="705"/>
 
3549
        <location filename="../playlist.cpp" line="712"/>
3370
3550
        <source>The file %1 already exists.
3371
3551
Do you want to overwrite?</source>
3372
 
        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassaHaluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
 
3552
        <translation>Tiedosto %1 on jo olemassa.
 
3553
Haluatko ylikirjoittaa sen?</translation>
3373
3554
    </message>
3374
3555
    <message>
3375
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="889"/>
 
3556
        <location filename="../playlist.cpp" line="896"/>
3376
3557
        <source>All files</source>
3377
3558
        <translation>Kaikki tiedostot</translation>
3378
3559
    </message>
3379
3560
    <message>
3380
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="887"/>
 
3561
        <location filename="../playlist.cpp" line="894"/>
3381
3562
        <source>Select one or more files to open</source>
3382
3563
        <translation>Valitse yksi tai useampi tiedostoa avattavaksi</translation>
3383
3564
    </message>
3384
3565
    <message>
3385
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="942"/>
 
3566
        <location filename="../playlist.cpp" line="949"/>
3386
3567
        <source>Choose a directory</source>
3387
3568
        <translation>Valitse kansio</translation>
3388
3569
    </message>
3389
3570
    <message>
3390
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1130"/>
 
3571
        <location filename="../playlist.cpp" line="1137"/>
3391
3572
        <source>Edit name</source>
3392
3573
        <translation>Muokkaa nimeä</translation>
3393
3574
    </message>
3394
3575
    <message>
3395
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="1131"/>
 
3576
        <location filename="../playlist.cpp" line="1138"/>
3396
3577
        <source>Type the name that will be displayed in the playlist for this file:</source>
3397
3578
        <translation>Valitse nimi joka näkyy soittolistalla tälle tiedostolle:</translation>
3398
3579
    </message>
3434
3615
    <message>
3435
3616
        <location filename="../playlist.cpp" line="302"/>
3436
3617
        <source>S&amp;huffle</source>
3437
 
        <translation>S&amp;atunnainjärjestys</translation>
 
3618
        <translation>S&amp;atunnaisjärjestys</translation>
3438
3619
    </message>
3439
3620
    <message>
3440
3621
        <location filename="../playlist.cpp" line="307"/>
3477
3658
        <translation>Poista...</translation>
3478
3659
    </message>
3479
3660
    <message>
3480
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="729"/>
 
3661
        <location filename="../playlist.cpp" line="736"/>
3481
3662
        <source>Playlist modified</source>
3482
3663
        <translation>Soittolistaa muokattu</translation>
3483
3664
    </message>
3484
3665
    <message>
3485
 
        <location filename="../playlist.cpp" line="730"/>
 
3666
        <location filename="../playlist.cpp" line="737"/>
3486
3667
        <source>There are unsaved changes, do you want to save the playlist?</source>
3487
3668
        <translation>Täällä on tallentamattomia muutoksia, haluatko tallentaa soittolistan?</translation>
3488
3669
    </message>
3489
3670
    <message>
3490
3671
        <location filename="../playlist.cpp" line="304"/>
3491
3672
        <source>Preferences</source>
3492
 
        <translation type="unfinished">Asetukset</translation>
 
3673
        <translation>Asetukset</translation>
3493
3674
    </message>
3494
3675
</context>
3495
3676
<context>
3497
3678
    <message>
3498
3679
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="13"/>
3499
3680
        <source>Playlist - Preferences</source>
3500
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3681
        <translation>Soittolista - Asetukset</translation>
3501
3682
    </message>
3502
3683
    <message>
3503
3684
        <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="32"/>
3507
3688
    <message>
3508
3689
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="32"/>
3509
3690
        <source>&amp;Add files in directories recursively</source>
3510
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3691
        <translation>&amp;Lisää tiedostot hakemistoihin rekursiivisesti</translation>
3511
3692
    </message>
3512
3693
    <message>
3513
3694
        <location filename="../playlistpreferences.cpp" line="39"/>
3517
3698
    <message>
3518
3699
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="39"/>
3519
3700
        <source>Automatically get &amp;info about files added</source>
3520
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3701
        <translation>Hae automaattisesti tiedot lisätyistä tiedostoista</translation>
3521
3702
    </message>
3522
3703
    <message>
3523
3704
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="46"/>
3524
3705
        <source>&amp;Save copy of playlist on exit</source>
3525
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3706
        <translation>&amp;Tallenna kopio soittolistasta poistuttaessa</translation>
3526
3707
    </message>
3527
3708
    <message>
3528
3709
        <location filename="../playlistpreferences.ui" line="25"/>
3529
3710
        <source>&amp;Play files from start</source>
3530
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3711
        <translation>&amp;Soita tiedostot alusta</translation>
3531
3712
    </message>
3532
3713
</context>
3533
3714
<context>
3534
3715
    <name>PrefAdvanced</name>
3535
3716
    <message>
3536
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
 
3717
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="334"/>
3537
3718
        <source>Advanced</source>
3538
 
        <translation>Kehittyneet</translation>
 
3719
        <translation>Lisäasetukset</translation>
3539
3720
    </message>
3540
3721
    <message>
3541
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="73"/>
 
3722
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="72"/>
3542
3723
        <source>Auto</source>
3543
3724
        <translation>Auto</translation>
3544
3725
    </message>
3545
3726
    <message>
3546
3727
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="32"/>
3547
3728
        <source>&amp;Advanced</source>
3548
 
        <translation>&amp;Kehittyneet</translation>
 
3729
        <translation>&amp;Lisäasetukset</translation>
3549
3730
    </message>
3550
3731
    <message>
3551
3732
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="55"/>
3553
3734
        <translation>kuvake</translation>
3554
3735
    </message>
3555
3736
    <message>
3556
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="302"/>
 
3737
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="325"/>
3557
3738
        <source>Here you can pass extra options to MPlayer.
3558
3739
Write them separated by spaces.
3559
3740
Example: -flip -nosound</source>
3560
 
        <translation>Täällä voit lisätä ylimääräisiä valintoja MPlayeriin.Erota ne välilyönnillä.Esimerkki: -flip -nosound</translation>
 
3741
        <translation>Täällä voit lisätä ylimääräisiä valintoja MPlayeriin.
 
3742
Erota ne välilyönnillä.Esimerkki: -flip -nosound</translation>
3561
3743
    </message>
3562
3744
    <message>
3563
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="371"/>
 
3745
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="394"/>
3564
3746
        <source>You can also pass additional video filters.
3565
3747
Separate them with &quot;,&quot;. Do not use spaces!
3566
3748
Example: scale=512:-2,eq2=1.1</source>
3567
 
        <translation>Voit myös lisätä ylimääräisiä kuvan suotimia.Erota ne &quot;,&quot;:llä. Älä käytä välilyöntiä!Esimerkki: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
 
3749
        <translation>Voit myös lisätä ylimääräisiä kuvan suotimia.
 
3750
Erota ne &quot;,&quot;:llä. Älä käytä välilyöntiä!
 
3751
Esimerkki: scale=512:-2,eq2=1.1</translation>
3568
3752
    </message>
3569
3753
    <message>
3570
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="440"/>
 
3754
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="463"/>
3571
3755
        <source>And finally audio filters. Same rule as for video filters.
3572
3756
Example: resample=44100:0:0,volnorm</source>
3573
 
        <translation>Ja viimeiseksi äänen suotimet. Sama sääntö kuin kuvan suotimissa.Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
 
3757
        <translation>Ja viimeiseksi äänen suotimet. Sama sääntö kuin kuvan suotimissa.
 
3758
Esimerkki: resample=44100:0:0,volnorm</translation>
3574
3759
    </message>
3575
3760
    <message>
3576
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="529"/>
 
3761
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="429"/>
3577
3762
        <source>Log MPlayer output</source>
3578
3763
        <translation>Kirjoita lokiin MPlayerin tuloste</translation>
3579
3764
    </message>
3580
3765
    <message>
3581
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="522"/>
 
3766
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="422"/>
3582
3767
        <source>Log SMPlayer output</source>
3583
3768
        <translation>Kirjoita lokiin SMPlayerin tuloste</translation>
3584
3769
    </message>
3585
3770
    <message>
3586
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="753"/>
 
3771
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="652"/>
3587
3772
        <source>This option is mainly intended for debugging the application.</source>
3588
3773
        <translation>Tämä valinta on tarkoitettu pääasiassa vianjäljitykseen.</translation>
3589
3774
    </message>
3590
3775
    <message>
3591
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="457"/>
 
3776
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="376"/>
3592
3777
        <source>Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won&apos;t be displayed properly.</source>
3593
3778
        <translation type="unfinished"></translation>
3594
3779
    </message>
3595
3780
    <message>
3596
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="545"/>
 
3781
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="445"/>
3597
3782
        <source>Filter for SMPlayer logs</source>
3598
3783
        <translation>Suodatin SMPlayerin lokeille</translation>
3599
3784
    </message>
3600
3785
    <message>
3601
3786
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="65"/>
3602
3787
        <source>&amp;Monitor aspect:</source>
3603
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3788
        <translation>&amp;Monitorin kuvasuhde:</translation>
3604
3789
    </message>
3605
3790
    <message>
3606
3791
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="122"/>
3608
3793
        <translation>&amp;Aja MPlayer omassa ikkunassa</translation>
3609
3794
    </message>
3610
3795
    <message>
3611
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="334"/>
 
3796
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="357"/>
3612
3797
        <source>&amp;Options:</source>
3613
3798
        <translation>&amp;Asetukset:</translation>
3614
3799
    </message>
3615
3800
    <message>
3616
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="403"/>
 
3801
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="426"/>
3617
3802
        <source>V&amp;ideo filters:</source>
3618
3803
        <translation>K&amp;uvan suodattimet:</translation>
3619
3804
    </message>
3620
3805
    <message>
3621
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="471"/>
 
3806
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="494"/>
3622
3807
        <source>Audio &amp;filters:</source>
3623
3808
        <translation>Äänen &amp;suodattimet:</translation>
3624
3809
    </message>
3625
3810
    <message>
3626
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="216"/>
 
3811
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
3627
3812
        <source>&amp;Colorkey:</source>
3628
3813
        <translation>&amp;Värikoodi:</translation>
3629
3814
    </message>
3630
3815
    <message>
3631
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="706"/>
 
3816
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="605"/>
3632
3817
        <source>Log &amp;SMPlayer output</source>
3633
3818
        <translation>Kirjoita lokiin &amp;SMPlayerin tuloste</translation>
3634
3819
    </message>
3635
3820
    <message>
3636
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="763"/>
 
3821
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="662"/>
3637
3822
        <source>&amp;Filter for SMPlayer logs:</source>
3638
3823
        <translation>&amp;Suodin SMPlayerin lokeille:</translation>
3639
3824
    </message>
3640
3825
    <message>
3641
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="239"/>
 
3826
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="262"/>
3642
3827
        <source>C&amp;hange...</source>
3643
3828
        <translation>M&amp;uuta...</translation>
3644
3829
    </message>
3645
3830
    <message>
3646
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="520"/>
 
3831
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
3647
3832
        <source>Logs</source>
3648
3833
        <translation>Lokit</translation>
3649
3834
    </message>
3650
3835
    <message>
3651
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="713"/>
 
3836
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="612"/>
3652
3837
        <source>Log MPlayer &amp;output</source>
3653
3838
        <translation>Kirjoita lokiin MPlayerin &amp;tuloste</translation>
3654
3839
    </message>
3655
3840
    <message>
3656
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="281"/>
 
3841
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="304"/>
3657
3842
        <source>Options for MP&amp;layer</source>
3658
3843
        <translation>Asetukset MP&amp;layerille</translation>
3659
3844
    </message>
3660
3845
    <message>
3661
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="535"/>
 
3846
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
3662
3847
        <source>Autosave MPlayer log</source>
3663
3848
        <translation>Tallenna automaattisesti MPlayerin loki</translation>
3664
3849
    </message>
3665
3850
    <message>
3666
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="539"/>
 
3851
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="439"/>
3667
3852
        <source>If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It&apos;s intended for external applications, so they can get info about the file you&apos;re playing.</source>
3668
3853
        <translation type="unfinished"></translation>
3669
3854
    </message>
3670
3855
    <message>
3671
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="541"/>
 
3856
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="441"/>
3672
3857
        <source>Autosave MPlayer log filename</source>
3673
3858
        <translation>Tallenna automaattisesti MPlayerin loki nimellä</translation>
3674
3859
    </message>
3675
3860
    <message>
3676
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="543"/>
 
3861
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
3677
3862
        <source>Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log.</source>
3678
3863
        <translation>Kirjoita tähän polku ja tiedostonnimi mitä käytetään MPlayerin lokin tallentamiseen.</translation>
3679
3864
    </message>
3680
3865
    <message>
3681
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="720"/>
 
3866
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="619"/>
3682
3867
        <source>A&amp;utosave MPlayer log to file</source>
3683
3868
        <translation>T&amp;allenna automaattisesti MPlayerin loki tiedostoon</translation>
3684
3869
    </message>
3685
3870
    <message>
3686
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="446"/>
 
3871
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="365"/>
3687
3872
        <source>Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
3688
3873
        <translation type="unfinished"></translation>
3689
3874
    </message>
3690
3875
    <message>
3691
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="450"/>
 
3876
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="369"/>
3692
3877
        <source>Currently MPlayer can&apos;t open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them.</source>
3693
3878
        <translation type="unfinished"></translation>
3694
3879
    </message>
3695
3880
    <message>
3696
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="143"/>
 
3881
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="166"/>
3697
3882
        <source>&amp;Pass short filenames (8+3) to MPlayer</source>
3698
3883
        <translation type="unfinished"></translation>
3699
3884
    </message>
3700
3885
    <message>
3701
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
 
3886
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="336"/>
3702
3887
        <source>Monitor aspect</source>
3703
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3888
        <translation>Monitorin kuvasuhde</translation>
3704
3889
    </message>
3705
3890
    <message>
3706
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
 
3891
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="337"/>
3707
3892
        <source>Select the aspect ratio of your monitor.</source>
3708
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3893
        <translation>Valitse monitorin kuvasuhde.</translation>
3709
3894
    </message>
3710
3895
    <message>
3711
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="420"/>
 
3896
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="339"/>
3712
3897
        <source>Run MPlayer in its own window</source>
3713
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3898
        <translation>Aja MPlayer omassa ikkunassa</translation>
3714
3899
    </message>
3715
3900
    <message>
3716
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="426"/>
 
3901
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="345"/>
3717
3902
        <source>If you check this option, the MPlayer video window won&apos;t be embedded in SMPlayer&apos;s main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won&apos;t work as expected when the MPlayer window has the focus.</source>
3718
3903
        <translation type="unfinished"></translation>
3719
3904
    </message>
3720
3905
    <message>
3721
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="461"/>
 
3906
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="380"/>
3722
3907
        <source>Colorkey</source>
3723
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3908
        <translation>Värikoodi</translation>
3724
3909
    </message>
3725
3910
    <message>
3726
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="464"/>
 
3911
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="383"/>
3727
3912
        <source>If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black.</source>
3728
3913
        <translation type="unfinished"></translation>
3729
3914
    </message>
3730
3915
    <message>
3731
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="479"/>
 
3916
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="398"/>
3732
3917
        <source>Options for MPlayer</source>
3733
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3918
        <translation>MPlayerin asetukset</translation>
3734
3919
    </message>
3735
3920
    <message>
3736
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="481"/>
 
3921
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="400"/>
3737
3922
        <source>Options</source>
3738
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3923
        <translation>Asetukset</translation>
3739
3924
    </message>
3740
3925
    <message>
3741
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="483"/>
 
3926
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="402"/>
3742
3927
        <source>Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces.</source>
3743
3928
        <translation type="unfinished"></translation>
3744
3929
    </message>
3745
3930
    <message>
3746
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="485"/>
 
3931
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="404"/>
3747
3932
        <source>Video filters</source>
3748
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3933
        <translation>Kuvan suodattimet</translation>
3749
3934
    </message>
3750
3935
    <message>
3751
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="487"/>
 
3936
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="406"/>
3752
3937
        <source>Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3753
3938
        <translation type="unfinished"></translation>
3754
3939
    </message>
3755
3940
    <message>
3756
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="489"/>
 
3941
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="408"/>
3757
3942
        <source>Audio filters</source>
3758
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3943
        <translation>Äänen suodattimet</translation>
3759
3944
    </message>
3760
3945
    <message>
3761
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="491"/>
 
3946
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="410"/>
3762
3947
        <source>Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don&apos;t use spaces!</source>
3763
3948
        <translation type="unfinished"></translation>
3764
3949
    </message>
3765
3950
    <message>
3766
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="455"/>
 
3951
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="374"/>
3767
3952
        <source>Repaint the background of the video window</source>
3768
3953
        <translation type="unfinished"></translation>
3769
3954
    </message>
3770
3955
    <message>
3771
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="150"/>
 
3956
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="173"/>
3772
3957
        <source>Repaint the backgroun&amp;d of the video window</source>
3773
3958
        <translation type="unfinished"></translation>
3774
3959
    </message>
3775
3960
    <message>
3776
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="495"/>
 
3961
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="414"/>
3777
3962
        <source>IPv4</source>
3778
3963
        <translation type="unfinished"></translation>
3779
3964
    </message>
3780
3965
    <message>
3781
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="496"/>
 
3966
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="415"/>
3782
3967
        <source>Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically.</source>
3783
3968
        <translation type="unfinished"></translation>
3784
3969
    </message>
3785
3970
    <message>
3786
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="498"/>
 
3971
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="417"/>
3787
3972
        <source>IPv6</source>
3788
3973
        <translation type="unfinished"></translation>
3789
3974
    </message>
3790
3975
    <message>
3791
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="499"/>
 
3976
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="418"/>
3792
3977
        <source>Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically.</source>
3793
3978
        <translation type="unfinished"></translation>
3794
3979
    </message>
3795
3980
    <message>
3796
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="509"/>
 
3981
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="532"/>
3797
3982
        <source>Network Connection</source>
3798
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3983
        <translation>Verkkoyhteydet</translation>
3799
3984
    </message>
3800
3985
    <message>
3801
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="530"/>
 
3986
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3802
3987
        <source>IPv&amp;4</source>
3803
3988
        <translation type="unfinished"></translation>
3804
3989
    </message>
3805
3990
    <message>
3806
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="537"/>
 
3991
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="560"/>
3807
3992
        <source>IPv&amp;6</source>
3808
3993
        <translation type="unfinished"></translation>
3809
3994
    </message>
3810
3995
    <message>
3811
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="685"/>
 
3996
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="584"/>
3812
3997
        <source>Lo&amp;gs</source>
3813
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3998
        <translation>Lokit</translation>
3814
3999
    </message>
3815
4000
    <message>
3816
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="428"/>
 
4001
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="347"/>
3817
4002
        <source>Rebuild index if needed</source>
3818
4003
        <translation type="unfinished"></translation>
3819
4004
    </message>
3823
4008
        <translation type="unfinished"></translation>
3824
4009
    </message>
3825
4010
    <message>
3826
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="527"/>
 
4011
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="427"/>
3827
4012
        <source>If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; SMPlayer&lt;/b&gt;). This information can be very useful for the developer in case you find a bug.</source>
3828
4013
        <translation type="unfinished"></translation>
3829
4014
    </message>
3830
4015
    <message>
3831
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="533"/>
 
4016
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
3832
4017
        <source>If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in &lt;b&gt;Options -&gt; View logs -&gt; MPlayer&lt;/b&gt;). In case of problems this log can contain important information, so it&apos;s recommended to keep this option checked.</source>
3833
4018
        <translation type="unfinished"></translation>
3834
4019
    </message>
3835
4020
    <message>
3836
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="549"/>
 
4021
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="449"/>
3837
4022
        <source>This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.&lt;br&gt;For instance: &lt;i&gt;^Core::.*&lt;/i&gt; will display only the lines starting with &lt;i&gt;Core::&lt;/i&gt;</source>
3838
4023
        <translation type="unfinished"></translation>
3839
4024
    </message>
3840
4025
    <message>
3841
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="435"/>
 
4026
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="354"/>
3842
4027
        <source>Correct pts</source>
3843
4028
        <translation type="unfinished"></translation>
3844
4029
    </message>
3845
4030
    <message>
3846
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="443"/>
 
4031
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="362"/>
3847
4032
        <source>Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs.</source>
3848
4033
        <translation type="unfinished"></translation>
3849
4034
    </message>
3850
4035
    <message>
3851
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="547"/>
3852
 
        <source>Proxy</source>
3853
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3854
 
    </message>
3855
 
    <message>
3856
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="501"/>
3857
 
        <source>Enable proxy</source>
3858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3859
 
    </message>
3860
 
    <message>
3861
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="502"/>
3862
 
        <source>Enable/disable the use of the proxy.</source>
3863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3864
 
    </message>
3865
 
    <message>
3866
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="504"/>
3867
 
        <source>Host</source>
3868
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3869
 
    </message>
3870
 
    <message>
3871
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="505"/>
3872
 
        <source>The host name of the proxy.</source>
3873
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3874
 
    </message>
3875
 
    <message>
3876
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="507"/>
3877
 
        <source>Port</source>
3878
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3879
 
    </message>
3880
 
    <message>
3881
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="508"/>
3882
 
        <source>The port of the proxy.</source>
3883
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3884
 
    </message>
3885
 
    <message>
3886
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="510"/>
3887
 
        <source>Username</source>
3888
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3889
 
    </message>
3890
 
    <message>
3891
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="511"/>
3892
 
        <source>If the proxy requires authentication, this sets the username.</source>
3893
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3894
 
    </message>
3895
 
    <message>
3896
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="513"/>
3897
 
        <source>Password</source>
3898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3899
 
    </message>
3900
 
    <message>
3901
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="553"/>
3902
 
        <source>You can set a proxy for internet connections (currently only used for subtitle downloading).</source>
3903
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3904
 
    </message>
3905
 
    <message>
3906
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="563"/>
3907
 
        <source>&amp;Enable proxy</source>
3908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3909
 
    </message>
3910
 
    <message>
3911
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="576"/>
3912
 
        <source>&amp;Host:</source>
3913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3914
 
    </message>
3915
 
    <message>
3916
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="589"/>
3917
 
        <source>&amp;Port:</source>
3918
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3919
 
    </message>
3920
 
    <message>
3921
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="609"/>
3922
 
        <source>&amp;Username:</source>
3923
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3924
 
    </message>
3925
 
    <message>
3926
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="622"/>
3927
 
        <source>Pa&amp;ssword:</source>
3928
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3929
 
    </message>
3930
 
    <message>
3931
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="136"/>
3932
 
        <source>C&amp;orrect PTS</source>
3933
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3934
 
    </message>
3935
 
    <message>
3936
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="77"/>
3937
 
        <source>Http</source>
3938
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3939
 
    </message>
3940
 
    <message>
3941
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="78"/>
3942
 
        <source>Socks5</source>
3943
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3944
 
    </message>
3945
 
    <message>
3946
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="517"/>
3947
 
        <source>Type</source>
3948
 
        <translation type="unfinished">Tyyppi</translation>
3949
 
    </message>
3950
 
    <message>
3951
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="518"/>
3952
 
        <source>Select the proxy type to be used.</source>
3953
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3954
 
    </message>
3955
 
    <message>
3956
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="639"/>
3957
 
        <source>&amp;Type:</source>
3958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
3959
 
    </message>
3960
 
    <message>
3961
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="467"/>
 
4036
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="386"/>
3962
4037
        <source>Actions list</source>
3963
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4038
        <translation>Toimenpidelista</translation>
3964
4039
    </message>
3965
4040
    <message>
3966
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="473"/>
 
4041
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="392"/>
3967
4042
        <source>Here you can specify a list of &lt;i&gt;actions&lt;/i&gt; which will be run every time a file is opened. You&apos;ll find all available actions in the key shortcut editor in the &lt;b&gt;Keyboard and mouse&lt;/b&gt; section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by &lt;i&gt;true&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;false&lt;/i&gt; to enable or disable the action.</source>
3968
4043
        <translation type="unfinished"></translation>
3969
4044
    </message>
3970
4045
    <message>
3971
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="477"/>
 
4046
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="396"/>
3972
4047
        <source>Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter).</source>
3973
4048
        <translation type="unfinished"></translation>
3974
4049
    </message>
3975
4050
    <message>
3976
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="493"/>
 
4051
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="412"/>
3977
4052
        <source>Network</source>
3978
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4053
        <translation>Verkko</translation>
3979
4054
    </message>
3980
4055
    <message>
3981
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="170"/>
 
4056
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="193"/>
3982
4057
        <source>R&amp;un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces:</source>
3983
4058
        <translation type="unfinished"></translation>
3984
4059
    </message>
3985
4060
    <message>
3986
 
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="503"/>
 
4061
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="526"/>
3987
4062
        <source>&amp;Network</source>
3988
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4063
        <translation>&amp;Verkko</translation>
3989
4064
    </message>
3990
4065
    <message>
3991
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="474"/>
 
4066
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="393"/>
3992
4067
        <source>Example:</source>
3993
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4068
        <translation>Esimerkki:</translation>
3994
4069
    </message>
3995
4070
    <message>
3996
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="433"/>
 
4071
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="352"/>
3997
4072
        <source>Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).&lt;br&gt; &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; the creation of the index may take some time.</source>
3998
4073
        <translation type="unfinished"></translation>
3999
4074
    </message>
4000
4075
    <message>
4001
 
        <location filename="../prefadvanced.cpp" line="515"/>
4002
 
        <source>The password for the proxy. &lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; the password will be saved as plain text in the configuration file.</source>
 
4076
        <location filename="../prefadvanced.ui" line="138"/>
 
4077
        <source>C&amp;orrect PTS:</source>
4003
4078
        <translation type="unfinished"></translation>
4004
4079
    </message>
4005
4080
</context>
4048
4123
    <message>
4049
4124
        <location filename="../prefassociations.ui" line="38"/>
4050
4125
        <source>Media files handled by SMPlayer:</source>
4051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4126
        <translation>SMPlayerin toistamat mediatiedostot:</translation>
4052
4127
    </message>
4053
4128
    <message>
4054
4129
        <location filename="../prefassociations.ui" line="91"/>
4079
4154
<context>
4080
4155
    <name>PrefDrives</name>
4081
4156
    <message>
4082
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="26"/>
 
4157
        <location filename="../prefdrives.ui" line="35"/>
4083
4158
        <source>Drives</source>
4084
4159
        <translation>Asemat</translation>
4085
4160
    </message>
4086
4161
    <message>
4087
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="154"/>
 
4162
        <location filename="../prefdrives.ui" line="195"/>
4088
4163
        <source>icon</source>
4089
4164
        <translation>kuvake</translation>
4090
4165
    </message>
4091
4166
    <message>
4092
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="129"/>
 
4167
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="151"/>
4093
4168
        <source>CD device</source>
4094
4169
        <translation>CD asema</translation>
4095
4170
    </message>
4096
4171
    <message>
4097
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="131"/>
 
4172
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="153"/>
4098
4173
        <source>Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs.</source>
4099
4174
        <translation>Valitse CDROM asemasi. Sitä käytetään VCD:n ja ääni CD:n toistamiseen.</translation>
4100
4175
    </message>
4101
4176
    <message>
4102
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="133"/>
 
4177
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="155"/>
4103
4178
        <source>DVD device</source>
4104
4179
        <translation>DVD asema</translation>
4105
4180
    </message>
4106
4181
    <message>
4107
 
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="134"/>
 
4182
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="156"/>
4108
4183
        <source>Choose your DVD device. It will be used to play DVDs.</source>
4109
4184
        <translation>Valitse DVD asemasi. Sitä käytetään DVD:n toistamiseen.</translation>
4110
4185
    </message>
4111
4186
    <message>
4112
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="77"/>
 
4187
        <location filename="../prefdrives.ui" line="113"/>
4113
4188
        <source>Select your &amp;CD device:</source>
4114
4189
        <translation>Valitse &amp;CD asemasi:</translation>
4115
4190
    </message>
4116
4191
    <message>
4117
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="172"/>
 
4192
        <location filename="../prefdrives.ui" line="222"/>
4118
4193
        <source>Select your &amp;DVD device:</source>
4119
4194
        <translation>Valistse &amp;DVD asemasi:</translation>
4120
4195
    </message>
4121
4196
    <message>
4122
 
        <location filename="../prefdrives.ui" line="38"/>
 
4197
        <location filename="../prefdrives.ui" line="56"/>
4123
4198
        <source>SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same).</source>
4124
4199
        <translation type="unfinished"></translation>
4125
4200
    </message>
 
4201
    <message>
 
4202
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="159"/>
 
4203
        <source>Enable DVD menus</source>
 
4204
        <translation>Ota käyttöön DVD valikot</translation>
 
4205
    </message>
 
4206
    <message>
 
4207
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="162"/>
 
4208
        <source>If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support.</source>
 
4209
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4210
    </message>
 
4211
    <message>
 
4212
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="163"/>
 
4213
        <source>&lt;b&gt;Note 1&lt;/b&gt;: cache will be disabled, this can affect performance.</source>
 
4214
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4215
    </message>
 
4216
    <message>
 
4217
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="165"/>
 
4218
        <source>&lt;b&gt;Note 2&lt;/b&gt;: you may want to assign the action &quot;activate option in DVD menus&quot; to one of the mouse buttons.</source>
 
4219
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4220
    </message>
 
4221
    <message>
 
4222
        <location filename="../prefdrives.cpp" line="167"/>
 
4223
        <source>&lt;b&gt;Note 3&lt;/b&gt;: this feature is under development, expect a lot of issues with it.</source>
 
4224
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4225
    </message>
 
4226
    <message>
 
4227
        <location filename="../prefdrives.ui" line="271"/>
 
4228
        <source>&amp;Enable DVD menus (experimental)</source>
 
4229
        <translation>&amp;Ota käyttöön DVD valikot (kokeellinen)</translation>
 
4230
    </message>
4126
4231
</context>
4127
4232
<context>
4128
4233
    <name>PrefGeneral</name>
4144
4249
    <message>
4145
4250
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="97"/>
4146
4251
        <source>Media settings</source>
4147
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4252
        <translation>Media-asetukset</translation>
4148
4253
    </message>
4149
4254
    <message>
4150
4255
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="724"/>
4151
4256
        <source>Video</source>
4152
 
        <translation type="unfinished">Kuva</translation>
 
4257
        <translation>Kuva</translation>
4153
4258
    </message>
4154
4259
    <message>
4155
4260
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="773"/>
4159
4264
    <message>
4160
4265
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="785"/>
4161
4266
        <source>Disable screensaver</source>
4162
 
        <translation></translation>
 
4267
        <translation>Älä käytä näytönsäästäjää</translation>
4163
4268
    </message>
4164
4269
    <message>
4165
4270
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="792"/>
4166
4271
        <source>Audio</source>
4167
 
        <translation type="unfinished">Ääni</translation>
 
4272
        <translation>Ääni</translation>
4168
4273
    </message>
4169
4274
    <message>
4170
4275
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="113"/>
4199
4304
    <message>
4200
4305
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="726"/>
4201
4306
        <source>Video output driver</source>
4202
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4307
        <translation>Videoajuri</translation>
4203
4308
    </message>
4204
4309
    <message>
4205
4310
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="794"/>
4206
4311
        <source>Audio output driver</source>
4207
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4312
        <translation>Ääniajuri</translation>
4208
4313
    </message>
4209
4314
    <message>
4210
4315
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="796"/>
4211
4316
        <source>Select the audio output driver.</source>
4212
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4317
        <translation>Valitse ulostulo ääniajuri.</translation>
4213
4318
    </message>
4214
4319
    <message>
4215
4320
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="695"/>
4216
4321
        <source>Remember settings</source>
4217
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4322
        <translation>Muista asetukset</translation>
4218
4323
    </message>
4219
4324
    <message>
4220
4325
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="857"/>
4221
4326
        <source>Preferred audio language</source>
4222
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4327
        <translation>Oletus äänen kieli</translation>
4223
4328
    </message>
4224
4329
    <message>
4225
4330
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="867"/>
4226
4331
        <source>Preferred subtitle language</source>
4227
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4332
        <translation>Oletus tekstityksen kieli</translation>
4228
4333
    </message>
4229
4334
    <message>
4230
4335
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="751"/>
4231
4336
        <source>Software video equalizer</source>
4232
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4337
        <translation>Ohjelmallinen kuvan korjain</translation>
4233
4338
    </message>
4234
4339
    <message>
4235
4340
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="755"/>
4239
4344
    <message>
4240
4345
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="775"/>
4241
4346
        <source>If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode.</source>
4242
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4347
        <translation>Jos tämä vaihtoehto on valittu, kaikki videot näkyvät kokoruudulla.</translation>
4243
4348
    </message>
4244
4349
    <message>
4245
4350
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="827"/>
4246
4351
        <source>Software volume control</source>
4247
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4352
        <translation>SW volyymisäätö</translation>
4248
4353
    </message>
4249
4354
    <message>
4250
4355
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="829"/>
4254
4359
    <message>
4255
4360
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="738"/>
4256
4361
        <source>Postprocessing quality</source>
4257
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4362
        <translation>Jälkikäsittelyn laatu</translation>
4258
4363
    </message>
4259
4364
    <message>
4260
4365
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="741"/>
4284
4389
    <message>
4285
4390
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="62"/>
4286
4391
        <source>Select the &amp;MPlayer executable:</source>
4287
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4392
        <translation>Valitse &amp;MPlayerin suoritettava tiedosto:</translation>
4288
4393
    </message>
4289
4394
    <message>
4290
4395
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="78"/>
4299
4404
    <message>
4300
4405
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="103"/>
4301
4406
        <source>&amp;Remember settings for all files (audio track, subtitles...)</source>
4302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4407
        <translation>&amp;Muista kaikkien tiedostojen asetukset (ääni, tekstitykset...)</translation>
4303
4408
    </message>
4304
4409
    <message>
4305
4410
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1088"/>
4319
4424
    <message>
4320
4425
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="507"/>
4321
4426
        <source>Disable &amp;screensaver</source>
4322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4427
        <translation>Älä käytä &amp;näytönsäästäjää</translation>
4323
4428
    </message>
4324
4429
    <message>
4325
4430
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="917"/>
4329
4434
    <message>
4330
4435
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="742"/>
4331
4436
        <source>Use s&amp;oftware volume control</source>
4332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4437
        <translation>Käytä ohjelmallista volyyminsäätöä</translation>
4333
4438
    </message>
4334
4439
    <message>
4335
4440
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="765"/>
4336
4441
        <source>Ma&amp;x. Amplification:</source>
4337
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4442
        <translation>Ma&amp;ks. vahvistus:</translation>
4338
4443
    </message>
4339
4444
    <message>
4340
4445
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="600"/>
4344
4449
    <message>
4345
4450
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="757"/>
4346
4451
        <source>Direct rendering</source>
4347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4452
        <translation>Suora renderöinti</translation>
4348
4453
    </message>
4349
4454
    <message>
4350
4455
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="762"/>
4351
4456
        <source>Double buffering</source>
4352
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4457
        <translation>Kaksoispuskurointi</translation>
4353
4458
    </message>
4354
4459
    <message>
4355
4460
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="459"/>
4356
4461
        <source>D&amp;irect rendering</source>
4357
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4462
        <translation>Suora &amp;renderöinti</translation>
4358
4463
    </message>
4359
4464
    <message>
4360
4465
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="466"/>
4361
4466
        <source>Dou&amp;ble buffering</source>
4362
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4467
        <translation>Kaksois&amp;puskurointi</translation>
4363
4468
    </message>
4364
4469
    <message>
4365
4470
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="765"/>
4369
4474
    <message>
4370
4475
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="299"/>
4371
4476
        <source>&amp;Enable postprocessing by default</source>
4372
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4477
        <translation>&amp;Käytä oletuksena jälkikäsittelyä</translation>
4373
4478
    </message>
4374
4479
    <message>
4375
4480
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="793"/>
4376
4481
        <source>Volume &amp;normalization by default</source>
4377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4482
        <translation>Volyymin normalisointi oletuksena</translation>
4378
4483
    </message>
4379
4484
    <message>
4380
4485
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="714"/>
4414
4519
    <message>
4415
4520
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="718"/>
4416
4521
        <source>Pause when minimized</source>
4417
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4522
        <translation>Tauko kun pienennetty</translation>
4418
4523
    </message>
4419
4524
    <message>
4420
4525
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="735"/>
4421
4526
        <source>Enable postprocessing by default</source>
4422
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4527
        <translation>Käytä oletuksena jälkikäsittelyä</translation>
4423
4528
    </message>
4424
4529
    <message>
4425
4530
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="831"/>
4426
4531
        <source>Max. Amplification</source>
4427
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4532
        <translation>Maks. vahvistus</translation>
4428
4533
    </message>
4429
4534
    <message>
4430
4535
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="809"/>
4434
4539
    <message>
4435
4540
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="838"/>
4436
4541
        <source>Volume normalization by default</source>
4437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4542
        <translation>Volyymin normalisointi oletuksena</translation>
4438
4543
    </message>
4439
4544
    <message>
4440
4545
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="839"/>
4444
4549
    <message>
4445
4550
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="851"/>
4446
4551
        <source>Default volume</source>
4447
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4552
        <translation>Oletusvolyymi</translation>
4448
4553
    </message>
4449
4554
    <message>
4450
4555
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="852"/>
4454
4559
    <message>
4455
4560
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="812"/>
4456
4561
        <source>Channels by default</source>
4457
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4562
        <translation>Oletuskanavat</translation>
4458
4563
    </message>
4459
4564
    <message>
4460
4565
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="836"/>
4474
4579
    <message>
4475
4580
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="877"/>
4476
4581
        <source>Audio track</source>
4477
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4582
        <translation>Ääniraita</translation>
4478
4583
    </message>
4479
4584
    <message>
4480
4585
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="881"/>
4484
4589
    <message>
4485
4590
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="883"/>
4486
4591
        <source>Subtitle track</source>
4487
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4592
        <translation>Tekstitysraita</translation>
4488
4593
    </message>
4489
4594
    <message>
4490
4595
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="887"/>
4504
4609
    <message>
4505
4610
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1104"/>
4506
4611
        <source>Preferred language:</source>
4507
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4612
        <translation>Oletuskieli:</translation>
4508
4613
    </message>
4509
4614
    <message>
4510
4615
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="975"/>
4511
4616
        <source>Preferre&amp;d audio and subtitles</source>
4512
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4617
        <translation>Oletuskieli &amp;äänelle ja tekstitykselle</translation>
4513
4618
    </message>
4514
4619
    <message>
4515
4620
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="1163"/>
4555
4660
    <message>
4556
4661
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="452"/>
4557
4662
        <source>Use s&amp;oftware video equalizer</source>
4558
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4663
        <translation>Käytä &amp;ohjelmallista kuvan korjainta</translation>
4559
4664
    </message>
4560
4665
    <message>
4561
4666
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="528"/>
4570
4675
    <message>
4571
4676
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="855"/>
4572
4677
        <source>Preferred audio and subtitles</source>
4573
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4678
        <translation>Oletuskieli äänelle ja tekstitykselle</translation>
4574
4679
    </message>
4575
4680
    <message>
4576
4681
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="91"/>
4577
4682
        <source>None</source>
4578
 
        <translation type="unfinished">Ei mitään</translation>
 
4683
        <translation>Ei mitään</translation>
4579
4684
    </message>
4580
4685
    <message>
4581
4686
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="92"/>
4605
4710
    <message>
4606
4711
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="361"/>
4607
4712
        <source>Dei&amp;nterlace by default:</source>
4608
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4713
        <translation>Lomituksenpoisto oletuksena:</translation>
4609
4714
    </message>
4610
4715
    <message>
4611
4716
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="743"/>
4612
4717
        <source>Deinterlace by default</source>
4613
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4718
        <translation>Lomituksenpoisto oletuksena</translation>
4614
4719
    </message>
4615
4720
    <message>
4616
4721
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="745"/>
4620
4725
    <message>
4621
4726
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="700"/>
4622
4727
        <source>Remember time position</source>
4623
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4728
        <translation>Muista aika</translation>
4624
4729
    </message>
4625
4730
    <message>
4626
4731
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="137"/>
4627
4732
        <source>Remember &amp;time position</source>
4628
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4733
        <translation>Muista &amp;aika</translation>
4629
4734
    </message>
4630
4735
    <message>
4631
4736
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="843"/>
4632
4737
        <source>Change volume just before p&amp;laying</source>
4633
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4738
        <translation>Muuta volyymia ennen soittoa</translation>
4634
4739
    </message>
4635
4740
    <message>
4636
4741
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="806"/>
4637
4742
        <source>Enable the audio equalizer</source>
4638
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4743
        <translation>Käytä äänitaajuuskorjainta</translation>
4639
4744
    </message>
4640
4745
    <message>
4641
4746
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="807"/>
4645
4750
    <message>
4646
4751
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="593"/>
4647
4752
        <source>&amp;Enable the audio equalizer</source>
4648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4753
        <translation>&amp;Käytä äänitaajuuskorjainta</translation>
4649
4754
    </message>
4650
4755
    <message>
4651
4756
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="767"/>
4665
4770
    <message>
4666
4771
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="186"/>
4667
4772
        <source>&amp;Close when finished playback</source>
4668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4773
        <translation>&amp;Sulje kun toisto lopetettu</translation>
4669
4774
    </message>
4670
4775
    <message>
4671
4776
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="289"/>
4672
4777
        <source>fast</source>
4673
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4778
        <translation>nopea</translation>
4674
4779
    </message>
4675
4780
    <message>
4676
4781
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="285"/>
4677
4782
        <source>slow</source>
4678
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4783
        <translation>hidas</translation>
4679
4784
    </message>
4680
4785
    <message>
4681
4786
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="290"/>
4682
4787
        <source>fast - ATI cards</source>
4683
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4788
        <translation>nopea - ATI:n kortit</translation>
4684
4789
    </message>
4685
4790
    <message>
4686
4791
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="330"/>
4687
4792
        <source>User defined...</source>
4688
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4793
        <translation>Käyttäjän määrittelemä...</translation>
4689
4794
    </message>
4690
4795
    <message>
4691
4796
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="747"/>
4692
4797
        <source>Default zoom</source>
4693
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4798
        <translation>Oletuszoomaus</translation>
4694
4799
    </message>
4695
4800
    <message>
4696
4801
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="749"/>
4700
4805
    <message>
4701
4806
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="398"/>
4702
4807
        <source>Default &amp;zoom:</source>
4703
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4808
        <translation>Oletus&amp;zoomaus:</translation>
4704
4809
    </message>
4705
4810
    <message>
4706
4811
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="685"/>
4755
4860
    <message>
4756
4861
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="536"/>
4757
4862
        <source>Ou&amp;tput driver:</source>
4758
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4863
        <translation>Ulos&amp;tulo ajuri:</translation>
4759
4864
    </message>
4760
4865
    <message>
4761
4866
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="849"/>
4765
4870
    <message>
4766
4871
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="777"/>
4767
4872
        <source>Add black borders on fullscreen</source>
4768
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4873
        <translation>Lisää mustat reunat kokoruudulle</translation>
4769
4874
    </message>
4770
4875
    <message>
4771
4876
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="780"/>
4775
4880
    <message>
4776
4881
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="500"/>
4777
4882
        <source>&amp;Add black borders on fullscreen</source>
4778
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4883
        <translation>&amp;Lisää mustat reunat kokoruudulle</translation>
4779
4884
    </message>
4780
4885
    <message>
4781
4886
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="101"/>
4782
4887
        <source>one ini file</source>
4783
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4888
        <translation>yhteen ini-tiedostostoon</translation>
4784
4889
    </message>
4785
4890
    <message>
4786
4891
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="102"/>
4787
4892
        <source>multiple ini files</source>
4788
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4893
        <translation>useisiin ini-tiedostoihin</translation>
4789
4894
    </message>
4790
4895
    <message>
4791
4896
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="705"/>
4810
4915
    <message>
4811
4916
        <location filename="../prefgeneral.ui" line="149"/>
4812
4917
        <source>&amp;Store settings in</source>
4813
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4918
        <translation>&amp;Talleta asetukset</translation>
4814
4919
    </message>
4815
4920
    <message>
4816
4921
        <location filename="../prefgeneral.cpp" line="711"/>
4861
4966
        <translation>Painikkeiden funktiot:</translation>
4862
4967
    </message>
4863
4968
    <message>
4864
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="133"/>
 
4969
        <location filename="../prefinput.cpp" line="143"/>
4865
4970
        <source>Media seeking</source>
4866
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4971
        <translation>Median haku</translation>
4867
4972
    </message>
4868
4973
    <message>
4869
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="134"/>
 
4974
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
4870
4975
        <source>Volume control</source>
4871
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4976
        <translation>Volyymin säätö</translation>
4872
4977
    </message>
4873
4978
    <message>
4874
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="135"/>
 
4979
        <location filename="../prefinput.cpp" line="145"/>
4875
4980
        <source>Zoom video</source>
4876
4981
        <translation>Zoomaa videota</translation>
4877
4982
    </message>
4886
4991
        <translation type="unfinished"></translation>
4887
4992
    </message>
4888
4993
    <message>
4889
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="144"/>
 
4994
        <location filename="../prefinput.cpp" line="154"/>
4890
4995
        <source>Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer.</source>
4891
4996
        <translation type="unfinished"></translation>
4892
4997
    </message>
4898
5003
    <message>
4899
5004
        <location filename="../prefinput.ui" line="142"/>
4900
5005
        <source>&amp;Double click</source>
4901
 
        <translation>&amp;Kaksois napsautus</translation>
 
5006
        <translation>&amp;Kaksoisnapsautus</translation>
4902
5007
    </message>
4903
5008
    <message>
4904
5009
        <location filename="../prefinput.ui" line="343"/>
4905
5010
        <source>&amp;Wheel function:</source>
4906
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5011
        <translation>&amp;Rullan toiminta:</translation>
4907
5012
    </message>
4908
5013
    <message>
4909
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="254"/>
 
5014
        <location filename="../prefinput.cpp" line="264"/>
4910
5015
        <source>Shortcut editor</source>
4911
5016
        <translation type="unfinished"></translation>
4912
5017
    </message>
4913
5018
    <message>
4914
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="263"/>
 
5019
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
4915
5020
        <source>This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the &lt;b&gt;Change shortcut&lt;/b&gt; button to enter in the &lt;i&gt;Modify shortcut&lt;/i&gt; dialog. There are two ways to change a shortcut: if the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn&apos;t work for all keys). If the &lt;b&gt;Capture&lt;/b&gt; button is off then you could enter the full name of the key.</source>
4916
5021
        <translation type="unfinished"></translation>
4917
5022
    </message>
4918
5023
    <message>
4919
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="267"/>
 
5024
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
4920
5025
        <source>Left click</source>
4921
5026
        <translation>Vasen napsautus</translation>
4922
5027
    </message>
4923
5028
    <message>
4924
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="268"/>
 
5029
        <location filename="../prefinput.cpp" line="278"/>
4925
5030
        <source>Select the action for left click on the mouse.</source>
4926
5031
        <translation type="unfinished"></translation>
4927
5032
    </message>
4928
5033
    <message>
4929
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="270"/>
 
5034
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
4930
5035
        <source>Double click</source>
4931
 
        <translation>Kaksois napsautus</translation>
 
5036
        <translation>Kaksoisnapsautus</translation>
4932
5037
    </message>
4933
5038
    <message>
4934
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="271"/>
 
5039
        <location filename="../prefinput.cpp" line="281"/>
4935
5040
        <source>Select the action for double click on the mouse.</source>
4936
5041
        <translation type="unfinished"></translation>
4937
5042
    </message>
4938
5043
    <message>
4939
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="282"/>
 
5044
        <location filename="../prefinput.cpp" line="292"/>
4940
5045
        <source>Wheel function</source>
4941
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5046
        <translation>Rullan toiminta</translation>
4942
5047
    </message>
4943
5048
    <message>
4944
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
 
5049
        <location filename="../prefinput.cpp" line="293"/>
4945
5050
        <source>Select the action for the mouse wheel.</source>
4946
5051
        <translation type="unfinished"></translation>
4947
5052
    </message>
4976
5081
        <translation>Kuvankaappaus</translation>
4977
5082
    </message>
4978
5083
    <message>
4979
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
4980
 
        <source>On top</source>
4981
 
        <translation type="obsolete">Päällä</translation>
4982
 
    </message>
4983
 
    <message>
4984
5084
        <location filename="../prefinput.cpp" line="74"/>
4985
5085
        <source>Mute</source>
4986
5086
        <translation>Hiljennä</translation>
5013
5113
    <message>
5014
5114
        <location filename="../prefinput.cpp" line="58"/>
5015
5115
        <source>Pause / Frame step</source>
5016
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5116
        <translation type="unfinished">Tauko / Ruudun askellus</translation>
5017
5117
    </message>
5018
5118
    <message>
5019
5119
        <location filename="../prefinput.cpp" line="76"/>
5026
5126
        <translation>Asetukset</translation>
5027
5127
    </message>
5028
5128
    <message>
5029
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="132"/>
 
5129
        <location filename="../prefinput.cpp" line="142"/>
5030
5130
        <source>No function</source>
5031
5131
        <translation>Ei toimintoa</translation>
5032
5132
    </message>
5033
5133
    <message>
5034
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="136"/>
 
5134
        <location filename="../prefinput.cpp" line="146"/>
5035
5135
        <source>Change speed</source>
5036
5136
        <translation>Muuta nopeutta</translation>
5037
5137
    </message>
5041
5141
        <translation>Normaali nopeus</translation>
5042
5142
    </message>
5043
5143
    <message>
5044
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="252"/>
 
5144
        <location filename="../prefinput.cpp" line="262"/>
5045
5145
        <source>Keyboard</source>
5046
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5146
        <translation>Näppäimistö</translation>
5047
5147
    </message>
5048
5148
    <message>
5049
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="265"/>
 
5149
        <location filename="../prefinput.cpp" line="275"/>
5050
5150
        <source>Mouse</source>
5051
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5151
        <translation>Hiiri</translation>
5052
5152
    </message>
5053
5153
    <message>
5054
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="273"/>
 
5154
        <location filename="../prefinput.cpp" line="283"/>
5055
5155
        <source>Middle click</source>
5056
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5156
        <translation>Keskinapsautus</translation>
5057
5157
    </message>
5058
5158
    <message>
5059
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="274"/>
 
5159
        <location filename="../prefinput.cpp" line="284"/>
5060
5160
        <source>Select the action for middle click on the mouse.</source>
5061
5161
        <translation type="unfinished"></translation>
5062
5162
    </message>
5063
5163
    <message>
5064
5164
        <location filename="../prefinput.ui" line="187"/>
5065
5165
        <source>M&amp;iddle click</source>
5066
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5166
        <translation>Keski&amp;napsautus</translation>
5067
5167
    </message>
5068
5168
    <message>
5069
5169
        <location filename="../prefinput.ui" line="213"/>
5078
5178
    <message>
5079
5179
        <location filename="../prefinput.cpp" line="60"/>
5080
5180
        <source>Go backward (short)</source>
5081
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5181
        <translation>Taaksepäin (lyhyt)</translation>
5082
5182
    </message>
5083
5183
    <message>
5084
5184
        <location filename="../prefinput.cpp" line="61"/>
5085
5185
        <source>Go backward (medium)</source>
5086
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5186
        <translation>Taaksepäin (keskikokoinen)</translation>
5087
5187
    </message>
5088
5188
    <message>
5089
5189
        <location filename="../prefinput.cpp" line="62"/>
5090
5190
        <source>Go backward (long)</source>
5091
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5191
        <translation>Taaksepäin (pitkä)</translation>
5092
5192
    </message>
5093
5193
    <message>
5094
5194
        <location filename="../prefinput.cpp" line="63"/>
5095
5195
        <source>Go forward (short)</source>
5096
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5196
        <translation>Eteenpäin (lyhyt)</translation>
5097
5197
    </message>
5098
5198
    <message>
5099
5199
        <location filename="../prefinput.cpp" line="64"/>
5100
5200
        <source>Go forward (medium)</source>
5101
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5201
        <translation>Eteenpäin (keskikokoinen)</translation>
5102
5202
    </message>
5103
5203
    <message>
5104
5204
        <location filename="../prefinput.cpp" line="65"/>
5105
5205
        <source>Go forward (long)</source>
5106
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5206
        <translation>Eteenpäin (pitkä)</translation>
5107
5207
    </message>
5108
5208
    <message>
5109
5209
        <location filename="../prefinput.cpp" line="75"/>
5110
5210
        <source>OSD - Next level</source>
5111
 
        <translation type="unfinished">OSD - Seuraava taso</translation>
 
5211
        <translation>OSD - Seuraava taso</translation>
5112
5212
    </message>
5113
5213
    <message>
5114
5214
        <location filename="../prefinput.cpp" line="85"/>
5115
5215
        <source>Show context menu</source>
5116
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5216
        <translation>Näytä kontekstivalikko</translation>
5117
5217
    </message>
5118
5218
    <message>
5119
5219
        <location filename="../prefinput.ui" line="398"/>
5120
5220
        <source>&amp;Right click</source>
5121
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5221
        <translation>&amp;Oikea napsautus</translation>
5122
5222
    </message>
5123
5223
    <message>
5124
5224
        <location filename="../prefinput.cpp" line="66"/>
5125
5225
        <source>Increase volume</source>
5126
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5226
        <translation>Kasvata volyymiä</translation>
5127
5227
    </message>
5128
5228
    <message>
5129
5229
        <location filename="../prefinput.cpp" line="67"/>
5130
5230
        <source>Decrease volume</source>
5131
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5231
        <translation>Vähennä volyymiä</translation>
5132
5232
    </message>
5133
5233
    <message>
5134
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="276"/>
 
5234
        <location filename="../prefinput.cpp" line="286"/>
5135
5235
        <source>X Button 1</source>
5136
5236
        <translation type="unfinished"></translation>
5137
5237
    </message>
5138
5238
    <message>
5139
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="277"/>
 
5239
        <location filename="../prefinput.cpp" line="287"/>
5140
5240
        <source>Select the action for the X button 1.</source>
5141
5241
        <translation type="unfinished"></translation>
5142
5242
    </message>
5143
5243
    <message>
5144
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="279"/>
 
5244
        <location filename="../prefinput.cpp" line="289"/>
5145
5245
        <source>X Button 2</source>
5146
5246
        <translation type="unfinished"></translation>
5147
5247
    </message>
5148
5248
    <message>
5149
 
        <location filename="../prefinput.cpp" line="280"/>
 
5249
        <location filename="../prefinput.cpp" line="290"/>
5150
5250
        <source>Select the action for the X button 2.</source>
5151
5251
        <translation type="unfinished"></translation>
5152
5252
    </message>
5153
5253
    <message>
5154
5254
        <location filename="../prefinput.cpp" line="83"/>
5155
5255
        <source>Show video equalizer</source>
5156
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5256
        <translation>Näytä kuvan korjain</translation>
5157
5257
    </message>
5158
5258
    <message>
5159
5259
        <location filename="../prefinput.cpp" line="84"/>
5160
5260
        <source>Show audio equalizer</source>
5161
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5261
        <translation>Näytä äänitaajuuskorjain</translation>
5162
5262
    </message>
5163
5263
    <message>
5164
5264
        <location filename="../prefinput.cpp" line="71"/>
5165
5265
        <source>Always on top</source>
5166
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5266
        <translation>Aina pinnalla</translation>
5167
5267
    </message>
5168
5268
    <message>
5169
5269
        <location filename="../prefinput.cpp" line="72"/>
5170
5270
        <source>Never on top</source>
5171
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5271
        <translation>Ei koskaan pinnalla</translation>
5172
5272
    </message>
5173
5273
    <message>
5174
5274
        <location filename="../prefinput.cpp" line="73"/>
5175
5275
        <source>On top while playing</source>
 
5276
        <translation>Pinnalla soitettaessa</translation>
 
5277
    </message>
 
5278
    <message>
 
5279
        <location filename="../prefinput.cpp" line="87"/>
 
5280
        <source>Activate option under mouse in DVD menus</source>
 
5281
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5282
    </message>
 
5283
    <message>
 
5284
        <location filename="../prefinput.cpp" line="88"/>
 
5285
        <source>Return to main DVD menu</source>
 
5286
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5287
    </message>
 
5288
    <message>
 
5289
        <location filename="../prefinput.cpp" line="89"/>
 
5290
        <source>Return to previous menu in DVD menus</source>
 
5291
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5292
    </message>
 
5293
    <message>
 
5294
        <location filename="../prefinput.cpp" line="90"/>
 
5295
        <source>Move cursor up in DVD menus</source>
 
5296
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5297
    </message>
 
5298
    <message>
 
5299
        <location filename="../prefinput.cpp" line="91"/>
 
5300
        <source>Move cursor down in DVD menus</source>
 
5301
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5302
    </message>
 
5303
    <message>
 
5304
        <location filename="../prefinput.cpp" line="92"/>
 
5305
        <source>Move cursor left in DVD menus</source>
 
5306
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5307
    </message>
 
5308
    <message>
 
5309
        <location filename="../prefinput.cpp" line="93"/>
 
5310
        <source>Move cursor right in DVD menus</source>
 
5311
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5312
    </message>
 
5313
    <message>
 
5314
        <location filename="../prefinput.cpp" line="94"/>
 
5315
        <source>Activate highlighted option in DVD menus</source>
5176
5316
        <translation type="unfinished"></translation>
5177
5317
    </message>
5178
5318
</context>
5206
5346
    <message>
5207
5347
        <location filename="../prefinterface.ui" line="123"/>
5208
5348
        <source>Whenever it&apos;s needed</source>
5209
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5349
        <translation>Tarvittaessa</translation>
5210
5350
    </message>
5211
5351
    <message>
5212
5352
        <location filename="../prefinterface.ui" line="128"/>
5213
5353
        <source>Only after loading a new video</source>
5214
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5354
        <translation>Vain uuden videon toistossa</translation>
5215
5355
    </message>
5216
5356
    <message>
5217
5357
        <location filename="../prefinterface.ui" line="161"/>
5226
5366
    <message>
5227
5367
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="509"/>
5228
5368
        <source>Here you can change the language of the application.</source>
5229
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5369
        <translation>Tässä voit muuttaa sovelluksen kielen.</translation>
5230
5370
    </message>
5231
5371
    <message>
5232
5372
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="124"/>
5246
5386
    <message>
5247
5387
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="127"/>
5248
5388
        <source>Mouse &amp;wheel jump</source>
5249
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5389
        <translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
5250
5390
    </message>
5251
5391
    <message>
5252
5392
        <location filename="../prefinterface.ui" line="683"/>
5253
5393
        <source>&amp;Use only one running instance of SMPlayer</source>
5254
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5394
        <translation>&amp;Käytä ainoastaan yhtä käynnissä olevaa instanssia SMPlayerista</translation>
5255
5395
    </message>
5256
5396
    <message>
5257
5397
        <location filename="../prefinterface.ui" line="182"/>
5258
5398
        <source>Ma&amp;x. items</source>
5259
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5399
        <translation>Ma&amp;ks. tiedostot</translation>
5260
5400
    </message>
5261
5401
    <message>
5262
5402
        <location filename="../prefinterface.ui" line="313"/>
5276
5416
    <message>
5277
5417
        <location filename="../prefinterface.ui" line="56"/>
5278
5418
        <source>Main window</source>
5279
 
        <translation>Pää ikkuna</translation>
 
5419
        <translation>Pääikkuna</translation>
5280
5420
    </message>
5281
5421
    <message>
5282
5422
        <location filename="../prefinterface.ui" line="101"/>
5283
5423
        <source>Auto&amp;resize:</source>
5284
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5424
        <translation>Muuta koko automaattisesti:</translation>
5285
5425
    </message>
5286
5426
    <message>
5287
5427
        <location filename="../prefinterface.ui" line="136"/>
5288
5428
        <source>R&amp;emember position and size</source>
5289
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5429
        <translation>Muista sijainti ja koko</translation>
5290
5430
    </message>
5291
5431
    <message>
5292
5432
        <location filename="../prefinterface.ui" line="427"/>
5301
5441
    <message>
5302
5442
        <location filename="../prefinterface.ui" line="575"/>
5303
5443
        <source>&amp;Behaviour of time slider:</source>
5304
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5444
        <translation>Ajansäätimen toiminta:</translation>
5305
5445
    </message>
5306
5446
    <message>
5307
5447
        <location filename="../prefinterface.ui" line="592"/>
5321
5461
    <message>
5322
5462
        <location filename="../prefinterface.ui" line="464"/>
5323
5463
        <source>&amp;Seeking</source>
5324
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5464
        <translation>&amp;Haku</translation>
5325
5465
    </message>
5326
5466
    <message>
5327
5467
        <location filename="../prefinterface.ui" line="621"/>
5328
5468
        <source>Ins&amp;tances</source>
5329
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5469
        <translation>Ins&amp;tanssit</translation>
5330
5470
    </message>
5331
5471
    <message>
5332
5472
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="495"/>
5333
5473
        <source>Autoresize</source>
5334
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5474
        <translation>Muuta koko automaattisesti</translation>
5335
5475
    </message>
5336
5476
    <message>
5337
5477
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="497"/>
5341
5481
    <message>
5342
5482
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="499"/>
5343
5483
        <source>Remember position and size</source>
5344
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5484
        <translation>Muista sijainti ja koko</translation>
5345
5485
    </message>
5346
5486
    <message>
5347
5487
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="501"/>
5356
5496
    <message>
5357
5497
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="511"/>
5358
5498
        <source>Icon set</source>
5359
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5499
        <translation>Kuvaketyyli</translation>
5360
5500
    </message>
5361
5501
    <message>
5362
5502
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="512"/>
5366
5506
    <message>
5367
5507
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="514"/>
5368
5508
        <source>Style</source>
5369
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5509
        <translation>Tyyli</translation>
5370
5510
    </message>
5371
5511
    <message>
5372
5512
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="515"/>
5376
5516
    <message>
5377
5517
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="527"/>
5378
5518
        <source>Default font</source>
5379
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5519
        <translation>Oletus kirjasin</translation>
5380
5520
    </message>
5381
5521
    <message>
5382
5522
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="528"/>
5386
5526
    <message>
5387
5527
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="530"/>
5388
5528
        <source>Seeking</source>
5389
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5529
        <translation>Haku</translation>
5390
5530
    </message>
5391
5531
    <message>
5392
5532
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="532"/>
5393
5533
        <source>Short jump</source>
5394
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5534
        <translation>Lyhyt hyppy</translation>
5395
5535
    </message>
5396
5536
    <message>
5397
5537
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
5401
5541
    <message>
5402
5542
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="534"/>
5403
5543
        <source>short jump</source>
5404
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5544
        <translation>lyhyt hyppy</translation>
5405
5545
    </message>
5406
5546
    <message>
5407
5547
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="536"/>
5408
5548
        <source>Medium jump</source>
5409
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5549
        <translation>Normaali hyppy</translation>
5410
5550
    </message>
5411
5551
    <message>
5412
5552
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="538"/>
5413
5553
        <source>medium jump</source>
5414
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5554
        <translation>normaali hyppy</translation>
5415
5555
    </message>
5416
5556
    <message>
5417
5557
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="540"/>
5418
5558
        <source>Long jump</source>
5419
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5559
        <translation>Pitkä hyppy</translation>
5420
5560
    </message>
5421
5561
    <message>
5422
5562
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="542"/>
5423
5563
        <source>long jump</source>
5424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5564
        <translation>pitkä hyppy</translation>
5425
5565
    </message>
5426
5566
    <message>
5427
5567
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="544"/>
5428
5568
        <source>Mouse wheel jump</source>
5429
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5569
        <translation>Hiiren rullan hyppy</translation>
5430
5570
    </message>
5431
5571
    <message>
5432
5572
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="546"/>
5436
5576
    <message>
5437
5577
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="548"/>
5438
5578
        <source>Behaviour of time slider</source>
5439
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5579
        <translation>Ajansäätimen toiminta</translation>
5440
5580
    </message>
5441
5581
    <message>
5442
5582
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="549"/>
5446
5586
    <message>
5447
5587
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="551"/>
5448
5588
        <source>Instances</source>
5449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5589
        <translation>Instanssit</translation>
5450
5590
    </message>
5451
5591
    <message>
5452
5592
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="554"/>
5466
5606
    <message>
5467
5607
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="154"/>
5468
5608
        <source>Default GUI</source>
5469
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5609
        <translation>Oletus käyttöliittymä</translation>
5470
5610
    </message>
5471
5611
    <message>
5472
5612
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="155"/>
5473
5613
        <source>Mini GUI</source>
5474
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5614
        <translation></translation>
5475
5615
    </message>
5476
5616
    <message>
5477
5617
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="517"/>
5478
5618
        <source>GUI</source>
5479
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5619
        <translation>Käyttöliittymä</translation>
5480
5620
    </message>
5481
5621
    <message>
5482
5622
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="525"/>
5486
5626
    <message>
5487
5627
        <location filename="../prefinterface.ui" line="362"/>
5488
5628
        <source>&amp;GUI</source>
5489
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5629
        <translation>&amp;Käyttöliittymä</translation>
5490
5630
    </message>
5491
5631
    <message>
5492
5632
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="558"/>
5493
5633
        <source>Automatic port</source>
5494
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5634
        <translation>Automaattinen portti</translation>
5495
5635
    </message>
5496
5636
    <message>
5497
5637
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="561"/>
5501
5641
    <message>
5502
5642
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="563"/>
5503
5643
        <source>Manual port</source>
5504
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5644
        <translation>Manuaalinen portti</translation>
5505
5645
    </message>
5506
5646
    <message>
5507
5647
        <location filename="../prefinterface.ui" line="693"/>
5508
5648
        <source>Port to listen</source>
5509
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5649
        <translation>Kuunneltava portti</translation>
5510
5650
    </message>
5511
5651
    <message>
5512
5652
        <location filename="../prefinterface.ui" line="714"/>
5513
5653
        <source>&amp;Automatic</source>
5514
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5654
        <translation>&amp;Automaattinen</translation>
5515
5655
    </message>
5516
5656
    <message>
5517
5657
        <location filename="../prefinterface.ui" line="738"/>
5518
5658
        <source>&amp;Manual</source>
5519
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5659
        <translation>&amp;Manuaalinen</translation>
5520
5660
    </message>
5521
5661
    <message>
5522
5662
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="570"/>
5526
5666
    <message>
5527
5667
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="572"/>
5528
5668
        <source>Animated</source>
5529
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5669
        <translation>Animoitu</translation>
5530
5670
    </message>
5531
5671
    <message>
5532
5672
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="574"/>
5536
5676
    <message>
5537
5677
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="576"/>
5538
5678
        <source>Width</source>
5539
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5679
        <translation>Leveys</translation>
5540
5680
    </message>
5541
5681
    <message>
5542
5682
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="577"/>
5586
5726
    <message>
5587
5727
        <location filename="../prefinterface.ui" line="819"/>
5588
5728
        <source>&amp;Width:</source>
5589
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5729
        <translation>&amp;Leveys:</translation>
5590
5730
    </message>
5591
5731
    <message>
5592
5732
        <location filename="../prefinterface.ui" line="878"/>
5616
5756
    <message>
5617
5757
        <location filename="../prefinterface.cpp" line="156"/>
5618
5758
        <source>Mpc GUI</source>
5619
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5759
        <translation></translation>
5620
5760
    </message>
5621
5761
</context>
5622
5762
<context>
5639
5779
    <message>
5640
5780
        <location filename="../prefperformance.ui" line="77"/>
5641
5781
        <source>Select the priority for the MPlayer process.</source>
5642
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5782
        <translation>Valitse MPlayerin tärkeys.</translation>
5643
5783
    </message>
5644
5784
    <message>
5645
5785
        <location filename="../prefperformance.ui" line="118"/>
5679
5819
    <message>
5680
5820
        <location filename="../prefperformance.ui" line="530"/>
5681
5821
        <source>Setting a cache may improve performance on slow media</source>
5682
 
        <translation></translation>
 
5822
        <translation>Välimuistin käyttö voi parantaa suorituskykyä</translation>
5683
5823
    </message>
5684
5824
    <message>
5685
5825
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="243"/>
5686
5826
        <source>Allow frame drop</source>
5687
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5827
        <translation>Salli ruutujen pudotus</translation>
5688
5828
    </message>
5689
5829
    <message>
5690
5830
        <location filename="../prefperformance.ui" line="291"/>
5691
5831
        <source>Synchronization</source>
5692
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5832
        <translation>Synkronointi</translation>
5693
5833
    </message>
5694
5834
    <message>
5695
5835
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="270"/>
5696
5836
        <source>Audio/video auto synchronization</source>
5697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5837
        <translation>Äänen/kuvan automaattinen synkronointi</translation>
5698
5838
    </message>
5699
5839
    <message>
5700
5840
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="244"/>
5734
5874
    <message>
5735
5875
        <location filename="../prefperformance.ui" line="312"/>
5736
5876
        <source>Audio/&amp;video auto synchronization</source>
5737
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5877
        <translation>Äänen/&amp;kuvan automaattinen synkronointi</translation>
5738
5878
    </message>
5739
5879
    <message>
5740
5880
        <location filename="../prefperformance.ui" line="355"/>
5784
5924
    <message>
5785
5925
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="291"/>
5786
5926
        <source>Cache for files</source>
5787
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5927
        <translation>Tiedostojen välimuisti</translation>
5788
5928
    </message>
5789
5929
    <message>
5790
5930
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="293"/>
5794
5934
    <message>
5795
5935
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="295"/>
5796
5936
        <source>Cache for streams</source>
5797
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5937
        <translation>Välimuisti verkkolähetyksille</translation>
5798
5938
    </message>
5799
5939
    <message>
5800
5940
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="297"/>
5804
5944
    <message>
5805
5945
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="299"/>
5806
5946
        <source>Cache for DVDs</source>
5807
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5947
        <translation>Välimuisti DVD:lle</translation>
5808
5948
    </message>
5809
5949
    <message>
5810
5950
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="302"/>
5834
5974
    <message>
5835
5975
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="64"/>
5836
5976
        <source>Enabled</source>
5837
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5977
        <translation>Käytössä</translation>
5838
5978
    </message>
5839
5979
    <message>
5840
5980
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="65"/>
5841
5981
        <source>Skip (always)</source>
5842
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5982
        <translation>Ohita (aina)</translation>
5843
5983
    </message>
5844
5984
    <message>
5845
5985
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="66"/>
5859
5999
    <message>
5860
6000
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="262"/>
5861
6001
        <source>Possible values:</source>
5862
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6002
        <translation>Mahdolliset arvot:</translation>
5863
6003
    </message>
5864
6004
    <message>
5865
6005
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="263"/>
5879
6019
    <message>
5880
6020
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="289"/>
5881
6021
        <source>Cache</source>
5882
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6022
        <translation>Välimuisti</translation>
5883
6023
    </message>
5884
6024
    <message>
5885
6025
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="304"/>
5886
6026
        <source>Cache for audio CDs</source>
5887
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6027
        <translation>Välimuisti CD:lle</translation>
5888
6028
    </message>
5889
6029
    <message>
5890
6030
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="306"/>
5894
6034
    <message>
5895
6035
        <location filename="../prefperformance.ui" line="620"/>
5896
6036
        <source>Cache for &amp;audio CDs:</source>
5897
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6037
        <translation>Välimuisti &amp;CD:lle:</translation>
5898
6038
    </message>
5899
6039
    <message>
5900
6040
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="308"/>
5901
6041
        <source>Cache for VCDs</source>
5902
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6042
        <translation>Välimuisti VCD:lle</translation>
5903
6043
    </message>
5904
6044
    <message>
5905
6045
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="310"/>
5909
6049
    <message>
5910
6050
        <location filename="../prefperformance.ui" line="664"/>
5911
6051
        <source>Cache for &amp;VCDs:</source>
5912
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6052
        <translation>Välimuisti &amp;VCD:lle:</translation>
5913
6053
    </message>
5914
6054
    <message>
5915
6055
        <location filename="../prefperformance.cpp" line="250"/>
5937
6077
    <message>
5938
6078
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="36"/>
5939
6079
        <source>Playlist</source>
5940
 
        <translation type="unfinished">Soittolista</translation>
 
6080
        <translation>Soittolista</translation>
5941
6081
    </message>
5942
6082
    <message>
5943
6083
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="80"/>
5944
6084
        <source>Automatically add files to playlist</source>
5945
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6085
        <translation>Lisää tiedostoja automaattisesti soittolistaan</translation>
5946
6086
    </message>
5947
6087
    <message>
5948
6088
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="84"/>
5952
6092
    <message>
5953
6093
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="86"/>
5954
6094
        <source>Add consecutive files</source>
5955
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6095
        <translation>Lisää peräkkäiset tiedostot</translation>
5956
6096
    </message>
5957
6097
    <message>
5958
6098
        <location filename="../prefplaylist.cpp" line="89"/>
5962
6102
    <message>
5963
6103
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="32"/>
5964
6104
        <source>&amp;Playlist</source>
5965
 
        <translation type="unfinished">&amp;Soittolista</translation>
 
6105
        <translation>&amp;Soittolista</translation>
5966
6106
    </message>
5967
6107
    <message>
5968
6108
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="38"/>
5969
6109
        <source>&amp;Automatically add files to playlist</source>
5970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6110
        <translation>&amp;Lisää tiedostoja automaattisesti soittolistaan</translation>
5971
6111
    </message>
5972
6112
    <message>
5973
6113
        <location filename="../prefplaylist.ui" line="72"/>
5974
6114
        <source>Add &amp;consecutive files</source>
5975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6115
        <translation>Lisää &amp;peräkkäiset tiedostot</translation>
5976
6116
    </message>
5977
6117
</context>
5978
6118
<context>
5979
6119
    <name>PrefSubtitles</name>
5980
6120
    <message>
5981
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="357"/>
 
6121
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="411"/>
5982
6122
        <source>Subtitles</source>
5983
6123
        <translation>Tekstitykset</translation>
5984
6124
    </message>
6038
6178
        <translation>Alhaalla</translation>
6039
6179
    </message>
6040
6180
    <message>
6041
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="827"/>
 
6181
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="804"/>
6042
6182
        <source>Font</source>
6043
6183
        <translation>Kirjasin</translation>
6044
6184
    </message>
6073
6213
        <translation type="unfinished"></translation>
6074
6214
    </message>
6075
6215
    <message>
6076
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="432"/>
 
6216
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="486"/>
6077
6217
        <source>Subtitle position</source>
6078
6218
        <translation>Tekstityksen sijainti</translation>
6079
6219
    </message>
6080
6220
    <message>
6081
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
 
6221
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
6082
6222
        <source>This option specifies the position of the subtitles over the video window. &lt;i&gt;100&lt;/i&gt; means the bottom, while &lt;i&gt;0&lt;/i&gt; means the top.</source>
6083
6223
        <translation type="unfinished"></translation>
6084
6224
    </message>
6100
6240
    <message>
6101
6241
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="581"/>
6102
6242
        <source>Default &amp;position of the subtitles on screen</source>
6103
 
        <translation>Tekstityksen &amp;oletus sijainti näytöllä</translation>
 
6243
        <translation>Tekstityksen &amp;oletussijainti näytöllä</translation>
6104
6244
    </message>
6105
6245
    <message>
6106
6246
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="236"/>
6123
6263
        <translation>A&amp;utomaattinen skaalaus:</translation>
6124
6264
    </message>
6125
6265
    <message>
6126
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="362"/>
 
6266
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
6127
6267
        <source>Select first available subtitle</source>
6128
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6268
        <translation>Valitse ensimmäisenä saatavilla oleva tekstitys</translation>
6129
6269
    </message>
6130
6270
    <message>
6131
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="368"/>
 
6271
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="422"/>
6132
6272
        <source>Default subtitle encoding</source>
6133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6273
        <translation>Oletus teksityksen merkkikoodaus</translation>
6134
6274
    </message>
6135
6275
    <message>
6136
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="384"/>
 
6276
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="438"/>
6137
6277
        <source>Include subtitles on screenshots</source>
6138
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6278
        <translation>Sisällytä tekstitykset kuvankaappauksissa</translation>
6139
6279
    </message>
6140
6280
    <message>
6141
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="406"/>
 
6281
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
6142
6282
        <source>TTF font</source>
6143
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6283
        <translation>TTF kirjasin</translation>
6144
6284
    </message>
6145
6285
    <message>
6146
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="416"/>
 
6286
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
6147
6287
        <source>System font</source>
6148
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6288
        <translation>Järjestelmän kirjasin</translation>
6149
6289
    </message>
6150
6290
    <message>
6151
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="418"/>
 
6291
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
6152
6292
        <source>Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; requires a MPlayer with fontconfig support.</source>
6153
6293
        <translation type="unfinished"></translation>
6154
6294
    </message>
6155
6295
    <message>
6156
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
 
6296
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="474"/>
6157
6297
        <source>Autoscale</source>
6158
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6298
        <translation>Autoskaalaus</translation>
6159
6299
    </message>
6160
6300
    <message>
6161
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="460"/>
 
6301
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="518"/>
6162
6302
        <source>Text color</source>
6163
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6303
        <translation>Tekstin väri</translation>
6164
6304
    </message>
6165
6305
    <message>
6166
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="461"/>
 
6306
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="519"/>
6167
6307
        <source>Select the color for the text of the subtitles.</source>
6168
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6308
        <translation>Valitse tekstityksen väri.</translation>
6169
6309
    </message>
6170
6310
    <message>
6171
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
 
6311
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="521"/>
6172
6312
        <source>Border color</source>
6173
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6313
        <translation>Reunaviivan väri</translation>
6174
6314
    </message>
6175
6315
    <message>
6176
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="464"/>
 
6316
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="522"/>
6177
6317
        <source>Select the color for the border of the subtitles.</source>
6178
6318
        <translation type="unfinished"></translation>
6179
6319
    </message>
6180
6320
    <message>
6181
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="360"/>
 
6321
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="414"/>
6182
6322
        <source>Select the subtitle autoload method.</source>
6183
6323
        <translation type="unfinished"></translation>
6184
6324
    </message>
6185
6325
    <message>
6186
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="366"/>
 
6326
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="420"/>
6187
6327
        <source>If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user&apos;s preferred language that one will be used instead.</source>
6188
6328
        <translation type="unfinished"></translation>
6189
6329
    </message>
6190
6330
    <message>
6191
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="421"/>
 
6331
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
6192
6332
        <source>Select the subtitle autoscaling method.</source>
6193
6333
        <translation type="unfinished"></translation>
6194
6334
    </message>
6195
6335
    <message>
6196
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="370"/>
 
6336
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="424"/>
6197
6337
        <source>Select the encoding which will be used for subtitle files by default.</source>
6198
6338
        <translation type="unfinished"></translation>
6199
6339
    </message>
6200
6340
    <message>
6201
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="372"/>
 
6341
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="426"/>
6202
6342
        <source>Try to autodetect for this language</source>
6203
6343
        <translation type="unfinished"></translation>
6204
6344
    </message>
6205
6345
    <message>
6206
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="377"/>
 
6346
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="431"/>
6207
6347
        <source>When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support.</source>
6208
6348
        <translation type="unfinished"></translation>
6209
6349
    </message>
6210
6350
    <message>
6211
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="379"/>
 
6351
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="433"/>
6212
6352
        <source>Subtitle language</source>
6213
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6353
        <translation>Tekstityksen kieli</translation>
6214
6354
    </message>
6215
6355
    <message>
6216
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6356
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="435"/>
6217
6357
        <source>Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically.</source>
6218
6358
        <translation type="unfinished"></translation>
6219
6359
    </message>
6228
6368
        <translation type="unfinished"></translation>
6229
6369
    </message>
6230
6370
    <message>
6231
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="409"/>
 
6371
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="463"/>
6232
6372
        <source>Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you&apos;ll find a lot of ttf fonts in %1</source>
6233
6373
        <translation type="unfinished"></translation>
6234
6374
    </message>
6235
6375
    <message>
6236
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="487"/>
 
6376
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="548"/>
6237
6377
        <source>Outline</source>
6238
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6378
        <translation>Ääriviiva</translation>
6239
6379
    </message>
6240
6380
    <message>
6241
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="449"/>
 
6381
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="507"/>
6242
6382
        <source>Select the font for the subtitles.</source>
6243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6383
        <translation>Valitse tekstityksen kirjasin.</translation>
6244
6384
    </message>
6245
6385
    <message>
6246
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
 
6386
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="510"/>
6247
6387
        <source>The size in pixels.</source>
6248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6388
        <translation>Koko pikseleinä.</translation>
6249
6389
    </message>
6250
6390
    <message>
6251
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
 
6391
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="512"/>
6252
6392
        <source>Bold</source>
6253
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6393
        <translation>Lihavoitu</translation>
6254
6394
    </message>
6255
6395
    <message>
6256
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="455"/>
 
6396
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="513"/>
6257
6397
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;.</source>
6258
6398
        <translation type="unfinished"></translation>
6259
6399
    </message>
6260
6400
    <message>
6261
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="457"/>
 
6401
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="515"/>
6262
6402
        <source>Italic</source>
6263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6403
        <translation>Kursivoitu</translation>
6264
6404
    </message>
6265
6405
    <message>
6266
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
 
6406
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="516"/>
6267
6407
        <source>If checked, the text will be displayed in &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;.</source>
6268
6408
        <translation type="unfinished"></translation>
6269
6409
    </message>
6270
6410
    <message>
6271
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="466"/>
 
6411
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="527"/>
6272
6412
        <source>Left margin</source>
6273
6413
        <translation type="unfinished"></translation>
6274
6414
    </message>
6275
6415
    <message>
6276
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="467"/>
 
6416
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="528"/>
6277
6417
        <source>Specifies the left margin in pixels.</source>
6278
6418
        <translation type="unfinished"></translation>
6279
6419
    </message>
6280
6420
    <message>
6281
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="469"/>
 
6421
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="530"/>
6282
6422
        <source>Right margin</source>
6283
6423
        <translation type="unfinished"></translation>
6284
6424
    </message>
6285
6425
    <message>
6286
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="470"/>
 
6426
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="531"/>
6287
6427
        <source>Specifies the right margin in pixels.</source>
6288
6428
        <translation type="unfinished"></translation>
6289
6429
    </message>
6290
6430
    <message>
6291
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="472"/>
 
6431
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="533"/>
6292
6432
        <source>Vertical margin</source>
6293
6433
        <translation type="unfinished"></translation>
6294
6434
    </message>
6295
6435
    <message>
6296
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="473"/>
 
6436
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="534"/>
6297
6437
        <source>Specifies the vertical margin in pixels.</source>
6298
6438
        <translation type="unfinished"></translation>
6299
6439
    </message>
6300
6440
    <message>
6301
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="475"/>
 
6441
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="536"/>
6302
6442
        <source>Horizontal alignment</source>
6303
6443
        <translation type="unfinished"></translation>
6304
6444
    </message>
6305
6445
    <message>
6306
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="477"/>
 
6446
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="538"/>
6307
6447
        <source>Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right.</source>
6308
6448
        <translation type="unfinished"></translation>
6309
6449
    </message>
6310
6450
    <message>
6311
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
 
6451
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="540"/>
6312
6452
        <source>Vertical alignment</source>
6313
6453
        <translation type="unfinished"></translation>
6314
6454
    </message>
6315
6455
    <message>
6316
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="481"/>
 
6456
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="542"/>
6317
6457
        <source>Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top.</source>
6318
6458
        <translation type="unfinished"></translation>
6319
6459
    </message>
6320
6460
    <message>
6321
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
 
6461
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="544"/>
6322
6462
        <source>Border style</source>
6323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6463
        <translation>Reunojen tyyli</translation>
6324
6464
    </message>
6325
6465
    <message>
6326
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="485"/>
 
6466
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="546"/>
6327
6467
        <source>Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box.</source>
6328
6468
        <translation type="unfinished"></translation>
6329
6469
    </message>
6330
6470
    <message>
6331
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
 
6471
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="552"/>
6332
6472
        <source>Shadow</source>
6333
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6473
        <translation>Varjo</translation>
6334
6474
    </message>
6335
6475
    <message>
6336
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="854"/>
 
6476
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="831"/>
6337
6477
        <source>Si&amp;ze:</source>
6338
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6478
        <translation>Ko&amp;ko:</translation>
6339
6479
    </message>
6340
6480
    <message>
6341
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="896"/>
 
6481
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="873"/>
6342
6482
        <source>Bol&amp;d</source>
6343
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6483
        <translation>Lihavoit&amp;u</translation>
6344
6484
    </message>
6345
6485
    <message>
6346
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="903"/>
 
6486
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="880"/>
6347
6487
        <source>&amp;Italic</source>
6348
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6488
        <translation>&amp;Kursivoitu</translation>
6349
6489
    </message>
6350
6490
    <message>
6351
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="915"/>
 
6491
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="892"/>
6352
6492
        <source>Colors</source>
6353
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6493
        <translation>Värit</translation>
6354
6494
    </message>
6355
6495
    <message>
6356
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="933"/>
 
6496
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="910"/>
6357
6497
        <source>&amp;Text:</source>
6358
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6498
        <translation>&amp;Teksti:</translation>
6359
6499
    </message>
6360
6500
    <message>
6361
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="953"/>
 
6501
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="936"/>
6362
6502
        <source>&amp;Border:</source>
6363
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6503
        <translation>&amp;Reuna:</translation>
6364
6504
    </message>
6365
6505
    <message>
6366
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="976"/>
 
6506
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="988"/>
6367
6507
        <source>Margins</source>
6368
6508
        <translation type="unfinished"></translation>
6369
6509
    </message>
6370
6510
    <message>
6371
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="994"/>
 
6511
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1006"/>
6372
6512
        <source>L&amp;eft:</source>
6373
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6513
        <translation>Vas&amp;en:</translation>
6374
6514
    </message>
6375
6515
    <message>
6376
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1010"/>
 
6516
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1022"/>
6377
6517
        <source>&amp;Right:</source>
6378
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6518
        <translation>&amp;Oikea:</translation>
6379
6519
    </message>
6380
6520
    <message>
6381
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1026"/>
 
6521
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1038"/>
6382
6522
        <source>Verti&amp;cal:</source>
6383
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6523
        <translation>Pystysu&amp;ora:</translation>
6384
6524
    </message>
6385
6525
    <message>
6386
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1058"/>
 
6526
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1070"/>
6387
6527
        <source>Alignment</source>
6388
6528
        <translation type="unfinished"></translation>
6389
6529
    </message>
6390
6530
    <message>
6391
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1076"/>
 
6531
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1088"/>
6392
6532
        <source>&amp;Horizontal:</source>
6393
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6533
        <translation>&amp;Vaakasuora:</translation>
6394
6534
    </message>
6395
6535
    <message>
6396
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1092"/>
 
6536
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1104"/>
6397
6537
        <source>&amp;Vertical:</source>
6398
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6538
        <translation>&amp;Pystysuora:</translation>
6399
6539
    </message>
6400
6540
    <message>
6401
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1113"/>
 
6541
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1125"/>
6402
6542
        <source>Border st&amp;yle:</source>
6403
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6543
        <translation>Reunan ty&amp;yli:</translation>
6404
6544
    </message>
6405
6545
    <message>
6406
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1139"/>
 
6546
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1151"/>
6407
6547
        <source>&amp;Outline:</source>
6408
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6548
        <translation>&amp;Ääriviiva:</translation>
6409
6549
    </message>
6410
6550
    <message>
6411
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1162"/>
 
6551
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1171"/>
6412
6552
        <source>Shado&amp;w:</source>
6413
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6553
        <translation>Varj&amp;o:</translation>
6414
6554
    </message>
6415
6555
    <message>
6416
 
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="817"/>
 
6556
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="504"/>
6417
6557
        <source>The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...).</source>
6418
6558
        <translation type="unfinished"></translation>
6419
6559
    </message>
6421
6561
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="100"/>
6422
6562
        <source>Left</source>
6423
6563
        <comment>horizontal alignment</comment>
6424
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6564
        <translation>Vasemmalla</translation>
6425
6565
    </message>
6426
6566
    <message>
6427
6567
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="101"/>
6428
6568
        <source>Centered</source>
6429
6569
        <comment>horizontal alignment</comment>
6430
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6570
        <translation>Keskitetty</translation>
6431
6571
    </message>
6432
6572
    <message>
6433
6573
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="102"/>
6434
6574
        <source>Right</source>
6435
6575
        <comment>horizontal alignment</comment>
6436
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6576
        <translation>Oikealla</translation>
6437
6577
    </message>
6438
6578
    <message>
6439
6579
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="107"/>
6440
6580
        <source>Bottom</source>
6441
6581
        <comment>vertical alignment</comment>
6442
 
        <translation type="unfinished">Alhaalla</translation>
 
6582
        <translation>Alhaalla</translation>
6443
6583
    </message>
6444
6584
    <message>
6445
6585
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="108"/>
6446
6586
        <source>Middle</source>
6447
6587
        <comment>vertical alignment</comment>
6448
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6588
        <translation>Keskellä</translation>
6449
6589
    </message>
6450
6590
    <message>
6451
6591
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="109"/>
6452
6592
        <source>Top</source>
6453
6593
        <comment>vertical alignment</comment>
6454
 
        <translation type="unfinished">Ylhäällä</translation>
 
6594
        <translation>Ylhäällä</translation>
6455
6595
    </message>
6456
6596
    <message>
6457
6597
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="114"/>
6458
6598
        <source>Outline</source>
6459
6599
        <comment>border style</comment>
6460
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6600
        <translation>Ääriviiva</translation>
6461
6601
    </message>
6462
6602
    <message>
6463
6603
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="115"/>
6466
6606
        <translation type="unfinished"></translation>
6467
6607
    </message>
6468
6608
    <message>
6469
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="489"/>
 
6609
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="550"/>
6470
6610
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the width of the outline around the text in pixels.</source>
6471
6611
        <translation type="unfinished"></translation>
6472
6612
    </message>
6473
6613
    <message>
6474
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
 
6614
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="554"/>
6475
6615
        <source>If border style is set to &lt;i&gt;outline&lt;/i&gt;, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels.</source>
6476
6616
        <translation type="unfinished"></translation>
6477
6617
    </message>
6478
6618
    <message>
6479
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="396"/>
 
6619
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="450"/>
6480
6620
        <source>Enable normal subtitles</source>
6481
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6621
        <translation>Käytä normaalitekstitystä</translation>
6482
6622
    </message>
6483
6623
    <message>
6484
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="398"/>
 
6624
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="452"/>
6485
6625
        <source>Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles.</source>
6486
6626
        <translation type="unfinished"></translation>
6487
6627
    </message>
6488
6628
    <message>
6489
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="400"/>
 
6629
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="454"/>
6490
6630
        <source>Enable SSA/ASS subtitles</source>
6491
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6631
        <translation>Käytä SSA/ASS tekstityksiä</translation>
6492
6632
    </message>
6493
6633
    <message>
6494
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="404"/>
 
6634
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="458"/>
6495
6635
        <source>Normal subtitles</source>
6496
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6636
        <translation>Normaalitekstitykset</translation>
6497
6637
    </message>
6498
6638
    <message>
6499
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="425"/>
 
6639
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="479"/>
6500
6640
        <source>This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options &lt;i&gt;Size+&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Size-&lt;/i&gt; in the subtitles menu.</source>
6501
6641
        <translation type="unfinished"></translation>
6502
6642
    </message>
6503
6643
    <message>
6504
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="439"/>
 
6644
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="493"/>
6505
6645
        <source>Default scale</source>
6506
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6646
        <translation>Oletus skaalaus</translation>
6507
6647
    </message>
6508
6648
    <message>
6509
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="429"/>
 
6649
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="483"/>
6510
6650
        <source>This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files.</source>
6511
6651
        <translation type="unfinished"></translation>
6512
6652
    </message>
6513
6653
    <message>
6514
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="437"/>
 
6654
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="491"/>
6515
6655
        <source>SSA/ASS subtitles</source>
6516
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6656
        <translation>SSA/ASS tekstitykset</translation>
6517
6657
    </message>
6518
6658
    <message>
6519
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="441"/>
 
6659
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="495"/>
6520
6660
        <source>This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files.</source>
6521
6661
        <translation type="unfinished"></translation>
6522
6662
    </message>
6523
6663
    <message>
6524
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="444"/>
 
6664
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="498"/>
6525
6665
        <source>Line spacing</source>
6526
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6666
        <translation>Riviväli</translation>
6527
6667
    </message>
6528
6668
    <message>
6529
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
 
6669
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="500"/>
6530
6670
        <source>This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values.</source>
6531
6671
        <translation type="unfinished"></translation>
6532
6672
    </message>
6533
6673
    <message>
6534
6674
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="280"/>
6535
6675
        <source>&amp;Font and colors</source>
6536
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6676
        <translation>&amp;Kirjasin ja värit</translation>
6537
6677
    </message>
6538
6678
    <message>
6539
6679
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="286"/>
6540
6680
        <source>Enable &amp;normal subtitles</source>
6541
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6681
        <translation>Käytä &amp;normaalitekstitystä</translation>
6542
6682
    </message>
6543
6683
    <message>
6544
6684
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="299"/>
6545
6685
        <source>Enable SSA/&amp;ASS subtitles</source>
6546
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6686
        <translation>Käytä SSA/ASS tekstityksiä</translation>
6547
6687
    </message>
6548
6688
    <message>
6549
6689
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="544"/>
6550
6690
        <source>Default s&amp;cale:</source>
6551
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6691
        <translation>Oletus s&amp;kaalaus:</translation>
6552
6692
    </message>
6553
6693
    <message>
6554
6694
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="725"/>
6555
6695
        <source>Defa&amp;ult scale:</source>
6556
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6696
        <translation>Olet&amp;us skaalaus:</translation>
6557
6697
    </message>
6558
6698
    <message>
6559
6699
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="764"/>
6561
6701
        <translation type="unfinished"></translation>
6562
6702
    </message>
6563
6703
    <message>
6564
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="402"/>
 
6704
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="456"/>
6565
6705
        <source>Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts...</source>
6566
6706
        <translation type="unfinished"></translation>
6567
6707
    </message>
6568
6708
    <message>
6569
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="388"/>
 
6709
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="442"/>
6570
6710
        <source>Freetype support</source>
6571
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6711
        <translation>Tuki Freetypelle</translation>
6572
6712
    </message>
6573
6713
    <message>
6574
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="392"/>
 
6714
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="446"/>
6575
6715
        <source>You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. &lt;b&gt;Disabling this option could make that subtitles won&apos;t work at all!&lt;/b&gt;</source>
6576
6716
        <translation type="unfinished"></translation>
6577
6717
    </message>
6578
6718
    <message>
6579
6719
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="256"/>
6580
6720
        <source>Freet&amp;ype support</source>
6581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6721
        <translation>Tuki Freet&amp;ypelle</translation>
6582
6722
    </message>
6583
6723
    <message>
6584
 
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="386"/>
 
6724
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="440"/>
6585
6725
        <source>If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; it may cause some troubles sometimes.</source>
6586
6726
        <translation type="unfinished"></translation>
6587
6727
    </message>
 
6728
    <message>
 
6729
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="556"/>
 
6730
        <source>Apply style to ass files too</source>
 
6731
        <translation>Käytä tyyliä myös ass tiedostoissa</translation>
 
6732
    </message>
 
6733
    <message>
 
6734
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="558"/>
 
6735
        <source>If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too.</source>
 
6736
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6737
    </message>
 
6738
    <message>
 
6739
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1211"/>
 
6740
        <source>A&amp;pply style to ass files too</source>
 
6741
        <translation>K&amp;äytä tyyliä myös ass tiedostoissa</translation>
 
6742
    </message>
 
6743
    <message>
 
6744
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="381"/>
 
6745
        <source>Customize SSA/ASS style</source>
 
6746
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6747
    </message>
 
6748
    <message>
 
6749
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="382"/>
 
6750
        <source>Here you can enter your customized SSA/ASS style.</source>
 
6751
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6752
    </message>
 
6753
    <message>
 
6754
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="383"/>
 
6755
        <source>Clear the edit line to disable the customized style.</source>
 
6756
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6757
    </message>
 
6758
    <message>
 
6759
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="502"/>
 
6760
        <source>SSA/ASS style</source>
 
6761
        <translation>SSA/ASS tyyli</translation>
 
6762
    </message>
 
6763
    <message>
 
6764
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="524"/>
 
6765
        <source>Shadow color</source>
 
6766
        <translation>Varjon väri</translation>
 
6767
    </message>
 
6768
    <message>
 
6769
        <location filename="../prefsubtitles.cpp" line="525"/>
 
6770
        <source>This color will be used for the shadow of the subtitles.</source>
 
6771
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6772
    </message>
 
6773
    <message>
 
6774
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="962"/>
 
6775
        <source>Shadow:</source>
 
6776
        <translation>Varjo:</translation>
 
6777
    </message>
 
6778
    <message>
 
6779
        <location filename="../prefsubtitles.ui" line="1234"/>
 
6780
        <source>Custo&amp;mize...</source>
 
6781
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6782
    </message>
6588
6783
</context>
6589
6784
<context>
6590
6785
    <name>PreferencesDialog</name>
6591
6786
    <message>
6592
6787
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="125"/>
6593
6788
        <source>SMPlayer - Help</source>
6594
 
        <translation>SMPlayer - Apua</translation>
 
6789
        <translation>SMPlayer - Ohje</translation>
6595
6790
    </message>
6596
6791
    <message>
6597
6792
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="129"/>
6611
6806
    <message>
6612
6807
        <location filename="../preferencesdialog.cpp" line="132"/>
6613
6808
        <source>Help</source>
6614
 
        <translation>Apua</translation>
 
6809
        <translation>Ohje</translation>
6615
6810
    </message>
6616
6811
    <message>
6617
6812
        <location filename="../preferencesdialog.ui" line="13"/>
6634
6829
    <message>
6635
6830
        <location filename="../smplayer.cpp" line="313"/>
6636
6831
        <source>This is SMPlayer v. %1 running on %2</source>
6637
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6832
        <translation>Tämä on SMPlayer v. %1 käynnissä %2:lla</translation>
6638
6833
    </message>
6639
6834
    <message>
6640
6835
        <location filename="../clhelp.cpp" line="131"/>
6729
6924
    <message numerus="yes">
6730
6925
        <location filename="../helper.cpp" line="83"/>
6731
6926
        <source>%1 second(s)</source>
6732
 
        <translation type="unfinished">
6733
 
            <numerusform></numerusform>
6734
 
            <numerusform></numerusform>
 
6927
        <translation>
 
6928
            <numerusform>sekunti</numerusform>
 
6929
            <numerusform>%1 sekuntia</numerusform>
6735
6930
        </translation>
6736
6931
    </message>
6737
6932
    <message numerus="yes">
6738
6933
        <location filename="../helper.cpp" line="82"/>
6739
6934
        <source>%1 minute(s)</source>
6740
 
        <translation type="unfinished">
6741
 
            <numerusform></numerusform>
6742
 
            <numerusform></numerusform>
 
6935
        <translation>
 
6936
            <numerusform>minuutti</numerusform>
 
6937
            <numerusform>%1 minuuttia</numerusform>
6743
6938
        </translation>
6744
6939
    </message>
6745
6940
    <message>
6746
6941
        <location filename="../helper.cpp" line="84"/>
6747
6942
        <source>%1 and %2</source>
6748
 
        <translation type="unfinished">%1 ja %2</translation>
 
6943
        <translation>%1 ja %2</translation>
6749
6944
    </message>
6750
6945
    <message>
6751
6946
        <location filename="../clhelp.cpp" line="124"/>
6781
6976
    <message>
6782
6977
        <location filename="../findsubtitles/quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
6783
6978
        <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
6784
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6979
        <translation>ZIP/UNZIP API virhe %1</translation>
6785
6980
    </message>
6786
6981
</context>
6787
6982
<context>
6817
7012
    <message>
6818
7013
        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="293"/>
6819
7014
        <source>Capture</source>
6820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7015
        <translation>Kaappaa</translation>
6821
7016
    </message>
6822
7017
    <message>
6823
7018
        <location filename="../shortcutgetter.cpp" line="294"/>
6830
7025
    <message>
6831
7026
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="13"/>
6832
7027
        <source>Subtitle selection</source>
6833
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7028
        <translation>Tekstityksen valinta</translation>
6834
7029
    </message>
6835
7030
    <message>
6836
7031
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="19"/>
6837
7032
        <source>This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract.</source>
6838
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7033
        <translation>Tämä arkisto sisältää useamman kuin yhden tekstitys tiedoston. Ole hyvä ja valitsen se jonka haluat purkaa.</translation>
6839
7034
    </message>
6840
7035
    <message>
6841
7036
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="68"/>
6842
7037
        <source>Select All</source>
6843
 
        <translation type="unfinished">Valitse kaikki</translation>
 
7038
        <translation>Valitse kaikki</translation>
6844
7039
    </message>
6845
7040
    <message>
6846
7041
        <location filename="../findsubtitles/subchooserdialog.ui" line="75"/>
6847
7042
        <source>Select None</source>
6848
 
        <translation type="unfinished">Älä valitse mitään</translation>
 
7043
        <translation>Älä valitse mitään</translation>
6849
7044
    </message>
6850
7045
</context>
6851
7046
<context>
6853
7048
    <message>
6854
7049
        <location filename="../timedialog.ui" line="13"/>
6855
7050
        <source>SMPlayer - Seek</source>
6856
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7051
        <translation type="obsolete">SMPlayer - Haku</translation>
6857
7052
    </message>
6858
7053
    <message>
6859
 
        <location filename="../timedialog.ui" line="57"/>
 
7054
        <location filename="../timedialog.ui" line="54"/>
6860
7055
        <source>&amp;Jump to:</source>
6861
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7056
        <translation>&amp;Hyppää kohtaan:</translation>
6862
7057
    </message>
6863
7058
</context>
6864
7059
<context>
6866
7061
    <message>
6867
7062
        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="34"/>
6868
7063
        <source>Auto</source>
6869
 
        <translation>Auto</translation>
 
7064
        <translation>Automaattinen</translation>
6870
7065
    </message>
6871
7066
    <message>
6872
7067
        <location filename="../tristatecombo.cpp" line="35"/>
6914
7109
    <message>
6915
7110
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="93"/>
6916
7111
        <source>&amp;Set as default values</source>
6917
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7112
        <translation>&amp;Aseta oletusarvoiksi</translation>
6918
7113
    </message>
6919
7114
    <message>
6920
7115
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="97"/>
6921
7116
        <source>Use the current values as default values for new videos.</source>
6922
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7117
        <translation type="unfinished">Käytä nykyisiä arvoja uusien videoiden oletusarvoina.</translation>
6923
7118
    </message>
6924
7119
    <message>
6925
7120
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="99"/>
6926
7121
        <source>Set all controls to zero.</source>
6927
 
        <translation>Aseta kaikki kontrollit nollille.</translation>
 
7122
        <translation>Aseta kaikki säädöt nollille.</translation>
6928
7123
    </message>
6929
7124
    <message>
6930
7125
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="69"/>
6931
7126
        <source>Video Equalizer</source>
6932
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7127
        <translation>Kuvan korjain</translation>
6933
7128
    </message>
6934
7129
    <message>
6935
7130
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="118"/>
6936
7131
        <source>Information</source>
6937
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7132
        <translation>Tietoja</translation>
6938
7133
    </message>
6939
7134
    <message>
6940
7135
        <location filename="../videoequalizer.cpp" line="120"/>
6941
7136
        <source>The current values have been stored to be used as default.</source>
6942
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7137
        <translation type="unfinished">Nykyiset arvot on tallennettu oletusarvoiksi.</translation>
6943
7138
    </message>
6944
7139
</context>
6945
7140
<context>
6946
7141
    <name>VideoPreview</name>
6947
7142
    <message>
6948
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="403"/>
 
7143
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
6949
7144
        <source>Video preview</source>
6950
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7145
        <translation>Videon esikatselu</translation>
6951
7146
    </message>
6952
7147
    <message>
6953
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="131"/>
 
7148
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="127"/>
6954
7149
        <source>Cancel</source>
6955
 
        <translation type="unfinished">Hylkää</translation>
 
7150
        <translation>Hylkää</translation>
6956
7151
    </message>
6957
7152
    <message>
6958
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="133"/>
 
7153
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="129"/>
6959
7154
        <source>Generated by SMPlayer</source>
6960
7155
        <translation type="unfinished"></translation>
6961
7156
    </message>
6962
7157
    <message>
6963
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="222"/>
 
7158
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="218"/>
6964
7159
        <source>Creating thumbnails...</source>
6965
7160
        <translation type="unfinished"></translation>
6966
7161
    </message>
6967
7162
    <message>
6968
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="387"/>
 
7163
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="371"/>
6969
7164
        <source>Size: %1 MB</source>
6970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7165
        <translation>Koko: %1 MB</translation>
6971
7166
    </message>
6972
7167
    <message>
6973
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="389"/>
 
7168
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="373"/>
6974
7169
        <source>Length: %1</source>
6975
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7170
        <translation>Pituus: %1</translation>
6976
7171
    </message>
6977
7172
    <message>
6978
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="523"/>
 
7173
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="510"/>
6979
7174
        <source>Save file</source>
6980
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7175
        <translation>Talleta tiedosta</translation>
6981
7176
    </message>
6982
7177
    <message>
6983
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="531"/>
 
7178
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="518"/>
6984
7179
        <source>Error saving file</source>
6985
 
        <translation type="unfinished">Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
 
7180
        <translation>Virhe tallennettaessa tiedostoa</translation>
6986
7181
    </message>
6987
7182
    <message>
6988
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="532"/>
 
7183
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="519"/>
6989
7184
        <source>The file couldn&apos;t be saved</source>
6990
 
        <translation type="unfinished">Tiedostoa ei pystytty tallentamaan</translation>
 
7185
        <translation>Tiedostoa ei pystytty tallentamaan</translation>
6991
7186
    </message>
6992
7187
    <message>
6993
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="178"/>
 
7188
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="174"/>
6994
7189
        <source>Error</source>
6995
 
        <translation type="unfinished">Virhe</translation>
 
7190
        <translation>Virhe</translation>
6996
7191
    </message>
6997
7192
    <message>
6998
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="179"/>
 
7193
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="175"/>
6999
7194
        <source>The following error has occurred while creating the thumbnails:</source>
7000
7195
        <translation type="unfinished"></translation>
7001
7196
    </message>
7002
7197
    <message>
7003
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="205"/>
 
7198
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="201"/>
7004
7199
        <source>The temporary directory (%1) can&apos;t be created</source>
7005
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7200
        <translation>Väliaikaista kansiota (%1) ei voitu luoda</translation>
7006
7201
    </message>
7007
7202
    <message>
7008
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="312"/>
 
7203
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="296"/>
7009
7204
        <source>The mplayer process didn&apos;t run</source>
7010
7205
        <translation type="unfinished"></translation>
7011
7206
    </message>
7012
7207
    <message>
7013
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="388"/>
 
7208
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="372"/>
7014
7209
        <source>Resolution: %1x%2</source>
7015
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7210
        <translation>Resoluutio: %1x%2</translation>
7016
7211
    </message>
7017
7212
    <message>
7018
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="392"/>
 
7213
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
7019
7214
        <source>Video format: %1</source>
7020
7215
        <translation type="unfinished"></translation>
7021
7216
    </message>
7022
7217
    <message>
7023
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="393"/>
 
7218
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="377"/>
7024
7219
        <source>Frames per second: %1</source>
7025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7220
        <translation>Ruutuja per sekunti: %1</translation>
7026
7221
    </message>
7027
7222
    <message>
7028
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="394"/>
 
7223
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="378"/>
7029
7224
        <source>Aspect ratio: %1</source>
7030
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7225
        <translation>Kuvasuhde: %1</translation>
7031
7226
    </message>
7032
7227
    <message>
7033
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="330"/>
 
7228
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="314"/>
7034
7229
        <source>The file %1 can&apos;t be loaded</source>
7035
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7230
        <translation>Tiedostoa %1 ei pysty lataamaan</translation>
7036
7231
    </message>
7037
7232
    <message>
7038
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="429"/>
 
7233
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="413"/>
7039
7234
        <source>No filename</source>
7040
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7235
        <translation>Ei tiedostonimeä</translation>
7041
7236
    </message>
7042
7237
    <message>
7043
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="489"/>
 
7238
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="473"/>
7044
7239
        <source>The mplayer process didn&apos;t start while trying to get info about the video</source>
7045
7240
        <translation type="unfinished"></translation>
7046
7241
    </message>
7047
7242
    <message>
7048
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="196"/>
 
7243
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="192"/>
7049
7244
        <source>The length of the video is 0</source>
7050
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7245
        <translation>Videon pituus on 0</translation>
7051
7246
    </message>
7052
7247
    <message>
7053
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="240"/>
 
7248
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="236"/>
7054
7249
        <source>The file %1 doesn&apos;t exist</source>
7055
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7250
        <translation>Tiedostoa %1 ei ole olemassa</translation>
7056
7251
    </message>
7057
7252
    <message>
7058
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="524"/>
 
7253
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="511"/>
7059
7254
        <source>Images</source>
7060
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7255
        <translation>Kuvat</translation>
7061
7256
    </message>
7062
7257
    <message>
7063
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="376"/>
 
7258
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="360"/>
7064
7259
        <source>No info</source>
7065
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7260
        <translation>Ei tietoa</translation>
7066
7261
    </message>
7067
7262
    <message>
7068
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="380"/>
 
7263
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="364"/>
7069
7264
        <source>%1 kbps</source>
7070
 
        <translation type="unfinished">%1 kbps</translation>
 
7265
        <translation>%1 kbps</translation>
 
7266
    </message>
 
7267
    <message>
 
7268
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="365"/>
 
7269
        <source>%1 Hz</source>
 
7270
        <translation>%1 Hz</translation>
7071
7271
    </message>
7072
7272
    <message>
7073
7273
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="381"/>
7074
 
        <source>%1 Hz</source>
7075
 
        <translation type="unfinished">%1 Hz</translation>
7076
 
    </message>
7077
 
    <message>
7078
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="397"/>
7079
7274
        <source>Video bitrate: %1</source>
7080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7275
        <translation>Kuvan bittinopeus: %1</translation>
7081
7276
    </message>
7082
7277
    <message>
7083
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="398"/>
 
7278
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="382"/>
7084
7279
        <source>Audio bitrate: %1</source>
7085
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7280
        <translation>Äänen bittinopeus: %1</translation>
7086
7281
    </message>
7087
7282
    <message>
7088
 
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="399"/>
 
7283
        <location filename="../videopreview/videopreview.cpp" line="383"/>
7089
7284
        <source>Audio rate: %1</source>
7090
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7285
        <translation>Äänen nopeus: %1</translation>
7091
7286
    </message>
7092
7287
</context>
7093
7288
<context>
7094
7289
    <name>VideoPreviewConfigDialog</name>
7095
7290
    <message>
7096
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="32"/>
 
7291
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="33"/>
7097
7292
        <source>Default</source>
7098
 
        <translation type="unfinished">Oletus</translation>
 
7293
        <translation>Oletus</translation>
7099
7294
    </message>
7100
7295
    <message>
7101
7296
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="13"/>
7102
7297
        <source>Video Preview</source>
7103
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7298
        <translation>Videon esikatselu</translation>
7104
7299
    </message>
7105
7300
    <message>
7106
7301
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="21"/>
7107
7302
        <source>&amp;File:</source>
7108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7303
        <translation>&amp;Tiedosto:</translation>
7109
7304
    </message>
7110
7305
    <message>
7111
7306
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="55"/>
7112
7307
        <source>&amp;Columns:</source>
7113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7308
        <translation>&amp;Sarakkeet:</translation>
7114
7309
    </message>
7115
7310
    <message>
7116
7311
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="91"/>
7117
7312
        <source>&amp;Rows:</source>
7118
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7313
        <translation>&amp;Rivit:</translation>
7119
7314
    </message>
7120
7315
    <message>
7121
7316
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="135"/>
7122
7317
        <source>&amp;Aspect ratio:</source>
7123
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7318
        <translation>&amp;Kuvasuhde:</translation>
7124
7319
    </message>
7125
7320
    <message>
7126
7321
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="165"/>
7130
7325
    <message>
7131
7326
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="195"/>
7132
7327
        <source>&amp;Maximum width:</source>
7133
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
7328
        <translation>&amp;Maksimi leveys:</translation>
7134
7329
    </message>
7135
7330
    <message>
7136
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="40"/>
 
7331
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
7137
7332
        <source>The preview will be created for the video you specify here.</source>
7138
7333
        <translation type="unfinished"></translation>
7139
7334
    </message>
7140
7335
    <message>
7141
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7336
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7142
7337
        <source>The thumbnails will be arranged on a table.</source>
7143
7338
        <translation type="unfinished"></translation>
7144
7339
    </message>
7145
7340
    <message>
7146
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="42"/>
 
7341
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
7147
7342
        <source>This option specifies the number of columns of the table.</source>
7148
7343
        <translation type="unfinished"></translation>
7149
7344
    </message>
7150
7345
    <message>
7151
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="43"/>
 
7346
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="46"/>
7152
7347
        <source>This option specifies the number of rows of the table.</source>
7153
7348
        <translation type="unfinished"></translation>
7154
7349
    </message>
7155
7350
    <message>
7156
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
 
7351
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
7157
7352
        <source>If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail.</source>
7158
7353
        <translation type="unfinished"></translation>
7159
7354
    </message>
7160
7355
    <message>
7161
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="45"/>
 
7356
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
7162
7357
        <source>If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here.</source>
7163
7358
        <translation type="unfinished"></translation>
7164
7359
    </message>
7165
7360
    <message>
7166
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="47"/>
 
7361
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
7167
7362
        <source>Usually the first frames are black, so it&apos;s a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped.</source>
7168
7363
        <translation type="unfinished"></translation>
7169
7364
    </message>
7170
7365
    <message>
7171
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="48"/>
 
7366
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="51"/>
7172
7367
        <source>This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have.</source>
7173
7368
        <translation type="unfinished"></translation>
7174
7369
    </message>
7175
7370
    <message>
7176
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="50"/>
 
7371
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="53"/>
7177
7372
        <source>Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality.</source>
7178
7373
        <translation type="unfinished"></translation>
7179
7374
    </message>
7188
7383
        <translation type="unfinished"></translation>
7189
7384
    </message>
7190
7385
    <message>
7191
 
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="41"/>
 
7386
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.cpp" line="44"/>
7192
7387
        <source>Enter here the DVD device or a folder with a DVD image.</source>
7193
7388
        <translation type="unfinished"></translation>
7194
7389
    </message>
7195
7390
    <message>
7196
7391
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="38"/>
7197
7392
        <source>&amp;DVD device:</source>
 
7393
        <translation>&amp;DVD asema:</translation>
 
7394
    </message>
 
7395
    <message>
 
7396
        <location filename="../videopreview/videopreviewconfigdialog.ui" line="286"/>
 
7397
        <source>Remember folder used to &amp;save the preview</source>
7198
7398
        <translation type="unfinished"></translation>
7199
7399
    </message>
7200
7400
</context>
7201
7401
<context>
7202
7402
    <name>VolumeSliderAction</name>
7203
7403
    <message>
7204
 
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="178"/>
 
7404
        <location filename="../widgetactions.cpp" line="182"/>
7205
7405
        <source>Volume</source>
7206
7406
        <translation>Volyymi</translation>
7207
7407
    </message>