~ubuntu-branches/debian/jessie/alleyoop/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Emilio Pozuelo Monfort
  • Date: 2010-03-14 21:25:19 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100314212519-hfgjif8t3k7pfi3m
Tags: 0.9.7-1
* New upstream release.
  - debian/patches/02_default_alignment.diff:
    + Removed, fixed upstream.
* debian/patches/01_gconf-breakage.diff:
  - Removed, there are probably no more users of such old versions of
    alleyoop (that would be old-oldstable), and the patch is wrong anyway
    since there's no "yes" option anyway, so let's just drop the patch.
* debian/watch:
  - Don't uupdate.
* debian/rules:
  - Remove obvious comments.
* debian/docs,
  debian/dirs:
  - Removed, not needed.
* debian/control.in:
  - Standards-Version is 3.8.4, no changes needed.
  - Wrap Depends.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Hungarian translation of alleyoop
2
2
# This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
3
3
# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006.
5
4
#
 
5
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006, 2009.
 
6
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: alleyoop.HEAD.hu\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 00:30+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 12:57+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
 
11
"cgi?product=alleyoop&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2009-03-08 03:35+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 16:56+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 
15
"Language-Team: Angol (amerikai) <gnome at fsf dot hu>\n"
14
16
"MIME-Version: 1.0\n"
15
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
20
"Plural-Forms:   nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
21
 
20
 
#: ../src/alleyoop.c:172
 
22
#: ../src/alleyoop.c:168
21
23
msgid "Run Executable..."
22
24
msgstr "Végrehajtható futtatása..."
23
25
 
24
 
#: ../src/alleyoop.c:186
 
26
#: ../src/alleyoop.c:182
25
27
msgid ""
26
28
"Enter the path to an executable and\n"
27
29
"any arguments you wish to pass to it."
29
31
"Adja meg egy végrehajtható fájl útvonalát \n"
30
32
"és az átadandó argumentumokat."
31
33
 
32
 
#: ../src/alleyoop.c:287
 
34
#: ../src/alleyoop.c:283
33
35
#, c-format
34
36
msgid "Could not load `%s': %s"
35
37
msgstr "\"%s\" nem tölthető be: %s"
36
38
 
37
 
#: ../src/alleyoop.c:315
 
39
#: ../src/alleyoop.c:311
38
40
msgid "Load Valgrind log..."
39
41
msgstr "Valgrind napló betöltése..."
40
42
 
41
 
#: ../src/alleyoop.c:353
 
43
#: ../src/alleyoop.c:349
42
44
#, c-format
43
45
msgid ""
44
46
"Could not save to `%s': %s\n"
47
49
"Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s\n"
48
50
"Felülírja?"
49
51
 
50
 
#: ../src/alleyoop.c:368
 
52
#: ../src/alleyoop.c:364
51
53
#, c-format
52
54
msgid "Could not save to `%s': %s"
53
55
msgstr "Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s"
54
56
 
55
 
#: ../src/alleyoop.c:414
 
57
#: ../src/alleyoop.c:410
56
58
msgid "Save Valgrind log..."
57
59
msgstr "Valgrind napló mentése..."
58
60
 
59
61
#. This string should be replaced with the name of the translator
60
 
#: ../src/alleyoop.c:542
 
62
#: ../src/alleyoop.c:538
61
63
msgid "Jeffrey Stedfast"
62
64
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>"
63
65
 
64
 
#: ../src/alleyoop.c:552
 
66
#: ../src/alleyoop.c:548
65
67
msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
66
68
msgstr "Az Alleyoop egy Valgrind előtét a GNOME környezethez."
67
69
 
68
 
#: ../src/alleyoop.c:564
 
70
#: ../src/alleyoop.c:560
69
71
msgid "_Run"
70
72
msgstr "_Futtatás"
71
73
 
72
 
#: ../src/alleyoop.c:566
 
74
#: ../src/alleyoop.c:562
73
75
msgid "_Kill"
74
76
msgstr "_Kilövés"
75
77
 
76
 
#: ../src/alleyoop.c:586
 
78
#: ../src/alleyoop.c:582
77
79
msgid "Suppressions"
78
80
msgstr "Elnyomások"
79
81
 
80
 
#: ../src/alleyoop.c:586
 
82
#: ../src/alleyoop.c:582
81
83
msgid "View/Edit Suppressions"
82
84
msgstr "Nézet/Szerkesztés elnyomások"
83
85
 
84
 
#: ../src/alleyoop.c:617
 
86
#: ../src/alleyoop.c:613
85
87
msgid "Tool"
86
88
msgstr "Eszköz"
87
89
 
88
 
#: ../src/alleyoop.c:632
 
90
#: ../src/alleyoop.c:628
89
91
msgid "Run"
90
92
msgstr "Futtatás"
91
93
 
92
 
#: ../src/alleyoop.c:632
 
94
#: ../src/alleyoop.c:628
93
95
msgid "Run Program"
94
96
msgstr "Program futtatása"
95
97
 
96
 
#: ../src/alleyoop.c:637
 
98
#: ../src/alleyoop.c:633
97
99
msgid "Kill"
98
100
msgstr "Kilövés"
99
101
 
100
 
#: ../src/alleyoop.c:637
 
102
#: ../src/alleyoop.c:633
101
103
msgid "Kill Program"
102
104
msgstr "Program kilövése"
103
105
 
104
 
#: ../src/alleyoop.c:640
 
106
#: ../src/alleyoop.c:636
105
107
msgid "Open Log File"
106
108
msgstr "Naplófájl megnyitása"
107
109
 
108
 
#: ../src/alleyoop.c:642
 
110
#: ../src/alleyoop.c:638
109
111
msgid "Save Log File"
110
112
msgstr "Naplófájl mentése"
111
113
 
112
114
#: ../src/main.c:164
113
115
msgid "Display help and quit"
114
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Súgó megjelenítése és kilépés"
115
117
 
116
118
#: ../src/main.c:165
117
 
#, fuzzy
118
119
msgid "Display version and quit"
119
 
msgstr "Verziószám kiírása és kilépés"
 
120
msgstr "Verzió megjelenítése és kilépés"
120
121
 
121
122
#: ../src/main.c:166
122
123
msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
210
211
msgstr "Érvénytelen reguláris kifejezés: \"%s\": %s"
211
212
 
212
213
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
213
 
#: ../src/vgdefaultview.c:701
 
214
#: ../src/vgdefaultview.c:704
214
215
msgid "Valgrind Suppression Rules"
215
216
msgstr "Valgrind elnyomási szabályok"
216
217
 
217
218
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
218
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1042 ../src/vgrule-list.c:131
 
219
#: ../src/vgdefaultview.c:1024 ../src/vgrule-list.c:131
219
220
msgid "Valgrind Suppression"
220
221
msgstr "Valgrind elnyomások"
221
222
 
222
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1216
 
223
#: ../src/vgdefaultview.c:1198
223
224
msgid "Cu_t"
224
225
msgstr "_Kivágás"
225
226
 
226
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1217
 
227
#: ../src/vgdefaultview.c:1199
227
228
msgid "_Copy"
228
229
msgstr "_Másolás"
229
230
 
230
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1218
 
231
#: ../src/vgdefaultview.c:1200
231
232
msgid "_Paste"
232
233
msgstr "_Beillesztés"
233
234
 
234
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1220
 
235
#: ../src/vgdefaultview.c:1202
235
236
msgid "Suppress"
236
237
msgstr "Elnyomás"
237
238
 
238
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1222
 
239
#: ../src/vgdefaultview.c:1204
239
240
msgid "Edit in GNU/Emacs"
240
241
msgstr "Szerkesztés GNU/Emacs-ben"
241
242
 
242
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1223
 
243
#: ../src/vgdefaultview.c:1205
243
244
msgid "Edit in XEmacs"
244
245
msgstr "Szerkesztés XEmacs-ben"
245
246
 
246
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1224
 
247
#: ../src/vgdefaultview.c:1206
247
248
msgid "Edit in GVim"
248
249
msgstr "Szerkesztés GVim-ben"
249
250
 
250
 
#: ../src/vgdefaultview.c:1225
 
251
#: ../src/vgdefaultview.c:1207
251
252
msgid "Edit in Custom Editor"
252
253
msgstr "Szerkesztés egyedi szerkesztőben"
253
254
 
302
303
msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
303
304
msgstr "Válasszon egy Valgrind elnyomások fájlt..."
304
305
 
305
 
#: ../src/vghelgrindprefs.c:162
 
306
#: ../src/vghelgrindprefs.c:210
306
307
msgid "Helgrind"
307
308
msgstr "Helgrind"
308
309
 
309
 
#: ../src/vghelgrindprefs.c:167
310
 
msgid "Assume thread stacks are used privately"
311
 
msgstr "Szálvermek privát használatának feltételezése"
312
 
 
313
 
#: ../src/vghelgrindprefs.c:176
314
 
msgid "Show location of last word access on error:"
315
 
msgstr "Hiba esetén az utolsó szóhozzáférés helyének mutatása:"
316
 
 
317
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:186
 
310
#: ../src/vghelgrindprefs.c:216
 
311
msgid "Consider sync points that happen before:"
 
312
msgstr "Szinkronizálási pontok figyelembe vétele ez előtt:"
 
313
 
 
314
#: ../src/vghelgrindprefs.c:228
 
315
msgid "Trace address:"
 
316
msgstr "Nyomkövetési cím:"
 
317
 
 
318
#: ../src/vghelgrindprefs.c:249
 
319
msgid "Trace level:"
 
320
msgstr "Nyomkövetési szint:"
 
321
 
 
322
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:291
318
323
msgid "Memcheck"
319
324
msgstr "Memóriaellenőrzés"
320
325
 
321
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:191
 
326
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
322
327
msgid "Memory leaks"
323
328
msgstr "Memóriaszivárgások"
324
329
 
325
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:196
 
330
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:302
326
331
msgid "Leak check:"
327
332
msgstr "Szivárgásellenőrzés:"
328
333
 
329
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:207
 
334
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:314
330
335
msgid "Show reachable blocks in leak check"
331
336
msgstr "Elérhető blokkok megjelenítése a szivárgásellenőrzésben"
332
337
 
333
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:215
 
338
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:323
334
339
msgid "Leak resolution:"
335
340
msgstr "Szivárgásfelbontás:"
336
341
 
337
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:233
 
342
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:342
338
343
msgid "Keep up to"
339
344
msgstr "Ennyi:"
340
345
 
341
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:245
 
346
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:354
342
347
msgid "bytes in the queue after being free()'d"
343
348
msgstr "bájt sorban tartása a free() hívása után"
344
349
 
345
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:252
 
350
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:362
 
351
msgid "Ignore memory ranges:"
 
352
msgstr "Memóriatartományok figyelmen kívül hagyása:"
 
353
 
 
354
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:378
 
355
msgid "Fill malloc'd memory with:"
 
356
msgstr "Lefoglalt memória keresése ezzel:"
 
357
 
 
358
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:394
 
359
msgid "Fill free'd memory with:"
 
360
msgstr "Felszabadított memória keresése ezzel:"
 
361
 
 
362
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:410
346
363
msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
347
364
msgstr "A gcc 2.96 által okozott hibák megkerülése"
348
365
 
349
 
#: ../src/vgmemcheckprefs.c:260
350
 
msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
351
 
msgstr ""
352
 
"A beágyazott strlen() hívások által okozott hibák figyelmen kívül hagyása"
353
 
 
354
366
#: ../src/vgrule-editor.c:130
355
367
msgid "Function"
356
368
msgstr "Függvény"
409
421
msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
410
422
msgstr "Nem állított be elnyomási fájlt a beállításokban."
411
423
 
 
424
#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
 
425
#~ msgstr "Szálvermek privát használatának feltételezése"
 
426
 
 
427
#~ msgid "Show location of last word access on error:"
 
428
#~ msgstr "Hiba esetén az utolsó szóhozzáférés helyének mutatása:"
 
429
 
 
430
#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
 
431
#~ msgstr ""
 
432
#~ "A beágyazott strlen() hívások által okozott hibák figyelmen kívül hagyása"
 
433
 
412
434
#~ msgid "tool"
413
435
#~ msgstr "eszköz"