~ubuntu-branches/debian/jessie/lftp/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Noël Köthe
  • Date: 2014-07-07 12:39:14 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140707123914-2mm0b98hw92ffkct
Tags: 4.5.3-1
new upstream release from 2014-07-06

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: lftp 1.0\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 11:52+0400\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2014-07-06 16:15+0400\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 1999-07-12 00:00+0400\n"
10
10
"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
11
11
"Language-Team: pt_BR <pt@li.org>\n"
265
265
msgid "File cannot be accessed"
266
266
msgstr "Arquivo não pode ser acessado"
267
267
 
268
 
#: src/FileAccess.cc:160 src/Fish.cc:981 src/SFtp.cc:1335 src/ftpclass.cc:4348
269
 
#: src/ftpclass.cc:4357 src/Torrent.cc:3176
 
268
#: src/FileAccess.cc:160 src/Fish.cc:981 src/SFtp.cc:1335 src/ftpclass.cc:4367
 
269
#: src/ftpclass.cc:4376 src/Torrent.cc:3177
270
270
msgid "Not connected"
271
271
msgstr "Não conectado"
272
272
 
399
399
msgid "total"
400
400
msgstr ""
401
401
 
402
 
#: src/Fish.cc:75 src/Http.cc:1080 src/SFtp.cc:77 src/ftpclass.cc:1222
 
402
#: src/Fish.cc:75 src/Http.cc:1063 src/SFtp.cc:77 src/ftpclass.cc:1223
403
403
msgid "Closing idle connection"
404
404
msgstr ""
405
405
 
407
407
msgid "Running connect program"
408
408
msgstr ""
409
409
 
410
 
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1348 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
411
 
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2718 src/ftpclass.cc:2938
 
410
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1331 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
 
411
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2737 src/ftpclass.cc:2957
412
412
msgid "Peer closed connection"
413
413
msgstr ""
414
414
 
415
 
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2868 src/ftpclass.cc:3985
 
415
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2887 src/ftpclass.cc:4004
416
416
msgid "extra server response"
417
417
msgstr ""
418
418
 
419
 
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2100 src/Http.cc:2107 src/SFtp.cc:1341
420
 
#: src/ftpclass.cc:4360 src/Torrent.cc:3179 src/TorrentTracker.cc:619
 
419
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2103 src/Http.cc:2110 src/SFtp.cc:1341
 
420
#: src/ftpclass.cc:4379 src/Torrent.cc:3180 src/TorrentTracker.cc:619
421
421
msgid "Connecting..."
422
422
msgstr ""
423
423
 
424
 
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4366
 
424
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4385
425
425
#, fuzzy
426
426
msgid "Connected"
427
427
msgstr "Não conectado"
428
428
 
429
 
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2109 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4343
430
 
#: src/ftpclass.cc:4371 src/ftpclass.cc:4385 src/TorrentTracker.cc:621
 
429
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2112 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4362
 
430
#: src/ftpclass.cc:4390 src/ftpclass.cc:4404 src/TorrentTracker.cc:621
431
431
msgid "Waiting for response..."
432
432
msgstr ""
433
433
 
434
 
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2112 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4405
 
434
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2115 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4424
435
435
msgid "Receiving data"
436
436
msgstr ""
437
437
 
438
 
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2105 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4403
 
438
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2108 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4422
439
439
msgid "Sending data"
440
440
msgstr ""
441
441
 
462
462
msgid "POST method failed"
463
463
msgstr ""
464
464
 
465
 
#: src/Http.cc:1222
 
465
#: src/Http.cc:1205
466
466
msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
467
467
msgstr ""
468
468
 
469
 
#: src/Http.cc:1272 src/ftpclass.cc:1345 src/Torrent.cc:2847
470
 
#: src/Torrent.cc:3384 src/TorrentTracker.cc:392
 
469
#: src/Http.cc:1255 src/ftpclass.cc:1346 src/Torrent.cc:2848
 
470
#: src/Torrent.cc:3385 src/TorrentTracker.cc:392
471
471
#, c-format
472
472
msgid "cannot create socket of address family %d"
473
473
msgstr ""
474
474
 
475
 
#: src/Http.cc:1298 src/ftpclass.cc:1376
 
475
#: src/Http.cc:1281 src/ftpclass.cc:1377
476
476
#, c-format
477
477
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
478
478
msgstr "Erro no socket (%s) - reconectando"
479
479
 
480
 
#: src/Http.cc:1375
 
480
#: src/Http.cc:1358
481
481
msgid "Sending request..."
482
482
msgstr ""
483
483
 
484
 
#: src/Http.cc:1413
 
484
#: src/Http.cc:1396
485
485
msgid "Hit EOF while fetching headers"
486
486
msgstr ""
487
487
 
488
 
#: src/Http.cc:1519
 
488
#: src/Http.cc:1502
489
489
msgid "Could not parse HTTP status line"
490
490
msgstr ""
491
491
 
492
 
#: src/Http.cc:1550
 
492
#: src/Http.cc:1533
493
493
msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached"
494
494
msgstr ""
495
495
 
496
 
#: src/Http.cc:1715
 
496
#: src/Http.cc:1718
497
497
msgid "Receiving body..."
498
498
msgstr ""
499
499
 
500
 
#: src/Http.cc:1866
 
500
#: src/Http.cc:1869
501
501
msgid "Hit EOF"
502
502
msgstr ""
503
503
 
504
 
#: src/Http.cc:1869
 
504
#: src/Http.cc:1872
505
505
msgid "Received not enough data, retrying"
506
506
msgstr ""
507
507
 
508
 
#: src/Http.cc:1880
 
508
#: src/Http.cc:1883
509
509
msgid "Received all"
510
510
msgstr ""
511
511
 
512
 
#: src/Http.cc:1885
 
512
#: src/Http.cc:1888
513
513
msgid "Received all (total)"
514
514
msgstr ""
515
515
 
516
 
#: src/Http.cc:1909 src/Http.cc:1932
 
516
#: src/Http.cc:1912 src/Http.cc:1935
517
517
msgid "chunked format violated"
518
518
msgstr ""
519
519
 
520
 
#: src/Http.cc:1919
 
520
#: src/Http.cc:1922
521
521
msgid "Received last chunk"
522
522
msgstr ""
523
523
 
524
 
#: src/Http.cc:2094 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
525
 
#: src/ftpclass.cc:4353 src/TorrentTracker.cc:617
 
524
#: src/Http.cc:2097 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
 
525
#: src/ftpclass.cc:4372 src/TorrentTracker.cc:617
526
526
msgid "Resolving host address..."
527
527
msgstr ""
528
528
 
529
 
#: src/Http.cc:2102 src/ftpclass.cc:4346
 
529
#: src/Http.cc:2105 src/ftpclass.cc:4365
530
530
msgid "Connection idle"
531
531
msgstr ""
532
532
 
533
 
#: src/Http.cc:2110
 
533
#: src/Http.cc:2113
534
534
msgid "Fetching headers..."
535
535
msgstr ""
536
536
 
674
674
#: src/commands.cc:2257 src/commands.cc:2419 src/commands.cc:2447
675
675
#: src/commands.cc:2454 src/commands.cc:2740 src/commands.cc:2767
676
676
#: src/commands.cc:2774 src/commands.cc:3100 src/lftp.cc:267
677
 
#: src/Torrent.cc:3773
 
677
#: src/Torrent.cc:3774
678
678
#, c-format
679
679
msgid "Try `help %s' for more information.\n"
680
680
msgstr ""
694
694
msgid "Connecting to %s%s (%s) port %u"
695
695
msgstr ""
696
696
 
697
 
#: src/NetAccess.cc:204 src/Torrent.cc:2969
 
697
#: src/NetAccess.cc:204 src/Torrent.cc:2970
698
698
msgid "Timeout - reconnecting"
699
699
msgstr ""
700
700
 
2130
2130
msgid "cannot parse EPSV response"
2131
2131
msgstr ""
2132
2132
 
2133
 
#: src/ftpclass.cc:1072
 
2133
#: src/ftpclass.cc:1073
2134
2134
msgid "Closing control socket"
2135
2135
msgstr ""
2136
2136
 
2137
 
#: src/ftpclass.cc:1271
 
2137
#: src/ftpclass.cc:1272
2138
2138
msgid "SITE CHMOD is disabled by ftp:use-site-chmod"
2139
2139
msgstr ""
2140
2140
 
2141
 
#: src/ftpclass.cc:1276
 
2141
#: src/ftpclass.cc:1277
2142
2142
msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd"
2143
2143
msgstr ""
2144
2144
 
2145
 
#: src/ftpclass.cc:1620
 
2145
#: src/ftpclass.cc:1622
2146
2146
msgid "SITE CHMOD is not supported by this site"
2147
2147
msgstr ""
2148
2148
 
2149
 
#: src/ftpclass.cc:1625
 
2149
#: src/ftpclass.cc:1627
2150
2150
msgid "MLST and MLSD are not supported by this site"
2151
2151
msgstr ""
2152
2152
 
2153
 
#: src/ftpclass.cc:2082
 
2153
#: src/ftpclass.cc:2084
2154
2154
#, fuzzy
2155
2155
msgid "unsupported network protocol"
2156
2156
msgstr "%s: %s - protocolo não suportado\n"
2157
2157
 
2158
 
#: src/ftpclass.cc:2131 src/ftpclass.cc:2226
 
2158
#: src/ftpclass.cc:2133 src/ftpclass.cc:2228
2159
2159
#, fuzzy, c-format
2160
2160
msgid "Data socket error (%s) - reconnecting"
2161
2161
msgstr "Erro no socket (%s) - reconectando"
2162
2162
 
2163
 
#: src/ftpclass.cc:2159
 
2163
#: src/ftpclass.cc:2161
2164
2164
#, c-format
2165
2165
msgid "Accepted data connection from (%s) port %u"
2166
2166
msgstr ""
2167
2167
 
2168
 
#: src/ftpclass.cc:2201
 
2168
#: src/ftpclass.cc:2203
2169
2169
#, c-format
2170
2170
msgid "Connecting data socket to (%s) port %u"
2171
2171
msgstr ""
2172
2172
 
2173
 
#: src/ftpclass.cc:2207
 
2173
#: src/ftpclass.cc:2209
2174
2174
#, c-format
2175
2175
msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
2176
2176
msgstr ""
2177
2177
 
2178
 
#: src/ftpclass.cc:2229 src/ftpclass.cc:4167
 
2178
#: src/ftpclass.cc:2231 src/ftpclass.cc:4186
2179
2179
msgid "Switching passive mode off"
2180
2180
msgstr ""
2181
2181
 
2182
 
#: src/ftpclass.cc:2237
 
2182
#: src/ftpclass.cc:2239
2183
2183
msgid "Data connection established"
2184
2184
msgstr ""
2185
2185
 
2186
 
#: src/ftpclass.cc:2543 src/ftpclass.cc:4297
 
2186
#: src/ftpclass.cc:2545 src/ftpclass.cc:4316
2187
2187
msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
2188
2188
msgstr ""
2189
2189
 
2190
 
#: src/ftpclass.cc:2884
 
2190
#: src/ftpclass.cc:2903
2191
2191
msgid "Persist and retry"
2192
2192
msgstr ""
2193
2193
 
2194
 
#: src/ftpclass.cc:3151
 
2194
#: src/ftpclass.cc:3170
2195
2195
msgid "Closing data socket"
2196
2196
msgstr ""
2197
2197
 
2198
 
#: src/ftpclass.cc:3173
 
2198
#: src/ftpclass.cc:3192
2199
2199
msgid "Closing aborted data socket"
2200
2200
msgstr ""
2201
2201
 
2202
 
#: src/ftpclass.cc:3969
 
2202
#: src/ftpclass.cc:3988
2203
2203
msgid "saw file size in response"
2204
2204
msgstr ""
2205
2205
 
2206
 
#: src/ftpclass.cc:3999 src/ftpclass.cc:4026
 
2206
#: src/ftpclass.cc:4018 src/ftpclass.cc:4045
2207
2207
msgid "Turning on sync-mode"
2208
2208
msgstr ""
2209
2209
 
2210
 
#: src/ftpclass.cc:4187
 
2210
#: src/ftpclass.cc:4206
2211
2211
msgid "Switching passive mode on"
2212
2212
msgstr ""
2213
2213
 
2214
 
#: src/ftpclass.cc:4334
 
2214
#: src/ftpclass.cc:4353
2215
2215
msgid "FEAT negotiation..."
2216
2216
msgstr ""
2217
2217
 
2218
 
#: src/ftpclass.cc:4341
 
2218
#: src/ftpclass.cc:4360
2219
2219
msgid "Sending commands..."
2220
2220
msgstr ""
2221
2221
 
2222
 
#: src/ftpclass.cc:4345
 
2222
#: src/ftpclass.cc:4364
2223
2223
msgid "Delaying before retry"
2224
2224
msgstr ""
2225
2225
 
2226
 
#: src/ftpclass.cc:4364
 
2226
#: src/ftpclass.cc:4383
2227
2227
msgid "TLS negotiation..."
2228
2228
msgstr ""
2229
2229
 
2230
 
#: src/ftpclass.cc:4368
 
2230
#: src/ftpclass.cc:4387
2231
2231
msgid "Logging in..."
2232
2232
msgstr ""
2233
2233
 
2234
 
#: src/ftpclass.cc:4372
 
2234
#: src/ftpclass.cc:4391
2235
2235
msgid "Making data connection..."
2236
2236
msgstr ""
2237
2237
 
2238
 
#: src/ftpclass.cc:4375
 
2238
#: src/ftpclass.cc:4394
2239
2239
msgid "Changing remote directory..."
2240
2240
msgstr ""
2241
2241
 
2242
 
#: src/ftpclass.cc:4381
 
2242
#: src/ftpclass.cc:4400
2243
2243
msgid "Waiting for other copy peer..."
2244
2244
msgstr ""
2245
2245
 
2246
 
#: src/ftpclass.cc:4383 src/ftpclass.cc:4407
 
2246
#: src/ftpclass.cc:4402 src/ftpclass.cc:4426
2247
2247
msgid "Waiting for transfer to complete"
2248
2248
msgstr ""
2249
2249
 
2250
 
#: src/ftpclass.cc:4387
 
2250
#: src/ftpclass.cc:4406
2251
2251
msgid "Waiting for TLS shutdown..."
2252
2252
msgstr ""
2253
2253
 
2254
 
#: src/ftpclass.cc:4389
 
2254
#: src/ftpclass.cc:4408
2255
2255
msgid "Waiting for data connection..."
2256
2256
msgstr ""
2257
2257
 
2258
 
#: src/ftpclass.cc:4395
 
2258
#: src/ftpclass.cc:4414
2259
2259
msgid "Sending data/TLS"
2260
2260
msgstr ""
2261
2261
 
2262
 
#: src/ftpclass.cc:4397
 
2262
#: src/ftpclass.cc:4416
2263
2263
msgid "Receiving data/TLS"
2264
2264
msgstr ""
2265
2265
 
2440
2440
msgid "next announce in %s"
2441
2441
msgstr ""
2442
2442
 
2443
 
#: src/Torrent.cc:1733 src/Torrent.cc:1736
 
2443
#: src/Torrent.cc:1734 src/Torrent.cc:1737
2444
2444
#, c-format
2445
2445
msgid "Getting meta-data: %s"
2446
2446
msgstr ""
2447
2447
 
2448
 
#: src/Torrent.cc:1739
 
2448
#: src/Torrent.cc:1740
2449
2449
#, fuzzy
2450
2450
msgid "Waiting for meta-data..."
2451
2451
msgstr "Atenção: descartando comando incompleto\n"
2452
2452
 
2453
 
#: src/Torrent.cc:1742
 
2453
#: src/Torrent.cc:1743
2454
2454
#, c-format
2455
2455
msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
2456
2456
msgstr ""
2457
2457
 
2458
 
#: src/Torrent.cc:1752
 
2458
#: src/Torrent.cc:1753
2459
2459
msgid "Shutting down: "
2460
2460
msgstr ""
2461
2461
 
2462
 
#: src/Torrent.cc:2850
 
2462
#: src/Torrent.cc:2851
2463
2463
#, c-format
2464
2464
msgid "Connecting to peer %s port %u"
2465
2465
msgstr ""
2466
2466
 
2467
 
#: src/Torrent.cc:2901 src/Torrent.cc:3018
 
2467
#: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:3019
2468
2468
#, c-format
2469
2469
msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
2470
2470
msgstr ""
2471
2471
 
2472
 
#: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:3019
 
2472
#: src/Torrent.cc:2903 src/Torrent.cc:3020
2473
2473
msgid "peer unexpectedly closed connection"
2474
2474
msgstr ""
2475
2475
 
2476
 
#: src/Torrent.cc:2904 src/Torrent.cc:2905
 
2476
#: src/Torrent.cc:2905 src/Torrent.cc:2906
2477
2477
msgid "peer closed connection (before handshake)"
2478
2478
msgstr ""
2479
2479
 
2480
 
#: src/Torrent.cc:2908 src/Torrent.cc:3021 src/Torrent.cc:3022
 
2480
#: src/Torrent.cc:2909 src/Torrent.cc:3022 src/Torrent.cc:3023
2481
2481
msgid "invalid peer response format"
2482
2482
msgstr ""
2483
2483
 
2484
 
#: src/Torrent.cc:3003 src/Torrent.cc:3004
 
2484
#: src/Torrent.cc:3004 src/Torrent.cc:3005
2485
2485
msgid "peer closed connection"
2486
2486
msgstr ""
2487
2487
 
2488
 
#: src/Torrent.cc:3181
 
2488
#: src/Torrent.cc:3182
2489
2489
msgid "Handshaking..."
2490
2490
msgstr ""
2491
2491
 
2492
 
#: src/Torrent.cc:3439
 
2492
#: src/Torrent.cc:3440
2493
2493
msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
2494
2494
msgstr ""
2495
2495
 
2496
 
#: src/Torrent.cc:3489
 
2496
#: src/Torrent.cc:3490
2497
2497
#, c-format
2498
2498
msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
2499
2499
msgstr ""
2500
2500
 
2501
 
#: src/Torrent.cc:3575
 
2501
#: src/Torrent.cc:3552
 
2502
#, c-format
 
2503
msgid "peer sent unknown info_hash=%s in handshake"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: src/Torrent.cc:3576
2502
2507
msgid "peer handshake timeout"
2503
2508
msgstr ""
2504
2509
 
2505
 
#: src/Torrent.cc:3587
 
2510
#: src/Torrent.cc:3588
2506
2511
msgid "peer short handshake"
2507
2512
msgstr ""
2508
2513
 
2509
 
#: src/Torrent.cc:3589
 
2514
#: src/Torrent.cc:3590
2510
2515
msgid "peer closed just accepted connection"
2511
2516
msgstr ""
2512
2517
 
2513
 
#: src/Torrent.cc:3640
 
2518
#: src/Torrent.cc:3641
2514
2519
#, c-format
2515
2520
msgid "Seeding in background...\n"
2516
2521
msgstr ""
2517
2522
 
2518
 
#: src/Torrent.cc:3817
 
2523
#: src/Torrent.cc:3818
2519
2524
#, c-format
2520
2525
msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"
2521
2526
msgstr ""