409
409
msgid "Running connect program"
410
410
msgstr "Выполняется соединяющая программа"
412
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1348 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
413
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2718 src/ftpclass.cc:2938
412
#: src/Fish.cc:589 src/Http.cc:1331 src/SFtp.cc:744 src/SFtp.cc:1080
413
#: src/SFtp.cc:1081 src/ftpclass.cc:2737 src/ftpclass.cc:2957
414
414
msgid "Peer closed connection"
415
415
msgstr "Соединение закрыто удаленной машиной"
417
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2868 src/ftpclass.cc:3985
417
#: src/Fish.cc:635 src/SFtp.cc:1105 src/ftpclass.cc:2887 src/ftpclass.cc:4004
418
418
msgid "extra server response"
419
419
msgstr "непредвиденный ответ сервера"
421
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2100 src/Http.cc:2107 src/SFtp.cc:1341
422
#: src/ftpclass.cc:4360 src/Torrent.cc:3179 src/TorrentTracker.cc:619
421
#: src/Fish.cc:986 src/Http.cc:2103 src/Http.cc:2110 src/SFtp.cc:1341
422
#: src/ftpclass.cc:4379 src/Torrent.cc:3180 src/TorrentTracker.cc:619
423
423
msgid "Connecting..."
424
424
msgstr "Установка соединения..."
426
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4366
426
#: src/Fish.cc:988 src/SFtp.cc:1343 src/ftpclass.cc:4385
427
427
msgid "Connected"
428
428
msgstr "Соединен"
430
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2109 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4343
431
#: src/ftpclass.cc:4371 src/ftpclass.cc:4385 src/TorrentTracker.cc:621
430
#: src/Fish.cc:990 src/Http.cc:2112 src/SFtp.cc:1345 src/ftpclass.cc:4362
431
#: src/ftpclass.cc:4390 src/ftpclass.cc:4404 src/TorrentTracker.cc:621
432
432
msgid "Waiting for response..."
433
433
msgstr "Ожидание ответа..."
435
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2112 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4405
435
#: src/Fish.cc:992 src/Http.cc:2115 src/SFtp.cc:1347 src/ftpclass.cc:4424
436
436
msgid "Receiving data"
437
437
msgstr "Получение данных"
439
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2105 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4403
439
#: src/Fish.cc:994 src/Http.cc:2108 src/SFtp.cc:1349 src/ftpclass.cc:4422
440
440
msgid "Sending data"
441
441
msgstr "Отправка данных"
463
463
msgid "POST method failed"
464
464
msgstr "Метод POST завершился неудачей"
467
467
msgid "ftp over http cannot work without proxy, set hftp:proxy."
469
469
"ftp через http прокси не может работать без прокси, установите hftp:proxy."
471
#: src/Http.cc:1272 src/ftpclass.cc:1345 src/Torrent.cc:2847
472
#: src/Torrent.cc:3384 src/TorrentTracker.cc:392
471
#: src/Http.cc:1255 src/ftpclass.cc:1346 src/Torrent.cc:2848
472
#: src/Torrent.cc:3385 src/TorrentTracker.cc:392
474
474
msgid "cannot create socket of address family %d"
475
475
msgstr "невозможно создать сокет для семейства адресов %d"
477
#: src/Http.cc:1298 src/ftpclass.cc:1376
477
#: src/Http.cc:1281 src/ftpclass.cc:1377
479
479
msgid "Socket error (%s) - reconnecting"
480
480
msgstr "Ошибка на сокете (%s) - повторное соединение"
483
483
msgid "Sending request..."
484
484
msgstr "Передача запроса..."
487
487
msgid "Hit EOF while fetching headers"
488
488
msgstr "Получил конец файла (EOF) при чтении заголовков"
491
491
msgid "Could not parse HTTP status line"
492
492
msgstr "Невозможно разобрать строку статуса HTTP"
495
495
msgid "Object is not cached and http:cache-control has only-if-cached"
496
496
msgstr "Объект не в кэше, а http:cache-control содержит only-if-cached"
499
499
msgid "Receiving body..."
500
500
msgstr "Получение тела ответа..."
504
504
msgstr "Конец файла"
507
507
msgid "Received not enough data, retrying"
508
508
msgstr "Получено не достаточно данных - повторная попытка."
511
511
msgid "Received all"
512
512
msgstr "Все данные получены"
515
515
msgid "Received all (total)"
516
516
msgstr "Все данные получены (совсем все)"
518
#: src/Http.cc:1909 src/Http.cc:1932
518
#: src/Http.cc:1912 src/Http.cc:1935
519
519
msgid "chunked format violated"
520
520
msgstr "формат данных `chunked' нарушен"
523
523
msgid "Received last chunk"
524
524
msgstr "Получен последний фрагмент"
526
#: src/Http.cc:2094 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
527
#: src/ftpclass.cc:4353 src/TorrentTracker.cc:617
526
#: src/Http.cc:2097 src/Resolver.cc:168 src/Resolver.cc:210
527
#: src/ftpclass.cc:4372 src/TorrentTracker.cc:617
528
528
msgid "Resolving host address..."
529
529
msgstr "Преобразование адреса сервера..."
531
#: src/Http.cc:2102 src/ftpclass.cc:4346
531
#: src/Http.cc:2105 src/ftpclass.cc:4365
532
532
msgid "Connection idle"
533
533
msgstr "Соединение не используется"
536
536
msgid "Fetching headers..."
537
537
msgstr "Получение заголовков HTTP..."
2259
2259
msgid "cannot parse EPSV response"
2260
2260
msgstr "невозможно разобрать ответ на EPSV"
2262
#: src/ftpclass.cc:1072
2262
#: src/ftpclass.cc:1073
2263
2263
msgid "Closing control socket"
2264
2264
msgstr "Закрытие управляющего соединения"
2266
#: src/ftpclass.cc:1271
2266
#: src/ftpclass.cc:1272
2267
2267
msgid "SITE CHMOD is disabled by ftp:use-site-chmod"
2268
2268
msgstr "SITE CHMOD запрещено настройкой ftp:use-site-chmod"
2270
#: src/ftpclass.cc:1276
2270
#: src/ftpclass.cc:1277
2271
2271
msgid "MLSD is disabled by ftp:use-mlsd"
2272
2272
msgstr "MLSD запрещено настройкой ftp:use-mlsd"
2274
#: src/ftpclass.cc:1620
2274
#: src/ftpclass.cc:1622
2275
2275
msgid "SITE CHMOD is not supported by this site"
2276
2276
msgstr "SITE CHMOD не поддерживается этим сервером"
2278
#: src/ftpclass.cc:1625
2278
#: src/ftpclass.cc:1627
2279
2279
msgid "MLST and MLSD are not supported by this site"
2280
2280
msgstr "MLST и MLSD не поддерживаются этим сервером"
2282
#: src/ftpclass.cc:2082
2282
#: src/ftpclass.cc:2084
2283
2283
msgid "unsupported network protocol"
2284
2284
msgstr "сетевой протокол не поддерживается"
2286
#: src/ftpclass.cc:2131 src/ftpclass.cc:2226
2286
#: src/ftpclass.cc:2133 src/ftpclass.cc:2228
2288
2288
msgid "Data socket error (%s) - reconnecting"
2289
msgstr "Ошибка на сокете (%s) - повторное соединение"
2289
msgstr "Ошибка на сокете данных (%s) - повторное соединение"
2291
#: src/ftpclass.cc:2159
2291
#: src/ftpclass.cc:2161
2293
2293
msgid "Accepted data connection from (%s) port %u"
2294
2294
msgstr "Принято соединение данных с (%s), порт %u"
2296
#: src/ftpclass.cc:2201
2296
#: src/ftpclass.cc:2203
2298
2298
msgid "Connecting data socket to (%s) port %u"
2299
2299
msgstr "Соединение сокета данных с (%s), порт %u"
2301
#: src/ftpclass.cc:2207
2301
#: src/ftpclass.cc:2209
2303
2303
msgid "Connecting data socket to proxy %s (%s) port %u"
2304
2304
msgstr "Соединение сокета данных с прокси-сервером %s (%s), порт %u"
2306
#: src/ftpclass.cc:2229 src/ftpclass.cc:4167
2306
#: src/ftpclass.cc:2231 src/ftpclass.cc:4186
2307
2307
msgid "Switching passive mode off"
2308
2308
msgstr "Отключение пассивного режима"
2310
#: src/ftpclass.cc:2237
2310
#: src/ftpclass.cc:2239
2311
2311
msgid "Data connection established"
2312
2312
msgstr "Канал данных установлен"
2314
#: src/ftpclass.cc:2543 src/ftpclass.cc:4297
2314
#: src/ftpclass.cc:2545 src/ftpclass.cc:4316
2315
2315
msgid "ftp:ssl-force is set and server does not support or allow SSL"
2317
2317
"ftp:ssl-force установлено, а сервер не поддерживает или не позволяет "
2318
2318
"использовать SSL"
2320
#: src/ftpclass.cc:2884
2320
#: src/ftpclass.cc:2903
2321
2321
msgid "Persist and retry"
2322
2322
msgstr "Назойливо попробуем еще раз"
2324
#: src/ftpclass.cc:3151
2324
#: src/ftpclass.cc:3170
2325
2325
msgid "Closing data socket"
2326
2326
msgstr "Закрытие соединения данных"
2328
#: src/ftpclass.cc:3173
2328
#: src/ftpclass.cc:3192
2329
2329
msgid "Closing aborted data socket"
2330
2330
msgstr "Закрытие соединения данных, оставшегося после ABOR"
2332
#: src/ftpclass.cc:3969
2332
#: src/ftpclass.cc:3988
2333
2333
msgid "saw file size in response"
2334
2334
msgstr "замечен размер файла в ответе сервера"
2336
#: src/ftpclass.cc:3999 src/ftpclass.cc:4026
2336
#: src/ftpclass.cc:4018 src/ftpclass.cc:4045
2337
2337
msgid "Turning on sync-mode"
2338
2338
msgstr "Включение синхронного режима"
2340
#: src/ftpclass.cc:4187
2340
#: src/ftpclass.cc:4206
2341
2341
msgid "Switching passive mode on"
2342
2342
msgstr "Включение пассивного режима"
2344
#: src/ftpclass.cc:4334
2344
#: src/ftpclass.cc:4353
2345
2345
msgid "FEAT negotiation..."
2346
2346
msgstr "Согласование FEAT..."
2348
#: src/ftpclass.cc:4341
2348
#: src/ftpclass.cc:4360
2349
2349
msgid "Sending commands..."
2350
2350
msgstr "Передача команд..."
2352
#: src/ftpclass.cc:4345
2352
#: src/ftpclass.cc:4364
2353
2353
msgid "Delaying before retry"
2354
2354
msgstr "Задержка перед повторной попыткой"
2356
#: src/ftpclass.cc:4364
2356
#: src/ftpclass.cc:4383
2357
2357
msgid "TLS negotiation..."
2358
2358
msgstr "Согласование TLS..."
2360
#: src/ftpclass.cc:4368
2360
#: src/ftpclass.cc:4387
2361
2361
msgid "Logging in..."
2362
2362
msgstr "Регистрация..."
2364
#: src/ftpclass.cc:4372
2364
#: src/ftpclass.cc:4391
2365
2365
msgid "Making data connection..."
2366
2366
msgstr "Установка соединения данных..."
2368
#: src/ftpclass.cc:4375
2368
#: src/ftpclass.cc:4394
2369
2369
msgid "Changing remote directory..."
2370
2370
msgstr "Смена каталога на сервере..."
2372
#: src/ftpclass.cc:4381
2372
#: src/ftpclass.cc:4400
2373
2373
msgid "Waiting for other copy peer..."
2374
2374
msgstr "Ожидание готовности другой стороны..."
2376
#: src/ftpclass.cc:4383 src/ftpclass.cc:4407
2376
#: src/ftpclass.cc:4402 src/ftpclass.cc:4426
2377
2377
msgid "Waiting for transfer to complete"
2378
2378
msgstr "Ожидание окончания пересылки"
2380
#: src/ftpclass.cc:4387
2380
#: src/ftpclass.cc:4406
2381
2381
msgid "Waiting for TLS shutdown..."
2382
2382
msgstr "Ожидание закрытия сеанса TLS..."
2384
#: src/ftpclass.cc:4389
2384
#: src/ftpclass.cc:4408
2385
2385
msgid "Waiting for data connection..."
2386
2386
msgstr "Ожидание установки соединения данных..."
2388
#: src/ftpclass.cc:4395
2388
#: src/ftpclass.cc:4414
2389
2389
msgid "Sending data/TLS"
2390
2390
msgstr "Отправка данных/TLS"
2392
#: src/ftpclass.cc:4397
2392
#: src/ftpclass.cc:4416
2393
2393
msgid "Receiving data/TLS"
2394
2394
msgstr "Получение данных/TLS"
2565
2565
#: src/Torrent.cc:569
2566
2566
msgid "announced via "
2567
msgstr "объявлений через "
2569
2569
#: src/Torrent.cc:581
2571
2571
msgid "next announce in %s"
2572
msgstr "следующий запрос через %s"
2572
msgstr "следующий анонс через %s"
2574
#: src/Torrent.cc:1733 src/Torrent.cc:1736
2574
#: src/Torrent.cc:1734 src/Torrent.cc:1737
2576
2576
msgid "Getting meta-data: %s"
2577
2577
msgstr "Получение мета-данных: %s"
2579
#: src/Torrent.cc:1739
2579
#: src/Torrent.cc:1740
2580
2580
msgid "Waiting for meta-data..."
2581
2581
msgstr "Ожидание метаданных..."
2583
#: src/Torrent.cc:1742
2583
#: src/Torrent.cc:1743
2585
2585
msgid "Validation: %u/%u (%u%%) %s%s"
2586
2586
msgstr "Проверка: %u/%u (%u%%) %s%s"
2588
#: src/Torrent.cc:1752
2588
#: src/Torrent.cc:1753
2589
2589
msgid "Shutting down: "
2590
2590
msgstr "Останов: "
2592
#: src/Torrent.cc:2850
2592
#: src/Torrent.cc:2851
2594
2594
msgid "Connecting to peer %s port %u"
2595
2595
msgstr "Соединение с узлом %s, порт %u"
2597
#: src/Torrent.cc:2901 src/Torrent.cc:3018
2597
#: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:3019
2599
2599
msgid "peer unexpectedly closed connection after %s"
2600
2600
msgstr "удалённый узел неожиданно закрыл соединение после %s"
2602
#: src/Torrent.cc:2902 src/Torrent.cc:3019
2602
#: src/Torrent.cc:2903 src/Torrent.cc:3020
2604
2603
msgid "peer unexpectedly closed connection"
2605
msgstr "удалённый узел неожиданно закрыл соединение после %s"
2604
msgstr "удалённый узел неожиданно закрыл соединение"
2607
#: src/Torrent.cc:2904 src/Torrent.cc:2905
2606
#: src/Torrent.cc:2905 src/Torrent.cc:2906
2608
2607
msgid "peer closed connection (before handshake)"
2609
2608
msgstr "удалённый узел закрыл соединение (без обмена сообщениями)"
2611
#: src/Torrent.cc:2908 src/Torrent.cc:3021 src/Torrent.cc:3022
2610
#: src/Torrent.cc:2909 src/Torrent.cc:3022 src/Torrent.cc:3023
2612
2611
msgid "invalid peer response format"
2613
2612
msgstr "неверный формат ответа удалённого узла"
2615
#: src/Torrent.cc:3003 src/Torrent.cc:3004
2614
#: src/Torrent.cc:3004 src/Torrent.cc:3005
2616
2615
msgid "peer closed connection"
2617
2616
msgstr "удалённый узел закрыл соединение"
2619
#: src/Torrent.cc:3181
2618
#: src/Torrent.cc:3182
2620
2619
msgid "Handshaking..."
2621
2620
msgstr "Начало обмена сообщениями..."
2623
#: src/Torrent.cc:3439
2622
#: src/Torrent.cc:3440
2624
2623
msgid "Cannot bind a socket for torrent:port-range"
2625
2624
msgstr "Не удалось выбрать порт из указанного диапазона torrent:port-range"
2627
#: src/Torrent.cc:3489
2626
#: src/Torrent.cc:3490
2629
2628
msgid "Accepted connection from [%s]:%d"
2630
2629
msgstr "Принято соединение от [%s]:%d"
2632
#: src/Torrent.cc:3575
2631
#: src/Torrent.cc:3552
2633
msgid "peer sent unknown info_hash=%s in handshake"
2635
"удалённый узел прислал неизвестное значение info_hash=%s при начальном обмене"
2637
#: src/Torrent.cc:3576
2633
2638
msgid "peer handshake timeout"
2634
2639
msgstr "превышено время ожидания при начальном обмене с удалённым узлом"
2636
#: src/Torrent.cc:3587
2641
#: src/Torrent.cc:3588
2637
2642
msgid "peer short handshake"
2638
2643
msgstr "получено усечённое сообщение при начальном обмене с удалённым узлом"
2640
#: src/Torrent.cc:3589
2645
#: src/Torrent.cc:3590
2641
2646
msgid "peer closed just accepted connection"
2642
2647
msgstr "удалённый узел закрыл только что принятое соединение"
2644
#: src/Torrent.cc:3640
2649
#: src/Torrent.cc:3641
2646
2651
msgid "Seeding in background...\n"
2647
2652
msgstr "Раздача продолжится в фоновом режиме...\n"
2649
#: src/Torrent.cc:3817
2654
#: src/Torrent.cc:3818
2651
2656
msgid "%s: Please specify meta-info file or URL.\n"
2652
2657
msgstr "%s: Пожалуйста, укажите torrent-файл или URL.\n"