110
128
<name>MainWindow</name>
112
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="170"/>
113
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="263"/>
114
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="926"/>
115
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="944"/>
116
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="961"/>
117
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="997"/>
118
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1120"/>
119
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
120
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1786"/>
130
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="169"/>
131
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="262"/>
132
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="981"/>
133
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="999"/>
134
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1016"/>
135
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1052"/>
136
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1175"/>
137
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1860"/>
138
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1874"/>
121
139
<source>Warning</source>
122
140
<translation type="unfinished">Atenție</translation>
125
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="170"/>
126
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="263"/>
143
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="169"/>
144
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="262"/>
127
145
<source>Could not open '%1'.</source>
128
146
<translation type="unfinished">Nu se poate deschide „%1”</translation>
131
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1910"/>
149
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1999"/>
132
150
<source>Open containing folder</source>
133
151
<translation type="unfinished"></translation>
136
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="882"/>
154
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="937"/>
137
155
<source>Open</source>
138
156
<translation type="unfinished">Deschide</translation>
141
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="898"/>
159
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="509"/>
160
<source>Close all tabs but this one</source>
161
<translation type="unfinished"></translation>
164
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="510"/>
165
<source>Close all tabs to the left</source>
166
<translation type="unfinished"></translation>
169
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="511"/>
170
<source>Close all tabs to the right</source>
171
<translation type="unfinished"></translation>
174
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="953"/>
142
175
<source>Open in new tab</source>
143
176
<translation type="unfinished">Deschide într-o filă nouă</translation>
146
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="926"/>
147
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1120"/>
179
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="981"/>
180
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1175"/>
148
181
<source>Could not refresh '%1'.</source>
149
182
<translation type="unfinished">Nuse poate reactualiza „%1”.</translation>
152
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="934"/>
185
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="989"/>
153
186
<source>Save copy</source>
154
187
<translation type="unfinished">Salvează o copie</translation>
157
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="944"/>
190
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="999"/>
158
191
<source>Could not save copy at '%1'.</source>
159
192
<translation type="unfinished">NU am putut salva copia în „%1”.</translation>
162
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="951"/>
163
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1776"/>
195
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1006"/>
196
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1864"/>
164
197
<source>Save as</source>
165
198
<translation type="unfinished">Salvează ca</translation>
168
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="961"/>
169
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1786"/>
201
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1016"/>
202
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1874"/>
170
203
<source>Could not save as '%1'.</source>
171
204
<translation type="unfinished">Nu s-a putut salva ca „%1”.</translation>
174
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="997"/>
207
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1052"/>
175
208
<source>Could not print '%1'.</source>
176
209
<translation type="unfinished">Nuse poate tipări „%1”</translation>
179
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1036"/>
212
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1091"/>
180
213
<source>Jump to page</source>
181
214
<translation type="unfinished">Sari la pagina</translation>
184
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1036"/>
217
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1091"/>
185
218
<source>Page:</source>
186
219
<translation type="unfinished">Pagina:</translation>
189
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
222
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1481"/>
223
<source>Add bookmark</source>
224
<translation type="unfinished"></translation>
227
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1481"/>
228
<source>Label</source>
229
<translation type="unfinished"></translation>
232
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1481"/>
233
<source>Jump to page %1</source>
234
<translation type="unfinished">Sari la pagina %1</translation>
237
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1564"/>
190
238
<source>About qpdfview</source>
191
239
<translation type="unfinished">Despre qpdfview</translation>
194
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
242
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1564"/>
195
243
<source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.</p><p>This version includes:<ul></source>
196
244
<translation type="unfinished"><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview este un utilitar de vizualizat documente cu file care utilizează Qt.</p><p>Această versiune include:<ul></translation>
199
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1492"/>
247
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1568"/>
200
248
<source><li>PDF support using Poppler</li></source>
201
249
<translation type="unfinished"><li>suport pentru PDF cu Poppler</li></translation>
204
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1495"/>
252
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1571"/>
205
253
<source><li>PS support using libspectre</li></source>
206
254
<translation type="unfinished"><li>suport PS cu libspectre</li></translation>
209
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1498"/>
257
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1574"/>
210
258
<source><li>DjVu support using DjVuLibre</li></source>
211
259
<translation type="unfinished"><li>suport DjVu cu ajutorul DjVuLibre</li></translation>
214
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1501"/>
262
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1577"/>
215
263
<source><li>Printing support using CUPS</li></source>
216
264
<translation type="unfinished"><li>suport pentru tipărire cu ajutorul CUPS</li></translation>
219
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1503"/>
267
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1579"/>
220
268
<source></ul><p>See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; 2012-2013 The qpdfview developers</p></source>
221
269
<translation type="unfinished"></ul><p>Vizitați <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> pentru mai multe informații.</p><p>&copy; 2012-2013 Dezvoltatorii qpdfview</p></translation>
224
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
272
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1860"/>
225
273
<source>The document '%1' has been modified. Do you want to save your changes?</source>
226
274
<translation type="unfinished"></translation>
229
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1841"/>
277
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1930"/>
230
278
<source>Page width</source>
231
279
<translation type="unfinished">Lățime pagină</translation>
234
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1842"/>
282
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1931"/>
235
283
<source>Page size</source>
236
284
<translation type="unfinished">Mărime pagină</translation>
239
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1863"/>
287
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1952"/>
240
288
<source>Match &case</source>
241
289
<translation type="unfinished">Potrivește mărimea literelor</translation>
244
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1864"/>
292
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1953"/>
245
293
<source>Highlight &all</source>
246
294
<translation type="unfinished">Evidențiază &tot</translation>
249
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1908"/>
297
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1997"/>
250
298
<source>&Open...</source>
251
299
<translation type="unfinished">&Deschide...</translation>
254
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1909"/>
302
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1998"/>
255
303
<source>Open in new &tab...</source>
256
304
<translation type="unfinished">Deschide în &filă nouă...</translation>
259
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1911"/>
307
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2000"/>
260
308
<source>&Refresh</source>
261
309
<translation type="unfinished">&Reactualizează</translation>
264
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1912"/>
312
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2001"/>
265
313
<source>&Save copy...</source>
266
314
<translation type="unfinished">&Salvează o copie...</translation>
269
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1913"/>
317
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2002"/>
270
318
<source>Save &as...</source>
271
319
<translation type="unfinished">Salvați c&a...</translation>
274
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1914"/>
322
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2003"/>
275
323
<source>&Print...</source>
276
324
<translation type="unfinished">Ti&părește...</translation>
279
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1915"/>
327
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2004"/>
280
328
<source>E&xit</source>
281
329
<translation type="unfinished">Ieș&ire</translation>
284
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1919"/>
332
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2008"/>
285
333
<source>&Previous page</source>
286
334
<translation type="unfinished">&Pagina anterioară</translation>
289
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1920"/>
337
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2009"/>
290
338
<source>&Next page</source>
291
339
<translation type="unfinished">Pagi&na următoare</translation>
294
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1921"/>
342
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2010"/>
295
343
<source>&First page</source>
296
344
<translation type="unfinished">Prima pa&gină</translation>
299
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1922"/>
347
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2011"/>
300
348
<source>&Last page</source>
301
349
<translation type="unfinished">U&ltima pagină</translation>
304
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1924"/>
352
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2013"/>
305
353
<source>&Jump to page...</source>
306
354
<translation type="unfinished">&Sari la pagina...</translation>
309
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1926"/>
357
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2015"/>
310
358
<source>Jump &backward</source>
311
359
<translation type="unfinished">&Sari înapoi</translation>
314
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1927"/>
362
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2016"/>
315
363
<source>Jump for&ward</source>
316
364
<translation type="unfinished">Sari înai&nte</translation>
319
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1929"/>
367
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2018"/>
320
368
<source>&Search...</source>
321
369
<translation type="unfinished">&Căutare...</translation>
324
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1930"/>
372
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2019"/>
325
373
<source>Find previous</source>
326
374
<translation type="unfinished">Caută elementul anterior</translation>
329
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1931"/>
377
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2020"/>
330
378
<source>Find next</source>
331
379
<translation type="unfinished">Caută elementul următor</translation>
334
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1932"/>
382
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2021"/>
335
383
<source>Cancel search</source>
336
384
<translation type="unfinished">Anulează căutarea</translation>
339
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1934"/>
387
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2023"/>
340
388
<source>&Copy to clipboard</source>
341
389
<translation type="unfinished">&Copiază în clipboard</translation>
344
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1935"/>
392
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2024"/>
345
393
<source>&Add annotation</source>
346
394
<translation type="unfinished">&Adaugă notiță</translation>
349
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1937"/>
397
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2026"/>
350
398
<source>Settings...</source>
351
399
<translation type="unfinished">Configurări...</translation>
354
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1941"/>
402
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2030"/>
355
403
<source>&Continuous</source>
356
404
<translation type="unfinished">&Continuu</translation>
359
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1942"/>
407
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2031"/>
360
408
<source>&Two pages</source>
361
409
<translation type="unfinished">Două pagini</translation>
364
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1943"/>
412
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2032"/>
365
413
<source>Two pages &with cover page</source>
366
414
<translation type="unfinished">Două pagini și &coperta</translation>
369
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1944"/>
417
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2033"/>
370
418
<source>&Multiple pages</source>
371
419
<translation type="unfinished">Pagini &multiple</translation>
374
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1946"/>
422
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2035"/>
375
423
<source>Zoom &in</source>
376
424
<translation type="unfinished">&Mărire</translation>
379
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1947"/>
427
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2036"/>
380
428
<source>Zoom &out</source>
381
429
<translation type="unfinished">Micș&orare</translation>
384
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1948"/>
432
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2037"/>
385
433
<source>Original &size</source>
386
434
<translation type="unfinished">Mărime originală</translation>
389
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1950"/>
437
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2039"/>
390
438
<source>Fit to page width</source>
391
439
<translation type="unfinished">Potrivire la lățimea paginii</translation>
394
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1951"/>
442
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2040"/>
395
443
<source>Fit to page size</source>
396
444
<translation type="unfinished">Potrivire la mărimea paginii</translation>
399
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1953"/>
447
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2042"/>
400
448
<source>Rotate &left</source>
401
449
<translation type="unfinished">Rotire &stânga</translation>
404
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1954"/>
452
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2043"/>
405
453
<source>Rotate &right</source>
406
454
<translation type="unfinished">Rotire &dreapta</translation>
409
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1956"/>
457
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2045"/>
410
458
<source>Invert colors</source>
411
459
<translation type="unfinished">Inversează culorile</translation>
414
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1958"/>
462
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2047"/>
415
463
<source>Fonts...</source>
416
464
<translation type="unfinished">Fonturi...</translation>
419
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1960"/>
467
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2049"/>
420
468
<source>&Fullscreen</source>
421
469
<translation type="unfinished">&Ecran complet</translation>
424
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1961"/>
472
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2050"/>
425
473
<source>&Presentation...</source>
426
474
<translation type="unfinished">&Prezentare...</translation>
429
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1965"/>
477
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2054"/>
430
478
<source>&Previous tab</source>
431
479
<translation type="unfinished">Fila &precedentă</translation>
434
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1966"/>
482
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2055"/>
435
483
<source>&Next tab</source>
436
484
<translation type="unfinished">&Fila următoare</translation>
439
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1968"/>
487
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2057"/>
440
488
<source>&Close tab</source>
441
489
<translation type="unfinished">În&chide fila</translation>
444
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1969"/>
492
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2058"/>
445
493
<source>Close &all tabs</source>
446
494
<translation type="unfinished">Inchide &toate filele</translation>
449
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1970"/>
497
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2059"/>
450
498
<source>Close all tabs &but current tab</source>
451
499
<translation type="unfinished">Închide toate filele în &afară de aceasta</translation>
454
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1981"/>
502
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2070"/>
455
503
<source>&Previous bookmark</source>
456
504
<translation type="unfinished">Semn de carte &precedent</translation>
459
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1982"/>
507
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2071"/>
460
508
<source>&Next bookmark</source>
461
509
<translation type="unfinished">Semn de carte &următor</translation>
464
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1984"/>
512
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2073"/>
465
513
<source>&Add bookmark</source>
466
514
<translation type="unfinished">&Adaugă semn de carte</translation>
469
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1985"/>
517
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2074"/>
470
518
<source>&Remove bookmark</source>
471
519
<translation type="unfinished">Ște&rge semn de carte</translation>
474
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1986"/>
522
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2075"/>
475
523
<source>Remove all bookmarks</source>
476
524
<translation type="unfinished">Șterge toate semnele de carte</translation>
479
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1990"/>
527
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2079"/>
480
528
<source>&Contents</source>
481
529
<translation type="unfinished">&Cuprins</translation>
484
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1991"/>
532
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2080"/>
485
533
<source>&About</source>
486
534
<translation type="unfinished">&Despre</translation>
489
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2025"/>
490
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2139"/>
537
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2114"/>
538
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2231"/>
491
539
<source>&File</source>
492
540
<translation type="unfinished">&Fișier</translation>
495
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2028"/>
496
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2174"/>
543
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2117"/>
544
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2266"/>
497
545
<source>&Edit</source>
498
546
<translation type="unfinished">&Editare</translation>
501
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2031"/>
502
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2187"/>
549
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2120"/>
550
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2279"/>
503
551
<source>&View</source>
504
552
<translation type="unfinished">&Vizualizare</translation>
507
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2092"/>
555
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2184"/>
508
556
<source>&Search</source>
509
557
<translation type="unfinished">&Caută</translation>
512
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2057"/>
560
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2149"/>
513
561
<source>&Outline</source>
514
562
<translation type="unfinished">&Cuprins</translation>
517
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2070"/>
565
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2162"/>
518
566
<source>&Properties</source>
519
567
<translation type="unfinished">&Proprietăți</translation>
522
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2080"/>
570
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2172"/>
523
571
<source>&Thumbnails</source>
524
572
<translation type="unfinished">&Miniaturi</translation>
527
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2197"/>
575
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2289"/>
528
576
<source>&Tool bars</source>
529
577
<translation type="unfinished">&Bare de unelte</translation>
532
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2200"/>
580
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2292"/>
533
581
<source>&Docks</source>
534
582
<translation type="unfinished">&Bare andocabile</translation>
537
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2209"/>
585
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2301"/>
538
586
<source>&Tabs</source>
539
587
<translation type="unfinished">Fi&le</translation>
542
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2217"/>
590
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2309"/>
543
591
<source>&Bookmarks</source>
544
592
<translation type="unfinished">&Semne de carte</translation>
547
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2225"/>
595
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2317"/>
548
596
<source>&Help</source>
549
597
<translation type="unfinished">&Ajutor</translation>
1007
1070
<name>SettingsDialog</name>
1009
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="66"/>
1072
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="64"/>
1010
1073
<source>General</source>
1011
1074
<translation type="unfinished">Setări generale</translation>
1014
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="117"/>
1077
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="115"/>
1015
1078
<source>&Behavior</source>
1016
1079
<translation type="unfinished">&Comportament</translation>
1019
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="118"/>
1082
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="116"/>
1020
1083
<source>&Graphics</source>
1021
1084
<translation type="unfinished">&Grafică</translation>
1024
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="119"/>
1087
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="117"/>
1025
1088
<source>&Interface</source>
1026
1089
<translation type="unfinished">&Interfață</translation>
1029
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="120"/>
1092
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="118"/>
1030
1093
<source>&Shortcuts</source>
1031
1094
<translation type="unfinished">&Scurtături</translation>
1034
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="121"/>
1097
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="119"/>
1035
1098
<source>&Modifiers</source>
1036
1099
<translation type="unfinished">&Modificatori</translation>
1039
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="127"/>
1102
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="125"/>
1040
1103
<source>Defaults</source>
1041
1104
<translation type="unfinished">Implicit</translation>
1044
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="130"/>
1107
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="128"/>
1045
1108
<source>Defaults on current tab</source>
1046
1109
<translation type="unfinished">Setări implicite în tabul curent</translation>
1049
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
1112
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="296"/>
1050
1113
<source>Open URL:</source>
1051
1114
<translation type="unfinished">Deschide URL:</translation>
1054
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="302"/>
1117
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="303"/>
1055
1118
<source>Auto-refresh:</source>
1056
1119
<translation type="unfinished">Reîmprospătare automată:</translation>
1059
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
1060
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="622"/>
1061
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="630"/>
1062
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="638"/>
1063
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="646"/>
1122
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="309"/>
1123
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="623"/>
1124
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="631"/>
1125
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="639"/>
1126
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="647"/>
1064
1127
<source>Effective after restart.</source>
1065
1128
<translation type="unfinished">Se aplică după repornire.</translation>
1068
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="310"/>
1131
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="311"/>
1069
1132
<source>Track recently used:</source>
1070
1133
<translation type="unfinished">Memorează documente deschise recent:</translation>
1073
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="317"/>
1136
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="318"/>
1074
1137
<source>Restore tabs:</source>
1075
1138
<translation type="unfinished">Restaurare file:</translation>
1078
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="324"/>
1141
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="325"/>
1079
1142
<source>Restore bookmarks:</source>
1080
1143
<translation type="unfinished">Restaurare semne de carte:</translation>
1083
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="331"/>
1146
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="332"/>
1084
1147
<source>Restore per-file settings:</source>
1085
1148
<translation type="unfinished">Restabilire configurări pentru fiecare fișier:</translation>
1088
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/>
1151
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="347"/>
1089
1152
<source>Synchronize presentation:</source>
1090
1153
<translation type="unfinished">Sincronizare prezentare:</translation>
1093
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="352"/>
1156
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="353"/>
1094
1157
<source>Default</source>
1095
1158
<translation type="unfinished">Implicit</translation>
1098
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="355"/>
1161
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="356"/>
1099
1162
<source>Presentation screen:</source>
1100
1163
<translation type="unfinished">Ecran prezentare:</translation>
1103
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="361"/>
1166
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="373"/>
1104
1167
<source>Highlight color:</source>
1105
1168
<translation type="unfinished">Culoare evidențiere:</translation>
1108
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="369"/>
1171
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="364"/>
1109
1172
<source>None</source>
1110
1173
<translation type="unfinished">Nimic</translation>
1113
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="372"/>
1176
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="367"/>
1114
1177
<source>Highlight duration:</source>
1115
1178
<translation type="unfinished">Durată evidențiere:</translation>
1118
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="378"/>
1181
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="379"/>
1119
1182
<source>Annotation color:</source>
1120
1183
<translation type="unfinished">Culoare adnotări:</translation>
1123
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="384"/>
1186
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="385"/>
1124
1187
<source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source>
1125
1188
<translation type="unfinished">„%1” este înlocuit(ă) de calea absolută către fișier. „%2” respectiv „%3” este înlocuit(ă) de un rând corespunzător numărului coloanei.</translation>
1128
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="386"/>
1191
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="387"/>
1129
1192
<source>Source editor:</source>
1130
1193
<translation type="unfinished">Editor surse:</translation>
1133
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="418"/>
1196
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="419"/>
1134
1197
<source>Keep obsolete pixmaps:</source>
1135
1198
<translation type="unfinished"></translation>
1138
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="427"/>
1201
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="428"/>
1139
1202
<source>Use device pixel ratio:</source>
1140
1203
<translation type="unfinished"></translation>
1143
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="436"/>
1206
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
1144
1207
<source>Decorate pages:</source>
1145
1208
<translation type="unfinished">Decorare pagini:</translation>
1148
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="443"/>
1211
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="444"/>
1149
1212
<source>Decorate links:</source>
1150
1213
<translation type="unfinished">Decorare legături:</translation>
1153
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="450"/>
1216
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="451"/>
1154
1217
<source>Decorate form fields:</source>
1155
1218
<translation type="unfinished">Decorare formulare:</translation>
1158
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="456"/>
1221
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/>
1159
1222
<source>Background color:</source>
1160
1223
<translation type="unfinished">Culoare fundal:</translation>
1163
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="462"/>
1226
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="463"/>
1164
1227
<source>Paper color:</source>
1165
1228
<translation type="unfinished">Culoare hârtie:</translation>
1168
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="468"/>
1231
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="469"/>
1169
1232
<source>Presentation background color:</source>
1170
1233
<translation type="unfinished"></translation>
1173
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="476"/>
1236
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="477"/>
1174
1237
<source>Pages per row:</source>
1175
1238
<translation type="unfinished">Pagini per rând:</translation>
1178
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="486"/>
1241
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="487"/>
1179
1242
<source>Page spacing:</source>
1180
1243
<translation type="unfinished">Spațiere pagină:</translation>
1183
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="496"/>
1246
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="497"/>
1184
1247
<source>Thumbnail spacing:</source>
1185
1248
<translation type="unfinished">Spațiere miniaturi:</translation>
1188
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="506"/>
1251
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="507"/>
1189
1252
<source>Thumbnail size:</source>
1190
1253
<translation type="unfinished">Dimensiune miniaturi:</translation>
1193
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="511"/>
1194
1256
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="512"/>
1195
1257
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="513"/>
1196
1258
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="514"/>
1198
1260
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="516"/>
1199
1261
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="517"/>
1200
1262
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="518"/>
1263
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="519"/>
1201
1264
<source>%1 MB</source>
1202
1265
<translation type="unfinished">%1 MB</translation>
1205
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="521"/>
1268
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="522"/>
1206
1269
<source>Cache size:</source>
1207
1270
<translation type="unfinished">Mărime cache:</translation>
1210
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
1273
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="529"/>
1211
1274
<source>Prefetch:</source>
1212
1275
<translation type="unfinished">Preîncărcare:</translation>
1215
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="536"/>
1278
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="537"/>
1216
1279
<source>Prefetch distance:</source>
1217
1280
<translation type="unfinished">Interval pre-încărcare:</translation>
1220
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>
1283
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="593"/>
1221
1284
<source>Top</source>
1222
1285
<translation type="unfinished">Sus</translation>
1225
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="593"/>
1288
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="594"/>
1226
1289
<source>Bottom</source>
1227
1290
<translation type="unfinished">Jos</translation>
1230
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="594"/>
1293
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="595"/>
1231
1294
<source>Left</source>
1232
1295
<translation type="unfinished">Stânga</translation>
1235
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="595"/>
1298
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="596"/>
1236
1299
<source>Right</source>
1237
1300
<translation type="unfinished">Dreapta</translation>
1240
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="598"/>
1303
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="599"/>
1241
1304
<source>Tab position:</source>
1242
1305
<translation type="unfinished">Poziția filei:</translation>
1245
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="603"/>
1308
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
1246
1309
<source>As needed</source>
1247
1310
<translation type="unfinished">După necesitate</translation>
1250
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
1313
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="605"/>
1251
1314
<source>Always</source>
1252
1315
<translation type="unfinished">Întotdeauna</translation>
1255
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="605"/>
1318
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="606"/>
1256
1319
<source>Never</source>
1257
1320
<translation type="unfinished">Niciodată</translation>
1260
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="608"/>
1323
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="609"/>
1261
1324
<source>Tab visibility:</source>
1262
1325
<translation type="unfinished">Vizibilitate file:</translation>
1265
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="615"/>
1328
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="616"/>
1266
1329
<source>New tab next to current tab:</source>
1267
1330
<translation type="unfinished">Tab nou lângă cel actual:</translation>
1270
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="624"/>
1333
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="625"/>
1271
1334
<source>Recently used count:</source>
1272
1335
<translation type="unfinished">Numărătoare utilizată recent:</translation>
1275
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="632"/>
1338
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="633"/>
1276
1339
<source>File tool bar:</source>
1277
1340
<translation type="unfinished">Bară de unelte pentru fișiere:</translation>
1280
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="640"/>
1343
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="641"/>
1281
1344
<source>Edit tool bar:</source>
1282
1345
<translation type="unfinished">Bara de unelte pentru editare:</translation>
1285
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="648"/>
1348
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="649"/>
1286
1349
<source>View tool bar:</source>
1287
1350
<translation type="unfinished">Vizualizare bare de unelte:</translation>
1290
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="655"/>
1353
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="656"/>
1291
1354
<source>Current page in window title:</source>
1292
1355
<translation type="unfinished">Pagina curentă în titlul ferestrei:</translation>
1295
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="662"/>
1358
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="663"/>
1296
1359
<source>Instance name in window title:</source>
1297
1360
<translation type="unfinished"></translation>
1300
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="669"/>
1363
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="670"/>
1301
1364
<source>Synchronize outline view:</source>
1302
1365
<translation type="unfinished"></translation>
1305
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="676"/>
1368
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="677"/>
1306
1369
<source>Highlight current thumbnail:</source>
1307
1370
<translation type="unfinished">Evidențiere pictogramă curentă:</translation>
1310
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="683"/>
1373
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="684"/>
1311
1374
<source>Limit thumbnails to results:</source>
1312
1375
<translation type="unfinished">Limitare pictograme la rezultate:</translation>
1315
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="714"/>
1378
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="691"/>
1379
<source>Annotation overlay:</source>
1380
<translation type="unfinished"></translation>
1383
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="698"/>
1384
<source>Form field overlay:</source>
1385
<translation type="unfinished"></translation>
1388
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="732"/>
1316
1389
<source>Zoom:</source>
1317
1390
<translation type="unfinished">Panoramare:</translation>
1320
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="720"/>
1393
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="738"/>
1321
1394
<source>Rotate:</source>
1322
1395
<translation type="unfinished">Rotire:</translation>
1325
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="726"/>
1398
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="744"/>
1326
1399
<source>Scroll:</source>
1327
1400
<translation type="unfinished">Derulare:</translation>
1330
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="732"/>
1403
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="750"/>
1331
1404
<source>Copy to clipboard:</source>
1332
1405
<translation type="unfinished">Copiere în clipboard:</translation>
1335
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="738"/>
1408
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="756"/>
1336
1409
<source>Add annotation:</source>
1337
1410
<translation type="unfinished">Adăugare adnotare:</translation>