1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
3
<TS version="2.0" language="ro_RO">
5
<name>BookmarkMenu</name>
7
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="33"/>
8
<source>&Open</source>
9
<translation type="unfinished">&Deschide</translation>
12
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="38"/>
13
<source>Open in new &tab</source>
14
<translation type="unfinished">Deschide în &tab nou</translation>
17
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="48"/>
18
<source>&Remove bookmark</source>
19
<translation type="unfinished">Ște&rge semn de carte</translation>
22
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="70"/>
23
<source>Jump to page %1</source>
24
<translation type="unfinished">Sari la pagina %1</translation>
28
<name>DocumentView</name>
30
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="558"/>
32
<translation type="unfinished">Nume</translation>
35
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="558"/>
37
<translation type="unfinished">Tip</translation>
40
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="558"/>
41
<source>Embedded</source>
42
<translation type="unfinished">Încorporat</translation>
45
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="558"/>
46
<source>Subset</source>
47
<translation type="unfinished">Subset</translation>
50
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="558"/>
52
<translation type="unfinished">Fișier</translation>
55
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="566"/>
56
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="567"/>
58
<translation type="unfinished">Da</translation>
61
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="566"/>
62
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="567"/>
64
<translation type="unfinished">Nu</translation>
67
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="599"/>
68
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="638"/>
69
<source>Unlock %1</source>
70
<translation type="unfinished">Deblocare %1</translation>
73
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="599"/>
74
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="638"/>
75
<source>Password:</source>
76
<translation type="unfinished">Parolă:</translation>
79
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="859"/>
80
<source>Printing '%1'...</source>
81
<translation type="unfinished">Se tipărește „%1”...</translation>
84
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1306"/>
85
<source>Information</source>
86
<translation type="unfinished">Informații</translation>
89
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1306"/>
90
<source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
91
<translation type="unfinished">Accesarea URL-urilor este dezactivată din configurări.</translation>
94
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1351"/>
95
<source>Warning</source>
96
<translation type="unfinished">Atenție</translation>
99
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1351"/>
100
<source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source>
101
<translation type="unfinished">Nu s-au găsit datele SyncTeX pentru „%1”.</translation>
104
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1487"/>
105
<source>&Return to page %1</source>
106
<translation type="unfinished">Întoa&rcere la pagina %1</translation>
109
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1495"/>
110
<source>&Previous page</source>
111
<translation type="unfinished">Pagina anterioară</translation>
114
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1500"/>
115
<source>&Next page</source>
116
<translation type="unfinished">Pagi&na următoare</translation>
119
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1505"/>
120
<source>&First page</source>
121
<translation type="unfinished">Prima pa&gină</translation>
124
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1510"/>
125
<source>&Last page</source>
126
<translation type="unfinished">U&ltima pagină</translation>
129
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1517"/>
130
<source>&Refresh</source>
131
<translation type="unfinished">&Reactualizează</translation>
135
<name>MainWindow</name>
137
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="107"/>
138
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="174"/>
139
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="671"/>
140
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="688"/>
141
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="728"/>
142
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="864"/>
143
<source>Warning</source>
144
<translation type="unfinished">Atenție</translation>
147
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="107"/>
148
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="174"/>
149
<source>Could not open '%1'.</source>
150
<translation type="unfinished">Nu se poate deschide „%1”</translation>
153
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="634"/>
154
<source>Open</source>
155
<translation type="unfinished">Deschide</translation>
158
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="650"/>
159
<source>Open in new tab</source>
160
<translation type="unfinished">Deschide într-o filă nouă</translation>
163
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="671"/>
164
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="864"/>
165
<source>Could not refresh '%1'.</source>
166
<translation type="unfinished">Nuse poate reactualiza „%1”.</translation>
169
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="678"/>
170
<source>Save copy</source>
171
<translation type="unfinished">Salvează o copie</translation>
174
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="688"/>
175
<source>Could not save copy at '%1'.</source>
176
<translation type="unfinished">NU am putut salva copia în „%1”.</translation>
179
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="728"/>
180
<source>Could not print '%1'.</source>
181
<translation type="unfinished">Nuse poate tipări „%1”</translation>
184
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="767"/>
185
<source>Jump to page</source>
186
<translation type="unfinished">Sari la pagina</translation>
189
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="767"/>
190
<source>Page:</source>
191
<translation type="unfinished">Pagina:</translation>
194
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1209"/>
195
<source>About qpdfview</source>
196
<translation type="unfinished">Despre qpdfview</translation>
199
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1209"/>
200
<source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed PDF viewer using the poppler library. See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; 2012 Adam Reichold</p></source>
201
<translation type="unfinished"><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview este un utilitar de vizualizat documente PDF care utilizează biblioteca poppler. Mai multe informații găsiți aici <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a></p><p>&copy; 2012 Adam Reichold</p></translation>
204
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1415"/>
205
<source>Page width</source>
206
<translation type="unfinished">Lățime pagină</translation>
209
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1416"/>
210
<source>Page size</source>
211
<translation type="unfinished">Mărime pagină</translation>
214
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1443"/>
215
<source>Match &case</source>
216
<translation type="unfinished">Potrivește mărimea literelor</translation>
219
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1444"/>
220
<source>Highlight &all</source>
221
<translation type="unfinished">Evidențiază &tot</translation>
224
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1453"/>
225
<source>&Open...</source>
226
<translation type="unfinished">&Deschide...</translation>
229
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1461"/>
230
<source>Open in new &tab...</source>
231
<translation type="unfinished">Deschide în &filă nouă...</translation>
234
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1469"/>
235
<source>&Refresh</source>
236
<translation type="unfinished">&Reactualizează</translation>
239
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1477"/>
240
<source>&Save copy...</source>
241
<translation type="unfinished">&Salvează o copie...</translation>
244
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1485"/>
245
<source>&Print...</source>
246
<translation type="unfinished">Ti&părește...</translation>
249
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1493"/>
250
<source>&Exit</source>
251
<translation type="unfinished">&Ieșire</translation>
254
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1501"/>
255
<source>&Previous page</source>
256
<translation type="unfinished">&Pagina anterioară</translation>
259
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1509"/>
260
<source>&Next page</source>
261
<translation type="unfinished">Pagi&na următoare</translation>
264
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1517"/>
265
<source>&First page</source>
266
<translation type="unfinished">Prima pa&gină</translation>
269
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1525"/>
270
<source>&Last page</source>
271
<translation type="unfinished">U&ltima pagină</translation>
274
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1533"/>
275
<source>&Jump to page...</source>
276
<translation type="unfinished">&Sari la pagina...</translation>
279
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1541"/>
280
<source>&Search...</source>
281
<translation type="unfinished">&Căutare...</translation>
284
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1549"/>
285
<source>Find previous</source>
286
<translation type="unfinished">Caută elementul anterior</translation>
289
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1557"/>
290
<source>Find next</source>
291
<translation type="unfinished">Caută elementul următor</translation>
294
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1565"/>
295
<source>Cancel search</source>
296
<translation type="unfinished">Anulează căutarea</translation>
299
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1573"/>
300
<source>&Copy to clipboard</source>
301
<translation type="unfinished">&Copiază în clipboard</translation>
304
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1581"/>
305
<source>&Add annotation</source>
306
<translation type="unfinished">&Adaugă notiță</translation>
309
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1589"/>
310
<source>Settings...</source>
311
<translation type="unfinished">Configurări...</translation>
314
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1594"/>
315
<source>&Continuous</source>
316
<translation type="unfinished">&Continuu</translation>
319
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1602"/>
320
<source>&Two pages</source>
321
<translation type="unfinished">Două pagini</translation>
324
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1610"/>
325
<source>Two pages &with cover page</source>
326
<translation type="unfinished">Două pagini și &coperta</translation>
329
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1618"/>
330
<source>&Multiple pages</source>
331
<translation type="unfinished">Pagini &multiple</translation>
334
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1626"/>
335
<source>Zoom &in</source>
336
<translation type="unfinished">&Mărire</translation>
339
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1634"/>
340
<source>Zoom &out</source>
341
<translation type="unfinished">Micș&orare</translation>
344
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1642"/>
345
<source>Original &size</source>
346
<translation type="unfinished">Mărime originală</translation>
349
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1650"/>
350
<source>Fit to page width</source>
351
<translation type="unfinished">Potrivire la lățimea paginii</translation>
354
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1658"/>
355
<source>Fit to page size</source>
356
<translation type="unfinished">Potrivire la mărimea paginii</translation>
359
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1666"/>
360
<source>Rotate &left</source>
361
<translation type="unfinished">Rotire &stânga</translation>
364
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1674"/>
365
<source>Rotate &right</source>
366
<translation type="unfinished">Rotire &dreapta</translation>
369
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1682"/>
370
<source>Fonts...</source>
371
<translation type="unfinished">Fonturi...</translation>
374
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1687"/>
375
<source>&Fullscreen</source>
376
<translation type="unfinished">&Ecran complet</translation>
379
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1695"/>
380
<source>&Presentation...</source>
381
<translation type="unfinished">&Prezentare...</translation>
384
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
385
<source>&Previous tab</source>
386
<translation type="unfinished">Fila &precedentă</translation>
389
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1709"/>
390
<source>&Next tab</source>
391
<translation type="unfinished">&Fila următoare</translation>
394
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1715"/>
395
<source>&Close tab</source>
396
<translation type="unfinished">În&chide fila</translation>
399
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1723"/>
400
<source>Close &all tabs</source>
401
<translation type="unfinished">Inchide &toate filele</translation>
404
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1729"/>
405
<source>Close all tabs &but current tab</source>
406
<translation type="unfinished">Închide toate filele în &afară de aceasta</translation>
409
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1735"/>
410
<source>&Previous bookmark</source>
411
<translation type="unfinished">Semn de carte &precedent</translation>
414
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1741"/>
415
<source>&Next bookmark</source>
416
<translation type="unfinished">Semn de carte &următor</translation>
419
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1747"/>
420
<source>&Add bookmark</source>
421
<translation type="unfinished">&Adaugă semn de carte</translation>
424
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1753"/>
425
<source>&Remove bookmark</source>
426
<translation type="unfinished">Ște&rge semn de carte</translation>
429
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1759"/>
430
<source>Remove all bookmarks</source>
431
<translation type="unfinished">Șterge toate semnele de carte</translation>
434
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1765"/>
435
<source>&Contents</source>
436
<translation type="unfinished">&Cuprins</translation>
439
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1773"/>
440
<source>&About</source>
441
<translation type="unfinished">&Despre</translation>
444
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/>
445
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1925"/>
446
<source>&File</source>
447
<translation type="unfinished">&Fișier</translation>
450
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1797"/>
451
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1963"/>
452
<source>&Edit</source>
453
<translation type="unfinished">&Editare</translation>
456
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1815"/>
457
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1982"/>
458
<source>&View</source>
459
<translation type="unfinished">&Vizualizare</translation>
462
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1838"/>
463
<source>&Search</source>
464
<translation type="unfinished">&Caută</translation>
467
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1858"/>
468
<source>&Outline</source>
469
<translation type="unfinished">&Cuprins</translation>
472
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1881"/>
473
<source>&Properties</source>
474
<translation type="unfinished">&Proprietăți</translation>
477
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1904"/>
478
<source>&Thumbnails</source>
479
<translation type="unfinished">&Miniaturi</translation>
482
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1998"/>
483
<source>&Tool bars</source>
484
<translation type="unfinished">&Bare de unelte</translation>
487
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2003"/>
488
<source>&Docks</source>
489
<translation type="unfinished">&Bare andocabile</translation>
492
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2015"/>
493
<source>&Tabs</source>
494
<translation type="unfinished">Fi&le</translation>
497
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2026"/>
498
<source>&Bookmarks</source>
499
<translation type="unfinished">&Semne de carte</translation>
502
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2037"/>
503
<source>&Help</source>
504
<translation type="unfinished">&Ajutor</translation>
508
<name>PageItem</name>
510
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="534"/>
511
<source>Go to page %1.</source>
512
<translation type="unfinished">Du-te la pagina %1.</translation>
515
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="541"/>
516
<source>Open %1.</source>
517
<translation type="unfinished">Deschide %1</translation>
520
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="568"/>
521
<source>Edit form field '%1'.</source>
522
<translation type="unfinished">Editare formular „%1”.</translation>
525
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="751"/>
526
<source>Copy &text</source>
527
<translation type="unfinished">Copiere &text</translation>
530
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="752"/>
531
<source>Copy &image</source>
532
<translation type="unfinished">Copiere &imagine</translation>
535
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="753"/>
536
<source>Save image to &file...</source>
537
<translation type="unfinished">Salvează imaginea în &fișier...</translation>
540
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="800"/>
541
<source>Save image to file</source>
542
<translation type="unfinished">Salvează imaginea în fișier</translation>
545
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="804"/>
546
<source>Warning</source>
547
<translation type="unfinished">Atenție</translation>
550
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="804"/>
551
<source>Could not save image to file '%1'.</source>
552
<translation type="unfinished">Nu s-a putut salva imaginea în fișierul „%1”.</translation>
555
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
556
<source>Add &text</source>
557
<translation type="unfinished">Adaugă &text</translation>
560
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="820"/>
561
<source>Add &highlight</source>
562
<translation type="unfinished">Adaugă &evidențiere</translation>
565
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="880"/>
566
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="914"/>
567
<source>Information</source>
568
<translation type="unfinished">Informații</translation>
571
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="880"/>
572
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="914"/>
573
<source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
574
<translation type="unfinished">Pentru adăugarea sau ștergerea notițelor este necesară versiunea 0.20.1 sau mai mare a bibliotecii Poppler.</translation>
577
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="891"/>
578
<source>&Remove annotation</source>
579
<translation type="unfinished">Ște&rge notiță</translation>
583
<name>PresentationView</name>
585
<location filename="../sources/presentationview.cpp" line="253"/>
586
<source>Go to page %1.</source>
587
<translation type="unfinished">Du-te la pagina %1.</translation>
591
<name>PrintOptionsWidget</name>
593
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="26"/>
594
<source>Extended options</source>
595
<translation type="unfinished">Opțiuni extinse</translation>
598
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="32"/>
599
<source>Fit to page:</source>
600
<translation type="unfinished">Potrivire la pagina:</translation>
603
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="36"/>
604
<source>Landscape:</source>
605
<translation type="unfinished">Vedere:</translation>
608
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="39"/>
609
<source>All pages</source>
610
<translation type="unfinished">Toate paginile</translation>
613
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="40"/>
614
<source>Even pages</source>
615
<translation type="unfinished">Pagini pare</translation>
618
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="41"/>
619
<source>Odd pages</source>
620
<translation type="unfinished">Pagini impare</translation>
623
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="44"/>
624
<source>Page set:</source>
625
<translation type="unfinished">Set de pagini:</translation>
628
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="47"/>
629
<source>Single page</source>
630
<translation type="unfinished">O singură pagină</translation>
633
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="48"/>
634
<source>Two pages</source>
635
<translation type="unfinished">Două pagini</translation>
638
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="49"/>
639
<source>Four pages</source>
640
<translation type="unfinished">Patru pagini</translation>
643
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="50"/>
644
<source>Six pages</source>
645
<translation type="unfinished">Șase pagini</translation>
648
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="51"/>
649
<source>Nine pages</source>
650
<translation type="unfinished">Nouă pagini</translation>
653
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="52"/>
654
<source>Sixteen pages</source>
655
<translation type="unfinished">Șaisprezece pagini</translation>
658
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="55"/>
659
<source>Number-up:</source>
660
<translation type="unfinished">Pagini pe coală:</translation>
663
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="58"/>
664
<source>Bottom to top and left to right</source>
665
<translation type="unfinished">De jos în sus și de la stânga la dreapta</translation>
668
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="59"/>
669
<source>Bottom to top and right to left</source>
670
<translation type="unfinished">De jos în sus și de la dreapta la stânga</translation>
673
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="60"/>
674
<source>Left to right and bottom to top</source>
675
<translation type="unfinished">De la dreapta la stânga și de jos în sus</translation>
678
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="61"/>
679
<source>Left to right and top to bottom</source>
680
<translation type="unfinished">De la stânga la dreapta și de sus în jos</translation>
683
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="62"/>
684
<source>Right to left and bottom to top</source>
685
<translation type="unfinished">De la dreapta la stânga și de jos în sus</translation>
688
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="63"/>
689
<source>Right to left and top to bottom</source>
690
<translation type="unfinished">De la dreapta la stânga și de sus în jos</translation>
693
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="64"/>
694
<source>Top to bottom and left to right</source>
695
<translation type="unfinished">De sus în jos și de la stânga la dreapta</translation>
698
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="65"/>
699
<source>Top to bottom and right to left</source>
700
<translation type="unfinished">De sus în jos și de la dreapta la stânga</translation>
703
<location filename="../sources/printoptionswidget.cpp" line="68"/>
704
<source>Number-up layout:</source>
705
<translation type="unfinished">Aranjare pagini pe coală:</translation>
711
<location filename="../sources/main.cpp" line="155"/>
712
<source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source>
713
<translation type="unfinished">Nu s-au găsit datele SyncTeX pentru „%1”.</translation>
717
<name>RecentlyUsedMenu</name>
719
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="26"/>
720
<source>Recently &used</source>
721
<translation type="unfinished">Deschise &recent</translation>
724
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="35"/>
725
<source>&Clear list</source>
726
<translation type="unfinished">Șterge &lista</translation>
730
<name>SettingsDialog</name>
732
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="29"/>
733
<source>&Behavior</source>
734
<translation type="unfinished">&Comportament</translation>
737
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="30"/>
738
<source>&Graphics</source>
739
<translation type="unfinished">&Grafică</translation>
742
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="31"/>
743
<source>&Interface</source>
744
<translation type="unfinished">&Interfață</translation>
747
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="32"/>
748
<source>&Modifiers</source>
749
<translation type="unfinished">&Modificatori</translation>
752
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="38"/>
753
<source>Defaults</source>
754
<translation type="unfinished">Implicit</translation>
757
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="193"/>
758
<source>Open URL:</source>
759
<translation type="unfinished">Deschide URL:</translation>
762
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="200"/>
763
<source>Auto-refresh:</source>
764
<translation type="unfinished">Reîmprospătare automată:</translation>
767
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="206"/>
768
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="443"/>
769
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="451"/>
770
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="459"/>
771
<source>Effective after restart.</source>
772
<translation type="unfinished">Se aplică după repornire.</translation>
775
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="208"/>
776
<source>Track recently used:</source>
777
<translation type="unfinished">Memorează documente deschise recent:</translation>
780
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="215"/>
781
<source>Restore tabs:</source>
782
<translation type="unfinished">Restaurare file:</translation>
785
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="222"/>
786
<source>Restore bookmarks:</source>
787
<translation type="unfinished">Restaurare semne de carte:</translation>
790
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="229"/>
791
<source>Synchronize presentation:</source>
792
<translation type="unfinished">Sincronizare prezentare:</translation>
795
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="235"/>
796
<source>Default</source>
797
<translation type="unfinished">Implicit</translation>
800
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="238"/>
801
<source>Presentation screen:</source>
802
<translation type="unfinished">Ecran prezentare:</translation>
805
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="244"/>
806
<source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source>
807
<translation type="unfinished">„%1” este înlocuit(ă) de calea absolută către fișier. „%2” respectiv „%3” este înlocuit(ă) de un rând corespunzător numărului coloanei.</translation>
810
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="246"/>
811
<source>Source editor:</source>
812
<translation type="unfinished">Editor surse:</translation>
815
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="256"/>
816
<source>Decorate pages:</source>
817
<translation type="unfinished">Decorare pagini:</translation>
820
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="263"/>
821
<source>Decorate links:</source>
822
<translation type="unfinished">Decorare legături:</translation>
825
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="270"/>
826
<source>Decorate form fields:</source>
827
<translation type="unfinished">Decorare formulare:</translation>
830
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="278"/>
831
<source>None</source>
832
<translation type="unfinished">Nimic</translation>
835
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="281"/>
836
<source>Highlight duration:</source>
837
<translation type="unfinished">Durată evidențiere:</translation>
840
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="288"/>
841
<source>Invert colors:</source>
842
<translation type="unfinished">Inversare culori:</translation>
845
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
846
<source>Overprint preview:</source>
847
<translation type="unfinished">Previzualizare supra-tipărire:</translation>
850
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="313"/>
851
<source>Pages per row:</source>
852
<translation type="unfinished">Pagini per rând:</translation>
855
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="323"/>
856
<source>Page spacing:</source>
857
<translation type="unfinished">Spațiere pagină:</translation>
860
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="333"/>
861
<source>Thumbnail spacing:</source>
862
<translation type="unfinished">Spațiere miniaturi:</translation>
865
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="343"/>
866
<source>Thumbnail size:</source>
867
<translation type="unfinished">Dimensiune miniaturi:</translation>
870
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="350"/>
871
<source>Antialiasing:</source>
872
<translation type="unfinished">Antialiasing:</translation>
875
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="357"/>
876
<source>Text antialiasing:</source>
877
<translation type="unfinished">Antialiasing text:</translation>
880
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="364"/>
881
<source>Text hinting:</source>
882
<translation type="unfinished">Îmbunătățire (hinting) text:</translation>
885
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="369"/>
886
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="370"/>
887
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="371"/>
888
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="372"/>
889
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="373"/>
890
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="374"/>
891
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="375"/>
892
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="376"/>
893
<source>%1 MB</source>
894
<translation type="unfinished">%1 MB</translation>
897
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="388"/>
898
<source>Cache size:</source>
899
<translation type="unfinished">Mărime cache:</translation>
902
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="395"/>
903
<source>Prefetch:</source>
904
<translation type="unfinished">Preîncărcare:</translation>
907
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="403"/>
909
<translation type="unfinished">Sus</translation>
912
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="404"/>
913
<source>Bottom</source>
914
<translation type="unfinished">Jos</translation>
917
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
918
<source>Left</source>
919
<translation type="unfinished">Stânga</translation>
922
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="406"/>
923
<source>Right</source>
924
<translation type="unfinished">Dreapta</translation>
927
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="418"/>
928
<source>Tab position:</source>
929
<translation type="unfinished">Poziția filei:</translation>
932
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
933
<source>As needed</source>
934
<translation type="unfinished">După necesitate</translation>
937
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="424"/>
938
<source>Always</source>
939
<translation type="unfinished">Întotdeauna</translation>
942
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="425"/>
943
<source>Never</source>
944
<translation type="unfinished">Niciodată</translation>
947
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
948
<source>Tab visibility:</source>
949
<translation type="unfinished">Vizibilitate file:</translation>
952
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="445"/>
953
<source>File tool bar:</source>
954
<translation type="unfinished">Bară de unelte pentru fișiere:</translation>
957
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="453"/>
958
<source>Edit tool bar:</source>
959
<translation type="unfinished">Bara de unelte pentru editare:</translation>
962
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="461"/>
963
<source>View tool bar:</source>
964
<translation type="unfinished">Vizualizare bare de unelte:</translation>
967
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="470"/>
968
<source>Zoom modifiers:</source>
969
<translation type="unfinished">Modificatori zoom:</translation>
972
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="476"/>
973
<source>Rotate modifiers:</source>
974
<translation type="unfinished">Modificatori rotire:</translation>
977
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="482"/>
978
<source>Horizontal modifiers:</source>
979
<translation type="unfinished">Modificatori orizontală:</translation>
982
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="488"/>
983
<source>Copy modifiers:</source>
984
<translation type="unfinished">Modificatori copie:</translation>
987
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="494"/>
988
<source>Annotate modifiers:</source>
989
<translation type="unfinished">Modificatori notițe:</translation>
992
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="500"/>
993
<source>Shift</source>
994
<translation type="unfinished">Shift</translation>
997
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="501"/>
998
<source>Control</source>
999
<translation type="unfinished">Control</translation>
1002
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="502"/>
1003
<source>Alt</source>
1004
<translation type="unfinished">Alt</translation>
1007
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="503"/>
1008
<source>Shift and Control</source>
1009
<translation type="unfinished">Shift și Control</translation>
1012
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="504"/>
1013
<source>Shift and Alt</source>
1014
<translation type="unfinished">Shift și Alt</translation>
1017
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="505"/>
1018
<source>Control and Alt</source>
1019
<translation type="unfinished">Control și Alt</translation>
1023
<name>TreeView</name>
1025
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="133"/>
1026
<source>&Expand all</source>
1027
<translation type="unfinished">&Extinde tot</translation>
1030
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="134"/>
1031
<source>&Collapse all</source>
1032
<translation type="unfinished">&Strânge tot</translation>