~ubuntu-branches/debian/jessie/sakura/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andrew Starr-Bochicchio
  • Date: 2014-09-06 17:57:08 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140906175708-xgidempcktdyk02u
Tags: 3.1.5-1
* New upstream release (Closes: #760647).
* 0001-Add-Keywords-field-to-desktop-file.patch:
 - Add 'terminal' to desktop file keywords.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: ja\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 08:26+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 03:06+0000\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 02:03+0200\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2014-07-27 18:45+0000\n"
9
9
"Last-Translator: David Gómez <david@pleyades.net>\n"
10
10
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11
11
"Language: ja\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-02 05:21+0000\n"
16
 
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-13 05:36+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
17
17
 
18
18
msgid "Print version number"
19
19
msgstr "バージョン番号を表示"
24
24
msgid "Select initial number of tabs"
25
25
msgstr "タブの数を選択"
26
26
 
27
 
#, fuzzy
28
27
msgid "Set working directory"
29
 
msgstr "ブリキングのカーソルを表示"
 
28
msgstr "作業ディレクトリを設定"
30
29
 
31
30
msgid "Execute command"
32
31
msgstr "コマンドを実行"
50
49
msgstr "実行コマンドの後ウインドウ食い止める"
51
50
 
52
51
msgid "Maximize window"
53
 
msgstr ""
 
52
msgstr "ウィンドウを最大化"
54
53
 
55
 
#, fuzzy
56
54
msgid "Fullscreen mode"
57
 
msgstr "フルスクリーン"
 
55
msgstr "フルスクリーンモード"
58
56
 
59
57
msgid "X geometry specification"
60
58
msgstr "X幾何学指定"
81
79
msgstr "タブ名前を指定"
82
80
 
83
81
msgid "_Cancel"
84
 
msgstr ""
 
82
msgstr "キャンセル"
85
83
 
86
84
msgid "_Apply"
87
 
msgstr ""
 
85
msgstr "適用"
88
86
 
89
87
msgid "New text"
90
88
msgstr "新規テキスト"
92
90
msgid "Select color"
93
91
msgstr "配色を選択"
94
92
 
95
 
#, fuzzy
96
93
msgid "_Select"
97
 
msgstr "フォントを選択"
 
94
msgstr "選択"
98
95
 
99
96
msgid "Colourset to edit"
100
 
msgstr ""
 
97
msgstr "編集するカラーセット"
101
98
 
102
99
msgid "Select foreground color:"
103
100
msgstr "前景色を選択:"
105
102
msgid "Select background color:"
106
103
msgstr "背景色を選択:"
107
104
 
108
 
#, fuzzy
109
105
msgid "Select cursor color:"
110
 
msgstr "背景色を選択:"
 
106
msgstr "カーソル色を選択:"
111
107
 
112
108
msgid "Opacity level (%):"
113
109
msgstr "不透過率 (%):"
119
115
msgstr "背景ファイルを選択"
120
116
 
121
117
msgid "_Open"
122
 
msgstr ""
 
118
msgstr "開く"
123
119
 
124
120
msgid ""
125
121
"There is a running process in this terminal.\n"
169
165
msgid "Set window title..."
170
166
msgstr "ウィンドウタイトルを指定"
171
167
 
 
168
#, fuzzy
 
169
msgid "Open link"
 
170
msgstr "リンクを開く"
 
171
 
 
172
#, fuzzy
 
173
msgid "Copy link"
 
174
msgstr "リンクをコピー"
 
175
 
172
176
msgid "Options"
173
177
msgstr "設定"
174
178
 
175
179
msgid "More"
176
 
msgstr "もっと"
 
180
msgstr "さらに"
177
181
 
178
182
msgid "Always show tab bar"
179
 
msgstr "タブバーを常に表示する"
 
183
msgstr "タブバーを常に表示"
180
184
 
181
185
msgid "Tabs at bottom"
182
186
msgstr "タブを下に表示"
227
231
msgid "- vte-based terminal emulator"
228
232
msgstr "- vte ベースのターミナルエミュレータ"
229
233
 
230
 
#, fuzzy, c-format
 
234
#, c-format
231
235
msgid "Cannot change working directory\n"
232
 
msgstr "ブリキングのカーソルを表示"
 
236
msgstr "作業ディレクトリを変更することはできません\n"
233
237
 
234
238
#, c-format
235
239
msgid "sakura version is %s\n"
236
240
msgstr "sakura のバージョンは %s です\n"
237
 
 
238
 
#~ msgid "Input methods"
239
 
#~ msgstr "入力メソッド"