~ubuntu-branches/debian/lenny/cracklib2/lenny

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jan Dittberner, Steve Langasek, Jan Dittberner
  • Date: 2008-10-16 21:04:24 UTC
  • mfrom: (4.1.2 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081016210424-bp06uo8c6xkjabzi
Tags: 2.8.12-8lenny1
[ Steve Langasek ]
* debian/update-cracklib: don't rely on [ -nt ] to return true when
  the second file is non-existent, since this fails under dash.
  LP: #278743.

[ Jan Dittberner ]
* integrate Ubuntu bugfix
* use set -e in debian/cracklib-runtime.preinst to fix lintian warning
  maintainer-script-ignores-errors

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of cracklib.po to German
 
2
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
 
3
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
 
4
# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2000-2003.
 
5
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 1999-2003.
 
6
# Martin Lohner <ml@suse.de>, 2000.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: new\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2005-06-23 12:52+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2003-11-27 18:31GMT\n"
 
14
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
 
15
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
21
 
 
22
#: lib/fascist.c:555
 
23
msgid "you are not registered in the password file"
 
24
msgstr "Sie sind nicht in der passwd-Datei eingetragen."
 
25
 
 
26
#: lib/fascist.c:569
 
27
msgid "it is based on your username"
 
28
msgstr "Es basiert auf Ihrem Benutzernamen"
 
29
 
 
30
#: lib/fascist.c:634
 
31
msgid "it is based upon your password entry"
 
32
msgstr "Es basiert auf Ihrem Passwort-Eintrag"
 
33
 
 
34
#: lib/fascist.c:654
 
35
msgid "it is derived from your password entry"
 
36
msgstr "Es wird von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet"
 
37
 
 
38
#: lib/fascist.c:667
 
39
msgid "it's derived from your password entry"
 
40
msgstr "Es wird von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet"
 
41
 
 
42
#: lib/fascist.c:681
 
43
msgid "it is derivable from your password entry"
 
44
msgstr "Es kann von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet werden."
 
45
 
 
46
#: lib/fascist.c:695
 
47
msgid "it's derivable from your password entry"
 
48
msgstr "Es kann von Ihrem Passwort-Eintrag abgeleitet werden."
 
49
 
 
50
#: lib/fascist.c:731
 
51
msgid "it is WAY too short"
 
52
msgstr "Es ist VIEL zu kurz"
 
53
 
 
54
#: lib/fascist.c:736
 
55
msgid "it is too short"
 
56
msgstr "Es ist zu kurz"
 
57
 
 
58
#: lib/fascist.c:753
 
59
msgid "it does not contain enough DIFFERENT characters"
 
60
msgstr "Es enthält nicht genug unterschiedliche Zeichen"
 
61
 
 
62
#: lib/fascist.c:767
 
63
msgid "it is all whitespace"
 
64
msgstr "Es besteht nur aus Leerzeichen"
 
65
 
 
66
#: lib/fascist.c:783
 
67
msgid "it is too simplistic/systematic"
 
68
msgstr "Es ist zu einfach/systematisch"
 
69
 
 
70
#: lib/fascist.c:788
 
71
msgid "it looks like a National Insurance number."
 
72
msgstr "Es schaut nach Versicherungsnummer aus"
 
73
 
 
74
#: lib/fascist.c:815
 
75
msgid "it is based on a dictionary word"
 
76
msgstr "Es basiert auf einem Wörterbucheintrag"
 
77
 
 
78
#: lib/fascist.c:834
 
79
msgid "it is based on a (reversed) dictionary word"
 
80
msgstr "Es basiert auf einem (umgekehrten) Wörterbucheintrag"