2
# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
3
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
4
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2007.
5
# Mattias Põldaru <mattias@gmail.com>, 2007.
9
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.6\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 16:09+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 23:13+0300\n"
13
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405
20
msgid "Cannot add VPN connection"
21
msgstr "VPN ühendust ei saa lisada"
23
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407
24
msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator."
25
msgstr "Arvutist ei leitud sobilikku VPN tarkvara. Võta ühendus oma süsteemi administraatoriga."
27
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457
28
msgid "Cannot import VPN connection"
29
msgstr "VPN ühendust ei saa importida"
31
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459
33
msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator."
34
msgstr "'%s' tüüpi VPN ühenduse tarkvara ei leitud, et importida faili '%s'. Võta ühendust oma süsteemi administraatoriga."
36
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596
38
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
39
msgstr "Viga VPN ühenduse '%s' otsimisel"
41
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599
43
msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
44
msgstr "'%s' tüüpi VPN ühenduse jaoks ei leitud kasutajaliidese faile. Võta ühendust oma süsteemi administraatoriga."
46
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746
48
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
49
msgstr "Kas kustutada VPN ühendus \"%s\"?"
51
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749
53
msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection."
54
msgstr "Kõik VPN ühendusega \"%s\" seotud info läheb kaotsi ja sul võib vaja minna süsteemi administraatori abi uue ühenduse loomisel."
56
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963
57
msgid "Unable to load"
58
msgstr "Ei saa laadida"
60
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965
61
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
62
msgstr "Ei leia vajalikke allikaid (glade fail)!"
65
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084
66
msgid "Edit VPN Connection"
67
msgstr "Muuda VPN ühendust"
69
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
70
msgid "Add a new VPN connection"
71
msgstr "Lisa uus VPN ühendus"
73
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
74
msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
75
msgstr "Vali mis tüüpi VPN ühendust sa tahad luua."
77
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
81
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
82
msgid "Create VPN Connection"
83
msgstr "VPN ühenduse loomine"
85
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
86
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
87
msgstr "VPN ühenduse loomine - 1 / 2"
89
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
90
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
91
msgstr "VPN ühenduse loomine - 2 / 2"
93
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
94
msgid "Delete the selected VPN connection"
95
msgstr "Kustuta valitud VPN ühendus"
97
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
101
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
102
msgid "Edit the selected VPN connection"
103
msgstr "Muuda valitud VPN ühendust"
105
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
106
msgid "Export the VPN settings to a file"
107
msgstr "VPN-i seadete eksportimine faili"
109
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
110
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
111
msgstr "Valitud VPN-i eksportimine faili"
113
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
114
msgid "Finish Creating VPN Connection"
115
msgstr "Lõpeta VPN ühenduse loomine"
117
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
118
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
119
msgstr "Virtuaalsete eravõrkude ühenduste haldamine"
121
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
123
"This assistant will guide you through the creation of a connection to a Virtual Private Network (VPN).\n"
125
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please see your system administrator to obtain this information."
127
"See assistent juhatab sind Virtuaalse eravõrgu loomisel.\n"
129
"See vajab infot nagu IP aadressid ja salasõnad. Selle info hankimiseks võta ühendust oma süsteemi administraatoriga."
131
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
132
msgid "VPN Connections"
133
msgstr "VPN ühendused"
135
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
137
msgstr "40 bitine WEP"
139
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
141
msgstr "104 bitine WEP"
143
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
147
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
151
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
152
msgid "WPA Automatic"
153
msgstr "Automaatne WPA"
155
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
159
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
163
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
164
msgid "WPA2 Automatic"
165
msgstr "Automaatne WPA2"
167
#: ../src/nm-ap-security.c:338
171
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170
173
msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
174
msgstr "ei suudeta luua netlink soklit juhtmega võrguühenduse monitoorimiseks - %s"
176
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188
178
msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
179
msgstr "ei suudeta luua netlink soklit juhtmega võrguühenduse sidumiseks - %s"
181
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:426
182
msgid "operation took too long"
183
msgstr "operatsiooniks kulus liiga palju aega"
185
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:523
186
msgid "received data from wrong type of sender"
187
msgstr "vastuvõetud andmed on valet tüüpi saatjalt"
189
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
190
msgid "received data from unexpected sender"
191
msgstr "vastuvõetud andmed on ootamatult saatjalt"
193
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:665
194
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
195
msgstr "sokli kaudu saadeti liiga palju andmeid ning osa sellest läks kaotsi"
197
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:775
198
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
199
msgstr "soklist andmete ootamisel tekkis viga"
201
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
202
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:119
203
msgid "WPA2 Enterprise"
204
msgstr "Enterprise WPA2"
206
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:97
207
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:124
208
msgid "WPA Enterprise"
209
msgstr "Enterprise WPA"
211
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66
212
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:82