~ubuntu-branches/debian/lenny/network-manager/lenny

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2008-07-05 15:11:33 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080705151133-rnwi7uuhda2iulug
Tags: 0.6.6-2
* debian/control
  - Add Build-Depends on pkg-config.
  - Drop obsolete Depends on iputils-arping. (Closes: #487794)
* debian/patches/09-nm_dbus_get_ap_from_object_path-mem_leak_fix.patch 
  - Fix memory leak in src/nm-dbus-net.c. (Closes: #488604)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# GNOME NetworkManager
 
2
# Copyright (C) 2007 The GNOME Project.
 
3
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
 
4
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2007.
 
5
# Mattias Põldaru <mattias@gmail.com>, 2007.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.6\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-28 16:09+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-31 23:13+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:405
 
20
msgid "Cannot add VPN connection"
 
21
msgstr "VPN ühendust ei saa lisada"
 
22
 
 
23
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:407
 
24
msgid "No suitable VPN software was found on your system. Contact your system administrator."
 
25
msgstr "Arvutist ei leitud sobilikku VPN tarkvara. Võta ühendus oma süsteemi administraatoriga."
 
26
 
 
27
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:457
 
28
msgid "Cannot import VPN connection"
 
29
msgstr "VPN ühendust ei saa importida"
 
30
 
 
31
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:459
 
32
#, c-format
 
33
msgid "Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the file '%s'. Contact your system administrator."
 
34
msgstr "'%s' tüüpi VPN ühenduse tarkvara ei leitud, et importida faili '%s'. Võta ühendust oma süsteemi administraatoriga."
 
35
 
 
36
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:596
 
37
#, c-format
 
38
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
 
39
msgstr "Viga VPN ühenduse '%s' otsimisel"
 
40
 
 
41
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:599
 
42
#, c-format
 
43
msgid "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your system administrator."
 
44
msgstr "'%s' tüüpi VPN ühenduse jaoks ei leitud kasutajaliidese faile. Võta ühendust oma süsteemi administraatoriga."
 
45
 
 
46
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:746
 
47
#, c-format
 
48
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
 
49
msgstr "Kas kustutada VPN ühendus \"%s\"?"
 
50
 
 
51
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:749
 
52
#, c-format
 
53
msgid "All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may need your system administrator to provide information to create a new connection."
 
54
msgstr "Kõik VPN ühendusega \"%s\" seotud info läheb kaotsi ja sul võib vaja minna süsteemi administraatori abi uue ühenduse loomisel."
 
55
 
 
56
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:963
 
57
msgid "Unable to load"
 
58
msgstr "Ei saa laadida"
 
59
 
 
60
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:965
 
61
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
 
62
msgstr "Ei leia vajalikke allikaid (glade fail)!"
 
63
 
 
64
#. Edit dialog
 
65
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1084
 
66
msgid "Edit VPN Connection"
 
67
msgstr "Muuda VPN ühendust"
 
68
 
 
69
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
 
70
msgid "Add a new VPN connection"
 
71
msgstr "Lisa uus VPN ühendus"
 
72
 
 
73
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
 
74
msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
 
75
msgstr "Vali mis tüüpi VPN ühendust sa tahad luua."
 
76
 
 
77
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
 
78
msgid "Connect to:"
 
79
msgstr "Ühendu kuhu:"
 
80
 
 
81
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
 
82
msgid "Create VPN Connection"
 
83
msgstr "VPN ühenduse loomine"
 
84
 
 
85
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
 
86
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
 
87
msgstr "VPN ühenduse loomine - 1 / 2"
 
88
 
 
89
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
 
90
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
 
91
msgstr "VPN ühenduse loomine - 2 / 2"
 
92
 
 
93
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
 
94
msgid "Delete the selected VPN connection"
 
95
msgstr "Kustuta valitud VPN ühendus"
 
96
 
 
97
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
 
98
msgid "E_xport"
 
99
msgstr "E_kspordi"
 
100
 
 
101
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
 
102
msgid "Edit the selected VPN connection"
 
103
msgstr "Muuda valitud VPN ühendust"
 
104
 
 
105
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
 
106
msgid "Export the VPN settings to a file"
 
107
msgstr "VPN-i seadete eksportimine faili"
 
108
 
 
109
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
 
110
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
 
111
msgstr "Valitud VPN-i eksportimine faili"
 
112
 
 
113
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
 
114
msgid "Finish Creating VPN Connection"
 
115
msgstr "Lõpeta VPN ühenduse loomine"
 
116
 
 
117
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
 
118
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
 
119
msgstr "Virtuaalsete eravõrkude ühenduste haldamine"
 
120
 
 
121
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
 
122
msgid ""
 
123
"This assistant will guide you through the creation of a connection to a Virtual Private Network (VPN).\n"
 
124
"\n"
 
125
"It will require some information, such as IP addresses and secrets.  Please see your system administrator to obtain this information."
 
126
msgstr ""
 
127
"See assistent juhatab sind Virtuaalse eravõrgu loomisel.\n"
 
128
"\n"
 
129
"See vajab infot nagu IP aadressid ja salasõnad. Selle info hankimiseks võta ühendust oma süsteemi administraatoriga."
 
130
 
 
131
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
 
132
msgid "VPN Connections"
 
133
msgstr "VPN ühendused"
 
134
 
 
135
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:52
 
136
msgid "40-bit WEP"
 
137
msgstr "40 bitine WEP"
 
138
 
 
139
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:54
 
140
msgid "104-bit WEP"
 
141
msgstr "104 bitine WEP"
 
142
 
 
143
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
 
144
msgid "WPA TKIP"
 
145
msgstr "WPA TKIP"
 
146
 
 
147
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
 
148
msgid "WPA CCMP"
 
149
msgstr "WPA CCMP"
 
150
 
 
151
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
 
152
msgid "WPA Automatic"
 
153
msgstr "Automaatne WPA"
 
154
 
 
155
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
 
156
msgid "WPA2 TKIP"
 
157
msgstr "WPA2 TKIP"
 
158
 
 
159
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
 
160
msgid "WPA2 CCMP"
 
161
msgstr "WPA2 CCMP"
 
162
 
 
163
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
 
164
msgid "WPA2 Automatic"
 
165
msgstr "Automaatne WPA2"
 
166
 
 
167
#: ../src/nm-ap-security.c:338
 
168
msgid "none"
 
169
msgstr "ei ükski"
 
170
 
 
171
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:170
 
172
#, c-format
 
173
msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
 
174
msgstr "ei suudeta luua netlink soklit juhtmega võrguühenduse monitoorimiseks - %s"
 
175
 
 
176
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:188
 
177
#, c-format
 
178
msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
 
179
msgstr "ei suudeta luua netlink soklit juhtmega võrguühenduse sidumiseks - %s"
 
180
 
 
181
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:426
 
182
msgid "operation took too long"
 
183
msgstr "operatsiooniks kulus liiga palju aega"
 
184
 
 
185
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:523
 
186
msgid "received data from wrong type of sender"
 
187
msgstr "vastuvõetud andmed on valet tüüpi saatjalt"
 
188
 
 
189
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
 
190
msgid "received data from unexpected sender"
 
191
msgstr "vastuvõetud andmed on ootamatult saatjalt"
 
192
 
 
193
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:665
 
194
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
 
195
msgstr "sokli kaudu saadeti liiga palju andmeid ning osa sellest läks kaotsi"
 
196
 
 
197
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:775
 
198
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
 
199
msgstr "soklist andmete ootamisel tekkis viga"
 
200
 
 
201
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:95
 
202
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:119
 
203
msgid "WPA2 Enterprise"
 
204
msgstr "Enterprise WPA2"
 
205
 
 
206
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:97
 
207
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:124
 
208
msgid "WPA Enterprise"
 
209
msgstr "Enterprise WPA"
 
210
 
 
211
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:66
 
212
#: ../src/nm-ap-security-leap.c:82
 
213
msgid "LEAP"
 
214
msgstr "LEAP"
 
215