~ubuntu-branches/debian/sid/avant-window-navigator/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2009-06-17 00:20:41 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090617002041-makxt1hpra3bxomd
Tags: 0.3.2.1-4
debian/rules: Build python-awn for only 1 version of python.
(Closes: #531176) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: awn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 23:50+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 17:14+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dark_Webster <pedro_flores_16@hotmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-07 23:40+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-18 19:40+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../awn-manager/awn-manager.desktop.in.in.h:1
22
22
#: ../awn-manager/awnManager.py:75
23
23
msgid "Awn Manager"
24
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Gestor do Awn"
25
25
 
26
26
#: ../awn-manager/awn-manager.desktop.in.in.h:2
27
27
msgid "Manage Awn preferences, launchers, applets and themes"
28
 
msgstr ""
 
28
msgstr "Gerir as preferências, iniciadores, applets e temas do Awn"
29
29
 
30
30
#: ../awn-manager/awnLauncher.py:160
31
31
msgid "Invalid launcher"
32
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Iniciador inválido"
33
33
 
34
34
#: ../awn-manager/awnLauncherEditor.py:142
35
35
msgid "Select an Executable File"
36
 
msgstr ""
 
36
msgstr "Seleccione um ficheiro executável"
37
37
 
38
38
#: ../awn-manager/awnLauncherEditor.py:160
39
39
#, python-format
40
40
msgid "Please provide a name for the launcher in the \"%s\" field."
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "Por favor, insira um nome para o iniciador no campo \"%s\"."
42
42
 
43
43
#: ../awn-manager/awnLauncherEditor.py:160
44
44
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:3
45
45
msgid "<b>Name:</b>"
46
 
msgstr ""
 
46
msgstr "<b>Nome:</b>"
47
47
 
48
48
#: ../awn-manager/awnLauncherEditor.py:163
49
49
#, python-format
50
50
msgid "Please provide a program to launch in the \"%s\" field."
51
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Por favor, indique um programa a iniciar no campo \"%s\"."
52
52
 
53
53
#: ../awn-manager/awnLauncherEditor.py:163
54
54
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:1
55
55
msgid "<b>Command:</b>"
56
 
msgstr ""
 
56
msgstr "<b>Comando:</b>"
57
57
 
58
58
#: ../awn-manager/awnLauncherEditor.py:175
59
59
#, python-format
60
60
msgid "Couldn't save the launcher. Error: %s"
61
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Não foi possível salvar o iniciador. Erro: %s"
62
62
 
63
63
#: ../awn-manager/awnManager.py:59
64
64
msgid "Awn Manager can't be run as root."
65
 
msgstr ""
 
65
msgstr "O Gestor do Awn não pode ser corrido como root."
66
66
 
67
67
#. must be on one line due to i18n
68
68
#: ../awn-manager/awnManager.py:148
79
79
#: ../awn-manager/awnManager.py:179
80
80
#: ../data/avant-window-navigator.desktop.in.in.h:2
81
81
msgid "Avant Window Navigator"
82
 
msgstr ""
 
82
msgstr "Avant Window Navigator"
83
83
 
84
84
#: ../awn-manager/awnManager.py:197
85
85
msgid "Fully customisable dock-like window navigator for GNOME."
92
92
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
93
93
"any later version."
94
94
msgstr ""
 
95
"Esta aplicação é livre; pode ser redistribuída e/ou modificada sob os termos "
 
96
"da Licença Pública Geral GNU tal como publicada pela Free Software "
 
97
"Foundation; na sua versão 2 ou (a seu critério) em qualquer versão posterior."
95
98
 
96
99
#: ../awn-manager/awnManager.py:201
97
100
msgid ""
100
103
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
101
104
"more details."
102
105
msgstr ""
 
106
"Esta aplicação é distribuída na expectativa de que seja útil, mas SEM "
 
107
"QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou "
 
108
"ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO.  Consulte a Licença Pública Genérica "
 
109
"GNU para mais detalhes."
103
110
 
104
111
#: ../awn-manager/awnManager.py:203
105
112
msgid ""
110
117
 
111
118
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:247
112
119
msgid "PNG Files"
113
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Ficheiros PNG"
114
121
 
115
122
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:332 ../awn-manager/awnPreferences.py:392
116
123
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:447
117
124
msgid "Classic"
118
 
msgstr ""
 
125
msgstr "Clássico"
119
126
 
120
127
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:333 ../awn-manager/awnPreferences.py:393
121
128
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:448
122
129
msgid "Fade"
123
 
msgstr ""
 
130
msgstr "Desvanecer"
124
131
 
125
132
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:334 ../awn-manager/awnPreferences.py:394
126
133
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:449
130
137
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:335 ../awn-manager/awnPreferences.py:395
131
138
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:450
132
139
msgid "Zoom"
133
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Zoom"
134
141
 
135
142
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:336 ../awn-manager/awnPreferences.py:396
136
143
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:451
137
144
msgid "Squish"
138
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Espremer"
139
146
 
140
147
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:337
141
148
msgid "3D turn"
142
 
msgstr ""
 
149
msgstr "Rotação 3D"
143
150
 
144
151
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:338
145
152
msgid "3D turn with spotlight"
148
155
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:339 ../awn-manager/awnPreferences.py:399
149
156
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:454
150
157
msgid "Glow"
151
 
msgstr ""
 
158
msgstr "Brilho"
152
159
 
153
160
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:361
154
161
msgid "Flat bar"
155
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Barra lisa"
156
163
 
157
164
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:362
158
165
msgid "3D look"
159
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Aspecto 3D"
160
167
 
161
168
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:391 ../awn-manager/awnPreferences.py:446
162
169
msgid "None"
163
 
msgstr ""
 
170
msgstr "Nenhum"
164
171
 
165
172
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:397 ../awn-manager/awnPreferences.py:452
166
173
msgid "3D Turn"
167
 
msgstr ""
 
174
msgstr "Rotação 3D"
168
175
 
169
176
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:398 ../awn-manager/awnPreferences.py:453
170
177
msgid "3D Spotlight Turn"
173
180
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:455
174
181
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:4
175
182
msgid "Custom"
176
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Personalizado"
177
184
 
178
185
#: ../awn-manager/awnPreferences.py:537
179
186
#, python-format
191
198
"There is no existing autostart directory for your user account yet.\n"
192
199
"Do you want me to automatically create it for you?"
193
200
msgstr ""
 
201
"Ainda não existe nenhuma pasta de arranque automático para a sua conta de "
 
202
"utilizador.\n"
 
203
"Deseja que seja criada uma automaticamente?"
194
204
 
195
205
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:2
196
206
msgid "<b>Description:</b>"
197
 
msgstr ""
 
207
msgstr "<b>Descrição:</b>"
198
208
 
199
209
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:5
200
210
msgid "Directory:"
206
216
 
207
217
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:7
208
218
msgid "Launcher Icon"
209
 
msgstr ""
 
219
msgstr "Ícone do Iniciador"
210
220
 
211
221
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:8
212
222
msgid "Open..."
213
 
msgstr ""
 
223
msgstr "Abrir..."
214
224
 
215
225
#: ../awn-manager/launcher-editor.glade.h:9
216
226
msgid "Select A Folder"
330
340
 
331
341
#: ../awn-manager/window.glade.h:27
332
342
msgid "Automatically start AWN on login."
333
 
msgstr ""
 
343
msgstr "Carregar automaticamente o AWN ao fazer login"
334
344
 
335
345
#: ../awn-manager/window.glade.h:28
336
346
msgid "Background color:"
378
388
 
379
389
#: ../awn-manager/window.glade.h:39
380
390
msgid "Expand bar to monitor width"
381
 
msgstr ""
 
391
msgstr "Expandir barra até á largura do ecrã"
382
392
 
383
393
#: ../awn-manager/window.glade.h:40
384
394
msgid "First step color:"
507
517
#: ../libawn/egg/eggdesktopfile.c:136
508
518
#, c-format
509
519
msgid "File is not a valid .desktop file"
510
 
msgstr ""
 
520
msgstr "Este ficheiro não é um ficheiro .desktop válido"
511
521
 
512
522
#: ../libawn/egg/eggdesktopfile.c:161
513
523
#, c-format
517
527
#: ../libawn/egg/eggdesktopfile.c:953
518
528
#, c-format
519
529
msgid "Starting %s"
520
 
msgstr ""
 
530
msgstr "A iniciar %s"
521
531
 
522
532
#: ../libawn/egg/eggdesktopfile.c:1095
523
533
#, c-format
524
534
msgid "Application does not accept documents on command line"
525
 
msgstr ""
 
535
msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comandos"
526
536
 
527
537
#: ../libawn/egg/eggdesktopfile.c:1191
528
538
#, c-format
529
539
msgid "Unrecognized launch option: %d"
530
 
msgstr ""
 
540
msgstr "Opção de iniciação não reconhecida: %d"
531
541
 
532
542
#: ../libawn/egg/eggdesktopfile.c:1410
533
543
#, c-format
537
547
#: ../libawn/egg/eggdesktopfile.c:1433
538
548
#, c-format
539
549
msgid "Not a launchable item"
540
 
msgstr ""
 
550
msgstr "Não é um item iniciável"
541
551
 
542
552
#: ../libawn/awn-applet.c:165
543
553
msgid "Clear Custom Icons?"
549
559
 
550
560
#: ../libawn/awn-applet.c:187 ../src/awn-task.c:2264 ../src/main.c:517
551
561
msgid "Dock Preferences"
552
 
msgstr ""
 
562
msgstr "Preferências da dock"
553
563
 
554
564
#: ../libawn/awn-applet.c:201
555
565
msgid "Clear All Custom Icons"
558
568
#. TODO , add text, add scope options, display icon.
559
569
#: ../libawn/awn-icons.c:308
560
570
msgid "Change Icon?"
561
 
msgstr ""
 
571
msgstr "Alterar ícone?"
562
572
 
563
573
#: ../libawn/awn-icons.c:328 ../libawn/awn-icons.c:333
564
574
msgid "Use this icon?"
583
593
 
584
594
#: ../src/awn-task.c:2057
585
595
msgid "Preferences"
586
 
msgstr ""
 
596
msgstr "Preferências"
587
597
 
588
598
#: ../src/awn-task.c:2060
589
599
msgid "Change Icon..."
627
637
 
628
638
#: ../src/main.c:720
629
639
msgid "Don't show this message again."
630
 
msgstr ""
 
640
msgstr "Não apresentar esta mensagem novamente."