~ubuntu-branches/debian/sid/docky/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mirco Bauer
  • Date: 2010-09-05 14:06:40 UTC
  • mfrom: (1.1.6 upstream) (9.1.1 experimental)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100905140640-im9ljgthb3e1lfi7
Tags: 2.0.6-2
Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 18:45+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 17:14+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 07:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rico Tzschichholz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-01 16:56+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 11:28+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:146
 
21
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:148
22
22
msgid "Search Docklets..."
23
23
msgstr "Dockletek keresése…"
24
24
 
25
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:162
 
25
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:164
26
26
msgid "Search Helpers..."
27
27
msgstr "Segédek keresése…"
28
28
 
29
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:226
 
29
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
30
30
msgid "Click on any dock to configure."
31
31
msgstr "A beállításokhoz kattintson valamelyik dokkra."
32
32
 
33
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:227
 
33
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:229
34
34
msgid "Drag any dock to reposition."
35
35
msgstr "Ragadja meg bármelyik dokkot az áthelyezéshez"
36
36
 
37
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:292
 
37
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
38
38
msgid "Delete the currently selected dock?"
39
39
msgstr "Törli a jelenleg kijelőlt dokkot?"
40
40
 
41
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
 
41
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:296
42
42
msgid ""
43
43
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
44
44
"for the deleted dock will be permanently lost."
46
46
"Ha a dokk törlését választja, minden rá\n"
47
47
"vonatkozó beállítás el fog veszni."
48
48
 
49
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:309
50
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:405
 
49
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:303
 
50
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
51
51
msgid "_Delete Dock"
52
52
msgstr "_Dokk törlése"
53
53
 
54
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:413
 
54
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:419
 
55
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:439
55
56
msgid "_Select"
56
57
msgstr "_Kiválasztás"
57
58
 
58
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:416
 
59
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:422
 
60
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:442
59
61
msgid ".tar Archives"
60
62
msgstr ".tar archívumok"
61
63
 
62
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:47
63
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:222
64
64
msgid "_Add"
65
65
msgstr "_Hozzáadás"
66
66
 
67
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:48
68
 
#: ../Docky.Widgets/Docky.Widgets/AbstractTileObject.cs:205
69
67
msgid "_Remove"
70
68
msgstr "_Eltávolítás"
71
69
 
72
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:49
 
70
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:51
73
71
msgid "Author"
74
72
msgstr "Szerző"
75
73
 
76
 
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:56
77
74
#: ../StandardPlugins/NPR/src/StationDockItem.cs:170
78
75
msgid "Settings"
79
76
msgstr "Beállítások"
80
77
 
81
 
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:102
82
78
msgid ""
83
79
"Docky requires compositing to work properly. Please enable compositing and "
84
80
"restart docky."
86
82
"A docky megfelelő működéséhez engedélyezze a vizuális effektusokat "
87
83
"(compositing), majd indítsa újra a dockyt."
88
84
 
89
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:40
90
85
msgid "_Enable"
91
86
msgstr "_Engedélyezés"
92
87
 
93
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:41
94
88
msgid "_Disable"
95
89
msgstr "_Letiltás"
96
90
 
102
96
msgid "Uninstall"
103
97
msgstr "Eltávolítás"
104
98
 
105
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
 
99
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
106
100
msgid "Running"
107
101
msgstr "Fut"
108
102
 
109
 
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:74
 
103
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:90
110
104
msgid "Stopped"
111
105
msgstr "Leállítva"
112
106
 
113
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:329
114
107
msgid ""
115
108
"Causes launchers which currently manage more than one window to have an "
116
109
"extra indicator under it."
118
111
"Azok az indítóikonok, amelyek jelenleg több mint egy ablakot kezelnek, egy "
119
112
"extra jelet kapnak."
120
113
 
121
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:331
 
114
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:333
122
115
msgid ""
123
116
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
124
117
"added to this dock."
126
119
"Ha beállítja, az ablakok, amelyek még nem rendelkeznek indítóikonnal a "
127
120
"dokkon, hozzáadódnak a dokkhoz."
128
121
 
129
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:595
 
122
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:692
130
123
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
131
124
msgstr ""
132
125
"<i>Soha nem rejti el; a teljes méretű ablakok nem fedik el a dokkot.</i>"
133
126
 
134
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:598
 
127
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:695
135
128
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
136
129
msgstr "<i>Elrejti, amikor az egér nincs fölötte.</i>"
137
130
 
138
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:601
 
131
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:698
139
132
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
140
133
msgstr "<i>Elrejti, amint a dokk elfedi az aktív alkalmazást.</i>"
141
134
 
142
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:604
 
135
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:701
143
136
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
144
137
msgstr "<i>Elrejti, amint a dokk elfedi bármely ablakot.</i>"
145
138
 
146
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:382
 
139
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
147
140
msgid "Drag to reposition"
148
141
msgstr "Fogja meg az áthelyezéshez"
149
142
 
150
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:394
151
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:408
 
143
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
 
144
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
152
145
msgid "Drop to add to dock"
153
146
msgstr "Ragadja meg a dokkon való elhelyezéshez"
154
147
 
155
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:93
156
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:214
157
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
 
148
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:132
 
149
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:227
 
150
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:244
158
151
msgid "_Settings"
159
152
msgstr "_Beállítások"
160
153
 
161
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:94
 
154
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:133
162
155
msgid "_About"
163
156
msgstr "_Névjegy"
164
157
 
165
 
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:95
 
158
#: ../Docky/Docky/Items/DockyItem.cs:136
166
159
msgid "_Quit Docky"
167
160
msgstr "_Kilépés a Docky-ból"
168
161
 
169
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:94
170
162
msgid "Docky Configuration"
171
163
msgstr "Docky beállításai"
172
164
 
173
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:139
174
165
msgid "_Start When Computer Starts"
175
166
msgstr "_Indítás a számítógép indulásakor"
176
167
 
177
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:155
 
168
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:157
178
169
msgid "_Theme:"
179
170
msgstr "_Téma:"
180
171
 
181
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:179
 
172
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:207
182
173
msgid "<b>General Options</b>"
183
174
msgstr "<b>Általános beállítások</b>"
184
175
 
185
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:199
 
176
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:227
186
177
msgid "<b>Dock Configuration</b>"
187
178
msgstr "<b>Dokkbeállítások</b>"
188
179
 
189
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:213
 
180
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:241
190
181
msgid "Docks"
191
182
msgstr "Dokkok"
192
183
 
193
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:234
194
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:289
 
184
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:262
 
185
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:320
195
186
msgid "All"
196
187
msgstr "Összes"
197
188
 
198
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:235
199
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:290
 
189
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:263
 
190
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:318
200
191
msgid "Enabled"
201
192
msgstr "Engedélyezett"
202
193
 
203
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:236
204
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:291
 
194
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:264
 
195
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:319
205
196
msgid "Disabled"
206
197
msgstr "Kikapcsolt"
207
198
 
208
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:268
 
199
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:296
209
200
msgid "Docklets"
210
201
msgstr "Dockletek"
211
202
 
212
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:315
 
203
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:188
 
204
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:344
213
205
msgid "_Install"
214
206
msgstr "_Telepítés"
215
207
 
216
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:347
 
208
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:375
217
209
msgid "Helpers"
218
210
msgstr "Segédek"
219
211
 
220
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:378
 
212
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:430
221
213
msgid "_New Dock"
222
214
msgstr "_Új dokk"
223
215
 
224
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
 
216
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:58
225
217
msgid "None"
226
218
msgstr "Nincs"
227
219
 
228
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
 
220
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:59
229
221
msgid "Autohide"
230
222
msgstr "Automatikus elrejtés"
231
223
 
232
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:62
 
224
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:60
233
225
msgid "Intellihide"
234
226
msgstr "Intelligens elrejtés"
235
227
 
236
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:63
 
228
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:61
237
229
msgid "Window Dodge"
238
230
msgstr "Ablak dokkolása"
239
231
 
240
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:77
 
232
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:75
241
233
msgid "_Fade On Hide"
242
234
msgstr "Áttűnés _elrejtéskor"
243
235
 
244
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:121
 
236
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:119
245
237
msgid "_Icon Size:"
246
238
msgstr "_Ikonméret:"
247
239
 
248
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:134
 
240
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:132
249
241
msgid "_Hiding:"
250
242
msgstr "_Elrejtés:"
251
243
 
252
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:144
253
244
msgid "Indicat_e Multiple Windows"
254
245
msgstr "_Több azonos ablak jelzése"
255
246
 
256
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:158
 
247
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:142
257
248
msgid "_Panel Mode"
258
249
msgstr "_Panel mód"
259
250
 
260
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:172
 
251
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:156
261
252
msgid "3D Back_ground"
262
253
msgstr "3D Háttér"
263
254
 
264
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:186
 
255
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:170
265
256
msgid "_Manage Windows Without Launcher"
266
257
msgstr "_Ablakok kezelése indítóikon nélkül"
267
258
 
268
 
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:201
 
259
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.Interface.DockPreferences.cs:185
269
260
msgid "_Zoom:"
270
261
msgstr "_Nagyítás:"
271
262
 
272
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:119
 
263
#: ../Docky.Items/Docky.Items/AbstractDockItem.cs:120
273
264
#, csharp-format
274
265
msgid "Drop to open with {0}"
275
 
msgstr ""
 
266
msgstr "Engedje el a {0}-(v)al megnyitáshoz"
276
267
 
277
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:173
 
268
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:171
278
269
msgid "New _Window"
279
270
msgstr "Új _ablak"
280
271
 
281
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:175
 
272
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ApplicationDockItem.cs:173
282
273
#: ../StandardPlugins/Mounter/src/MountItem.cs:108
283
274
msgid "_Open"
284
275
msgstr "_Megnyitás"
285
276
 
286
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:69
 
277
#: ../Docky.Items/Docky.Items/ColoredIconDockItem.cs:70
287
278
msgid "Reset Color"
288
279
msgstr "Színek visszaállítása"
289
280
 
290
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:435
 
281
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileApplicationProvider.cs:479
291
282
msgid "_Pin to Dock"
292
283
msgstr "Zárolás dokkhoz"
293
284
 
294
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:75
 
285
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:72
295
286
#, csharp-format
296
287
msgid "Drop to move to {0}"
297
 
msgstr ""
 
288
msgstr "Engedje el a {0}-ba mozgatáshoz"
298
289
 
299
290
#. until we use a new version of GTK# which supports getting the GLib.Error code
300
291
#. this is about the best we can do.
301
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:194
302
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:239
 
292
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:191
 
293
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:236
303
294
msgid "Error performing drop action"
304
295
msgstr "Hiba az elhelyező művelet végrehajtása közben"
305
296
 
306
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:194
 
297
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:191
307
298
msgid "Not enough free space on destination."
308
299
msgstr "Nincs elég szabad hely a cél helyen."
309
300
 
 
301
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:208
310
302
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:211
311
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:214
312
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:246
 
303
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:243
313
304
msgid "Complete"
314
305
msgstr "Befejezve"
315
306
 
316
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:224
 
307
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:221
317
308
msgid "Moving"
318
309
msgstr "Mozgatás"
319
310
 
320
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:230
 
311
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:227
321
312
msgid "Copying"
322
313
msgstr "Másolás"
323
314
 
324
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:264
 
315
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:261
325
316
msgid "Open"
326
317
msgstr "Megnyitás"
327
318
 
328
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:265
 
319
#: ../Docky.Items/Docky.Items/FileDockItem.cs:262
329
320
msgid "Open Containing Folder"
330
321
msgstr "Tartalmazó mappa megnyitása"
331
322
 
332
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:264
 
323
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:258
333
324
msgid "Unma_ximize"
334
325
msgstr "_Eredeti méret"
335
326
 
336
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:267
 
327
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:261
337
328
msgid "Ma_ximize"
338
329
msgstr "Ma_ximalizálás"
339
330
 
340
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:272
 
331
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:265
341
332
msgid "_Restore"
342
333
msgstr "_Helyreállítás"
343
334
 
344
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:275
 
335
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:268
345
336
msgid "Mi_nimize"
346
337
msgstr "Mi_nimalizálás"
347
338
 
348
 
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:279
 
339
#: ../Docky.Items/Docky.Items/WnckDockItem.cs:271
349
340
msgid "_Close All"
350
341
msgstr "Összes bezárása"
351
342
 
421
412
msgid "Computer"
422
413
msgstr "Számítógép"
423
414
 
424
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:430
 
415
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:431
425
416
msgid "Di_gital Clock"
426
417
msgstr "Di_gitális óra"
427
418
 
428
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:436
 
419
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:437
429
420
msgid "24-Hour _Clock"
430
421
msgstr "2_4-órás óra"
431
422
 
432
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:442
 
423
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:443
433
424
msgid "Show _Date"
434
425
msgstr "Dátum _megjelenítése"
435
426
 
436
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:448
 
427
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockDockItem.cs:449
437
428
msgid "Select _Theme"
438
429
msgstr "_Téma kiválasztása"
439
430
 
441
432
msgid "Themes"
442
433
msgstr "Témák"
443
434
 
444
 
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:69
 
435
#: ../StandardPlugins/Clock/src/ClockThemeSelector.cs:62
445
436
msgid "Theme"
446
437
msgstr "Téma"
447
438
 
458
449
msgid "minutes"
459
450
msgstr "percben"
460
451
 
461
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:175
462
452
msgid "Username or Password not set"
463
453
msgstr "A felhasználónév vagy jelszó nincs megadva"
464
454
 
465
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:230
 
455
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:240
466
456
msgid "(no subject)"
467
457
msgstr "(nincs tárgy)"
468
458
 
469
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:244
 
459
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:254
470
460
#, csharp-format
471
461
msgid "You have {0} new, unread messages"
472
 
msgstr ""
 
462
msgstr "{0} új/olvasatlan leveled van"
473
463
 
474
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:248
 
464
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:258
475
465
#, csharp-format
476
466
msgid "From: {0}"
477
467
msgstr "Feladó: {0}"
478
468
 
479
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:261
480
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:265
 
469
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:272
 
470
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:277
481
471
msgid "Feed Error"
482
472
msgstr "Hírforráshiba"
483
473
 
484
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:270
 
474
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:283
485
475
msgid "Invalid Username"
486
476
msgstr "Érvénytelen felhasználónév"
487
477
 
488
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:274
489
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:278
 
478
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:287
 
479
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:293
 
480
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:174
490
481
msgid "Network Error"
491
482
msgstr "Hálózati hiba"
492
483
 
493
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:283
 
484
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:298
494
485
msgid "General Error"
495
486
msgstr "Általános hiba"
496
487
 
513
504
msgid "Checking mail..."
514
505
msgstr "E-mailek ellenőrzése…"
515
506
 
516
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:193
 
507
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:201
517
508
msgid "_View "
518
509
msgstr "_Nézet "
519
510
 
520
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:198
 
511
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
521
512
msgid "_Compose Mail"
522
513
msgstr "_Levélírás"
523
514
 
524
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:206
 
515
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:218
525
516
msgid "New Mail"
526
517
msgstr "Új e-mail"
527
518
 
528
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:222
 
519
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailDockItem.cs:236
529
520
msgid "Check _Mail"
530
521
msgstr "E-_mail ellenőrzése"
531
522
 
612
603
msgid "Live Streams"
613
604
msgstr "Élő Adások"
614
605
 
615
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:76
 
606
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:56
616
607
msgid "Clear the Recent Documents list?"
617
608
msgstr "Törli a Legutóbbi dokumentumok listáját?"
618
609
 
619
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:78
 
610
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:58
620
611
msgid "Clear Recent Documents"
621
612
msgstr "Legutóbbi dokumentumok törlése"
622
613
 
623
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:80
 
614
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:60
624
615
msgid ""
625
616
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
626
617
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
630
621
"• Minden elemet a Helyek → Legutóbbi dokumentumok menüelemből.\n"
631
622
"• Minden elemet az összes alkalmazás legutóbbi dokumentumainak listájából."
632
623
 
633
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:116
 
624
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentDocumentsItemProvider.cs:81
634
625
msgid "_Clear Recent Documents..."
635
626
msgstr "_Legutóbbi dokumentumok törlése…"
636
627
 
637
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:50
 
628
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:55
638
629
msgid "Drop to move to Trash"
639
 
msgstr ""
 
630
msgstr "Engedje el a Kukába mozgatáshoz"
640
631
 
641
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:77
 
632
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:82
642
633
msgid "No items in Trash"
643
634
msgstr "A Kuka üres"
644
635
 
645
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:79
 
636
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:84
646
637
#, csharp-format
647
638
msgid "{0} item in Trash"
648
639
msgid_plural "{0} items in Trash"
649
640
msgstr[0] "{0} elem a Kukában"
650
641
msgstr[1] "{0} elem a Kukában"
651
642
 
652
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:164
 
643
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:200
653
644
msgid "_Open Trash"
654
645
msgstr "K_uka megnyitása"
655
646
 
656
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:166
657
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:203
 
647
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:202
 
648
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:233
658
649
msgid "Empty _Trash"
659
650
msgstr "_Kuka ürítése"
660
651
 
661
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:188
 
652
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:225
662
653
msgid "Empty all of the items from the trash?"
663
654
msgstr "Törölni kívánja az összes elemet a Kukából?"
664
655
 
665
 
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:190
 
656
#: ../StandardPlugins/Trash/src/TrashDockItem.cs:227
666
657
msgid ""
667
658
"If you choose to empty the trash, all items in it\n"
668
659
"will be permanently lost. Please note that you\n"
692
683
msgid "Use _Metric Units"
693
684
msgstr "_Metrikus mértékegység használata"
694
685
 
695
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:95
696
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:98
697
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:103
 
686
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:171
698
687
msgid "Invalid Weather Location"
699
688
msgstr "Érvénytelen hely"
700
689
 
701
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/AbstractWeatherSource.cs:101
702
690
msgid "Network Error: "
703
691
msgstr "Hálózati hiba: "
704
692
 
722
710
"meghatározásához keresse meg az Ön előrejelzését az oldalon; a kód az URL "
723
711
"„/local/” utáni része és ehhez hasonló: AAXX0000."
724
712
 
725
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:55
 
713
#: ../StandardPlugins/Weather/src/Sources/WunderWeatherSource.cs:56
726
714
msgid ""
727
715
"Weather data provided by and copyright Weather Underground.  This source "
728
716
"requires locations to be specified as US Zip Code or 'City, Country'."
738
726
msgid "Weather Configuration"
739
727
msgstr "Időjárás beállításai"
740
728
 
741
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:81
742
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:91
 
729
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:90
743
730
msgid "Fetching data..."
744
731
msgstr "Adatok lekérése…"
745
732
 
746
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:222
 
733
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:231
747
734
msgid "Radar _Map"
748
735
msgstr "Ra_dartérkép"
749
736
 
750
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:227
 
737
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:236
751
738
msgid "Forecasts"
752
739
msgstr "Előrejelzés"
753
740
 
754
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:243
 
741
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherDocklet.cs:252
755
742
msgid "Check _Weather"
756
743
msgstr "Időjárás _ellenőrzése"
757
744
 
758
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:88
 
745
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:108
759
746
msgid "_Today"
760
747
msgstr "_Ma"
761
748
 
762
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:91
 
749
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherForecast.cs:111
763
750
msgid "T_omorrow"
764
751
msgstr "H_olnap"
765
752
 
766
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:328
767
753
msgid "Humidity"
768
754
msgstr "Páratartalom"
769
755
 
770
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:330
771
756
msgid "Temp"
772
757
msgstr "Hőm."
773
758
 
774
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:332
775
759
msgid "Feels Like"
776
760
msgstr "Hőérzet"
777
761
 
778
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:334
779
762
msgid "Wind"
780
763
msgstr "Szél"
781
764
 
782
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:335
783
765
msgid "Direction"
784
766
msgstr "Irány"
785
767
 
786
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:337
787
768
msgid "Sunrise"
788
769
msgstr "Napkelte"
789
770
 
790
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:338
791
771
msgid "Sunset"
792
772
msgstr "Naplemente"
793
773