~ubuntu-branches/debian/sid/geany-plugins/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Evgeni Golov, Evgeni Golov
  • Date: 2011-11-17 20:03:24 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111117200324-8qmu6tuwjtfpv3n7
Tags: 0.21.1-1
[ Evgeni Golov ]
* [f4007f2] Imported Upstream version 0.21.1
* [5ff622d] install plugins from/to /usr/lib/<arch-triplet>/geany
* [75411d7] bump build-dep to geany 0.21
* [db92155] depend on the virtual geany-abi-XX package
* [dd84769] switch to 3.0 (quilt)
* [3ab76d7] drop readme.source
* [233d44c] refresh patch against 0.21.1
* [030bec1] add lintian override for
            documentation-package-not-architecture-independent
* [aba43d7] use debhelper compat level 9

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: 0.19\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-19 15:06+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:33+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 20:24+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Toni Garcia-Navarro <topi@elpiset.net>\n"
15
15
"Language-Team: ca <topi@elpiset.net>\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
21
21
 
 
22
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:179
 
23
msgid "(Empty Line)"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304
 
27
msgid "_Remove Bookmark"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330
 
31
msgid "No."
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338 ../devhelp/src/dhp-object.c:498
 
35
msgid "Contents"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371 ../treebrowser/src/treebrowser.c:607
 
39
msgid "Bookmarks"
 
40
msgstr ""
 
41
 
22
42
#. complete update
23
43
#: ../addons/src/ao_tasks.c:368 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2254
24
44
msgid "_Update"
28
48
msgid "_Hide Message Window"
29
49
msgstr ""
30
50
 
31
 
#: ../addons/src/ao_tasks.c:407
 
51
#: ../addons/src/ao_tasks.c:407 ../debugger/src/stree.c:206
32
52
#, fuzzy
33
53
msgid "File"
34
54
msgstr "_Fitxer"
35
55
 
36
 
#: ../addons/src/ao_tasks.c:418
 
56
#: ../addons/src/ao_tasks.c:418 ../debugger/src/bptree.c:602
 
57
#: ../debugger/src/stree.c:212
37
58
msgid "Line"
38
59
msgstr ""
39
60
 
40
 
#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
 
61
#: ../addons/src/ao_tasks.c:429 ../debugger/src/vtree.c:194
 
62
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:68
41
63
msgid "Type"
42
64
msgstr "Tipus"
43
65
 
54
76
msgid "Context:"
55
77
msgstr ""
56
78
 
 
79
#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52
 
80
msgid "XML tagging"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63
 
84
msgid "Tag name to be inserted:"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
 
88
#, c-format
 
89
msgid ""
 
90
"%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your "
 
91
"selection"
 
92
msgstr ""
 
93
 
57
94
#: ../addons/src/ao_openuri.c:162
58
95
msgid "Open URI"
59
96
msgstr "Obre una localització (URI)"
62
99
msgid "Copy URI"
63
100
msgstr "Copia localització (URI)"
64
101
 
65
 
#: ../addons/src/addons.c:47
 
102
#: ../addons/src/ao_doclist.c:204
 
103
msgid "Close Ot_her Documents"
 
104
msgstr "Tanca Altres _Documents"
 
105
 
 
106
#: ../addons/src/ao_doclist.c:209
 
107
msgid "C_lose All"
 
108
msgstr "_Tanca-ho Tot"
 
109
 
 
110
#: ../addons/src/ao_doclist.c:239
 
111
msgid "Show Document List"
 
112
msgstr "Mostra la Llista de _Documents"
 
113
 
 
114
#: ../addons/src/addons.c:52
66
115
msgid "Addons"
67
116
msgstr "Afegits"
68
117
 
69
 
#: ../addons/src/addons.c:48
 
118
#: ../addons/src/addons.c:53
70
119
msgid "Various small addons for Geany."
71
120
msgstr "Diversos connectors per a Geany"
72
121
 
73
 
#: ../addons/src/addons.c:271
 
122
#: ../addons/src/addons.c:290
74
123
msgid "Focus Bookmark List"
75
124
msgstr ""
76
125
 
77
 
#: ../addons/src/addons.c:273
 
126
#: ../addons/src/addons.c:292
78
127
msgid "Focus Tasks List"
79
128
msgstr ""
80
129
 
81
 
#: ../addons/src/addons.c:275
 
130
#: ../addons/src/addons.c:294
82
131
msgid "Update Tasks List"
83
132
msgstr ""
84
133
 
85
 
#: ../addons/src/addons.c:277
 
134
#: ../addons/src/addons.c:296
86
135
msgid "Run XML tagging"
87
136
msgstr ""
88
137
 
89
 
#: ../addons/src/addons.c:353 ../geanylatex/src/geanylatex.c:229
90
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:122
91
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:284 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782
92
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:141 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696
93
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:248
 
138
#: ../addons/src/addons.c:396 ../geanylatex/src/geanylatex.c:234
 
139
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:124
 
140
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:285 ../geanyvc/src/geanyvc.c:1782
 
141
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:146 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1816
 
142
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:253
94
143
msgid "Plugin configuration directory could not be created."
95
144
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors."
96
145
 
97
 
#: ../addons/src/addons.c:378
 
146
#: ../addons/src/addons.c:423
98
147
msgid "Show toolbar item to show a list of currently open documents"
99
148
msgstr "Mostra la barra d'eines per a mostrar la llista de documents oberts"
100
149
 
 
150
#: ../addons/src/addons.c:427
 
151
msgid "Sort documents by _name"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../addons/src/addons.c:429
 
155
msgid "Sort the documents in the list by their filename"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../addons/src/addons.c:432
 
159
msgid "Sort documents by _occurrence"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: ../addons/src/addons.c:434
 
163
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../addons/src/addons.c:437
 
167
msgid "Sort documents by _occurrence (reversed)"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../addons/src/addons.c:439
 
171
msgid "Sort the documents in the order of the document tabs (reversed)"
 
172
msgstr ""
 
173
 
101
174
#. TODO fix the string
102
 
#: ../addons/src/addons.c:385
 
175
#: ../addons/src/addons.c:467
103
176
msgid "Show a 'Open URI' menu item in the editor menu"
104
177
msgstr "Mostra un ítem 'Obre localització (URI)' al menú d'edició"
105
178
 
106
 
#: ../addons/src/addons.c:391
 
179
#: ../addons/src/addons.c:473
107
180
msgid "Show available Tasks in the Messages Window"
108
181
msgstr ""
109
182
 
110
 
#: ../addons/src/addons.c:397
 
183
#: ../addons/src/addons.c:479
111
184
msgid "Show tasks of all documents"
112
185
msgstr ""
113
186
 
114
 
#: ../addons/src/addons.c:401
 
187
#: ../addons/src/addons.c:483
115
188
msgid ""
116
189
"Whether to show the tasks of all open documents in the list or only those of "
117
190
"the current document."
118
191
msgstr ""
119
192
 
120
 
#: ../addons/src/addons.c:408
 
193
#: ../addons/src/addons.c:490
121
194
msgid "Specify a semicolon separated list of search tokens."
122
195
msgstr ""
123
196
 
124
 
#: ../addons/src/addons.c:410
 
197
#: ../addons/src/addons.c:492
125
198
msgid "Search tokens:"
126
199
msgstr ""
127
200
 
128
 
#: ../addons/src/addons.c:427
 
201
#: ../addons/src/addons.c:509
129
202
msgid "Show status icon in the Notification Area"
130
203
msgstr ""
131
204
 
132
 
#: ../addons/src/addons.c:433
 
205
#: ../addons/src/addons.c:515
133
206
msgid "Show defined bookmarks (marked lines) in the sidebar"
134
207
msgstr ""
135
208
 
136
 
#: ../addons/src/addons.c:439
 
209
#: ../addons/src/addons.c:521
137
210
msgid "Mark all occurrences of a word when double-clicking it"
138
211
msgstr ""
139
212
 
140
 
#: ../addons/src/addons.c:445
 
213
#: ../addons/src/addons.c:527
141
214
msgid "Strip trailing blank lines"
142
215
msgstr ""
143
216
 
144
 
#: ../addons/src/addons.c:451
 
217
#: ../addons/src/addons.c:533
145
218
msgid "XML tagging for selection"
146
219
msgstr ""
147
220
 
148
 
#: ../addons/src/ao_doclist.c:179
149
 
msgid "Close Ot_her Documents"
150
 
msgstr "Tanca Altres _Documents"
151
 
 
152
 
#: ../addons/src/ao_doclist.c:184
153
 
msgid "C_lose All"
154
 
msgstr "_Tanca-ho Tot"
155
 
 
156
 
#: ../addons/src/ao_doclist.c:214
157
 
msgid "Show Document List"
158
 
msgstr "Mostra la Llista de _Documents"
159
 
 
160
 
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:179
161
 
msgid "(Empty Line)"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:304
165
 
msgid "_Remove Bookmark"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:330
169
 
msgid "No."
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:338
173
 
msgid "Contents"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: ../addons/src/ao_bookmarklist.c:371 ../treebrowser/src/treebrowser.c:575
177
 
msgid "Bookmarks"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:52
181
 
msgid "XML tagging"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:63
185
 
msgid "Tag name to be inserted:"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: ../addons/src/ao_xmltagging.c:67
189
 
#, c-format
190
 
msgid ""
191
 
"%s will be replaced with your current selection. Please keep care on your "
192
 
"selection"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
221
#. All plugins must set name, description, version and author.
196
 
#: ../codenav/src/codenavigation.c:46
 
222
#: ../codenav/src/codenavigation.c:44
197
223
msgid "Code navigation"
198
224
msgstr "Navegació del codi"
199
225
 
200
 
#: ../codenav/src/codenavigation.c:47
 
226
#: ../codenav/src/codenavigation.c:45
201
227
msgid ""
202
228
"This plugin adds features to facilitate navigation between source files.\n"
203
229
"As for the moment, it implements :\n"
205
231
"- [opening a file by typing its name -> TODO]"
206
232
msgstr ""
207
233
 
208
 
#: ../codenav/src/codenavigation.c:50
209
 
msgid "Lionel Fuentes"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
234
#. Add the menu item, sensitive only when a document is opened
213
235
#: ../codenav/src/goto_file.c:50 ../codenav/src/goto_file.c:64
214
236
#, fuzzy
228
250
msgstr "Canvia entre capçalera/implementació"
229
251
 
230
252
#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:360
231
 
#, c-format
232
 
msgid "%s not found, create it ?"
 
253
#, fuzzy, c-format
 
254
msgid "%s not found, create it?"
233
255
msgstr "No s'ha trobat %s, voleu crear-lo?"
234
256
 
235
257
#: ../codenav/src/switch_head_impl.c:476
240
262
msgid "Implementations extensions"
241
263
msgstr ""
242
264
 
 
265
#: ../debugger/src/plugin.c:56
 
266
msgid "Debugger"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../debugger/src/plugin.c:57
 
270
msgid "Various debuggers integration."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../debugger/src/plugin.c:132 ../debugger/src/keys.c:70
 
274
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:393
 
275
msgid "Debug"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../debugger/src/vtree.c:163 ../debugger/src/envtree.c:393
 
279
#, fuzzy
 
280
msgid "Name"
 
281
msgstr "Nom:"
 
282
 
 
283
#: ../debugger/src/vtree.c:186 ../debugger/src/envtree.c:398
 
284
msgid "Value"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../debugger/src/tpage.c:97
 
288
msgid "Choose target file"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. target
 
292
#: ../debugger/src/tpage.c:234
 
293
#, fuzzy
 
294
msgid "Target:"
 
295
msgstr "LaTeX"
 
296
 
 
297
#: ../debugger/src/tpage.c:237
 
298
msgid "Browse"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. debugger
 
302
#: ../debugger/src/tpage.c:242
 
303
msgid "Debugger:"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. arguments
 
307
#: ../debugger/src/tpage.c:255
 
308
#, fuzzy
 
309
msgid "Command Line Arguments"
 
310
msgstr "Ordre 0:"
 
311
 
 
312
#. environment
 
313
#: ../debugger/src/tpage.c:266
 
314
#, fuzzy
 
315
msgid "Environment Variables"
 
316
msgstr "Paràmetres d'entorn"
 
317
 
 
318
#. if name is empty - offer to delete variable
 
319
#: ../debugger/src/envtree.c:243 ../debugger/src/envtree.c:346
 
320
#: ../debugger/src/debug.c:237
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Delete variable?"
 
323
msgstr "Elimina el Pojecte"
 
324
 
 
325
#: ../debugger/src/bptree.c:574
 
326
#, fuzzy
 
327
msgid "Location"
 
328
msgstr "Ubicació:"
 
329
 
 
330
#: ../debugger/src/bptree.c:584
 
331
#, fuzzy
 
332
msgid "Condition"
 
333
msgstr "Navegació del codi"
 
334
 
 
335
#: ../debugger/src/bptree.c:596
 
336
msgid "Hit count"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../debugger/src/bptree.c:609 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
 
340
msgid "Enabled"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../debugger/src/bptree.c:766
 
344
#, c-format
 
345
msgid "line %i"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../debugger/src/debug.c:1087
 
349
#, c-format
 
350
msgid ""
 
351
"Breakpoint at %s:%i cannot be set\n"
 
352
"Debugger message: %s"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:339
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "Program received a signal"
 
358
msgstr "El programa ha finalitzat normalment.\n"
 
359
 
 
360
#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:545
 
361
msgid "Failed to spawn gdb process"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:585
 
365
msgid "Error configuring GDB"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: ../debugger/src/dbm_gdb.c:607
 
369
msgid "Error loading file"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../debugger/src/utils.c:63
 
373
#, c-format
 
374
msgid "Can't find a source file \"%s\""
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../debugger/src/stree.c:194 ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
 
378
msgid "Address"
 
379
msgstr "Adreça"
 
380
 
 
381
#: ../debugger/src/stree.c:200
 
382
#, fuzzy
 
383
msgid "Function"
 
384
msgstr "Arguments de la funció"
 
385
 
 
386
#: ../debugger/src/tabs.c:128
 
387
#, fuzzy
 
388
msgid "Target"
 
389
msgstr "LaTeX"
 
390
 
 
391
#: ../debugger/src/tabs.c:131 ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
 
392
msgid "Breakpoints"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#: ../debugger/src/tabs.c:134
 
396
msgid "Watch"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../debugger/src/tabs.c:137
 
400
msgid "Autos"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../debugger/src/tabs.c:140
 
404
msgid "Call Stack"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../debugger/src/tabs.c:143
 
408
#, fuzzy
 
409
msgid "Debug Terminal"
 
410
msgstr "Executa en el terminal"
 
411
 
 
412
#: ../debugger/src/tabs.c:146
 
413
msgid "Debugger Messages"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../debugger/src/watch_model.c:219
 
417
msgid "Can't evaluate expression"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../debugger/src/callbacks.c:229
 
421
msgid "To edit source files stop debugging session"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../debugger/src/btnpanel.c:86 ../debugger/src/btnpanel.c:155
 
425
#, fuzzy
 
426
msgid "Run"
 
427
msgstr "_Executa"
 
428
 
 
429
#: ../debugger/src/btnpanel.c:94
 
430
msgid "Restart"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../debugger/src/btnpanel.c:97
 
434
msgid "Stop"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../debugger/src/btnpanel.c:106
 
438
msgid "Step over"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../debugger/src/btnpanel.c:109
 
442
#, fuzzy
 
443
msgid "Step into"
 
444
msgstr "Pas _Avant"
 
445
 
 
446
#: ../debugger/src/btnpanel.c:118
 
447
#, fuzzy
 
448
msgid "Step out"
 
449
msgstr "Pas _Avant"
 
450
 
 
451
#: ../debugger/src/btnpanel.c:121
 
452
msgid "Run to cursor"
 
453
msgstr ""
 
454
 
 
455
#: ../debugger/src/btnpanel.c:128
 
456
msgid "Settings"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../debugger/src/btnpanel.c:132
 
460
msgid "Two panel mode"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: ../debugger/src/btnpanel.c:150
 
464
msgid "Continue"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../debugger/src/dconfig.c:664
 
468
msgid "Save debug session data to a project"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#. never search for more than this many chars
 
472
#: ../devhelp/src/dhp.h:38
 
473
#, fuzzy
 
474
msgid "Documentation"
 
475
msgstr "Estructura del Document"
 
476
 
 
477
#: ../devhelp/src/dhp.h:39
 
478
msgid "Code"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:387
 
482
msgid "Search for 'Tag' Documentation in"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:390 ../devhelp/src/dhp-object.c:507
 
486
msgid "Devhelp"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:397
 
490
msgid "Manual Pages"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:403
 
494
msgid "Google Code"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:447
 
498
msgid "Go back one page"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:448
 
502
msgid "Go forward one page"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:449
 
506
msgid "Zoom in"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:450
 
510
msgid "Zoom out"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:501
 
514
msgid "Search"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../devhelp/src/dhp-object.c:1319
 
518
#, fuzzy, c-format
 
519
msgid "Search for '%s' Documentation in"
 
520
msgstr "Insereix Entorn"
 
521
 
 
522
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:37
 
523
msgid "Devhelp Plugin"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:38
 
527
msgid ""
 
528
"Adds support for looking up documentation in Devhelp, manual pages, and "
 
529
"Google Code Search in the integrated viewer."
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:132
 
533
#, c-format
 
534
msgid "Unable to create config dir at '%s'"
 
535
msgstr ""
 
536
 
 
537
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:147
 
538
#, c-format
 
539
msgid "Unable to get default configuration: %s"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:155
 
543
#, c-format
 
544
msgid "Unable to write default configuration: %s"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:185
 
548
msgid "Toggle sidebar contents tab"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:187
 
552
msgid "Toggle sidebar search tab"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:189
 
556
#, fuzzy
 
557
msgid "Toggle documentation tab"
 
558
msgstr "Estructura del Document"
 
559
 
 
560
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:191
 
561
msgid "Activate all tabs"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:193
 
565
msgid "Search for current tag in Devhelp"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:197
 
569
msgid "Search for current tag in Manual Pages"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: ../devhelp/src/dhp-plugin.c:200
 
573
msgid "Search for current tag in Google Code Search"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:86
 
577
msgid "ConText Feature parity plugin"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:639 ../geanymacro/src/geanymacro.c:378
 
581
#, c-format
 
582
msgid ""
 
583
"Unrecognised message\n"
 
584
"%i %i %i"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1109
 
588
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:605
 
589
#, c-format
 
590
msgid ""
 
591
"'%s' has been edited since it was last saved by geany. Marker positions may "
 
592
"be unreliable and will not be loaded.\n"
 
593
"Press Ignore to try an load markers anyway."
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1112
 
597
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:608
 
598
msgid "_Okay"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1113
 
602
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:609
 
603
#, fuzzy
 
604
msgid "_Ignore"
 
605
msgstr "Ignora-ho Tot"
 
606
 
 
607
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1299
 
608
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:788
 
609
msgid "remember fold state"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1305
 
613
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:794
 
614
msgid "Center view when goto bookmark"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1311 ../geanymacro/src/geanymacro.c:652
 
618
msgid "Save Macros when close Geany"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1317 ../geanymacro/src/geanymacro.c:658
 
622
msgid "Ask before replaceing existing Macros"
 
623
msgstr ""
 
624
 
 
625
#. create dialog box
 
626
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1337
 
627
msgid "ConTEXT feature parity help"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1345
 
631
msgid ""
 
632
"This Plugin implements two useful features.\n"
 
633
"\n"
 
634
"Firstly it allows you to use 10 numbered bookmarks. Normaly if you had more "
 
635
"than one bookmark, you would have to cycle through them until you reached "
 
636
"the one you wanted. With this plugin you can go straight to the bookmark "
 
637
"that you want with a single key combination. To set a numbered bookmark "
 
638
"press Ctrl+Shift+a number from 0 to 9. You will see a marker apear next to "
 
639
"the line number. If you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has "
 
640
"that bookmark number then it removes the bookmark, otherwise it will move "
 
641
"the bookmark there if it was set on a different line, or create it if it had "
 
642
"not already been set. Only the bookmark with the highest number on a line "
 
643
"will be shown, but you can have more than one bookmark per line. This plugin "
 
644
"does not interfer with regular bookmarks. When a file is saved, Geany will "
 
645
"remember the numbered bookmarks and make sure that they are set the next "
 
646
"time you open the file.\n"
 
647
"\n"
 
648
"Secondly this plugin alows you to record and use your own macros. These are "
 
649
"sequences of actions that can then be repeated with a single key "
 
650
"combination. So if you had dozens of lines where you wanted to delete the "
 
651
"last 2 characters, you could simple start recording, press End, Backspace, "
 
652
"Backspace, down line and then stop recording. Then simply trigger the macro "
 
653
"and it would automaticaly edit the line and move to the next. Select Record "
 
654
"Macro from the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You "
 
655
"need to specify a key combination that isn't being used, and a name for the "
 
656
"macro to help you identify it. Then press Record. What you do in the editor "
 
657
"is then recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. "
 
658
"Simply pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit "
 
659
"the macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
 
660
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
 
661
"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
 
662
"not already in use.\n"
 
663
"\n"
 
664
"You can alter the default behaviur of this plugin by selecting Plugin "
 
665
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
 
666
"Preferences. You can change:\n"
 
667
"Remember fold state - if this is set then this plugin will remember the "
 
668
"state of any folds along with the numbered bookmarks and set them when the "
 
669
"file is next loaded.\n"
 
670
"Center view when goto bookmark - If this is set it will try to make sure "
 
671
"that the numbered bookmark that you are going to is in the center of the "
 
672
"screen, otherwise it will simply be on the screen somewhere.\n"
 
673
"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any "
 
674
"recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not "
 
675
"they will be lost when Geany is closed.\n"
 
676
"Ask before replaceing existing Macros - If this is selected then if you try "
 
677
"recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, "
 
678
"giving you the option of trying a different name or key trigger combination, "
 
679
"otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or "
 
680
"the same key trigger combination."
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1629 ../geanymacro/src/geanymacro.c:867
 
684
msgid "Record Macro"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#. create buttons
 
688
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1632 ../geanymacro/src/geanymacro.c:870
 
689
msgid "Record"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1633 ../geanycfp/src/geanycfp.c:1950
 
693
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:871 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1189
 
694
#, fuzzy
 
695
msgid "Cancel"
 
696
msgstr "Codificació:"
 
697
 
 
698
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1640 ../geanymacro/src/geanymacro.c:878
 
699
msgid "Macro Trigger:"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1654 ../geanymacro/src/geanymacro.c:892
 
703
#, fuzzy
 
704
msgid "Macro Name:"
 
705
msgstr "Nom:"
 
706
 
 
707
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1677 ../geanymacro/src/geanymacro.c:915
 
708
msgid "You must define a key trigger combination"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1691 ../geanymacro/src/geanymacro.c:929
 
712
#, c-format
 
713
msgid ""
 
714
"Macro name \"%s\"\n"
 
715
" is already in use.\n"
 
716
"Replace?"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1707 ../geanymacro/src/geanymacro.c:945
 
720
#, c-format
 
721
msgid ""
 
722
"Macro trigger \"%s\"\n"
 
723
" is already in use.\n"
 
724
"Replace?"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1887 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1126
 
728
msgid "Edit Macros"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1919 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1158
 
732
msgid "Macro Name"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1925 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1164
 
736
msgid "Key Trigger"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#. add buttons
 
740
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1948 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1187
 
741
msgid "Re-Record"
 
742
msgstr ""
 
743
 
 
744
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:1949 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1188
 
745
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1233
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Delete"
 
748
msgstr "Elimina el Pojecte"
 
749
 
 
750
#. add record macro menu entry
 
751
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2073 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1313
 
752
msgid "Record _Macro"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#. add stop record macromenu entry
 
756
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2079 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1319
 
757
msgid "Stop Recording _Macro"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#. add Edit Macro menu entry
 
761
#: ../geanycfp/src/geanycfp.c:2085 ../geanymacro/src/geanymacro.c:1325
 
762
msgid "_Edit Macros"
 
763
msgstr ""
 
764
 
243
765
#. All plugins must set name, description, version and author.
244
766
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:50 ../geanydoc/src/geanydoc.c:347
245
767
msgid "Doc"
249
771
msgid "Call documentation viewer on current symbol."
250
772
msgstr ""
251
773
 
252
 
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:51
253
 
msgid "Yura Siamshka <yurand2@gmail.com>"
254
 
msgstr ""
255
 
 
256
774
#: ../geanydoc/src/geanydoc.c:170 ../geanyvc/src/geanyvc.c:405
257
775
msgid "Could not parse the output of command"
258
776
msgstr "No s'ha pogut llegir l'eixida de l'ordre"
508
1026
msgid "Edit breakpoint"
509
1027
msgstr ""
510
1028
 
511
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:163
512
 
msgid "Enabled"
513
 
msgstr ""
514
 
 
515
1029
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:169
516
 
msgid " Break after "
 
1030
#, fuzzy
 
1031
msgid "Break after "
517
1032
msgstr "Para després"
518
1033
 
519
1034
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:176
520
 
msgid " times. "
 
1035
msgid " times."
521
1036
msgstr ""
522
1037
 
523
1038
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:181
524
 
msgid " Break when "
525
 
msgstr ""
 
1039
#, fuzzy
 
1040
msgid "Break when "
 
1041
msgstr "Para després"
526
1042
 
527
1043
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:188
528
 
msgid " is true. "
 
1044
#, fuzzy
 
1045
msgid " is true."
529
1046
msgstr "és cert."
530
1047
 
531
1048
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:253
540
1057
msgid "Watchpoints"
541
1058
msgstr ""
542
1059
 
543
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-break.c:504
544
 
msgid "Breakpoints"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
1060
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-envir.c:94
548
1061
msgid "Environment settings"
549
1062
msgstr "Paràmetres d'entorn"
680
1193
msgid "Access trigger:"
681
1194
msgstr ""
682
1195
 
683
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:172
 
1196
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:176
684
1197
msgid "(no program)"
685
1198
msgstr "(cap programa)"
686
1199
 
687
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:186
 
1200
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:190
688
1201
msgid "loaded"
689
1202
msgstr "carregat"
690
1203
 
691
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:191
 
1204
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:195
692
1205
msgid "starting"
693
1206
msgstr ""
694
1207
 
695
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:198
 
1208
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:202
696
1209
msgid "running"
697
1210
msgstr ""
698
1211
 
699
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:219
 
1212
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:223
700
1213
msgid "stopped"
701
1214
msgstr ""
702
1215
 
703
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:233
 
1216
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:237
704
1217
msgid "terminated"
705
1218
msgstr ""
706
1219
 
707
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:270
 
1220
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:274
708
1221
msgid "paused"
709
1222
msgstr ""
710
1223
 
711
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:279
 
1224
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:283
712
1225
msgid "Program received signal:"
713
1226
msgstr ""
714
1227
 
715
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:348
 
1228
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:352
716
1229
msgid "Error:"
717
1230
msgstr "Error:"
718
1231
 
719
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:524
 
1232
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:528
720
1233
msgid "Select executable to debug"
721
1234
msgstr ""
722
1235
 
723
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:556
 
1236
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:560
724
1237
msgid "Debugging of object files is not supported."
725
1238
msgstr ""
726
1239
 
727
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:597
 
1240
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:602
728
1241
msgid "You don't have permission to execute this file."
729
1242
msgstr ""
730
1243
 
731
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:603
 
1244
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:608
732
1245
msgid "Debugging of shared libraries is not supported."
733
1246
msgstr ""
734
1247
 
735
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:608
 
1248
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:613
736
1249
msgid "Debugging of core files id not supported."
737
1250
msgstr ""
738
1251
 
739
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:613
 
1252
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:618
740
1253
msgid "Target file must be ELF 32-bit x86 executable."
741
1254
msgstr ""
742
1255
 
743
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:619
 
1256
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:624
744
1257
msgid "You don't have permission to read this file."
745
1258
msgstr ""
746
1259
 
747
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:736
 
1260
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:741
748
1261
msgid "Run to location"
749
1262
msgstr ""
750
1263
 
751
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:848
752
 
msgid ":  "
753
 
msgstr ""
754
 
 
755
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:915
 
1264
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:920
756
1265
msgid "no program"
757
1266
msgstr "cap programa"
758
1267
 
759
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:970
 
1268
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:975
760
1269
msgid "Run in terminal"
761
1270
msgstr "Executa en el terminal"
762
1271
 
763
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:972
 
1272
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:977
764
1273
msgid "Execute target program inside a terminal window."
765
1274
msgstr ""
766
1275
 
767
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:975
 
1276
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:980
768
1277
msgid "Ignore SIGPIPE"
769
1278
msgstr ""
770
1279
 
771
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:977
 
1280
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:982
772
1281
msgid ""
773
1282
"Don't pause execution when target gets a SIGPIPE signal.\n"
774
1283
"(Useful for certain networking applications.)"
775
1284
msgstr ""
776
1285
 
777
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:984
 
1286
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:989
778
1287
msgid "Console:"
779
1288
msgstr ""
780
1289
 
781
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:985
 
1290
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:990
782
1291
msgid "Send a GDB command directly to the debugger."
783
1292
msgstr ""
784
1293
 
785
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:1041
 
1294
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:1046
786
1295
msgid "_Quit"
787
1296
msgstr "_Surt"
788
1297
 
789
 
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:1041
 
1298
#: ../geanygdb/src/gdb-ui-main.c:1046
790
1299
msgid "Exit everything"
791
1300
msgstr "Surt de tot"
792
1301
 
793
 
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:37
 
1302
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:41
794
1303
msgid "GeanyGDB"
795
1304
msgstr ""
796
1305
 
797
 
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:37
 
1306
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:41
798
1307
msgid "Integrated debugging with GDB."
799
1308
msgstr ""
800
1309
 
801
 
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:37
802
 
msgid "Jeff Pohlmeyer, Dominic Hopf"
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:330
 
1310
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:334
806
1311
#, c-format
807
1312
msgid "Plugin configuration directory (%s) could not be created."
808
1313
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de configuració de connectors (%s)."
809
1314
 
810
 
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:347
 
1315
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:351
811
1316
msgid "geanygdb: ttyhelper program not found."
812
1317
msgstr ""
813
1318
 
814
 
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:378
 
1319
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:382
815
1320
msgid "Debu_g"
816
1321
msgstr ""
817
1322
 
818
 
#: ../geanygdb/src/geanygdb.c:389
819
 
msgid "Debug"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:81
823
 
#, c-format
824
 
msgid "Failed to resize memory output stream"
825
 
msgstr ""
826
 
 
827
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:110
828
 
#, c-format
829
 
msgid ""
830
 
"Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
831
 
msgstr ""
832
 
 
833
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:244
834
 
#, c-format
835
 
msgid "Failed to add global environment, skipping: %s"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:250
839
 
#, c-format
840
 
msgid "Failed to build comment: %s"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:428
844
 
#, c-format
845
 
msgid "Documentation type \"%s\" does not exist for language \"%s\"."
846
 
msgstr ""
847
 
 
848
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:483
849
 
#, c-format
850
 
msgid "No setting applies to symbol \"%s\" of type \"%s\" at line %lu."
851
 
msgstr ""
852
 
 
853
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:529
854
 
#, c-format
855
 
msgid "No valid tag at line %d."
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:578
859
 
#, fuzzy
860
 
msgid "No tags in the document"
861
 
msgstr "Tanca Altres _Documents"
862
 
 
863
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:112
 
1323
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:34
 
1324
#, fuzzy
 
1325
msgid "Extra Selection"
 
1326
msgstr "Tria la font"
 
1327
 
 
1328
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:34
 
1329
msgid "Column mode, select to line / brace / anchor."
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:485
 
1333
msgid "E_xtra Selection"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:493
 
1337
msgid "_Column Mode"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:498
 
1341
msgid "Column mode"
 
1342
msgstr ""
 
1343
 
 
1344
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:500
 
1345
#, fuzzy
 
1346
msgid "Select to _Line"
 
1347
msgstr "Tria la font"
 
1348
 
 
1349
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:504
 
1350
#, fuzzy
 
1351
msgid "Select to line"
 
1352
msgstr "Tria la font"
 
1353
 
 
1354
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:506
 
1355
msgid "Select to Matching _Brace"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:510
 
1359
msgid "Select to matching brace"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:514
 
1363
msgid "_Set Anchor"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:518
 
1367
msgid "Set anchor"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:520
 
1371
#, fuzzy
 
1372
msgid "Select to _Anchor"
 
1373
msgstr "Tria la font"
 
1374
 
 
1375
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:524
 
1376
#, fuzzy
 
1377
msgid "Select to anchor"
 
1378
msgstr "Tria la font"
 
1379
 
 
1380
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:526
 
1381
msgid "_Rectangle Select to Anchor"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:531
 
1385
msgid "Rectangle select to anchor"
 
1386
msgstr ""
 
1387
 
 
1388
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:117
864
1389
msgid "boolean value"
865
1390
msgstr ""
866
1391
 
867
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:125
 
1392
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:130
868
1393
#, c-format
869
1394
msgid "invalid boolean value \"%s\""
870
1395
msgstr ""
871
1396
 
872
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:152
 
1397
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:157
873
1398
#, c-format
874
1399
msgid "invalid template: %s"
875
1400
msgstr ""
876
1401
 
877
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:173
 
1402
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:178
878
1403
msgid "position name"
879
1404
msgstr ""
880
1405
 
881
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:180
 
1406
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:185
882
1407
#, c-format
883
1408
msgid "invalid position \"%s\""
884
1409
msgstr ""
885
1410
 
886
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:199
 
1411
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:204
887
1412
msgid "policy name"
888
1413
msgstr ""
889
1414
 
890
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:206
 
1415
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:211
891
1416
#, c-format
892
1417
msgid "invalid policy \"%s\""
893
1418
msgstr ""
894
1419
 
895
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:225
 
1420
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:230
896
1421
msgid "merge policy"
897
1422
msgstr ""
898
1423
 
899
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:232
 
1424
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:237
900
1425
#, c-format
901
1426
msgid "invalid merge policy \"%s\""
902
1427
msgstr ""
903
1428
 
904
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:254
 
1429
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:259
905
1430
#, fuzzy
906
1431
msgid "type"
907
1432
msgstr "Tipus"
908
1433
 
909
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:261
 
1434
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:266
910
1435
#, c-format
911
1436
msgid "invalid type \"%s\""
912
1437
msgstr ""
913
1438
 
914
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:323
915
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:774
 
1439
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:328
 
1440
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:779
916
1441
#, c-format
917
1442
msgid "invalid setting name \"%s\""
918
1443
msgstr ""
919
1444
 
920
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:344
921
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:355
922
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:380
 
1445
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:349
 
1446
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:360
 
1447
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:385
923
1448
msgid "setting identifier"
924
1449
msgstr ""
925
1450
 
926
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:426
 
1451
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:431
927
1452
#, c-format
928
1453
msgid "Unknown type \"%s\", is it a typo?"
929
1454
msgstr ""
930
1455
 
931
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:441
932
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:485
933
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:497
934
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:535
 
1456
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:446
 
1457
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:490
 
1458
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:502
 
1459
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:540
935
1460
msgid "match identifier"
936
1461
msgstr ""
937
1462
 
938
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:449
 
1463
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:454
939
1464
#, c-format
940
1465
msgid "match identifier is empty"
941
1466
msgstr ""
942
1467
 
943
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:467
 
1468
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:472
944
1469
msgid "documentation type identifier"
945
1470
msgstr ""
946
1471
 
947
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:571
948
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:583
949
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:605
 
1472
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:576
 
1473
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:588
 
1474
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:610
950
1475
msgid "documentation type"
951
1476
msgstr ""
952
1477
 
953
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:640
 
1478
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:645
954
1479
#, c-format
955
1480
msgid "invalid regular expression: %s"
956
1481
msgstr ""
957
1482
 
958
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:697
 
1483
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:702
959
1484
#, c-format
960
1485
msgid "invalid environment description: %s"
961
1486
msgstr ""
962
1487
 
963
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:734
964
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:745
965
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:784
 
1488
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:739
 
1489
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:750
 
1490
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:789
966
1491
msgid "setting"
967
1492
msgstr ""
968
1493
 
969
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:812
 
1494
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:817
970
1495
#, fuzzy
971
1496
msgid "section name"
972
1497
msgstr "Arguments de la funció"
973
1498
 
974
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:823
 
1499
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:828
975
1500
#, c-format
976
1501
msgid "duplicated section \"%s\""
977
1502
msgstr ""
978
1503
 
979
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:832
 
1504
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:837
980
1505
#, c-format
981
1506
msgid "invalid section name \"%s\""
982
1507
msgstr ""
983
1508
 
984
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:845
985
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:897
 
1509
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:850
 
1510
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:902
986
1511
#, c-format
987
1512
msgid "input is empty"
988
1513
msgstr ""
989
1514
 
990
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:859
 
1515
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:864
991
1516
#, c-format
992
1517
msgid "Parser warning: %s:%u:%u: %s"
993
1518
msgstr ""
994
1519
 
995
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:862
 
1520
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:867
996
1521
#, c-format
997
1522
msgid "Parser error: %s:%u:%u: %s"
998
1523
msgstr ""
999
1524
 
1000
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:866
 
1525
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-loader.c:871
1001
1526
#, c-format
1002
1527
msgid "%s:%u:%u: %s"
1003
1528
msgstr ""
1004
1529
 
1005
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:175
 
1530
#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:370
 
1531
msgid "Invalid tag"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:181
1006
1535
#, c-format
1007
1536
msgid "File type configuration file for language \"%s\" not found: %s"
1008
1537
msgstr ""
1009
1538
 
1010
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:182
 
1539
#: ../geanygendoc/src/ggd-file-type-manager.c:191
1011
1540
#, c-format
1012
1541
msgid "Failed to load file type \"%s\" from file \"%s\": %s"
1013
1542
msgstr ""
1014
1543
 
1015
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:326
1016
 
#, fuzzy
1017
 
msgid "Unknown option"
1018
 
msgstr "Senyal desconeguda"
1019
 
 
1020
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:335
1021
 
msgid ""
1022
 
"Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is "
1023
 
"incompatible."
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:512
1027
 
#, c-format
1028
 
msgid "Unknown value type for keyfile entry %s::%s"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:516
1032
 
#, c-format
1033
 
msgid "Error retrieving keyfile entry %s::%s: %s"
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:53
 
1544
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:57
1037
1545
msgid "Documentation Generator"
1038
1546
msgstr ""
1039
1547
 
1040
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:54
 
1548
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:58
1041
1549
msgid "Generates documentation basis from source code"
1042
1550
msgstr ""
1043
1551
 
1044
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:221
 
1552
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:224
1045
1553
#, c-format
1046
1554
msgid "Failed to load configuration: %s"
1047
1555
msgstr ""
1048
1556
 
1049
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:242
 
1557
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:245
1050
1558
#, c-format
1051
1559
msgid "Failed to save configuration: %s"
1052
1560
msgstr ""
1053
1561
 
1054
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:313
 
1562
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:318
1055
1563
#, c-format
1056
1564
msgid "Failed to find configuration file for file type \"%s\": %s"
1057
1565
msgstr ""
1058
1566
 
1059
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:374 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:385
 
1567
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:330
 
1568
msgid ""
 
1569
"# Configuration for this file type doesn't exist yet.\n"
 
1570
"# To create it, just write it in this file and save it. For the description\n"
 
1571
"# of the syntax of this file, please refer to the manual.\n"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:342
 
1575
#, c-format
 
1576
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:415 ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:426
1060
1580
#, fuzzy
1061
1581
msgid "Insert Documentation Comment"
1062
1582
msgstr "Insereix Entorn"
1063
1583
 
1064
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:439
 
1584
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:480
1065
1585
msgid "_Document Current Symbol"
1066
1586
msgstr ""
1067
1587
 
1068
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:440
 
1588
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:481
1069
1589
msgid "Generate documentation for the current symbol"
1070
1590
msgstr ""
1071
1591
 
1072
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:446
 
1592
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:487
1073
1593
msgid "Document _All Symbols"
1074
1594
msgstr ""
1075
1595
 
1076
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:447
 
1596
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:488
1077
1597
msgid "Generate documentation for all symbols in the current document"
1078
1598
msgstr ""
1079
1599
 
1080
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:457
 
1600
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:498
1081
1601
msgid "_Reload Configuration Files"
1082
1602
msgstr ""
1083
1603
 
1084
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:458
 
1604
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:499
1085
1605
msgid "Force reloading of the configuration files"
1086
1606
msgstr ""
1087
1607
 
1088
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:463
 
1608
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:504
1089
1609
msgid "_Edit Current Language Configuration"
1090
1610
msgstr ""
1091
1611
 
1092
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:464
 
1612
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:505
1093
1613
msgid "Open the current language configuration file for editing"
1094
1614
msgstr ""
1095
1615
 
1096
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:474
 
1616
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:515
1097
1617
msgid "Open _Manual"
1098
1618
msgstr ""
1099
1619
 
1100
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:475
 
1620
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:516
1101
1621
msgid "Open the manual in a browser"
1102
1622
msgstr ""
1103
1623
 
1104
1624
#. build tools menu item
1105
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:479
 
1625
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:520
1106
1626
msgid "_Documentation Generator"
1107
1627
msgstr ""
1108
1628
 
1109
1629
#. General
1110
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:575
 
1630
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:619
1111
1631
msgid "General"
1112
1632
msgstr ""
1113
1633
 
1114
1634
#. auto-save
1115
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:580
 
1635
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:624
1116
1636
msgid "_Save file before generating documentation"
1117
1637
msgstr ""
1118
1638
 
1119
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:583
 
1639
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:627
1120
1640
msgid ""
1121
1641
"Whether the current document should be saved to disc before generating the "
1122
1642
"documentation. This is a technical detail, but it is currently needed to "
1127
1647
msgstr ""
1128
1648
 
1129
1649
#. indent
1130
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:593
 
1650
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:637
1131
1651
msgid "_Indent inserted documentation"
1132
1652
msgstr ""
1133
1653
 
1134
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:595
 
1654
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:639
1135
1655
msgid ""
1136
1656
"Whether the inserted documentation should be indented to fit the indentation "
1137
1657
"at the insertion position."
1138
1658
msgstr ""
1139
1659
 
1140
1660
#. Documentation type
1141
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:602
1142
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:140
 
1661
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:646
 
1662
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:144
1143
1663
#, fuzzy
1144
1664
msgid "Documentation type"
1145
1665
msgstr "Estructura del Document"
1146
1666
 
1147
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:612
 
1667
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:656
1148
1668
msgid ""
1149
1669
"Choose the documentation type to use with each file type. The special "
1150
1670
"language \"All\" on top of the list is used to choose the default "
1152
1672
msgstr ""
1153
1673
 
1154
1674
#. Environ editor
1155
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:618
 
1675
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:662
1156
1676
#, fuzzy
1157
1677
msgid "Global environment"
1158
1678
msgstr "Entorn:"
1159
1679
 
1160
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:620
 
1680
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:664
1161
1681
msgid ""
1162
1682
"Global environment overrides and additions. This environment will be merged "
1163
1683
"with the file-type-specific ones."
1164
1684
msgstr ""
1165
1685
 
1166
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-tag-utils.c:366
1167
 
msgid "Invalid tag"
1168
 
msgstr ""
1169
 
 
1170
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:163 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:174
 
1686
#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:184 ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:195
1171
1687
#, c-format
1172
1688
msgid "File \"%s\" exists but is not a regular file"
1173
1689
msgstr ""
1174
1690
 
1175
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:183
 
1691
#: ../geanygendoc/src/ggd-utils.c:204
1176
1692
#, c-format
1177
1693
msgid "%s: no such file or directory"
1178
1694
msgstr ""
1179
1695
 
1180
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:131
 
1696
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:85
 
1697
#, c-format
 
1698
msgid "Failed to resize memory output stream"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:114
 
1702
#, c-format
 
1703
msgid ""
 
1704
"Argument parsing regular expression did not match (argument list was: \"%s\")"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:248
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid "Failed to add global environment, skipping: %s"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:254
 
1713
#, c-format
 
1714
msgid "Failed to build comment: %s"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:432
 
1718
#, c-format
 
1719
msgid "Documentation type \"%s\" does not exist for language \"%s\"."
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:487
 
1723
#, c-format
 
1724
msgid "No setting applies to symbol \"%s\" of type \"%s\" at line %lu."
 
1725
msgstr ""
 
1726
 
 
1727
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:533
 
1728
#, c-format
 
1729
msgid "No valid tag at line %d."
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: ../geanygendoc/src/ggd.c:582
 
1733
#, fuzzy
 
1734
msgid "No tags in the document"
 
1735
msgstr "Tanca Altres _Documents"
 
1736
 
 
1737
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:326
 
1738
#, fuzzy
 
1739
msgid "Unknown option"
 
1740
msgstr "Senyal desconeguda"
 
1741
 
 
1742
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:335
 
1743
msgid ""
 
1744
"Invalid option or proxy: either the proxy's property or the option type is "
 
1745
"incompatible."
 
1746
msgstr ""
 
1747
 
 
1748
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:512
 
1749
#, c-format
 
1750
msgid "Unknown value type for keyfile entry %s::%s"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../geanygendoc/src/ggd-options.c:516
 
1754
#, c-format
 
1755
msgid "Error retrieving keyfile entry %s::%s: %s"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:135
1181
1759
msgid "Language"
1182
1760
msgstr ""
1183
1761
 
1184
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:151
 
1762
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:155
1185
1763
#, fuzzy
1186
1764
msgid "_Change associated documentation type"
1187
1765
msgstr "Estructura del Document"
1188
1766
 
1189
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:159
 
1767
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:163
1190
1768
#, fuzzy
1191
1769
msgid "_Disassociate documentation type"
1192
1770
msgstr "Estructura del Document"
1193
1771
 
1194
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:190
 
1772
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:194
1195
1773
msgid "All"
1196
1774
msgstr ""
1197
1775
 
1198
 
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:191
 
1776
#: ../geanygendoc/src/ggd-widget-doctype-selector.c:195
1199
1777
msgid "Default documentation type for languages that does not have one set"
1200
1778
msgstr ""
1201
1779
 
 
1780
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:37 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:329
 
1781
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:461
 
1782
#, fuzzy
 
1783
msgid "Insert Numbers"
 
1784
msgstr "Insereix Etiqueta"
 
1785
 
 
1786
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:37
 
1787
msgid "Insert/Fill columns with numbers."
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:140
 
1791
msgid "Counting..."
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:188
 
1795
msgid "Preparing..."
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:194
 
1799
msgid "Inserting..."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:318
 
1803
msgid "For base 11 and above"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:341
 
1807
#, fuzzy
 
1808
msgid "_Start:"
 
1809
msgstr "_Estat"
 
1810
 
 
1811
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:346
 
1812
msgid "S_tep:"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:352
 
1816
#, fuzzy
 
1817
msgid "_Base:"
 
1818
msgstr "Directori base:"
 
1819
 
 
1820
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:363
 
1821
msgid "Letters:"
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:366
 
1825
msgid "_Upper"
 
1826
msgstr ""
 
1827
 
 
1828
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:371
 
1829
msgid "_Lower"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:376
 
1833
msgid "Base _prefix"
 
1834
msgstr ""
 
1835
 
 
1836
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378
 
1837
msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal"
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:380
 
1841
msgid "Padding:"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:382
 
1845
msgid "Sp_ace"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:385
 
1849
msgid "_Zero"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:454
 
1853
#, fuzzy
 
1854
msgid "Insert _Numbers"
 
1855
msgstr "Insereix E_tiqueta"
 
1856
 
1202
1857
#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:25
1203
1858
msgid "Environments"
1204
1859
msgstr ""
1219
1874
msgid "Math"
1220
1875
msgstr ""
1221
1876
 
1222
 
#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:195
 
1877
#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:194
1223
1878
msgid "Insert Environment"
1224
1879
msgstr "Insereix Entorn"
1225
1880
 
1226
 
#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:209
 
1881
#: ../geanylatex/src/latexenvironments.c:208
1227
1882
msgid "Environment:"
1228
1883
msgstr "Entorn:"
1229
1884
 
1295
1950
msgid "Unpublished (@Unpublished)"
1296
1951
msgstr ""
1297
1952
 
1298
 
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:46
1299
 
msgid "Address"
1300
 
msgstr "Adreça"
1301
 
 
1302
1953
#: ../geanylatex/src/bibtexlabels.c:47
1303
1954
msgid "Annote"
1304
1955
msgstr ""
1501
2152
msgid "Year of publication or creation if unpublished"
1502
2153
msgstr ""
1503
2154
 
1504
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:36
 
2155
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:41
1505
2156
#, fuzzy
1506
2157
msgid "GeanyLaTeX"
1507
2158
msgstr "LaTeX"
1508
2159
 
1509
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:37
 
2160
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:42
1510
2161
msgid "Plugin to provide better LaTeX support"
1511
2162
msgstr ""
1512
2163
 
1513
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:109
 
2164
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:114
1514
2165
#, fuzzy
1515
2166
msgid "Runs LaTeX wizard"
1516
2167
msgstr "Executa l'assistent per a LaTeX"
1517
2168
 
1518
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:110
 
2169
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:115
1519
2170
msgid "Marks selected text as italic"
1520
2171
msgstr ""
1521
2172
 
1522
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:111
 
2173
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:116
1523
2174
msgid "Marks selected text as bold"
1524
2175
msgstr ""
1525
2176
 
1526
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:112
 
2177
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:117
1527
2178
msgid "Underlines selected text"
1528
2179
msgstr "Subratlla el text seleccionat"
1529
2180
 
1530
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:113 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
 
2181
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:118 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:45
1531
2182
msgid "Centered"
1532
2183
msgstr ""
1533
2184
 
1534
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:114 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
 
2185
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:119 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:46
1535
2186
msgid "Left side oriented"
1536
2187
msgstr ""
1537
2188
 
1538
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:115 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
 
2189
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:120 ../geanylatex/src/formatpatterns.c:47
1539
2190
msgid "Right side oriented"
1540
2191
msgstr ""
1541
2192
 
1542
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:286
 
2193
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:291
1543
2194
msgid "Use KOMA script by default"
1544
2195
msgstr ""
1545
2196
 
1546
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:288
 
2197
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:293
1547
2198
msgid "Show extra plugin toolbar"
1548
2199
msgstr ""
1549
2200
 
1550
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:290
1551
 
msgid "Capitalize sentense on typing"
 
2201
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:295
 
2202
msgid "Capitalize sentence on typing"
1552
2203
msgstr ""
1553
2204
 
1554
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:292
 
2205
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:297
1555
2206
msgid "Add a wizard icon to Geany's main toolbar"
1556
2207
msgstr ""
1557
2208
 
1558
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:296
 
2209
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:301
1559
2210
msgid "Don't care about this inside plugin"
1560
2211
msgstr ""
1561
2212
 
1562
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:298
 
2213
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:303
1563
2214
msgid "Always perform autocompletion on LaTeX"
1564
2215
msgstr ""
1565
2216
 
1566
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:310
 
2217
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:315
1567
2218
msgid "Modus of autocompletion"
1568
2219
msgstr ""
1569
2220
 
1570
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:796
 
2221
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:799
1571
2222
msgid "Insert Label"
1572
2223
msgstr "Insereix Etiqueta"
1573
2224
 
1574
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:798
 
2225
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:801
1575
2226
msgid "Label name:"
1576
2227
msgstr "Nom de l'etiqueta:"
1577
2228
 
1578
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:820
 
2229
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:823
1579
2230
#, fuzzy
1580
2231
msgid "Insert Command"
1581
2232
msgstr "Insereix Entorn"
1582
2233
 
1583
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:822
 
2234
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:825
1584
2235
#, fuzzy
1585
2236
msgid "Command name:"
1586
2237
msgstr "Ordre 0:"
1587
2238
 
1588
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:866
 
2239
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:868
1589
2240
msgid "Insert Reference"
1590
2241
msgstr "Insereix Referència"
1591
2242
 
1592
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:879
 
2243
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:881
1593
2244
msgid "Reference name:"
1594
2245
msgstr "Nom de la referència:"
1595
2246
 
1596
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:904
 
2247
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:906
1597
2248
msgid "_Standard Reference"
1598
2249
msgstr "Referència E_stàndard"
1599
2250
 
1600
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:909
 
2251
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:911
1601
2252
msgid "_Page Reference"
1602
2253
msgstr "Referència de _Pàgina"
1603
2254
 
1604
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:914
 
2255
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:916
1605
2256
msgid "_Add both"
1606
2257
msgstr ""
1607
2258
 
1608
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1111
 
2259
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1113
1609
2260
msgid "More"
1610
2261
msgstr "Més"
1611
2262
 
1612
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1167
 
2263
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1169
1613
2264
msgid "Add additional package"
1614
2265
msgstr ""
1615
2266
 
1616
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1180
 
2267
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1182
1617
2268
#, fuzzy
1618
2269
msgid "Package name:"
1619
2270
msgstr "Nom de l'etiqueta:"
1620
2271
 
1621
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1183
 
2272
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1185
1622
2273
msgid "Package options:"
1623
2274
msgstr ""
1624
2275
 
1625
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1231
 
2276
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1233
1626
2277
#, fuzzy
1627
2278
msgid "Insert BibTeX Reference"
1628
2279
msgstr "Insereix Referència"
1629
2280
 
1630
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1244
 
2281
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1246
1631
2282
#, fuzzy
1632
 
msgid "BiBTeX reference name:"
 
2283
msgid "BibTeX reference name:"
1633
2284
msgstr "Nom de la referència:"
1634
2285
 
1635
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1668
 
2286
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1670
1636
2287
msgid "Dear Sir or Madame"
1637
2288
msgstr ""
1638
2289
 
1639
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1669
 
2290
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1671
1640
2291
msgid "With kind regards"
1641
2292
msgstr ""
1642
2293
 
1643
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1677
 
2294
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1679
1644
2295
msgid "No template assigned. Aborting"
1645
2296
msgstr ""
1646
2297
 
1647
2298
#. Building the wizard-dialog and showing it
1648
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1704
 
2299
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1706
1649
2300
msgid "LaTeX-Wizard"
1650
2301
msgstr "Assitent LaTeX"
1651
2302
 
1652
2303
#. Templates
1653
2304
#. *  Adds custom templates if there are any. If there are none just
1654
2305
#. *  adds default one
1655
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1719
 
2306
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1721
1656
2307
msgid "Template:"
1657
2308
msgstr ""
1658
2309
 
1659
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1723
 
2310
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1725
1660
2311
msgid "Set the template which should be used for creating the new document"
1661
2312
msgstr ""
1662
2313
 
1663
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1732
 
2314
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1734
1664
2315
msgid "Default"
1665
2316
msgstr ""
1666
2317
 
1667
2318
#. Documentclass
1668
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1743
 
2319
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1745
1669
2320
msgid "Documentclass:"
1670
2321
msgstr ""
1671
2322
 
1672
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1746
 
2323
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
1673
2324
msgid "Choose the kind of document you want to write"
1674
2325
msgstr ""
1675
2326
 
1676
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1748
 
2327
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
1677
2328
msgid "Book"
1678
2329
msgstr ""
1679
2330
 
1680
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1750
 
2331
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
1681
2332
msgid "Article"
1682
2333
msgstr ""
1683
2334
 
1684
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1752
 
2335
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
1685
2336
msgid "Report"
1686
2337
msgstr ""
1687
2338
 
1688
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1754
 
2339
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
1689
2340
msgid "Letter"
1690
2341
msgstr ""
1691
2342
 
1692
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1756
 
2343
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1758
1693
2344
msgid "Presentation"
1694
2345
msgstr ""
1695
2346
 
1696
2347
#. Encoding
1697
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1766
 
2348
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1768
1698
2349
msgid "Encoding:"
1699
2350
msgstr "Codificació:"
1700
2351
 
1701
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1770
 
2352
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1772
1702
2353
msgid "Set the encoding for your new document"
1703
2354
msgstr ""
1704
2355
 
1705
2356
#. fontsize
1706
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1786
 
2357
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1788
1707
2358
msgid "Font size:"
1708
2359
msgstr "Mida de la font:"
1709
2360
 
1710
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1792
 
2361
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1794
1711
2362
msgid "Set the default font size of your new document"
1712
2363
msgstr ""
1713
2364
 
1714
2365
#. Author
1715
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1804
 
2366
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1806
1716
2367
msgid "Author:"
1717
2368
msgstr ""
1718
2369
 
1719
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1807
 
2370
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1809
1720
2371
msgid ""
1721
2372
"Sets the value of the \\author command. In most cases this should be your "
1722
2373
"name"
1723
2374
msgstr ""
1724
2375
 
1725
2376
#. Date
1726
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1821
 
2377
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1823
1727
2378
msgid "Date:"
1728
2379
msgstr "Data:"
1729
2380
 
1730
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1824
 
2381
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1826
1731
2382
msgid ""
1732
2383
"Sets the value of the \\date command inside header of your new created LaTeX-"
1733
2384
"document. Keeping it at \\today is a good decision if you don't need any "
1735
2386
msgstr ""
1736
2387
 
1737
2388
#. Title of the new document
1738
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1836
 
2389
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1838
1739
2390
msgid "Title:"
1740
2391
msgstr ""
1741
2392
 
1742
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1839
 
2393
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1841
1743
2394
msgid "Sets the title of your new document."
1744
2395
msgstr ""
1745
2396
 
1746
2397
#. Papersize
1747
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1848
 
2398
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1850
1748
2399
msgid "Paper size:"
1749
2400
msgstr "Mida del paper:"
1750
2401
 
1751
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1851
 
2402
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1853
1752
2403
msgid "Choose the paper format for the newly created document"
1753
2404
msgstr ""
1754
2405
 
1755
2406
#. Paper direction
1756
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1864
 
2407
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1866
1757
2408
#, fuzzy
1758
2409
msgid "Paper Orientation:"
1759
2410
msgstr "Mida del paper:"
1760
2411
 
1761
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1867
 
2412
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1869
1762
2413
msgid "Choose the paper orientation for the newly created document"
1763
2414
msgstr ""
1764
2415
 
1765
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1888
 
2416
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
1766
2417
msgid "Use KOMA-script classes if possible"
1767
2418
msgstr ""
1768
2419
 
1769
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1890
 
2420
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1892
1770
2421
msgid ""
1771
2422
"Uses the KOMA-script classes by Markus Kohm.\n"
1772
2423
"Keep in mind: To compile your document these classes have to be installed "
1773
2424
"before."
1774
2425
msgstr ""
1775
2426
 
1776
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1897
 
2427
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
1777
2428
msgid "Use draft mode"
1778
2429
msgstr "Usa mode d'esborrany"
1779
2430
 
1780
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1899
 
2431
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1901
1781
2432
msgid ""
1782
2433
"Set the draft flag inside new created documents to get documents with a "
1783
2434
"number of debugging helpers"
1784
2435
msgstr ""
1785
2436
 
1786
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1916
 
2437
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
1787
2438
msgid "Run LaTeX-Wizard"
1788
2439
msgstr "Executa l'assistent per a LaTeX"
1789
2440
 
1790
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1918
 
2441
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
1791
2442
msgid "Insert \\label"
1792
2443
msgstr "Insereix \\label"
1793
2444
 
1794
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1920
 
2445
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
1795
2446
msgid "Insert \\ref"
1796
2447
msgstr "Insereix \\ref"
1797
2448
 
1798
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1922
 
2449
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1924
1799
2450
msgid "Insert linebreak \\\\ "
1800
2451
msgstr "Insereix salt de línia \\\\"
1801
2452
 
1802
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1925
 
2453
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
1803
2454
#, fuzzy
1804
2455
msgid "Insert command"
1805
2456
msgstr "Insereix Entorn"
1806
2457
 
1807
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1927
 
2458
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1929
1808
2459
msgid "Turn input replacement on/off"
1809
2460
msgstr ""
1810
2461
 
1811
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1931
 
2462
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1933
1812
2463
msgid "Replace special characters"
1813
2464
msgstr "Reemplaça els caràcters especials HTML"
1814
2465
 
1815
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1934
 
2466
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
1816
2467
msgid "Run insert environment dialog"
1817
2468
msgstr ""
1818
2469
 
1819
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1936
 
2470
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
1820
2471
msgid "Insert \\item"
1821
2472
msgstr "Insereix \\item"
1822
2473
 
1823
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1938
 
2474
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
1824
2475
msgid "Format selection in bold font face"
1825
2476
msgstr ""
1826
2477
 
1827
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1940
 
2478
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
1828
2479
msgid "Format selection in italic font face"
1829
2480
msgstr ""
1830
2481
 
1831
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1942
 
2482
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
1832
2483
msgid "Format selection in typewriter font face"
1833
2484
msgstr ""
1834
2485
 
1835
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1944
 
2486
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
1836
2487
msgid "Format selection centered"
1837
2488
msgstr ""
1838
2489
 
1839
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1946
 
2490
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
1840
2491
msgid "Format selection left-aligned"
1841
2492
msgstr ""
1842
2493
 
1843
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1948
 
2494
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1950
1844
2495
msgid "Format selection right-aligned"
1845
2496
msgstr ""
1846
2497
 
1847
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1951
 
2498
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1953
1848
2499
msgid "Insert description list"
1849
2500
msgstr ""
1850
2501
 
1851
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1954
 
2502
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1956
1852
2503
#, fuzzy
1853
2504
msgid "Insert itemize list"
1854
2505
msgstr "Insereix \\item"
1855
2506
 
1856
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1957
 
2507
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1959
1857
2508
#, fuzzy
1858
2509
msgid "Insert enumerate list"
1859
2510
msgstr "Insereix text Lipsum"
1860
2511
 
1861
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1960
 
2512
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1962
1862
2513
msgid "Set selection one level up"
1863
2514
msgstr ""
1864
2515
 
1865
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1963
 
2516
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1965
1866
2517
msgid "Set selection one level down"
1867
2518
msgstr ""
1868
2519
 
1869
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1966
 
2520
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1968
1870
2521
#, fuzzy
1871
2522
msgid "Insert \\usepackage{}"
1872
2523
msgstr "Insereix \\label"
1873
2524
 
1874
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1969
 
2525
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1971
1875
2526
#, fuzzy
1876
2527
msgid "Insert BibTeX reference dialog"
1877
2528
msgstr "Insereix Referència"
1878
2529
 
1879
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1976
 
2530
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:1978
1880
2531
msgid ""
1881
2532
"GeanyLaTeX is a plugin to improve support for LaTeX in Geany.\n"
1882
2533
"\n"
1883
2534
"Please report all bugs or feature requests to one of the authors."
1884
2535
msgstr ""
1885
2536
 
1886
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2012
 
2537
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2014
1887
2538
msgid ""
1888
2539
"glatex_set_autocompletion_contextsize has been initialized with an invalid "
1889
2540
"value. Default value taken. Please check your configuration file"
1890
2541
msgstr ""
1891
2542
 
1892
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2034 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2041
 
2543
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2036 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2043
1893
2544
msgid "page \\pageref{{{reference}}}"
1894
2545
msgstr ""
1895
2546
 
1896
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2038 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2045
 
2547
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2040 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2047
1897
2548
msgid "\\ref{{{reference}}}, page \\pageref{{{reference}}}"
1898
2549
msgstr ""
1899
2550
 
1900
2551
#. Then we build up the menu and finally add it
1901
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2090
 
2552
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2092
1902
2553
msgid "_LaTeX"
1903
2554
msgstr "_LaTeX"
1904
2555
 
1905
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2097 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2288
 
2556
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2099 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2290
1906
2557
msgid "LaTeX-_Wizard"
1907
2558
msgstr "_Assistent LaTeX"
1908
2559
 
1909
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2100 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2291
 
2560
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2102 ../geanylatex/src/geanylatex.c:2293
1910
2561
msgid "Starts a Wizard to easily create LaTeX-documents"
1911
2562
msgstr ""
1912
2563
 
1913
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2105
 
2564
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
1914
2565
#, fuzzy
1915
2566
msgid "I_nsert Special Character"
1916
2567
msgstr "Insereix Caràcter E_special HTML"
1917
2568
 
1918
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2107
 
2569
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2109
1919
2570
msgid "Helps to use some not very common letters and signs"
1920
2571
msgstr ""
1921
2572
 
1922
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2117
 
2573
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
1923
2574
msgid "Insert _Reference"
1924
2575
msgstr "Insereix _Referència"
1925
2576
 
1926
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2119
 
2577
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2121
1927
2578
msgid "Inserting references to the document"
1928
2579
msgstr "Insereix referències al document"
1929
2580
 
1930
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2124
 
2581
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
1931
2582
msgid "Insert _Label"
1932
2583
msgstr "Insereix E_tiqueta"
1933
2584
 
1934
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2126
 
2585
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2128
1935
2586
msgid "Helps at inserting labels to a document"
1936
2587
msgstr ""
1937
2588
 
1938
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2132
 
2589
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
1939
2590
msgid "Insert _Environment"
1940
2591
msgstr "Insereix _Entorn"
1941
2592
 
1942
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2134
 
2593
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2136
1943
2594
msgid "Helps at inserting an environment a document"
1944
2595
msgstr ""
1945
2596
 
1946
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2140
 
2597
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
1947
2598
#, fuzzy
1948
2599
msgid "Insert P_ackage"
1949
2600
msgstr "Insereix E_tiqueta"
1950
2601
 
1951
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2142
 
2602
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2144
1952
2603
msgid "A small dialog to insert \\usepackage{} into header of current file"
1953
2604
msgstr ""
1954
2605
 
1955
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2148
 
2606
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
1956
2607
#, fuzzy
1957
2608
msgid "Insert B_ibTeX reference"
1958
2609
msgstr "Insereix _Referència"
1959
2610
 
1960
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2150
 
2611
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2152
1961
2612
msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
1962
2613
msgstr ""
1963
2614
 
1964
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2155
 
2615
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2157
1965
2616
msgid "_BibTeX entries"
1966
2617
msgstr ""
1967
2618
 
1968
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2171
 
2619
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2173
1969
2620
msgid "_Format"
1970
2621
msgstr "_Format"
1971
2622
 
1972
2623
#. Add font size menu
1973
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2188
 
2624
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2190
1974
2625
#, fuzzy
1975
2626
msgid "F_ont size"
1976
2627
msgstr "Mida de la font:"
1977
2628
 
1978
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2206
 
2629
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2208
1979
2630
msgid "_Special Character Replacement"
1980
2631
msgstr "_Reemplaçament de Caràcters Especials HTML"
1981
2632
 
1982
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2214
 
2633
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
1983
2634
msgid "Bulk _Replace Special Characters"
1984
2635
msgstr "Reemplaçament en _Massa de Caràcters Especial HTML"
1985
2636
 
1986
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2216
 
2637
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2218
1987
2638
#, fuzzy
1988
2639
msgid "_Replace selected special characters with TeX substitutes"
1989
2640
msgstr "Reemplaça els caràcters especials HTML"
1990
2641
 
1991
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2224
 
2642
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2226
1992
2643
msgid "Toggle _Special Character Replacement"
1993
2644
msgstr "Activa/Desactiva el Reemplaçament de Caràcters Especials HTML"
1994
2645
 
1995
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2235
 
2646
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
1996
2647
#, fuzzy
1997
2648
msgid "Insert _Command"
1998
2649
msgstr "Insereix _Entorn"
1999
2650
 
2000
 
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2237
 
2651
#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2239
2001
2652
#, fuzzy
2002
2653
msgid "Inserting costumized command to document"
2003
2654
msgstr "Insereix referències al document"
2004
2655
 
2005
 
#: ../geanylatex/src/letters.c:39
 
2656
#: ../geanylatex/src/letters.c:40
 
2657
#, fuzzy
 
2658
msgid "LaTeX letters"
 
2659
msgstr "Caràcters grecs"
 
2660
 
 
2661
#: ../geanylatex/src/letters.c:41
2006
2662
msgid "Greek letters"
2007
2663
msgstr "Caràcters grecs"
2008
2664
 
2009
 
#: ../geanylatex/src/letters.c:40
 
2665
#: ../geanylatex/src/letters.c:42
2010
2666
msgid "German umlauts"
2011
2667
msgstr ""
2012
2668
 
2013
 
#: ../geanylatex/src/letters.c:41
 
2669
#: ../geanylatex/src/letters.c:43
2014
2670
msgid "Misc"
2015
2671
msgstr ""
2016
2672
 
2017
 
#: ../geanylatex/src/letters.c:42
 
2673
#: ../geanylatex/src/letters.c:44
2018
2674
msgid "Arrow characters"
2019
2675
msgstr "Caràcters de fletxa"
2020
2676
 
2021
 
#: ../geanylatex/src/letters.c:43
 
2677
#: ../geanylatex/src/letters.c:45
2022
2678
msgid "Relational"
2023
2679
msgstr ""
2024
2680
 
2025
 
#: ../geanylatex/src/letters.c:44
 
2681
#: ../geanylatex/src/letters.c:46
2026
2682
msgid "Binary operation"
2027
2683
msgstr ""
2028
2684
 
2144
2800
msgid "Don't set any encoding"
2145
2801
msgstr ""
2146
2802
 
2147
 
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:38
 
2803
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:41
2148
2804
msgid "GeanyLipsum"
2149
2805
msgstr ""
2150
2806
 
2151
 
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:39
 
2807
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:42
2152
2808
msgid "Creating dummy text with Geany"
2153
2809
msgstr ""
2154
2810
 
2155
 
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:84
 
2811
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:87
2156
2812
msgid "Lipsum-Generator"
2157
2813
msgstr ""
2158
2814
 
2159
 
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:85
 
2815
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:88
2160
2816
msgid "Enter the length of Lipsum text here"
2161
2817
msgstr ""
2162
2818
 
2163
2819
#. Building menu entry
2164
 
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:161
 
2820
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:164
2165
2821
msgid "_Lipsum"
2166
2822
msgstr ""
2167
2823
 
2168
 
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:163
 
2824
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:166
2169
2825
msgid "Include Pseudotext to your code"
2170
2826
msgstr ""
2171
2827
 
2172
 
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:177
 
2828
#: ../geanylipsum/src/geanylipsum.c:180
2173
2829
msgid "Insert Lipsum text"
2174
2830
msgstr "Insereix text Lipsum"
2175
2831
 
2176
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43
 
2832
#: ../geanylua/glspi.h:100 ../geanylua/gsdlg_lua.c:95
 
2833
#: ../geanylua/glspi_kfile.c:54
 
2834
#, c-format
 
2835
msgid ""
 
2836
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
2837
" expected type \"%s\" for argument #%d\n"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: ../geanylua/glspi.h:114
 
2841
#, c-format
 
2842
msgid ""
 
2843
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
2844
" expected type \"%s\" or \"%s\" for argument #%d\n"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: ../geanylua/glspi.h:128 ../geanylua/gsdlg_lua.c:108
 
2848
#, c-format
 
2849
msgid ""
 
2850
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
2851
" invalid table in argument #%d:\n"
 
2852
" expected type \"%s\" for element #%d\n"
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#.
 
2856
#. * glspi_ver.c - This file is part of the Lua scripting plugin for the Geany IDE
 
2857
#. * See the file "geanylua.c" for copyright information.
 
2858
#.
 
2859
#: ../geanylua/glspi_ver.h:7
 
2860
msgid "Lua Script"
 
2861
msgstr ""
 
2862
 
 
2863
#: ../geanylua/glspi_ver.h:9
 
2864
msgid "Write and run Lua scripts for custom commands."
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: ../geanylua/glspi_ver.h:19
 
2868
msgid "Lua Script Plugin"
 
2869
msgstr ""
 
2870
 
 
2871
#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119
 
2872
msgid "Lua script error:"
 
2873
msgstr ""
 
2874
 
 
2875
#: ../geanylua/glspi_run.c:219
 
2876
msgid "Script timeout"
 
2877
msgstr ""
 
2878
 
 
2879
#: ../geanylua/glspi_run.c:220
 
2880
msgid ""
 
2881
"A Lua script seems to be taking excessive time to complete.\n"
 
2882
"Do you want to continue waiting?"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: ../geanylua/glspi_run.c:228
 
2886
msgid "Script timeout exceeded."
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: ../geanylua/glspi_run.c:404
 
2890
msgid "(error object is not a string)"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: ../geanylua/glspi_run.c:409
 
2894
msgid "Unknown Error inside script."
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: ../geanylua/glspi_run.c:481
 
2898
msgid "Out of memory."
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: ../geanylua/glspi_run.c:484
 
2902
msgid "Failed to open script file."
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: ../geanylua/glspi_run.c:487
 
2906
msgid "Unknown error while loading script file."
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: ../geanylua/glspi_init.c:390
 
2910
msgid "_Lua Scripts"
 
2911
msgstr ""
 
2912
 
 
2913
#: ../geanylua/glspi_init.c:437
 
2914
#, c-format
 
2915
msgid "     ==>> %s: Building menu from '%s'\n"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: ../geanylua/glspi_init.c:536
 
2919
msgid "Nothing to configure!"
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: ../geanylua/glspi_init.c:538
 
2923
#, c-format
 
2924
msgid ""
 
2925
"You can create the script:\n"
 
2926
"\n"
 
2927
"\"%s\"\n"
 
2928
"\n"
 
2929
"to add your own custom configuration dialog."
 
2930
msgstr ""
 
2931
 
 
2932
#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:422
 
2933
msgid "Open file"
 
2934
msgstr "Obre un Fitxer"
 
2935
 
 
2936
#: ../geanylua/gsdlg.c:107
 
2937
msgid "Select file"
 
2938
msgstr "Selecciona un Fitxer"
 
2939
 
 
2940
#: ../geanylua/gsdlg.c:154
 
2941
msgid "Browse..."
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#: ../geanylua/gsdlg.c:175
 
2945
msgid "Select Color"
 
2946
msgstr ""
 
2947
 
 
2948
#: ../geanylua/gsdlg.c:205
 
2949
msgid "Choose..."
 
2950
msgstr "Tria..."
 
2951
 
 
2952
#: ../geanylua/gsdlg.c:253
 
2953
msgid "Select..."
 
2954
msgstr "Selecciona..."
 
2955
 
 
2956
#: ../geanylua/glspi_sci.c:427
 
2957
#, c-format
 
2958
msgid ""
 
2959
"Error in module \"%s\" at function navigate():\n"
 
2960
"unknown navigation mode \"%s\" for argument #1.\n"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#: ../geanylua/glspi_sci.c:602
 
2964
#, c-format
 
2965
msgid ""
 
2966
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
2967
"API command \"%s\" not implemented.\n"
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: ../geanylua/glspi_sci.c:613
 
2971
#, c-format
 
2972
msgid ""
 
2973
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
2974
"not enough arguments for command \"%s\".\n"
 
2975
msgstr ""
 
2976
 
 
2977
#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:397
 
2978
#, c-format
 
2979
msgid ""
 
2980
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
2981
"unknown command \"%s\" given for argument #1.\n"
 
2982
msgstr ""
 
2983
 
 
2984
#: ../geanylua/glspi_sci.c:793
 
2985
#, c-format
 
2986
msgid ""
 
2987
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
2988
" invalid table in argument #%d:\n"
 
2989
" unknown flag \"%s\" for element #%d\n"
 
2990
msgstr ""
 
2991
 
 
2992
#: ../geanylua/glspi_sci.c:797
 
2993
msgid "<too large to display>"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:338
 
2997
msgid "File exists"
 
2998
msgstr "El fitxer ja existeix"
 
2999
 
 
3000
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:338
 
3001
msgid "Do you want to overwrite it?"
 
3002
msgstr "Voleu sobreescriure'l?"
 
3003
 
 
3004
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:339
 
3005
msgid "confirm"
 
3006
msgstr "confirma"
 
3007
 
 
3008
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:412
 
3009
msgid "Save file"
 
3010
msgstr "Desa el Fitxer"
 
3011
 
 
3012
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:438
 
3013
#, c-format
 
3014
msgid ""
 
3015
"Error in module \"%s\" at function pickfile():\n"
 
3016
"failed to parse filter string at argument #3.\n"
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:488
 
3020
#, c-format
 
3021
msgid ""
 
3022
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
3023
"expected string \"open\" or \"save\" for argument #1.\n"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#: ../geanylua/geanylua.c:163
 
3027
#, c-format
 
3028
msgid "%s: Can't load support library %s!\n"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: ../geanylua/geanylua.c:175
 
3032
#, c-format
 
3033
msgid "%s: Failed to initialize support library %s!\n"
 
3034
msgstr ""
 
3035
 
 
3036
#: ../geanylua/geanylua.c:180
 
3037
#, c-format
 
3038
msgid "%s: Support library version mismatch: %s for %s (should be %s)!\n"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: ../geanylua/geanylua.c:186
 
3042
#, c-format
 
3043
msgid "%s: Support library ABI mismatch: %d for %s (should be %d)!\n"
 
3044
msgstr ""
 
3045
 
 
3046
#: ../geanylua/geanylua.c:215
 
3047
#, c-format
 
3048
msgid "%s: Can't find support library %s!\n"
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: ../geanylua/geanylua.c:234
 
3052
#, c-format
 
3053
msgid ""
 
3054
"The %s plugin failed to load properly.\n"
 
3055
"Please check your installation."
 
3056
msgstr ""
 
3057
 
 
3058
#: ../geanylua/glspi_app.c:19
 
3059
#, c-format
 
3060
msgid ""
 
3061
"%s %s: %s\n"
 
3062
"Copyright (c) 2007-2010 "
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: ../geanylua/glspi_app.c:149
 
3066
#, c-format
 
3067
msgid ""
 
3068
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
 
3069
"widget \"%s\" not found for argument #1.\n"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: ../geanylua/glspi_app.c:158
 
3073
#, c-format
 
3074
msgid ""
 
3075
"Error in module \"%s\" at function %s() argument #2:\n"
 
3076
"widget \"%s\" has no signal named \"%s\".\n"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:51
 
3080
msgid "Macros for Geany"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#. create dialog box
 
3084
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:678
 
3085
msgid "Geany Macros help"
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#: ../geanymacro/src/geanymacro.c:686
 
3089
msgid ""
 
3090
"This Plugin implements Macros in Geany.\n"
 
3091
"\n"
 
3092
"This plugin alows you to record and use your own macros. These are sequences "
 
3093
"of actions that can then be repeated with a single key combination. So if "
 
3094
"you had dozens of lines where you wanted to delete the last 2 characters, "
 
3095
"you could simple start recording, press End, Backspace, Backspace, down line "
 
3096
"and then stop recording. Then simply trigger the macro and it would "
 
3097
"automaticaly edit the line and move to the next. Select Record Macro from "
 
3098
"the Tools menu and you will be prompted with a dialog box. You need to "
 
3099
"specify a key combination that isn't being used, and a name for the macro to "
 
3100
"help you identify it. Then press Record. What you do in the editor is then "
 
3101
"recorded until you select Stop Recording Macro from the Tools menu. Simply "
 
3102
"pressing the specified key combination will re-run the macro. To edit the "
 
3103
"macros you have select Edit Macro from the Tools menu. You can select a "
 
3104
"macro and delete it, or re-record it. You can also click on a macro's name "
 
3105
"and change it, or the key combination and re-define that asuming that it's "
 
3106
"not already in use.\n"
 
3107
"\n"
 
3108
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
 
3109
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
 
3110
"Preferences. You can change:\n"
 
3111
"Save Macros when close Geany - If this is selected then Geany will save any "
 
3112
"recorded macros and reload them for use the next time you open Geany, if not "
 
3113
"they will be lost when Geany is closed.\n"
 
3114
"Ask before replaceing existing Macros - If this is selected then if you try "
 
3115
"recording a macro over an existing one it will check before over-writing it, "
 
3116
"giving you the option of trying a different name or key trigger combination, "
 
3117
"otherwise it will simply erase any existing macros with the same name, or "
 
3118
"the same key trigger combination."
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:63
 
3122
msgid "Numbered Bookmarks for Geany"
 
3123
msgstr ""
 
3124
 
 
3125
#. create dialog box
 
3126
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:814
 
3127
msgid "Numbered Bookmarks help"
 
3128
msgstr ""
 
3129
 
 
3130
#: ../geanynumberedbookmarks/src/geanynumberedbookmarks.c:822
 
3131
msgid ""
 
3132
"This Plugin implements Numbered Bookmarks in Geany.\n"
 
3133
"\n"
 
3134
"It allows you to use 10 numbered bookmarks. Normaly if you had more than one "
 
3135
"bookmark, you would have to cycle through them until you reached the one you "
 
3136
"wanted. With this plugin you can go straight to the bookmark that you want "
 
3137
"with a single key combination. To set a numbered bookmark press Ctrl+Shift+a "
 
3138
"number from 0 to 9. You will see a marker apear next to the line number. If "
 
3139
"you press Ctrl+Shift+a number on a line that already has that bookmark "
 
3140
"number then it removes the bookmark, otherwise it will move the bookmark "
 
3141
"there if it was set on a different line, or create it if it had not already "
 
3142
"been set. Only the bookmark with the highest number on a line will be shown, "
 
3143
"but you can have more than one bookmark per line. This plugin does not "
 
3144
"interfer with regular bookmarks. When a file is saved, Geany will remember "
 
3145
"the numbered bookmarks and make sure that they are set the next time you "
 
3146
"open the file.\n"
 
3147
"\n"
 
3148
"You can alter the default behaviour of this plugin by selecting Plugin "
 
3149
"Manager under the Tools menu, selecting this plugin, and cliking "
 
3150
"Preferences. You can change:\n"
 
3151
"Remember fold state - if this is set then this plugin will remember the "
 
3152
"state of any folds along with the numbered bookmarks and set them when the "
 
3153
"file is next loaded.\n"
 
3154
"Center view when goto bookmark - If this is set it will try to make sure "
 
3155
"that the numbered bookmark that you are going to is in the center of the "
 
3156
"screen, otherwise it will simply be on the screen somewhere."
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: ../geanypg/src/decrypt_cb.c:32 ../geanypg/src/encrypt_cb.c:31
 
3160
#: ../geanypg/src/sign_cb.c:32
 
3161
msgid "couldn't create tempfile"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: ../geanypg/src/encrypt_cb.c:75
 
3165
msgid ""
 
3166
"No recipients were selected,\n"
 
3167
"use symetric cipher?"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: ../geanypg/src/geanypg.c:36
 
3171
msgid "gpg encryption plugin for geany"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: ../geanypg/src/geanypg.c:38
 
3175
msgid "Hans Alves <alves.h88@gmail.com>"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: ../geanypg/src/geanypg.c:46
 
3179
msgid "Using libgpgme version:"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#: ../geanypg/src/geanypg.c:59 ../geanypg/src/geanypg.c:60
 
3183
#, fuzzy
 
3184
msgid "Error from"
 
3185
msgstr "Error:"
 
3186
 
 
3187
#: ../geanypg/src/geanypg.c:78
 
3188
msgid "Encrypt"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: ../geanypg/src/geanypg.c:79
 
3192
msgid "Sign"
 
3193
msgstr ""
 
3194
 
 
3195
#: ../geanypg/src/geanypg.c:80
 
3196
msgid "Decrypt / Verify"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: ../geanypg/src/geanypg.c:81
 
3200
msgid "Verify detached signature"
 
3201
msgstr ""
 
3202
 
 
3203
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:150
 
3204
#, fuzzy
 
3205
msgid "Please select any recipients"
 
3206
msgstr "Voleu eliminar el watchpoint seleccionat?"
 
3207
 
 
3208
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:152
 
3209
msgid "Sign the message as:"
 
3210
msgstr ""
 
3211
 
 
3212
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:160
 
3213
#, fuzzy
 
3214
msgid "Select recipients"
 
3215
msgstr "Selecciona el Directori"
 
3216
 
 
3217
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:222
 
3218
msgid "Choose a key to sign with:"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: ../geanypg/src/key_selection_dialog.c:230
 
3222
#, fuzzy
 
3223
msgid "Select signer"
 
3224
msgstr "Selecciona un Fitxer"
 
3225
 
 
3226
#. shouldn't get here
 
3227
#: ../geanypg/src/pinentry.c:103
 
3228
msgid "Could not use pinentry."
 
3229
msgstr ""
 
3230
 
 
3231
#: ../geanypg/src/pinentry.c:115
 
3232
msgid "Unexpected output from pinentry."
 
3233
msgstr ""
 
3234
 
 
3235
#. read the rest of the first line after OK
 
3236
#: ../geanypg/src/pinentry.c:123
 
3237
msgid "Passphrase entry"
 
3238
msgstr ""
 
3239
 
 
3240
#: ../geanypg/src/pinentry.c:127
 
3241
msgid "Passphrase"
 
3242
msgstr ""
 
3243
 
 
3244
#: ../geanypg/src/pinentry.c:132
 
3245
msgid "Enter passphrase for"
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: ../geanypg/src/pinentry.c:163
 
3249
msgid "pinentry gave error"
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#: ../geanypg/src/pinentry.c:166
 
3253
msgid "Unexpected error from pinentry."
 
3254
msgstr ""
 
3255
 
 
3256
#: ../geanypg/src/pinentry.c:191
 
3257
msgid ""
 
3258
"Error, Passphrase input without using gpg-agent is not supported on Windows "
 
3259
"yet."
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:52
 
3263
msgid "a key with fingerprint"
 
3264
msgstr ""
 
3265
 
 
3266
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:65 ../spellcheck/src/gui.c:497
 
3267
#: ../spellcheck/src/gui.c:508
 
3268
msgid "unknown"
 
3269
msgstr "desconegut"
 
3270
 
 
3271
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:66
 
3272
msgid "undefined"
 
3273
msgstr ""
 
3274
 
 
3275
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:67
 
3276
msgid "never"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:68
 
3280
msgid "marginal"
 
3281
msgstr ""
 
3282
 
 
3283
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:69
 
3284
msgid "full"
 
3285
msgstr ""
 
3286
 
 
3287
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:70
 
3288
msgid "ultimate"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:71 ../geanypg/src/verify_aux.c:73
 
3292
msgid "[bad validity value]"
 
3293
msgstr ""
 
3294
 
 
3295
#. buffer should be more than 105 bytes long
 
3296
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:78
 
3297
msgid " valid"
 
3298
msgstr ""
 
3299
 
 
3300
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:79
 
3301
msgid " green"
 
3302
msgstr ""
 
3303
 
 
3304
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:80
 
3305
msgid " red"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:81
 
3309
msgid " revoked"
 
3310
msgstr ""
 
3311
 
 
3312
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:82
 
3313
msgid " key-expired"
 
3314
msgstr ""
 
3315
 
 
3316
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:83
 
3317
msgid " sig-expired"
 
3318
msgstr ""
 
3319
 
 
3320
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:84
 
3321
msgid " key-missing"
 
3322
msgstr ""
 
3323
 
 
3324
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:85
 
3325
msgid " crl-missing"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:86
 
3329
msgid " crl-too-old"
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
 
3332
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:87
 
3333
msgid " bad-policy"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:88
 
3337
msgid " sys-error"
 
3338
msgstr ""
 
3339
 
 
3340
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:95
 
3341
#, c-format
 
3342
msgid ""
 
3343
"status ....: %s\n"
 
3344
"summary ...:%s\n"
 
3345
"fingerprint: %s\n"
 
3346
"created ...: %sexpires ...: %svalidity ..: %s\n"
 
3347
"val.reason : %s\n"
 
3348
"pubkey algo: %s\n"
 
3349
"digest algo: %s\n"
 
3350
"pka address: %s\n"
 
3351
"pka trust .: %s\n"
 
3352
"other flags:%s%s\n"
 
3353
"notations .: %s\n"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:118 ../geanypg/src/verify_aux.c:123
 
3357
#, fuzzy
 
3358
msgid "Unknown\n"
 
3359
msgstr "desconegut"
 
3360
 
 
3361
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:128 ../geanypg/src/verify_aux.c:135
 
3362
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:146 ../geanypg/src/verify_aux.c:153
 
3363
msgid "[None]"
 
3364
msgstr ""
 
3365
 
 
3366
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:133 ../geanypg/src/verify_aux.c:134
 
3367
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:151 ../geanypg/src/verify_aux.c:152
 
3368
#, fuzzy
 
3369
msgid "Unknown"
 
3370
msgstr "desconegut"
 
3371
 
 
3372
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 
3373
msgid "n/a"
 
3374
msgstr ""
 
3375
 
 
3376
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 
3377
msgid "bad"
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 
3381
msgid "okay"
 
3382
msgstr ""
 
3383
 
 
3384
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:136 ../geanypg/src/verify_aux.c:154
 
3385
msgid "RFU"
 
3386
msgstr ""
 
3387
 
 
3388
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:137 ../geanypg/src/verify_aux.c:155
 
3389
msgid " wrong-key-usage"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:138 ../geanypg/src/verify_aux.c:155
 
3393
msgid " chain-model"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139 ../geanypg/src/verify_aux.c:156
 
3397
msgid "yes"
 
3398
msgstr ""
 
3399
 
 
3400
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:139 ../geanypg/src/verify_aux.c:156
 
3401
msgid "no"
 
3402
msgstr ""
 
3403
 
 
3404
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:175
 
3405
msgid "Found a signature from"
 
3406
msgstr ""
 
3407
 
 
3408
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:178
 
3409
msgid "Signature"
 
3410
msgstr ""
 
3411
 
 
3412
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:201
 
3413
msgid "Could not find verification results"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:202
 
3417
msgid "Error, could not find verification results"
 
3418
msgstr ""
 
3419
 
 
3420
#: ../geanypg/src/verify_cb.c:26
 
3421
#, fuzzy
 
3422
msgid "Open a signature file"
 
3423
msgstr "Obre un Fitxer"
 
3424
 
 
3425
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37 ../geanyprj/src/sidebar.c:449
 
3426
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:825
 
3427
msgid "Project"
 
3428
msgstr "Projecte"
 
3429
 
 
3430
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:37
 
3431
msgid "Alternative project support."
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#: ../geanyprj/src/menu.c:90
 
3435
msgid "Project Preferences"
 
3436
msgstr "Preferències del Projecte"
 
3437
 
 
3438
#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381
 
3439
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:170
 
3440
msgid "New Project"
 
3441
msgstr "Projecte Nou"
 
3442
 
 
3443
#: ../geanyprj/src/menu.c:108
 
3444
msgid "C_reate"
 
3445
msgstr "C_rea"
 
3446
 
 
3447
#: ../geanyprj/src/menu.c:121
 
3448
msgid "Name:"
 
3449
msgstr "Nom:"
 
3450
 
 
3451
#: ../geanyprj/src/menu.c:130
 
3452
msgid "Location:"
 
3453
msgstr "Ubicació:"
 
3454
 
 
3455
#: ../geanyprj/src/menu.c:145
 
3456
msgid "Choose Project Location"
 
3457
msgstr "Tria Nom de Fitxer del Projecte"
 
3458
 
 
3459
#: ../geanyprj/src/menu.c:153
 
3460
msgid "Base path:"
 
3461
msgstr "Directori base:"
 
3462
 
 
3463
#: ../geanyprj/src/menu.c:158
 
3464
msgid ""
 
3465
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
 
3466
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
 
3467
"project filename."
 
3468
msgstr ""
 
3469
"Directori base per a tots els fitxers que formen part del projecte. Pot ser "
 
3470
"un directori nou, o un ja existent. Podeu usar directoris relatius al fitxer "
 
3471
"de projecte."
 
3472
 
 
3473
#: ../geanyprj/src/menu.c:161
 
3474
msgid "Choose Project Base Path"
 
3475
msgstr "Tria Directori Base del Projecte"
 
3476
 
 
3477
#: ../geanyprj/src/menu.c:168
 
3478
msgid "Generate file list on load"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#: ../geanyprj/src/menu.c:170
 
3482
msgid ""
 
3483
"Automatically add files that match project type on project load "
 
3484
"automatically. You can't manually add/remove files if you checked this "
 
3485
"option, since your modification will be lost on on next project load"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
#: ../geanyprj/src/menu.c:178
 
3489
msgid "Type:"
 
3490
msgstr "Tipus:"
 
3491
 
 
3492
#: ../geanyprj/src/menu.c:216
 
3493
#, c-format
 
3494
msgid "Project file \"%s\" already exists"
 
3495
msgstr "El projecte '%s' ja existeix"
 
3496
 
 
3497
#: ../geanyprj/src/menu.c:369
 
3498
msgid "_Project"
 
3499
msgstr "_Projecte"
 
3500
 
 
3501
#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179
 
3502
msgid "Delete Project"
 
3503
msgstr "Elimina el Pojecte"
 
3504
 
 
3505
#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192
 
3506
msgid "Add File"
 
3507
msgstr "Afegeix un Fitxer"
 
3508
 
 
3509
#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227
 
3510
msgid "Find in Project"
 
3511
msgstr "Cerca en el Projecte"
 
3512
 
 
3513
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:201
 
3514
msgid "Remove File"
 
3515
msgstr "Elimina un Fitxer"
 
3516
 
 
3517
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:238 ../gproject/src/gproject-sidebar.c:806
 
3518
msgid "H_ide Sidebar"
 
3519
msgstr "Amaga la Barra _Lateral"
 
3520
 
 
3521
#: ../geanyprj/src/xproject.c:95
 
3522
#, c-format
 
3523
msgid "Project \"%s\" opened."
 
3524
msgstr "S'ha obert el projecte \"%s\"."
 
3525
 
 
3526
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:46
2177
3527
msgid "GeanySendMail"
2178
3528
msgstr ""
2179
3529
 
2180
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:44
 
3530
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:47
2181
3531
msgid ""
2182
 
"A little plugin to send the currentfile as attachment by user's favorite "
 
3532
"A little plugin to send the current file as attachment by user's favorite "
2183
3533
"mailer"
2184
3534
msgstr ""
2185
3535
 
2186
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:99
 
3536
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101
2187
3537
msgid "Recipient's Address"
2188
3538
msgstr "Adreça del Destinatari"
2189
3539
 
2190
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:101
 
3540
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:103
2191
3541
msgid "Enter the recipient's e-mail address:"
2192
3542
msgstr ""
2193
3543
 
2194
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:137
 
3544
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:139
2195
3545
msgid "Filename placeholder not found. The executed command might have failed."
2196
3546
msgstr ""
2197
3547
 
2198
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:143
 
3548
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:145
2199
3549
msgid ""
2200
3550
"Recipient address placeholder not found. The executed command might have "
2201
3551
"failed."
2202
3552
msgstr ""
2203
3553
 
2204
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:159
 
3554
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:160
2205
3555
msgid "Could not execute mailer. Please check your configuration."
2206
3556
msgstr ""
2207
3557
 
2208
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:168
 
3558
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:169
2209
3559
msgid "Please define a mail client first."
2210
3560
msgstr ""
2211
3561
 
2212
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:173
 
3562
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:174
2213
3563
msgid "File has to be saved before sending."
2214
3564
msgstr ""
2215
3565
 
2216
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:189
 
3566
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:190
2217
3567
msgid "Mail"
2218
3568
msgstr "Correu"
2219
3569
 
2220
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:220
 
3570
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:221
2221
3571
msgid "Send by mail"
2222
3572
msgstr "Envia per correu"
2223
3573
 
2224
3574
#. add a label and a text entry to the dialog
2225
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:305
 
3575
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:306
2226
3576
msgid "Path and options for the mail client:"
2227
3577
msgstr "Ruta i opcions per al programa de correu:"
2228
3578
 
2229
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:313
 
3579
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:314
2230
3580
msgid ""
2231
3581
"Note: \n"
2232
3582
"\t\\%f will be replaced by your file.\n"
2237
3587
"\tmutt -s \"Sending '\\%b'\" -a \"\\%f\" \"\\%r\""
2238
3588
msgstr ""
2239
3589
 
2240
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:323
 
3590
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:324
2241
3591
#, fuzzy
2242
3592
msgid "Show toolbar icon"
2243
3593
msgstr "Mostra consells."
2244
3594
 
2245
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:325
 
3595
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:326
2246
3596
msgid "Shows a icon in the toolbar to send file more easy."
2247
3597
msgstr ""
2248
3598
 
2249
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:331
 
3599
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:332
2250
3600
msgid "Use dialog for entering email address of recipients"
2251
3601
msgstr ""
2252
3602
 
2255
3605
msgstr "Envia el fitxer per correu"
2256
3606
 
2257
3607
#. Build up menu entry
2258
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:381
 
3608
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:379
2259
3609
msgid "_Mail document"
2260
3610
msgstr ""
2261
3611
 
2262
 
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:384
 
3612
#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:382
2263
3613
msgid ""
2264
3614
"Sends the opened file as unzipped attachment by any mailer from your $PATH"
2265
3615
msgstr ""
2272
3622
msgid "Interface to different Version Control systems."
2273
3623
msgstr ""
2274
3624
 
2275
 
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:54
2276
 
msgid ""
2277
 
"Yura Siamashka <yurand2@gmail.com>,\n"
2278
 
"Frank Lanitz <frank@frank.uvena.de>"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
3625
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:464
2282
3626
#, c-format
2283
3627
msgid "geanyvc: s_spawn_sync error: %s"
2339
3683
msgid "<b>Commit message:</b>"
2340
3684
msgstr ""
2341
3685
 
2342
 
#. Commit all changes
2343
 
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414 ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
2344
 
msgid "_Commit"
 
3686
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1414
 
3687
msgid "C_ommit"
2345
3688
msgstr ""
2346
3689
 
2347
3690
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:1488
2601
3944
msgid "Update from remote repository."
2602
3945
msgstr "Afegeix el fitxer al repositori."
2603
3946
 
 
3947
#. Commit all changes
 
3948
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2261
 
3949
msgid "_Commit"
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
2604
3952
#: ../geanyvc/src/geanyvc.c:2263
2605
3953
msgid "Commit changes."
2606
3954
msgstr ""
2607
3955
 
 
3956
#: ../gproject/src/gproject-main.c:33 ../gproject/src/gproject-project.c:445
 
3957
#, fuzzy
 
3958
msgid "GProject"
 
3959
msgstr "Projecte"
 
3960
 
 
3961
#: ../gproject/src/gproject-main.c:34
 
3962
msgid "Glob-pattern-based project management plugin for Geany."
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: ../gproject/src/gproject-menu.c:350
 
3966
#, fuzzy
 
3967
msgid "Find in Project Files"
 
3968
msgstr "Cerca en el Projecte"
 
3969
 
 
3970
#: ../gproject/src/gproject-menu.c:356
 
3971
#, fuzzy
 
3972
msgid "Find in project files"
 
3973
msgstr "Cerca en el Projecte"
 
3974
 
 
3975
#: ../gproject/src/gproject-menu.c:360
 
3976
#, fuzzy
 
3977
msgid "Find Project File"
 
3978
msgstr "Cerca en el Projecte"
 
3979
 
 
3980
#: ../gproject/src/gproject-menu.c:366
 
3981
#, fuzzy
 
3982
msgid "Find project file"
 
3983
msgstr "Selecciona un Fitxer"
 
3984
 
 
3985
#: ../gproject/src/gproject-menu.c:368
 
3986
msgid "Swap Header/Source"
 
3987
msgstr ""
 
3988
 
 
3989
#: ../gproject/src/gproject-menu.c:373
 
3990
msgid "Swap header/source"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: ../gproject/src/gproject-menu.c:379
 
3994
msgid "Open Selected File (gproject)"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: ../gproject/src/gproject-project.c:396
 
3998
msgid "Source patterns:"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: ../gproject/src/gproject-project.c:402
 
4002
msgid ""
 
4003
"Space separated list of patterns that are used to identify source files."
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: ../gproject/src/gproject-project.c:407
 
4007
msgid "Header patterns:"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: ../gproject/src/gproject-project.c:413
 
4011
msgid ""
 
4012
"Space separated list of patterns that are used to identify headers. Used "
 
4013
"mainly for header/source swapping."
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#: ../gproject/src/gproject-project.c:419
 
4017
msgid "Ignored dirs patterns:"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: ../gproject/src/gproject-project.c:425
 
4021
msgid ""
 
4022
"Space separated list of patterns that are used to identify directories that "
 
4023
"are not scanned for source files."
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: ../gproject/src/gproject-project.c:433
 
4027
msgid "Generate tags for all project files"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: ../gproject/src/gproject-project.c:435
 
4031
msgid ""
 
4032
"Generate tag list for all project files instead of only for the currently "
 
4033
"opened files. Too slow for big projects (>1000 files) and should be disabled "
 
4034
"in this case."
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#: ../gproject/src/gproject-project.c:441
 
4038
msgid ""
 
4039
"Note: set the patterns of files belonging to the project under the Project "
 
4040
"tab."
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:78
 
4044
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:795
 
4045
#, fuzzy
 
4046
msgid "Find File"
 
4047
msgstr "Afegeix un Fitxer"
 
4048
 
 
4049
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:89
 
4050
msgid "Search for:"
 
4051
msgstr ""
 
4052
 
 
4053
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:105
 
4054
msgid "Search inside:"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:117
 
4058
msgid "C_ase sensitive"
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:120
 
4062
msgid "Search in full path"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:705
 
4066
msgid "Reload all"
 
4067
msgstr ""
 
4068
 
 
4069
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:714
 
4070
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1260
 
4071
msgid "Expand all"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:720
 
4075
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1264
 
4076
#, fuzzy
 
4077
msgid "Collapse all"
 
4078
msgstr "_Tanca-ho Tot"
 
4079
 
 
4080
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:729
 
4081
msgid "Follow active editor"
 
4082
msgstr ""
 
4083
 
 
4084
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:777
 
4085
msgid "Expand All"
 
4086
msgstr ""
 
4087
 
 
4088
#: ../gproject/src/gproject-sidebar.c:786
 
4089
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1212
 
4090
#, fuzzy
 
4091
msgid "Find in Files"
 
4092
msgstr "Cerca en el Projecte"
 
4093
 
 
4094
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62
 
4095
msgid "Comments"
 
4096
msgstr ""
 
4097
 
 
4098
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
 
4099
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
 
4100
msgid "Put on one line"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
 
4104
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
 
4105
msgid "Inline if possible"
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:62 ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
 
4109
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
 
4110
msgid "Alignment"
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:63
 
4114
msgid "Text nodes"
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
 
4117
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:64
 
4118
msgid "CDATA"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:193
 
4122
msgid "Empty nodes"
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:194
 
4126
msgid "Concatenation (<x></x> to <x/>)"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:195
 
4130
msgid "Spacing (<x/> to <x />)"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:196
 
4134
msgid "Expansion (<x/> to <x></x>)"
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:223
 
4138
#, fuzzy
 
4139
msgid "Indentation"
 
4140
msgstr "Navegació del codi"
 
4141
 
 
4142
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:227
 
4143
msgid "Tab"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:228
 
4147
msgid "Space"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: ../pretty-printer/src/ConfigUI.c:252
 
4151
msgid "Line break"
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
2608
4154
#: ../spellcheck/src/speller.c:91
2609
4155
msgid "Try: "
2610
4156
msgstr ""
2636
4182
msgid "unknown error (maybe the chosen language is not available)"
2637
4183
msgstr ""
2638
4184
 
2639
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:43
 
4185
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:47
2640
4186
msgid "Spell Check"
2641
4187
msgstr ""
2642
4188
 
2643
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:44
 
4189
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:48
2644
4190
msgid "Checks the spelling of the current document."
2645
4191
msgstr ""
2646
4192
 
2647
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:200
 
4193
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:202
2648
4194
msgid "Run Spell Check"
2649
4195
msgstr ""
2650
4196
 
2651
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:203
 
4197
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:205
2652
4198
msgid "Toggle Check While Typing"
2653
4199
msgstr ""
2654
4200
 
2655
4201
#. initialise the dialog
2656
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:214
 
4202
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:216
2657
4203
msgid "Select Directory"
2658
4204
msgstr "Selecciona el Directori"
2659
4205
 
2660
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:251
 
4206
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:253
2661
4207
msgid "Check spelling while typing"
2662
4208
msgstr ""
2663
4209
 
2664
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:256
 
4210
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:258
2665
4211
msgid "Show toolbar item to toggle spell checking"
2666
4212
msgstr ""
2667
4213
 
2668
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:261
 
4214
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:263
2669
4215
msgid "Show editor menu item to show spelling suggestions"
2670
4216
msgstr ""
2671
4217
 
2672
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:267
 
4218
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:269
2673
4219
msgid "Print misspelled words and suggestions in the messages window"
2674
4220
msgstr ""
2675
4221
 
2676
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:271
 
4222
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:273
2677
4223
msgid "Language to use for the spell check:"
2678
4224
msgstr ""
2679
4225
 
2680
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:285
 
4226
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:287
2681
4227
msgid "_Directory to look for dictionary files:"
2682
4228
msgstr ""
2683
4229
 
2684
 
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:293
 
4230
#: ../spellcheck/src/scplugin.c:295
2685
4231
msgid ""
2686
4232
"Read additional dictionary files from this directory. For now, this only "
2687
4233
"works with myspell dictionaries."
2688
4234
msgstr ""
2689
4235
 
2690
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:56
 
4236
#: ../spellcheck/src/gui.c:65
2691
4237
msgid "Spell checking while typing is now enabled"
2692
4238
msgstr ""
2693
4239
 
2694
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:58
 
4240
#: ../spellcheck/src/gui.c:67
2695
4241
msgid "Spell checking while typing is now disabled"
2696
4242
msgstr ""
2697
4243
 
2698
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:279
 
4244
#: ../spellcheck/src/gui.c:288
2699
4245
msgid ""
2700
4246
"Search term is too long to provide\n"
2701
4247
"spelling suggestions in the editor menu."
2702
4248
msgstr ""
2703
4249
 
2704
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:284
 
4250
#: ../spellcheck/src/gui.c:293
2705
4251
msgid "Perform Spell Check"
2706
4252
msgstr ""
2707
4253
 
2708
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:316
 
4254
#: ../spellcheck/src/gui.c:325
2709
4255
msgid "More..."
2710
4256
msgstr "Més..."
2711
4257
 
2712
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:331
 
4258
#: ../spellcheck/src/gui.c:340
2713
4259
msgid "(No Suggestions)"
2714
4260
msgstr "(No hi ha suggerències)"
2715
4261
 
2716
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:340
 
4262
#: ../spellcheck/src/gui.c:349
2717
4263
#, c-format
2718
4264
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
2719
4265
msgstr ""
2720
4266
 
2721
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:347
 
4267
#: ../spellcheck/src/gui.c:356
2722
4268
msgid "Ignore All"
2723
4269
msgstr "Ignora-ho Tot"
2724
4270
 
2725
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:463
 
4271
#: ../spellcheck/src/gui.c:496
2726
4272
#, c-format
2727
4273
msgid "Default (%s)"
2728
4274
msgstr ""
2729
4275
 
2730
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:464 ../spellcheck/src/gui.c:475
2731
 
msgid "unknown"
2732
 
msgstr "desconegut"
2733
 
 
2734
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:474
 
4276
#: ../spellcheck/src/gui.c:507
2735
4277
#, c-format
2736
4278
msgid "Toggle spell check while typing (current language: %s)"
2737
4279
msgstr ""
2738
4280
 
2739
 
#: ../spellcheck/src/gui.c:529
 
4281
#: ../spellcheck/src/gui.c:562
2740
4282
msgid "Spelling Suggestions"
2741
4283
msgstr ""
2742
4284
 
2743
 
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:45
 
4285
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:49
2744
4286
msgid "Shift Column"
2745
4287
msgstr ""
2746
4288
 
2747
 
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:46
 
4289
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:50
2748
4290
msgid "Shift a selection left and right"
2749
4291
msgstr ""
2750
4292
 
2751
 
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:374 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:394
 
4293
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:380 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:400
2752
4294
msgid "Shift Left"
2753
4295
msgstr ""
2754
4296
 
2755
 
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:381 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:396
 
4297
#: ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:387 ../shiftcolumn/src/shiftcolumn.c:402
2756
4298
msgid "Shift Right"
2757
4299
msgstr ""
2758
4300
 
2759
 
#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:95 ../geanylua/glspi_kfile.c:54
2760
 
#: ../geanylua/glspi.h:96
2761
 
#, c-format
2762
 
msgid ""
2763
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2764
 
" expected type \"%s\" for argument #%d\n"
2765
 
msgstr ""
2766
 
 
2767
 
#: ../geanylua/gsdlg_lua.c:108 ../geanylua/glspi.h:124
2768
 
#, c-format
2769
 
msgid ""
2770
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2771
 
" invalid table in argument #%d:\n"
2772
 
" expected type \"%s\" for element #%d\n"
2773
 
msgstr ""
2774
 
 
2775
 
#: ../geanylua/glspi_init.c:390
2776
 
msgid "_Lua Scripts"
2777
 
msgstr ""
2778
 
 
2779
 
#: ../geanylua/glspi_init.c:437
2780
 
#, c-format
2781
 
msgid "     ==>> %s: Building menu from '%s'\n"
2782
 
msgstr ""
2783
 
 
2784
 
#: ../geanylua/glspi_init.c:536
2785
 
msgid "Nothing to configure!"
2786
 
msgstr ""
2787
 
 
2788
 
#: ../geanylua/glspi_init.c:538
2789
 
#, c-format
2790
 
msgid ""
2791
 
"You can create the script:\n"
2792
 
"\n"
2793
 
"\"%s\"\n"
2794
 
"\n"
2795
 
"to add your own custom configuration dialog."
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#: ../geanylua/glspi_sci.c:427
2799
 
#, c-format
2800
 
msgid ""
2801
 
"Error in module \"%s\" at function navigate():\n"
2802
 
"unknown navigation mode \"%s\" for argument #1.\n"
2803
 
msgstr ""
2804
 
 
2805
 
#: ../geanylua/glspi_sci.c:602
2806
 
#, c-format
2807
 
msgid ""
2808
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2809
 
"API command \"%s\" not implemented.\n"
2810
 
msgstr ""
2811
 
 
2812
 
#: ../geanylua/glspi_sci.c:613
2813
 
#, c-format
2814
 
msgid ""
2815
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2816
 
"not enough arguments for command \"%s\".\n"
2817
 
msgstr ""
2818
 
 
2819
 
#: ../geanylua/glspi_sci.c:651 ../geanylua/glspi_app.c:397
2820
 
#, c-format
2821
 
msgid ""
2822
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2823
 
"unknown command \"%s\" given for argument #1.\n"
2824
 
msgstr ""
2825
 
 
2826
 
#: ../geanylua/glspi_sci.c:793
2827
 
#, c-format
2828
 
msgid ""
2829
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2830
 
" invalid table in argument #%d:\n"
2831
 
" unknown flag \"%s\" for element #%d\n"
2832
 
msgstr ""
2833
 
 
2834
 
#: ../geanylua/glspi_sci.c:797
2835
 
msgid "<too large to display>"
2836
 
msgstr ""
2837
 
 
2838
 
#: ../geanylua/gsdlg.c:103 ../geanylua/glspi_dlg.c:422
2839
 
msgid "Open file"
2840
 
msgstr "Obre un Fitxer"
2841
 
 
2842
 
#: ../geanylua/gsdlg.c:107
2843
 
msgid "Select file"
2844
 
msgstr "Selecciona un Fitxer"
2845
 
 
2846
 
#: ../geanylua/gsdlg.c:154
2847
 
msgid "Browse..."
2848
 
msgstr ""
2849
 
 
2850
 
#: ../geanylua/gsdlg.c:175
2851
 
msgid "Select Color"
2852
 
msgstr ""
2853
 
 
2854
 
#: ../geanylua/gsdlg.c:205
2855
 
msgid "Choose..."
2856
 
msgstr "Tria..."
2857
 
 
2858
 
#: ../geanylua/gsdlg.c:253
2859
 
msgid "Select..."
2860
 
msgstr "Selecciona..."
2861
 
 
2862
 
#: ../geanylua/geanylua.c:159
2863
 
#, c-format
2864
 
msgid "%s: Can't load support library %s!\n"
2865
 
msgstr ""
2866
 
 
2867
 
#: ../geanylua/geanylua.c:171
2868
 
#, c-format
2869
 
msgid "%s: Failed to initialize support library %s!\n"
2870
 
msgstr ""
2871
 
 
2872
 
#: ../geanylua/geanylua.c:176
2873
 
#, c-format
2874
 
msgid "%s: Support library version mismatch: %s for %s (should be %s)!\n"
2875
 
msgstr ""
2876
 
 
2877
 
#: ../geanylua/geanylua.c:182
2878
 
#, c-format
2879
 
msgid "%s: Support library ABI mismatch: %d for %s (should be %d)!\n"
2880
 
msgstr ""
2881
 
 
2882
 
#: ../geanylua/geanylua.c:211
2883
 
#, c-format
2884
 
msgid "%s: Can't find support library %s!\n"
2885
 
msgstr ""
2886
 
 
2887
 
#: ../geanylua/geanylua.c:230
2888
 
#, c-format
2889
 
msgid ""
2890
 
"The %s plugin failed to load properly.\n"
2891
 
"Please check your installation."
2892
 
msgstr ""
2893
 
 
2894
 
#: ../geanylua/glspi.h:110
2895
 
#, c-format
2896
 
msgid ""
2897
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2898
 
" expected type \"%s\" or \"%s\" for argument #%d\n"
2899
 
msgstr ""
2900
 
 
2901
 
#.
2902
 
#. * glspi_ver.c - This file is part of the Lua scripting plugin for the Geany IDE
2903
 
#. * See the file "geanylua.c" for copyright information.
2904
 
#.
2905
 
#: ../geanylua/glspi_ver.h:7
2906
 
msgid "Lua Script"
2907
 
msgstr ""
2908
 
 
2909
 
#: ../geanylua/glspi_ver.h:9
2910
 
msgid "Write and run Lua scripts for custom commands."
2911
 
msgstr ""
2912
 
 
2913
 
#: ../geanylua/glspi_ver.h:19
2914
 
msgid "Lua Script Plugin"
2915
 
msgstr ""
2916
 
 
2917
 
#: ../geanylua/glspi_app.c:19
2918
 
#, c-format
2919
 
msgid ""
2920
 
"%s %s: %s\n"
2921
 
"Copyright (c) 2007-2008 "
2922
 
msgstr ""
2923
 
 
2924
 
#: ../geanylua/glspi_app.c:149
2925
 
#, c-format
2926
 
msgid ""
2927
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2928
 
"widget \"%s\" not found for argument #1.\n"
2929
 
msgstr ""
2930
 
 
2931
 
#: ../geanylua/glspi_app.c:158
2932
 
#, c-format
2933
 
msgid ""
2934
 
"Error in module \"%s\" at function %s() argument #2:\n"
2935
 
"widget \"%s\" has no signal named \"%s\".\n"
2936
 
msgstr ""
2937
 
 
2938
 
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:338
2939
 
msgid "File exists"
2940
 
msgstr "El fitxer ja existeix"
2941
 
 
2942
 
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:338
2943
 
msgid "Do you want to overwrite it?"
2944
 
msgstr "Voleu sobreescriure'l?"
2945
 
 
2946
 
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:339
2947
 
msgid "confirm"
2948
 
msgstr "confirma"
2949
 
 
2950
 
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:412
2951
 
msgid "Save file"
2952
 
msgstr "Desa el Fitxer"
2953
 
 
2954
 
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:438
2955
 
#, c-format
2956
 
msgid ""
2957
 
"Error in module \"%s\" at function pickfile():\n"
2958
 
"failed to parse filter string at argument #3.\n"
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#: ../geanylua/glspi_dlg.c:488
2962
 
#, c-format
2963
 
msgid ""
2964
 
"Error in module \"%s\" at function %s():\n"
2965
 
"expected string \"open\" or \"save\" for argument #1.\n"
2966
 
msgstr ""
2967
 
 
2968
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:112 ../geanylua/glspi_run.c:119
2969
 
msgid "Lua script error:"
2970
 
msgstr ""
2971
 
 
2972
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:219
2973
 
msgid "Script timeout"
2974
 
msgstr ""
2975
 
 
2976
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:220
2977
 
msgid ""
2978
 
"A Lua script seems to be taking excessive time to complete.\n"
2979
 
"Do you want to continue waiting?"
2980
 
msgstr ""
2981
 
 
2982
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:228
2983
 
msgid "Script timeout exceeded."
2984
 
msgstr ""
2985
 
 
2986
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:404
2987
 
msgid "(error object is not a string)"
2988
 
msgstr ""
2989
 
 
2990
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:409
2991
 
msgid "Unknown Error inside script."
2992
 
msgstr ""
2993
 
 
2994
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:481
2995
 
msgid "Out of memory."
2996
 
msgstr ""
2997
 
 
2998
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:484
2999
 
msgid "Failed to open script file."
3000
 
msgstr ""
3001
 
 
3002
 
#: ../geanylua/glspi_run.c:487
3003
 
msgid "Unknown error while loading script file."
3004
 
msgstr ""
3005
 
 
3006
 
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33 ../geanyprj/src/sidebar.c:449
3007
 
msgid "Project"
3008
 
msgstr "Projecte"
3009
 
 
3010
 
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:33
3011
 
msgid "Alternative project support."
3012
 
msgstr ""
3013
 
 
3014
 
#: ../geanyprj/src/geanyprj.c:34
3015
 
msgid "Yura Siamashka <yurand2@gmail.com>"
3016
 
msgstr ""
3017
 
 
3018
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:90
3019
 
msgid "Project Preferences"
3020
 
msgstr "Preferències del Projecte"
3021
 
 
3022
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:99 ../geanyprj/src/menu.c:381
3023
 
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:170
3024
 
msgid "New Project"
3025
 
msgstr "Projecte Nou"
3026
 
 
3027
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:108
3028
 
msgid "C_reate"
3029
 
msgstr "C_rea"
3030
 
 
3031
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:121
3032
 
msgid "Name:"
3033
 
msgstr "Nom:"
3034
 
 
3035
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:130
3036
 
msgid "Location:"
3037
 
msgstr "Ubicació:"
3038
 
 
3039
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:145
3040
 
msgid "Choose Project Location"
3041
 
msgstr "Tria Nom de Fitxer del Projecte"
3042
 
 
3043
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:153
3044
 
msgid "Base path:"
3045
 
msgstr "Directori base:"
3046
 
 
3047
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:158
3048
 
msgid ""
3049
 
"Base directory of all files that make up the project. This can be a new "
3050
 
"path, or an existing directory tree. You can use paths relative to the "
3051
 
"project filename."
3052
 
msgstr ""
3053
 
"Directori base per a tots els fitxers que formen part del projecte. Pot ser "
3054
 
"un directori nou, o un ja existent. Podeu usar directoris relatius al fitxer "
3055
 
"de projecte."
3056
 
 
3057
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:161
3058
 
msgid "Choose Project Base Path"
3059
 
msgstr "Tria Directori Base del Projecte"
3060
 
 
3061
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:168
3062
 
msgid "Generate file list on load"
3063
 
msgstr ""
3064
 
 
3065
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:170
3066
 
msgid ""
3067
 
"Automatically add files that match project type on project load "
3068
 
"automatically. You can't manually add/remove files if you checked this "
3069
 
"option, since your modification will be lost on on next project load"
3070
 
msgstr ""
3071
 
 
3072
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:178
3073
 
msgid "Type:"
3074
 
msgstr "Tipus:"
3075
 
 
3076
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:216
3077
 
#, c-format
3078
 
msgid "Project file \"%s\" already exists"
3079
 
msgstr "El projecte '%s' ja existeix"
3080
 
 
3081
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:369
3082
 
msgid "_Project"
3083
 
msgstr "_Projecte"
3084
 
 
3085
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:390 ../geanyprj/src/sidebar.c:179
3086
 
msgid "Delete Project"
3087
 
msgstr "Elimina el Pojecte"
3088
 
 
3089
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:401 ../geanyprj/src/sidebar.c:192
3090
 
msgid "Add File"
3091
 
msgstr "Afegeix un Fitxer"
3092
 
 
3093
 
#: ../geanyprj/src/menu.c:423 ../geanyprj/src/sidebar.c:227
3094
 
msgid "Find in Project"
3095
 
msgstr "Cerca en el Projecte"
3096
 
 
3097
 
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:201
3098
 
msgid "Remove File"
3099
 
msgstr "Elimina un Fitxer"
3100
 
 
3101
 
#: ../geanyprj/src/sidebar.c:238
3102
 
msgid "H_ide Sidebar"
3103
 
msgstr "Amaga la Barra _Lateral"
3104
 
 
3105
 
#: ../geanyprj/src/xproject.c:95
3106
 
#, c-format
3107
 
msgid "Project \"%s\" opened."
3108
 
msgstr "S'ha obert el projecte \"%s\"."
3109
 
 
3110
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33 ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:323
3111
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:454
3112
 
#, fuzzy
3113
 
msgid "Insert Numbers"
3114
 
msgstr "Insereix Etiqueta"
3115
 
 
3116
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:33
3117
 
msgid "Insert/Fill columns with numbers."
3118
 
msgstr ""
3119
 
 
3120
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:136
3121
 
msgid "Counting..."
3122
 
msgstr ""
3123
 
 
3124
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:183
3125
 
msgid "Preparing..."
3126
 
msgstr ""
3127
 
 
3128
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:189
3129
 
msgid "Inserting..."
3130
 
msgstr ""
3131
 
 
3132
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:312
3133
 
msgid "For base 11 and above"
3134
 
msgstr ""
3135
 
 
3136
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:335
3137
 
#, fuzzy
3138
 
msgid "_Start:"
3139
 
msgstr "_Estat"
3140
 
 
3141
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:340
3142
 
msgid "S_tep:"
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:346
3146
 
#, fuzzy
3147
 
msgid "_Base:"
3148
 
msgstr "Directori base:"
3149
 
 
3150
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:357
3151
 
msgid "Letters:"
3152
 
msgstr ""
3153
 
 
3154
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:360
3155
 
msgid "_Upper"
3156
 
msgstr ""
3157
 
 
3158
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:365
3159
 
msgid "_Lower"
3160
 
msgstr ""
3161
 
 
3162
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:369
3163
 
msgid "Base _prefix"
3164
 
msgstr ""
3165
 
 
3166
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:371
3167
 
msgid "0 for octal, 0x for hex, + for positive decimal"
3168
 
msgstr ""
3169
 
 
3170
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:373
3171
 
msgid "Padding:"
3172
 
msgstr ""
3173
 
 
3174
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:375
3175
 
msgid "Sp_ace"
3176
 
msgstr ""
3177
 
 
3178
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:378
3179
 
msgid "_Zero"
3180
 
msgstr ""
3181
 
 
3182
 
#: ../geanyinsertnum/src/insertnum.c:447
3183
 
#, fuzzy
3184
 
msgid "Insert _Numbers"
3185
 
msgstr "Insereix E_tiqueta"
3186
 
 
3187
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:106
 
4301
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:34
 
4302
msgid "Tableconvert"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:35
 
4306
msgid "A little plugin to convert lists into tables"
 
4307
msgstr ""
 
4308
 
 
4309
#. OK. Something went not as expected.
 
4310
#. * We did have a selection but cannot parse it into rows.
 
4311
#. * Aborting
 
4312
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:249
 
4313
msgid "Something went wrong on parsing selection. Aborting"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:280
 
4317
msgid "Convert selection to table"
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
 
4320
#. Build up menu entry
 
4321
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:295
 
4322
msgid "_Convert to table"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: ../tableconvert/src/tableconvert.c:298
 
4326
msgid "Converts current marked list to a table."
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:117
3188
4330
msgid "TreeBrowser"
3189
4331
msgstr ""
3190
4332
 
3191
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:107
 
4333
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:118
3192
4334
msgid ""
3193
4335
"This plugin adds a tree browser to Geany, allowing the user to browse files "
3194
4336
"using a tree view of the directory being browsed."
3195
4337
msgstr ""
3196
4338
 
3197
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:391
 
4339
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:423
3198
4340
#, c-format
3199
4341
msgid "%s: no such directory."
3200
4342
msgstr ""
3201
4343
 
3202
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:486 ../treebrowser/src/treebrowser.c:521
3203
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:620
 
4344
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:518 ../treebrowser/src/treebrowser.c:553
 
4345
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:652
3204
4346
msgid "(Empty)"
3205
4347
msgstr ""
3206
4348
 
3207
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:863
 
4349
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:947
3208
4350
#, c-format
3209
4351
msgid "Could not execute configured external command '%s' (%s)."
3210
4352
msgstr ""
3211
4353
 
3212
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:925
 
4354
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1015
3213
4355
#, fuzzy
3214
4356
msgid "NewDirectory"
3215
4357
msgstr "_Directori"
3216
4358
 
3217
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:927
 
4359
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1017
3218
4360
#, fuzzy
3219
4361
msgid "NewFile"
3220
4362
msgstr "_Fitxer"
3221
4363
 
3222
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:932
 
4364
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1022
3223
4365
#, c-format
3224
4366
msgid ""
3225
4367
"Target file '%s' exists\n"
3226
4368
", do you really want to replace it with empty file?"
3227
4369
msgstr ""
3228
4370
 
3229
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:977
 
4371
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1067
3230
4372
#, fuzzy, c-format
3231
4373
msgid "Do you really want to delete '%s' ?"
3232
4374
msgstr "Esteu segurs de voler revertir: %s?"
3233
4375
 
3234
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1076 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1509
 
4376
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1186 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1629
3235
4377
msgid "Go up"
3236
4378
msgstr ""
3237
4379
 
3238
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1080 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1524
 
4380
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1190 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1644
3239
4381
msgid "Set path from document"
3240
4382
msgstr ""
3241
4383
 
3242
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1084
 
4384
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1194
3243
4385
msgid "Open externally"
3244
4386
msgstr ""
3245
4387
 
3246
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1089
 
4388
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1199
3247
4389
#, fuzzy
3248
4390
msgid "Open Terminal"
3249
4391
msgstr "Executa en el terminal"
3250
4392
 
3251
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1093
 
4393
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1203
3252
4394
msgid "Set as root"
3253
4395
msgstr ""
3254
4396
 
3255
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1098 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1514
3256
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
 
4397
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1208 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1634
 
4398
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1984
3257
4399
msgid "Refresh"
3258
4400
msgstr ""
3259
4401
 
3260
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1105
 
4402
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1220
3261
4403
#, fuzzy
3262
4404
msgid "Create new directory"
3263
4405
msgstr "Directori _Base"
3264
4406
 
3265
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1109
 
4407
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1224
3266
4408
msgid "Create new file"
3267
4409
msgstr ""
3268
4410
 
3269
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1113
 
4411
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1228
3270
4412
#, fuzzy
3271
4413
msgid "Rename"
3272
4414
msgstr "Nom de fitxer:"
3273
4415
 
3274
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1118
3275
 
#, fuzzy
3276
 
msgid "Delete"
3277
 
msgstr "Elimina el Pojecte"
3278
 
 
3279
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1126
 
4416
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1241
3280
4417
#, fuzzy, c-format
3281
4418
msgid "Close: %s"
3282
4419
msgstr "_Tanca-ho Tot"
3283
4420
 
3284
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1131
 
4421
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1246
 
4422
#, fuzzy, c-format
 
4423
msgid "Close Child Documents "
 
4424
msgstr "Tanca Altres _Documents"
 
4425
 
 
4426
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1251
3285
4427
msgid "Copy full path to clipboard"
3286
4428
msgstr ""
3287
4429
 
3288
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1140
3289
 
msgid "Expand all"
3290
 
msgstr ""
3291
 
 
3292
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1144
3293
 
#, fuzzy
3294
 
msgid "Collapse all"
3295
 
msgstr "_Tanca-ho Tot"
3296
 
 
3297
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1151 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1790
 
4430
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1271 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1910
3298
4431
msgid "Show bookmarks"
3299
4432
msgstr ""
3300
4433
 
3301
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1156 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1744
 
4434
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1276 ../treebrowser/src/treebrowser.c:1864
3302
4435
msgid "Show hidden files"
3303
4436
msgstr ""
3304
4437
 
3305
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1161
 
4438
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1281
3306
4439
#, fuzzy
3307
4440
msgid "Show toolbars"
3308
4441
msgstr "Mostra l'estat"
3309
4442
 
3310
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1391
 
4443
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1511
3311
4444
#, c-format
3312
4445
msgid "Target file '%s' exists, do you really want to replace it?"
3313
4446
msgstr ""
3314
4447
 
3315
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1519
 
4448
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1639
3316
4449
msgid "Home"
3317
4450
msgstr ""
3318
4451
 
3319
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1529
 
4452
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1649
3320
4453
#, fuzzy
3321
4454
msgid "Track path"
3322
4455
msgstr "Directori base:"
3323
4456
 
3324
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1534
 
4457
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1654
3325
4458
#, fuzzy
3326
4459
msgid "Hide bars"
3327
4460
msgstr "Amaga la Barra _Lateral"
3328
4461
 
3329
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1544
 
4462
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1664
3330
4463
msgid ""
3331
4464
"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
3332
4465
"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
3333
4466
msgstr ""
3334
4467
 
3335
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1552
 
4468
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1672
3336
4469
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
3337
4470
msgstr ""
3338
4471
 
3339
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1576
 
4472
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1696
3340
4473
msgid "Tree Browser"
3341
4474
msgstr ""
3342
4475
 
3343
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1708
 
4476
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1828
3344
4477
msgid "External open command"
3345
4478
msgstr ""
3346
4479
 
3347
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1713
 
4480
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1833
3348
4481
#, c-format
3349
4482
msgid ""
3350
4483
"The command to execute when using \"Open with\". You can use %f and %d "
3354
4487
"filename"
3355
4488
msgstr ""
3356
4489
 
3357
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1721
 
4490
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1841
3358
4491
msgid "Toolbar"
3359
4492
msgstr ""
3360
4493
 
3361
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1723
 
4494
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1843
3362
4495
msgid "Hidden"
3363
4496
msgstr ""
3364
4497
 
3365
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1724
 
4498
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1844
3366
4499
msgid "Top"
3367
4500
msgstr ""
3368
4501
 
3369
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1725
 
4502
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1845
3370
4503
msgid "Bottom"
3371
4504
msgstr ""
3372
4505
 
3373
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1730
 
4506
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1850
3374
4507
msgid "If position is changed, the option require plugin restart."
3375
4508
msgstr ""
3376
4509
 
3377
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1734
 
4510
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1854
3378
4511
#, fuzzy
3379
4512
msgid "Show icons"
3380
4513
msgstr "Mostra icones."
3381
4514
 
3382
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1736
 
4515
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1856
3383
4516
msgid "None"
3384
4517
msgstr ""
3385
4518
 
3386
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1737
 
4519
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1857
3387
4520
#, fuzzy
3388
4521
msgid "Base"
3389
4522
msgstr "Directori base:"
3390
4523
 
3391
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1738
 
4524
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858
3392
4525
msgid "Content-type"
3393
4526
msgstr ""
3394
4527
 
3395
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1749
 
4528
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1869
3396
4529
msgid "On Windows, this just hide files that are prefixed with '.' (dot)"
3397
4530
msgstr ""
3398
4531
 
3399
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1751
 
4532
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1871
3400
4533
#, fuzzy
3401
4534
msgid "Hide object files"
3402
4535
msgstr "Selecciona un Fitxer"
3403
4536
 
3404
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1756
 
4537
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1876
3405
4538
msgid ""
3406
4539
"Don't show generated object files in the file browser, this includes *.o, *."
3407
4540
"obj. *.so, *.dll, *.a, *.lib"
3408
4541
msgstr ""
3409
4542
 
3410
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1758
 
4543
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1878
3411
4544
#, fuzzy
3412
4545
msgid "Reverse filter"
3413
4546
msgstr "Elimina un Fitxer"
3414
4547
 
3415
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1763
 
4548
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1883
3416
4549
msgid "Follow current document"
3417
4550
msgstr ""
3418
4551
 
3419
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1768
 
4552
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1888
3420
4553
msgid "Single click, open document and focus it"
3421
4554
msgstr ""
3422
4555
 
3423
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1773
 
4556
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1893
3424
4557
msgid "Double click open directory"
3425
4558
msgstr ""
3426
4559
 
3427
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1778
 
4560
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1898
3428
4561
msgid "On delete file, close it if is opened"
3429
4562
msgstr ""
3430
4563
 
3431
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1783
 
4564
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1903
3432
4565
#, fuzzy
3433
4566
msgid "Show tree lines"
3434
4567
msgstr "Mostra consells."
3435
4568
 
3436
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1858
 
4569
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1978
3437
4570
#, fuzzy
3438
4571
msgid "Focus File List"
3439
4572
msgstr "El fitxer ja existeix"
3440
4573
 
3441
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1860
 
4574
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1980
3442
4575
msgid "Focus Path Entry"
3443
4576
msgstr ""
3444
4577
 
3445
 
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1862
 
4578
#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1982
3446
4579
#, fuzzy
3447
4580
msgid "Rename Object"
3448
4581
msgstr "Nom de fitxer:"
3449
4582
 
3450
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30
3451
 
#, fuzzy
3452
 
msgid "Extra Selection"
3453
 
msgstr "Tria la font"
3454
 
 
3455
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:30
3456
 
msgid "Column mode, select to line / brace / anchor."
3457
 
msgstr ""
3458
 
 
3459
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:481
3460
 
msgid "E_xtra Selection"
3461
 
msgstr ""
3462
 
 
3463
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:489
3464
 
msgid "_Column Mode"
3465
 
msgstr ""
3466
 
 
3467
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:494
3468
 
msgid "Column mode"
3469
 
msgstr ""
3470
 
 
3471
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:496
3472
 
#, fuzzy
3473
 
msgid "Select to _Line"
3474
 
msgstr "Tria la font"
3475
 
 
3476
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:500
3477
 
#, fuzzy
3478
 
msgid "Select to line"
3479
 
msgstr "Tria la font"
3480
 
 
3481
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:502
3482
 
msgid "Select to Matching _Brace"
3483
 
msgstr ""
3484
 
 
3485
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:506
3486
 
msgid "Select to matching brace"
3487
 
msgstr ""
3488
 
 
3489
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:510
3490
 
msgid "_Set Anchor"
3491
 
msgstr ""
3492
 
 
3493
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:514
3494
 
msgid "Set anchor"
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:516
3498
 
#, fuzzy
3499
 
msgid "Select to _Anchor"
3500
 
msgstr "Tria la font"
3501
 
 
3502
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:520
3503
 
#, fuzzy
3504
 
msgid "Select to anchor"
3505
 
msgstr "Tria la font"
3506
 
 
3507
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:522
3508
 
msgid "_Rectangle Select to Anchor"
3509
 
msgstr ""
3510
 
 
3511
 
#: ../geanyextrasel/src/extrasel.c:527
3512
 
msgid "Rectangle select to anchor"
3513
 
msgstr ""
3514
 
 
3515
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:36
 
4583
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:41
3516
4584
msgid "Updatechecker"
3517
4585
msgstr ""
3518
4586
 
3519
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:37
 
4587
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:42
3520
4588
msgid ""
3521
4589
"A plugin which is checking whether there are updates for Geany available."
3522
4590
msgstr ""
3523
4591
 
3524
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:185
 
4592
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:190
3525
4593
msgid "There is a more recent version available"
3526
4594
msgstr ""
3527
4595
 
3528
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:193
 
4596
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:198
3529
4597
msgid "No update available"
3530
4598
msgstr ""
3531
4599
 
3532
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:205
 
4600
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:210
3533
4601
#, c-format
3534
4602
msgid ""
3535
4603
"Wasn't able to catch some version information.\n"
3537
4605
"Error message: »%s«"
3538
4606
msgstr ""
3539
4607
 
3540
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:271
 
4608
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:276
3541
4609
msgid "Run updatecheck on startup"
3542
4610
msgstr ""
3543
4611
 
3544
 
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:313
 
4612
#: ../updatechecker/src/updatechecker.c:319
3545
4613
msgid "Check for Updates"
3546
4614
msgstr ""
3547
4615
 
3548
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:426
 
4616
#: ../webhelper/src/gwh-settings.c:774
 
4617
#, c-format
 
4618
msgid "%s:"
 
4619
msgstr ""
 
4620
 
 
4621
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:485
3549
4622
msgid "_Zoom"
3550
4623
msgstr ""
3551
4624
 
3552
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:448
 
4625
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:507
3553
4626
msgid "Full-_content zoom"
3554
4627
msgstr ""
3555
4628
 
3556
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:459
 
4629
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:518
3557
4630
#, fuzzy
3558
4631
msgid "Flip panes orientation"
3559
4632
msgstr "Mida del paper:"
3560
4633
 
3561
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:704
 
4634
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:763
3562
4635
msgid "Back"
3563
4636
msgstr ""
3564
4637
 
3565
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:708
 
4638
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:767
3566
4639
msgid "Forward"
3567
4640
msgstr ""
3568
4641
 
3569
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:712
 
4642
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:771
3570
4643
#, fuzzy
3571
4644
msgid "Cancel loading"
3572
4645
msgstr "Codificació:"
3573
4646
 
3574
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:716
 
4647
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:775
3575
4648
msgid "Reload current page"
3576
4649
msgstr ""
3577
4650
 
3578
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:729 ../webhelper/src/gwh-browser.c:802
 
4651
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:788 ../webhelper/src/gwh-browser.c:834
3579
4652
msgid "Web inspector"
3580
4653
msgstr ""
3581
4654
 
3582
 
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:730
 
4655
#: ../webhelper/src/gwh-browser.c:789
3583
4656
msgid "Toggle web inspector"
3584
4657
msgstr ""
3585
4658
 
3594
4667
"WebKit."
3595
4668
msgstr ""
3596
4669
 
3597
 
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:109
 
4670
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:141
3598
4671
msgid "Web view"
3599
4672
msgstr ""
3600
4673
 
3601
 
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:144
 
4674
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:186
3602
4675
msgid "Web preview"
3603
4676
msgstr ""
3604
4677
 
3605
 
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:232
 
4678
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:265
3606
4679
msgid "Reload upon document saving"
3607
4680
msgstr ""
3608
4681
 
 
4682
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:305
 
4683
msgid "Browser auto reload"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:306
 
4687
msgid "Whether the browser reloads itself upon document saving"
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:311
 
4691
msgid "Browser last URI"
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:312
 
4695
msgid "Last URI visited by the browser"
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:317
 
4699
#, fuzzy
 
4700
msgid "Browser orientation"
 
4701
msgstr "Mida del paper:"
 
4702
 
 
4703
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:318
 
4704
msgid "Orientation of the browser widget"
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:324
 
4708
msgid "Browser position"
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
 
4711
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:325
 
4712
msgid "Position of the browser widget in Geany's UI"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:331
 
4716
msgid "Browser separate window geometry"
 
4717
msgstr ""
 
4718
 
 
4719
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:332
 
4720
msgid "Last geometry of the separated browser's window"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:337
 
4724
msgid "Inspector window geometry"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:338
 
4728
msgid "Last geometry of the inspector window"
 
4729
msgstr ""
 
4730
 
 
4731
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:343
 
4732
msgid "Secondary windows skip task bar"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:344
 
4736
msgid ""
 
4737
"Whether to tell the window manager not to show the secondary windows in the "
 
4738
"task bar"
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:349
 
4742
msgid "Secondary windows are transient"
 
4743
msgstr ""
 
4744
 
 
4745
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:350
 
4746
msgid "Whether secondary windows are transient children of their parent"
 
4747
msgstr ""
 
4748
 
 
4749
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:355
 
4750
msgid "Secondary windows type"
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:356
 
4754
msgid "The type of the secondary windows"
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:431
 
4758
msgid "Toggle Web Inspector"
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:436
 
4762
msgid "Show/Hide Web View's Window"
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#. Browser
 
4766
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:502
 
4767
msgid "Browser"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#. Windows
 
4771
#: ../webhelper/src/gwh-plugin.c:514
 
4772
msgid "Windows"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#: ../xmlsnippets/src/plugin.c:45
 
4776
msgid "XML Snippets"
 
4777
msgstr ""
 
4778
 
 
4779
#: ../xmlsnippets/src/plugin.c:46
 
4780
msgid "Autocompletes XML/HTML tags using snippets."
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
3609
4783
#~ msgid "goto_file"
3610
4784
#~ msgstr "ves_a_fitxer"
3611
4785
 
3626
4800
#~ msgid "_Load"
3627
4801
#~ msgstr "_Carrega"
3628
4802
 
3629
 
#~ msgid "_Run"
3630
 
#~ msgstr "_Executa"
3631
 
 
3632
 
#~ msgid "Step _in"
3633
 
#~ msgstr "Pas _Avant"
3634
 
 
3635
4803
#~ msgid "Step to the next line."
3636
4804
#~ msgstr "Salta a la línia següent."
3637
4805