~ubuntu-branches/debian/sid/gmtp/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2011-01-24 17:21:38 UTC
  • mfrom: (1.1.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124172138-30ssabr3ki093ji8
Tags: 0.8-1
* New upstream release.
* Refresh patches.
* Update debian/copyright.
* Add patch to improve the Italian translation.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
domain "gmtp"
 
2
# File:mtp.c, line:544
 
3
msgid  "\nError getting file from MTP device.\n"
 
4
msgstr "\nErrore durante il recupero di file da un dispositivo  MTP.\n"
 
5
# File:mtp.c, line:529
 
6
msgid  "\nFailed to delete file %s\n"
 
7
msgstr "\nImpossibile eliminare il file %s\n"
 
8
# File:interface.c, line:1922
 
9
msgid  "   %s %s : (%04x:%04x) @ bus %d, dev %d"
 
10
msgstr "   %s %s : (%04x:%04x) @ bus %d, dev %d"
 
11
# File:interface.c, line:1601
 
12
msgid  " : %d MB (free) / %d MB (total)"
 
13
msgstr " : %d MB (libero) / %d MB (totale)"
 
14
# File:interface.c, line:2241
 
15
msgid  " Playlists"
 
16
msgstr " Playlist"
 
17
# File:interface.c, line:982
 
18
msgid  " Preferences"
 
19
msgstr " Preferenze"
 
20
# File:interface.c, line:1226
 
21
msgid  " Properties"
 
22
msgstr " Propriet�"
 
23
# File:interface.c, line:1587
 
24
msgid  "%d MB (free) / %d MB (total)"
 
25
msgstr "%d MB (libero) / %d MB (totale)"
 
26
# File:interface.c, line:1723
 
27
msgid  "%lluKB of %lluKB (%d%%)"
 
28
msgstr "%lluKB di %lluKB (%d%%)"
 
29
# File:interface.c, line:1721
 
30
msgid  "%s - %lluKB of %lluKB (%d%%)"
 
31
msgstr "%s - %lluKB di %lluKB (%d%%)"
 
32
# File:mtp.c, line:461
 
33
msgid  "<Unknown>"
 
34
msgstr "<Sconosciuto>"
 
35
# File:interface.c, line:1665
 
36
msgid  "<b><big>"
 
37
msgstr "<b><big>"
 
38
# File:interface.c, line:1346
 
39
msgid  "<b>Battery Level:</b>"
 
40
msgstr "<b>Livello della batteria:</b>"
 
41
# File:interface.c, line:1501
 
42
msgid  "<b>Bus Location:</b>"
 
43
msgstr "<b>Posizione del bus:</b>"
 
44
# File:interface.c, line:1492
 
45
msgid  "<b>Device Number:</b>"
 
46
msgstr "<b>Numero del dispositivo:</b>"
 
47
# File:interface.c, line:1328
 
48
msgid  "<b>Device Version:</b>"
 
49
msgstr "<b>Versione del dispositivo:</b>"
 
50
# File:interface.c, line:1009
 
51
msgid  "<b>Device</b>"
 
52
msgstr "<b>Dispositivo</b>"
 
53
# File:interface.c, line:1041
 
54
msgid  "<b>File Operations</b>"
 
55
msgstr "<b>Operazioni su file</b>"
 
56
# File:interface.c, line:1111
 
57
msgid  "<b>Filepaths on PC</b>"
 
58
msgstr "<b>Percorsi del file su PC</b>"
 
59
# File:interface.c, line:1433
 
60
msgid  "<b>MTP Device Properties</b>"
 
61
msgstr "<b>Propriet� del dispositivo MTP</b>"
 
62
# File:interface.c, line:1337
 
63
msgid  "<b>Manufacturer:</b>"
 
64
msgstr "<b>Produttore:</b>"
 
65
# File:interface.c, line:1310
 
66
msgid  "<b>Model Number:</b>"
 
67
msgstr "<b>Numero del modello:</b>"
 
68
# File:interface.c, line:1259
 
69
msgid  "<b>Name:</b>"
 
70
msgstr "<b>Nome:</b>"
 
71
# File:interface.c, line:1483
 
72
msgid  "<b>Product ID:</b>"
 
73
msgstr "<b>ID del prodotto:</b>"
 
74
# File:interface.c, line:1465
 
75
msgid  "<b>Product:</b>"
 
76
msgstr "<b>Prodotto:</b>"
 
77
# File:interface.c, line:1551
 
78
msgid  "<b>Raw Device Information</b>"
 
79
msgstr "<b>Informazioni sui dispositivi raw</b>"
 
80
# File:interface.c, line:1386
 
81
msgid  "<b>Secure Time:</b>"
 
82
msgstr "<b>Sicuro Tempo:</b>"
 
83
# File:interface.c, line:1319
 
84
msgid  "<b>Serial Number:</b>"
 
85
msgstr "<b>Numero di serie:</b>"
 
86
# File:interface.c, line:1355
 
87
msgid  "<b>Storage:</b>"
 
88
msgstr "<b>Memorizzazione:</b>"
 
89
# File:interface.c, line:1371
 
90
msgid  "<b>Supported Formats:</b>"
 
91
msgstr "<b>Formati supportati:</b>"
 
92
# File:interface.c, line:1395
 
93
msgid  "<b>Sync Partner:</b>"
 
94
msgstr "<b>Sincronizzazione partner:</b>"
 
95
# File:interface.c, line:1474
 
96
msgid  "<b>Vendor ID:</b>"
 
97
msgstr "<b>ID venditore:</b>"
 
98
# File:interface.c, line:1456
 
99
msgid  "<b>Vendor:</b>"
 
100
msgstr "<b>Venditore:</b>"
 
101
# File:interface.c, line:1767
 
102
msgid  "<small>Copyright 2009-2011, Darran Kartaschew\nReleased under the BSD Licence</small>\n"
 
103
msgstr "<small>Copyright 2009-2011, Darran Kartaschew\nRilasciato sotto BSD Licence</small>\n"
 
104
# File:interface.c, line:1759
 
105
msgid  "A simple MP3 Player Client for Solaris 10\nand other UNIX / UNIX-like systems\n"
 
106
msgstr "Un semplice lettore MP3 per Solaris 10\ne altri sistemi UNIX / UNIX simile\n"
 
107
# File:interface.c, line:1737
 
108
msgid  "About gMTP"
 
109
msgstr "Informazioni su gMTP"
 
110
# File:interface.c, line:308
 
111
msgid  "Add"
 
112
msgstr "Aggiungi"
 
113
# File:interface.c, line:249
 
114
msgid  "Add Album Art"
 
115
msgstr "Aggiungi Album Art"
 
116
# File:interface.c, line:2358
 
117
msgid  "Add File"
 
118
msgstr "Aggiungi file"
 
119
# File:interface.c, line:179
 
120
msgid  "Add Files"
 
121
msgstr "Aggiungi file"
 
122
# File:interface.c, line:311
 
123
msgid  "Add Files to your device."
 
124
msgstr "Aggiungi file al dispositivo."
 
125
# File:interface.c, line:2273
 
126
msgid  "Add New Playlist"
 
127
msgstr "Aggiungi nuova playlist"
 
128
# File:interface.c, line:311
 
129
msgid  "Add a varity of Files to your device in the current folder."
 
130
msgstr "Aggiungere una variet� di file sul dispositivo nella cartella corrente"
 
131
# File:interface.c, line:344
 
132
msgid  "Add and Modify Playlists."
 
133
msgstr "Aggiungere e modificare playlist."
 
134
# File:interface.c, line:2344
 
135
msgid  "Add file to playlist"
 
136
msgstr "Aggiungere file alla playlist"
 
137
# File:interface.c, line:2522
 
138
msgid  "Album"
 
139
msgstr "Album"
 
140
# File:interface.c, line:334
 
141
msgid  "Album Art"
 
142
msgstr "Album Art"
 
143
# File:interface.c, line:2038
 
144
msgid  "Album:"
 
145
msgstr "Album:"
 
146
# File:interface.c, line:1060
 
147
msgid  "Always show Download Path?"
 
148
msgstr "Mostra sempre il percorso di download?"
 
149
# File:callbacks.c, line:111
 
150
msgid  "Are you sure you want to delete these files?"
 
151
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi file?"
 
152
# File:callbacks.c, line:342
 
153
msgid  "Are you sure you want to delete this folder (and all contents)?"
 
154
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa cartella (e tutti i contenuti)?"
 
155
# File:interface.c, line:2512
 
156
msgid  "Artist"
 
157
msgstr "Artista"
 
158
# File:interface.c, line:1005
 
159
msgid  "Attempt to connect to Device on startup"
 
160
msgstr "Tentativo di connessione a periferica all'avvio"
 
161
# File:interface.c, line:241
 
162
msgid  "Change Device Name"
 
163
msgstr "Cambia nome dispositivo"
 
164
# File:callbacks.c, line:112
 
165
msgid  "Confirm Delete"
 
166
msgstr "Conferma eliminazione"
 
167
# File:interface.c, line:1033
 
168
msgid  "Confirm File/Folder Delete"
 
169
msgstr "Conferma eliminazione file / cartella"
 
170
# File:callbacks.c, line:165
 
171
msgid  "Connect"
 
172
msgstr "Collegare"
 
173
# File:callbacks.c, line:170
 
174
msgid  "Connect Device"
 
175
msgstr "Collegare il dispositivo"
 
176
# File:interface.c, line:1897
 
177
msgid  "Connect to which device?"
 
178
msgstr "A quale dispositivo ci si desidera collegare?"
 
179
# File:interface.c, line:1957
 
180
msgid  "Connect to which storage device?"
 
181
msgstr "A quale periferica di archiviazione ci si desidera collegare?"
 
182
# File:interface.c, line:299
 
183
msgid  "Connect/Disconnect to your device."
 
184
msgstr "Connettersi / disconnettersi al dispositivo."
 
185
# File:callbacks.c, line:47
 
186
msgid  "Connected to %s (%s) - %d MB free"
 
187
msgstr "Connesso a %s (%s) - %d MB di spazio libero"
 
188
# File:callbacks.c, line:44
 
189
msgid  "Connected to %s - %d MB free"
 
190
msgstr "Connesso a %s - %d MB di spazio libero"
 
191
# File:mtp.c, line:816
 
192
msgid  "Couldn't create playlist object\n"
 
193
msgstr "Impossibile creare l'oggetto playlist\n"
 
194
# File:mtp.c, line:585
 
195
msgid  "Couldn't delete folder %s (%x)\n"
 
196
msgstr "Impossibile eliminare cartella %s (%x)\n"
 
197
# File:mtp.c, line:760
 
198
msgid  "Couldn't open image file %s\n"
 
199
msgstr "Impossibile aprire il file immagine %s\n"
 
200
# File:mtp.c, line:777
 
201
msgid  "Couldn't send album art\n"
 
202
msgstr "Impossibile inviare le copertine degli album\n"
 
203
# File:interface.c, line:199
 
204
msgid  "Create Folder"
 
205
msgstr "Crea cartella"
 
206
# File:interface.c, line:2259
 
207
msgid  "Current Playlist: "
 
208
msgstr "Playlist attuale: "
 
209
# File:interface.c, line:2309
 
210
msgid  "Del"
 
211
msgstr "Elimina"
 
212
# File:interface.c, line:2379
 
213
msgid  "Del File"
 
214
msgstr "Elimina file"
 
215
# File:interface.c, line:315
 
216
msgid  "Delete"
 
217
msgstr "Elimina"
 
218
# File:interface.c, line:185
 
219
msgid  "Delete Files"
 
220
msgstr "Elimina file"
 
221
# File:interface.c, line:318
 
222
msgid  "Delete Files/Folders from your device."
 
223
msgstr "Eliminare i file / cartelle dal dispositivo."
 
224
# File:interface.c, line:206
 
225
msgid  "Delete Folder"
 
226
msgstr "Elimina cartella"
 
227
# File:mtp.c, line:825
 
228
msgid  "Deleting playlist failed?\n"
 
229
msgstr "Eliminazione della playlist fallita?\n"
 
230
# File:mtp.c, line:92
 
231
msgid  "Detect: Encountered a Memory Allocation Error. \n"
 
232
msgstr "Detect: � stato rilevato un errore di allocazione della memoria.\n"
 
233
# File:mtp.c, line:84
 
234
msgid  "Detect: No raw devices found.\n"
 
235
msgstr "Detect: Nessun dispositivo raw trovato.\n"
 
236
# File:mtp.c, line:88
 
237
msgid  "Detect: There has been an error connecting. \n"
 
238
msgstr "Detect: C'� stato un errore di connessione.\n"
 
239
# File:mtp.c, line:106
 
240
msgid  "Detect: Unable to open raw device?\n"
 
241
msgstr "Detect: impossibile aprire il dispositivo raw?\n"
 
242
# File:interface.c, line:2326
 
243
msgid  "Device Audio Tracks"
 
244
msgstr "Tracce audio del dispositivo"
 
245
# File:interface.c, line:1861
 
246
msgid  "Device Name:"
 
247
msgstr "Nome del dispositivo:"
 
248
# File:interface.c, line:222
 
249
msgid  "Device Properties"
 
250
msgstr "Propriet� del dispositivo"
 
251
# File:interface.c, line:1908
 
252
msgid  "Device:"
 
253
msgstr "Dispositivo:"
 
254
# File:mtp.c, line:259
 
255
msgid  "DevicePropeties: How did I get called?\n"
 
256
msgstr "DevicePropeties: Come ho chiamato?\n"
 
257
# File:callbacks.c, line:146
 
258
msgid  "Disconnect"
 
259
msgstr "Scollegare"
 
260
# File:callbacks.c, line:161
 
261
msgid  "Disconnect Device"
 
262
msgstr "Disconnettere il dispositivo"
 
263
# File:interface.c, line:322
 
264
msgid  "Download"
 
265
msgstr "Download"
 
266
# File:interface.c, line:191
 
267
msgid  "Download Files"
 
268
msgstr "Download dei file"
 
269
# File:interface.c, line:325
 
270
msgid  "Download Files from your device to your Host PC."
 
271
msgstr "Download di file dal dispositivo al PC host."
 
272
# File:interface.c, line:1071
 
273
msgid  "Download Path:"
 
274
msgstr "Percorso del download:"
 
275
# File:interface.c, line:325
 
276
msgid  "Download files from your device to your PC. Default Download path is set in the prefernces dialog."
 
277
msgstr "Scaricare file dal dispositivo al PC. Scarica percorso predefinito � impostato nella finestra di dialogo prefernces."
 
278
# File:interface.c, line:2550
 
279
msgid  "Duration"
 
280
msgstr "Durata"
 
281
# File:mtp.c, line:755
 
282
msgid  "ERROR: Failed memory allocation in albumAddArt()\n"
 
283
msgstr "Allocazione di memoria non riuscita in albumAddArt(): ERRORE\n"
 
284
# File:mtp.c, line:700
 
285
msgid  "ERROR: Failed memory allocation in albumAddTrackToAlbum()\n"
 
286
msgstr "Allocazione di memoria non riuscita in albumAddTrackToAlbum(): ERRORE\n"
 
287
# File:interface.c, line:255
 
288
msgid  "Edit Playlist(s)"
 
289
msgstr "Modifica Playlist"
 
290
# File:interface.c, line:1784
 
291
msgid  "Error"
 
292
msgstr "Errore"
 
293
# File:mtp.c, line:482
 
294
msgid  "Error code %d sending track to device: <b>%s</b>"
 
295
msgstr "Errore codice %d brano inviare al dispositivo: <b>%s</b>"
 
296
# File:mtp.c, line:732
 
297
msgid  "Error creating or updating album.\n(This could be due to that your device does not support albums.)\n"
 
298
msgstr "Errore durante la creazione o l'aggiornamento di album.\n(Ci� potrebbe essere dovuto al fatto che il dispositivo non supporta album.)\n"
 
299
# File:mtp.c, line:545
 
300
msgid  "Error getting file from MTP device."
 
301
msgstr "Errore durante il recupero di file da un dispositivo MTP."
 
302
# File:mtp.c, line:503
 
303
msgid  "Error sending file %s.\n"
 
304
msgstr "Errore durante l'invio del file %s.\n"
 
305
# File:mtp.c, line:504
 
306
msgid  "Error sending file:"
 
307
msgstr "Errore nell'invio del file:"
 
308
# File:mtp.c, line:481
 
309
msgid  "Error sending track.\n"
 
310
msgstr "Errore durante l'invio traccia.\n"
 
311
# File:mtp.c, line:637
 
312
msgid  "Error: Couldn't set device name to %s\n"
 
313
msgstr "Errore: Impossibile impostare il nome del dispositivo per %s\n"
 
314
# File:mtp.c, line:530
 
315
msgid  "Failed to delete file"
 
316
msgstr "Impossibile eliminare il file"
 
317
# File:interface.c, line:2004
 
318
msgid  "File <b>%s</b> already exists in target folder.\nDo you want to:"
 
319
msgstr "File <b>%s</b> � gi� presente nella cartella di destinazione.\nVuoi:"
 
320
# File:mtp.c, line:405
 
321
msgid  "File Upload"
 
322
msgstr "Carica file"
 
323
# File:mtp.c, line:538
 
324
msgid  "File download"
 
325
msgstr "Scarica file"
 
326
# File:interface.c, line:604
 
327
msgid  "FileSize Hidden"
 
328
msgstr "Dimensione del file nascosta"
 
329
# File:interface.c, line:568
 
330
msgid  "Filename"
 
331
msgstr "Nome del file"
 
332
# File:interface.c, line:2073
 
333
msgid  "Filename:"
 
334
msgstr "Nome del file:"
 
335
# File:interface.c, line:1817
 
336
msgid  "Folder Name:"
 
337
msgstr "Nome cartella:"
 
338
# File:mtp.c, line:557
 
339
msgid  "Folder creation failed:"
 
340
msgstr "Creazione della cartella non riuscita:"
 
341
# File:mtp.c, line:556
 
342
msgid  "Folder creation failed: %s\n"
 
343
msgstr "Creazione della cartella non riuscita: %s\n"
 
344
# File:interface.c, line:864
 
345
msgid  "I don't know how to delete a parent folder reference?\n"
 
346
msgstr "Non so come eliminare il collegamento alla cartella superiore?\n"
 
347
# File:interface.c, line:1796
 
348
msgid  "Information"
 
349
msgstr "Informazioni"
 
350
# File:interface.c, line:2415
 
351
msgid  "Move selected file down in the playlist"
 
352
msgstr "Spostare file selezionato dalla playlist"
 
353
# File:interface.c, line:2410
 
354
msgid  "Move selected file up in the playlist"
 
355
msgstr "Spostare file selezionato in playlist"
 
356
# File:callbacks.c, line:367
 
357
msgid  "N/A"
 
358
msgstr "Non applicabile"
 
359
# File:interface.c, line:1805
 
360
msgid  "New Folder"
 
361
msgstr "Nuova Cartella"
 
362
# File:interface.c, line:2714
 
363
msgid  "New Playlist"
 
364
msgstr "Nuova Playlist"
 
365
# File:interface.c, line:2054
 
366
msgid  "No Albums available to set Album Art with. Either:\n1. You have no music files uploaded?\n2. Your device does not support Albums?\n3. Previous applications used to upload files do not autocreate albums for you or support the metadata for those files in order to create the albums for you?\n"
 
367
msgstr "Nessun album disponibile per impostare Album Art. O:\n1. Non hai i file musicali caricati?\n2. Il dispositivo non supporta Album?\n3. Domande precedenti utilizzato per caricare i file non autocreate album per voi o il supporto di metadati  per i  file in modo da creare degli album  per voi?\n"
 
368
# File:callbacks.c, line:167
 
369
msgid  "No device attached"
 
370
msgstr "Nessun dispositivo collegato"
 
371
# File:callbacks.c, line:99
 
372
msgid  "No files/folders selected?"
 
373
msgstr "Nessun file / cartella selezionati?"
 
374
# File:interface.c, line:2566
 
375
msgid  "Num"
 
376
msgstr "Numero"
 
377
# File:interface.c, line:588
 
378
msgid  "Object ID"
 
379
msgstr "Object ID"
 
380
# File:interface.c, line:2008
 
381
msgid  "Overwrite"
 
382
msgstr "Sovrascrivi"
 
383
# File:interface.c, line:2009
 
384
msgid  "Overwrite All"
 
385
msgstr "Sovrascrivi tutti"
 
386
# File:interface.c, line:318
 
387
msgid  "Permanently remove files/folders from your device. Note: Albums are stored as *.alb files."
 
388
msgstr "Rimuovere in modo permanente i file / cartelle dal dispositivo. Nota: gli album sono archiviati come file *. alb."
 
389
# File:interface.c, line:2392
 
390
msgid  "Playlist Audio Tracks"
 
391
msgstr "Tracce audio Playlist"
 
392
# File:interface.c, line:2726
 
393
msgid  "Playlist Name:"
 
394
msgstr "Nome della playlist:"
 
395
# File:interface.c, line:341
 
396
msgid  "Playlists"
 
397
msgstr "Playlist"
 
398
# File:interface.c, line:367
 
399
msgid  "Preferences"
 
400
msgstr "Preferenze"
 
401
# File:interface.c, line:1037
 
402
msgid  "Prompt if to Overwrite file if already exists"
 
403
msgstr "Avviso se sovrascrivere il file se esiste gi�"
 
404
# File:interface.c, line:360
 
405
msgid  "Properties"
 
406
msgstr "Propriet�"
 
407
# File:interface.c, line:2011
 
408
msgid  "Question: Confirm Overwrite of Existing File?"
 
409
msgstr "Domanda: Conferma la sovrascrittura di file esistente?"
 
410
# File:interface.c, line:379
 
411
msgid  "Quit"
 
412
msgstr "Esci"
 
413
# File:interface.c, line:382
 
414
msgid  "Quit gMTP."
 
415
msgstr "Esci gMTP."
 
416
# File:interface.c, line:348
 
417
msgid  "Refresh"
 
418
msgstr "Aggiorna"
 
419
# File:interface.c, line:216
 
420
msgid  "Refresh Device"
 
421
msgstr "Aggiorna dispositivo"
 
422
# File:interface.c, line:351
 
423
msgid  "Refresh File/Folder listing."
 
424
msgstr "Aggiorna file / elenco di cartelle."
 
425
# File:interface.c, line:2295
 
426
msgid  "Remove Current Selected Playlist"
 
427
msgstr "Rimuovere la playlist selezionata"
 
428
# File:interface.c, line:2365
 
429
msgid  "Remove file from playlist"
 
430
msgstr "Rimuovere file dalla playlist"
 
431
# File:mtp.c, line:310
 
432
msgid  "Rescan: How did I get called?\n"
 
433
msgstr "Rescan: Come ho chiamato?\n"
 
434
# File:callbacks.c, line:418
 
435
msgid  "Select Album Art File"
 
436
msgstr "Seleziona file Album Art "
 
437
# File:interface.c, line:624
 
438
msgid  "Select Files to Add"
 
439
msgstr "Seleziona i file da aggiungere"
 
440
# File:interface.c, line:711
 
441
msgid  "Select Path to Download"
 
442
msgstr "Selezione del percorso per il download"
 
443
# File:callbacks.c, line:238
 
444
msgid  "Select Path to Download to"
 
445
msgstr "Selezione del percorso da cui scaricare"
 
446
# File:callbacks.c, line:264
 
447
msgid  "Select Path to Upload From"
 
448
msgstr "Selezione del percorso da cui caricare le foto"
 
449
# File:interface.c, line:578
 
450
msgid  "Size"
 
451
msgstr "Dimensioni"
 
452
# File:interface.c, line:2006
 
453
msgid  "Skip"
 
454
msgstr "Salta"
 
455
# File:interface.c, line:2007
 
456
msgid  "Skip All"
 
457
msgstr "Salta tutto"
 
458
# File:interface.c, line:1968
 
459
msgid  "Storage Device:"
 
460
msgstr "Dispositivo di memorizzazione:"
 
461
# File:interface.c, line:2540
 
462
msgid  "Track"
 
463
msgstr "Traccia"
 
464
# File:mtp.c, line:399
 
465
msgid  "Unable to add %s due to insufficient space: filesize = %lu, freespace = %lu\n"
 
466
msgstr "Impossibile aggiungere %s a causa di spazio insufficiente: dimensione del file = &lu, spazio libero = %lu\n"
 
467
# File:mtp.c, line:400
 
468
msgid  "Unable to add file due to insufficient space"
 
469
msgstr "Impossibile aggiungere file a causa di spazio insufficiente"
 
470
# File:mtp.c, line:158
 
471
msgid  "Unknown"
 
472
msgstr "Sconosciuto"
 
473
# File:interface.c, line:1930
 
474
msgid  "Unknown : %04x:%04x @ bus %d, dev %d"
 
475
msgstr "Sconosciuto : %04x:%04x @ bus %d, dev %d"
 
476
# File:interface.c, line:1981
 
477
msgid  "Unknown id: %d, %lu MB"
 
478
msgstr "Sconosciuto id: %d, %lu MB"
 
479
# File:mtp.c, line:834
 
480
msgid  "Updating playlist failed?\n"
 
481
msgstr "Aggiornamento della playlist fallito?\n"
 
482
# File:interface.c, line:2957
 
483
msgid  "Updating playlist failed? 'realloc in savePlayList'\n"
 
484
msgstr "Aggiornamento della playlist fallito? 'realloc in savePlayList'\n"
 
485
# File:interface.c, line:1078
 
486
msgid  "Upload Path:"
 
487
msgstr "Percorso di upload:"
 
488
# File:interface.c, line:337
 
489
msgid  "Upload a JPG file and assign it as Album Art."
 
490
msgstr "Carica un file JPG e assegnalo come Album Art."
 
491
# File:interface.c, line:337
 
492
msgid  "Upload an image file as Album Art."
 
493
msgstr "Carica un file immagine come Album Art."
 
494
# File:interface.c, line:363
 
495
msgid  "View Device Properties."
 
496
msgstr "Visualizza le propriet� del dispositivo."
 
497
# File:interface.c, line:370
 
498
msgid  "View/Change gMTP Preferences."
 
499
msgstr "Visualizza / Cambia preferenze gMTP."
 
500
# File:prefs.c, line:57
 
501
msgid  "WARNING: gconf schema invalid, reverting to defaults. Please ensure schema is loaded in gconf database.\n"
 
502
msgstr "ATTENZIONE: schema gconf non valido, tornare ai valori predefiniti. Assicurarsi che lo schema venga caricato nel database di GConf.\n"
 
503
# File:prefs.c, line:76
 
504
msgid  "WARNING: gconf schema invalid, unable to save! Please ensure schema is loaded in gconf database.\n"
 
505
msgstr "ATTENZIONE: lo schema gconf non � valido e non � possibile salvare! Assicurarsi che lo schema venga caricato nel database di GConf.\n"
 
506
# File:prefs.c, line:127
 
507
msgid  "WARNING: gconf_callback_func() failed - we got a callback for a key thats not ours?\n"
 
508
msgstr "ATTENZIONE: gconf_callback_func() non riuscito: abbiamo avuto una chiamata per una chiave che non � la nostra?\n"
 
509
# File:interface.c, line:274
 
510
msgid  "_About"
 
511
msgstr "_Informazioni"
 
512
# File:interface.c, line:234
 
513
msgid  "_Edit"
 
514
msgstr "_Modifica"
 
515
# File:interface.c, line:160
 
516
msgid  "_File"
 
517
msgstr "_File"
 
518
# File:interface.c, line:267
 
519
msgid  "_Help"
 
520
msgstr "_Aiuto"
 
521
# File:interface.c, line:1673
 
522
msgid  "file = ( x / x ) x %"
 
523
msgstr "file = ( x / x ) x %"
 
524
# File:dnd.c, line:83
 
525
msgid  "file://"
 
526
msgstr "file://"
 
527
# File:interface.c, line:2956
 
528
msgid  "realloc in savePlayList failed\n"
 
529
msgstr "realloc in savePlayList fallito\n"
 
530
# File:mtp.c, line:643
 
531
msgid  "setDeviceName: How did I get called?\n"
 
532
msgstr "setDeviceName: Come ho chiamato?\n"
 
533
msgid "File Type"
 
534
msgstr "Tipo di file"
 
535
msgid "Track Name"
 
536
msgstr "Nome traccia"
 
537
msgid "Year"
 
538
msgstr "Anno"
 
539
msgid "_View"
 
540
msgstr "_Visualizza"
 
541
msgid "File Size"
 
542
msgstr "Dimensione file"
 
543
msgid "Track Number"
 
544
msgstr "Numero traccia"
 
545
msgid "Genre"
 
546
msgstr "Genere"