~ubuntu-branches/debian/sid/gnote/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Vincent Cheng
  • Date: 2011-07-30 16:48:32 UTC
  • mfrom: (1.3.10 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110730164832-u2xq6ywe0aduil1r
Tags: 0.7.5-1
* New upstream release.
* Remove "Provides: tomboy" from debian/control. (Closes: #627347)
* Update debian/rules to dh 7 "rules.tiny" style.
  - Drop cdbs from build dependencies.
* Really update Standards version from 3.9.1 to 3.9.2, no updates required.
* Update debhelper compatiblity level from 7 to 8.
* Add Vcs-* fields to debian/control.
* Update debian/copyright to fully conform with DEP-5.
* Remove unneeded debian/fdl-1.2.txt; a copy of the GFDL can be found in
  /usr/share/common-licenses/GFDL-1.2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
4
4
# Marco de Freitas <marcodefreitas@gmail.com>, 2009.
5
5
# Taylon Silmer <taylonsilva@gmail.com>, 2009.
6
 
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
 
6
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: gnote master\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11
 
"product=gnote&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:20+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 14:42-0300\n"
14
 
"Last-Translator: Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: djavan@syst.com.br\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&"
 
11
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 07:08+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 09:51-0200\n"
 
14
"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
 
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 
16
"Language: pt\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Language: pt\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
 
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
21
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
22
"X-Project-Style: gnome\n"
22
23
 
23
24
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
24
25
msgid "Accessories"
36
37
msgid "Simple and easy to use note-taking"
37
38
msgstr "Uma maneira simples e fácil de tomar notas"
38
39
 
39
 
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:217
 
40
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:221
40
41
msgid "_About"
41
42
msgstr "_Sobre"
42
43
 
43
 
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
44
 
#: ../src/tray.cpp:466
 
44
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:212
 
45
#: ../src/tray.cpp:467
45
46
msgid "_Help"
46
47
msgstr "Aj_uda"
47
48
 
48
 
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
49
 
#: ../src/tray.cpp:461
 
49
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:209
 
50
#: ../src/tray.cpp:462
50
51
msgid "_Preferences"
51
52
msgstr "_Preferências"
52
53
 
569
570
msgid "Unknown"
570
571
msgstr "Desconhecido"
571
572
 
572
 
#: ../src/actionmanager.cpp:170
 
573
#: ../src/actionmanager.cpp:174
573
574
msgid "_File"
574
575
msgstr "_Arquivo"
575
576
 
576
 
#: ../src/actionmanager.cpp:174
 
577
#: ../src/actionmanager.cpp:178
577
578
msgid "_New"
578
579
msgstr "_Novo"
579
580
 
580
 
#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:226
 
581
#: ../src/actionmanager.cpp:179 ../src/actionmanager.cpp:230
581
582
msgid "Create a new note"
582
583
msgstr "Cria uma nova nota"
583
584
 
584
 
#: ../src/actionmanager.cpp:180
 
585
#: ../src/actionmanager.cpp:184
585
586
msgid "_Open..."
586
587
msgstr "_Abrir..."
587
588
 
588
 
#: ../src/actionmanager.cpp:180
 
589
#: ../src/actionmanager.cpp:184
589
590
msgid "Open the selected note"
590
591
msgstr "Abre a nota selecionada"
591
592
 
592
 
#: ../src/actionmanager.cpp:186
 
593
#: ../src/actionmanager.cpp:190
593
594
msgid "_Delete"
594
595
msgstr "E_xcluir"
595
596
 
596
 
#: ../src/actionmanager.cpp:186
 
597
#: ../src/actionmanager.cpp:190
597
598
msgid "Delete the selected note"
598
599
msgstr "Exclui a nota selecionada"
599
600
 
600
 
#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:361
 
601
#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:365
601
602
msgid "_Close"
602
603
msgstr "_Fechar"
603
604
 
604
 
#: ../src/actionmanager.cpp:192
 
605
#: ../src/actionmanager.cpp:196
605
606
msgid "Close this window"
606
607
msgstr "Fecha esta janela"
607
608
 
608
 
#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:478
 
609
#: ../src/actionmanager.cpp:201 ../src/tray.cpp:479
609
610
msgid "_Quit"
610
611
msgstr "Sai_r"
611
612
 
612
 
#: ../src/actionmanager.cpp:197
 
613
#: ../src/actionmanager.cpp:201
613
614
msgid "Quit Gnote"
614
615
msgstr "Sai do Gnote"
615
616
 
616
 
#: ../src/actionmanager.cpp:200
 
617
#: ../src/actionmanager.cpp:204
617
618
msgid "_Edit"
618
619
msgstr "_Editar"
619
620
 
620
 
#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:89
 
621
#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/preferencesdialog.cpp:89
621
622
msgid "Gnote Preferences"
622
623
msgstr "Preferências do Gnote"
623
624
 
624
 
#: ../src/actionmanager.cpp:212
 
625
#: ../src/actionmanager.cpp:216
625
626
msgid "_Contents"
626
627
msgstr "S_umário"
627
628
 
628
 
#: ../src/actionmanager.cpp:212
 
629
#: ../src/actionmanager.cpp:216
629
630
msgid "Gnote Help"
630
631
msgstr "Ajuda do Gnote"
631
632
 
632
 
#: ../src/actionmanager.cpp:217
 
633
#: ../src/actionmanager.cpp:221
633
634
msgid "About Gnote"
634
635
msgstr "Sobre o Gnote"
635
636
 
636
 
#: ../src/actionmanager.cpp:221
 
637
#: ../src/actionmanager.cpp:225
637
638
msgid "TrayIcon"
638
639
msgstr "Ícone da área de notificação"
639
640
 
640
 
#: ../src/actionmanager.cpp:226
 
641
#: ../src/actionmanager.cpp:230
641
642
msgid "Create _New Note"
642
643
msgstr "Criar uma _nova nota"
643
644
 
644
 
#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:313
 
645
#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:317
645
646
msgid "_Search All Notes"
646
647
msgstr "_Pesquisar em todas as notas"
647
648
 
648
 
#: ../src/actionmanager.cpp:231
 
649
#: ../src/actionmanager.cpp:235
649
650
msgid "Open the Search All Notes window"
650
651
msgstr "Abre a janela \"Pesquisar em todas as notas\""
651
652
 
652
 
#: ../src/actionmanager.cpp:236
 
653
#: ../src/actionmanager.cpp:240
653
654
msgid "S_ynchronize Notes"
654
655
msgstr "S_incronizar as notas"
655
656
 
656
 
#: ../src/actionmanager.cpp:236
 
657
#: ../src/actionmanager.cpp:240
657
658
msgid "Start synchronizing notes"
658
659
msgstr "Inicia a sincronização de notas"
659
660
 
673
674
"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>"
674
675
 
675
676
#: ../src/gnote.cpp:344
 
677
#| msgid ""
 
678
#| "Copyright © 2010-2011 Aurimas Cernius\n"
 
679
#| "Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 
680
#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 
681
#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
676
682
msgid ""
677
683
"Copyright © 2010-2011 Aurimas Cernius\n"
678
 
"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 
684
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
679
685
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
680
686
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
681
687
msgstr ""
682
688
"Copyright © 2010-2011 Aurimas Cernius\n"
683
 
"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 
689
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
684
690
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
685
691
"Copyright © 2004-2009 Autores originais do Tomboy."
686
692
 
816
822
 
817
823
#. New Note Template
818
824
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
819
 
#: ../src/preferencesdialog.cpp:307 ../src/notemanager.cpp:110
 
825
#: ../src/preferencesdialog.cpp:307 ../src/notemanager.cpp:111
820
826
msgid "New Note Template"
821
827
msgstr "Novo modelo de nota"
822
828
 
1003
1009
msgid "Describe your new note here."
1004
1010
msgstr "Descreva sua nova nota aqui."
1005
1011
 
1006
 
#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
 
1012
#: ../src/noterenamedialog.cpp:152
1007
1013
msgid "Rename Note Links?"
1008
1014
msgstr "Renomear links de nota?"
1009
1015
 
1059
1065
msgid "Ad_vanced"
1060
1066
msgstr "Ava_nçado"
1061
1067
 
1062
 
#: ../src/notewindow.cpp:74
 
1068
#: ../src/notewindow.cpp:78
1063
1069
msgid "Find in This Note"
1064
1070
msgstr "Localizar nesta nota"
1065
1071
 
1066
 
#: ../src/notewindow.cpp:321
 
1072
#: ../src/notewindow.cpp:325
1067
1073
msgid "_Link to New Note"
1068
1074
msgstr "_Link para uma nova nota"
1069
1075
 
1070
 
#: ../src/notewindow.cpp:329
 
1076
#: ../src/notewindow.cpp:333
1071
1077
msgid "Te_xt"
1072
1078
msgstr "Te_xto"
1073
1079
 
1074
 
#: ../src/notewindow.cpp:338
 
1080
#: ../src/notewindow.cpp:342
1075
1081
msgid "_Find in This Note"
1076
1082
msgstr "_Pesquisar nesta nota"
1077
1083
 
1078
 
#: ../src/notewindow.cpp:353
 
1084
#: ../src/notewindow.cpp:357
1079
1085
msgid "Clos_e All Notes"
1080
1086
msgstr "_Fechar todas as notas"
1081
1087
 
1082
 
#: ../src/notewindow.cpp:388
 
1088
#: ../src/notewindow.cpp:392
1083
1089
msgid "Search"
1084
1090
msgstr "Pesquisar"
1085
1091
 
1086
 
#: ../src/notewindow.cpp:392
 
1092
#: ../src/notewindow.cpp:396
1087
1093
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
1088
1094
msgstr "Pesquisa em suas notas (Ctrl-Shift-F)"
1089
1095
 
1090
 
#: ../src/notewindow.cpp:402
 
1096
#: ../src/notewindow.cpp:406
1091
1097
msgid "Link"
1092
1098
msgstr "Link"
1093
1099
 
1094
 
#: ../src/notewindow.cpp:408
 
1100
#: ../src/notewindow.cpp:412
1095
1101
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
1096
1102
msgstr "Vincula o texto selecionado a uma nova nota (Ctrl-L)"
1097
1103
 
1098
 
#: ../src/notewindow.cpp:417
 
1104
#: ../src/notewindow.cpp:421
1099
1105
msgid "_Text"
1100
1106
msgstr "_Texto"
1101
1107
 
1102
 
#: ../src/notewindow.cpp:423
 
1108
#: ../src/notewindow.cpp:427
1103
1109
msgid "Set properties of text"
1104
1110
msgstr "Define as propriedades do texto"
1105
1111
 
1106
 
#: ../src/notewindow.cpp:427
 
1112
#: ../src/notewindow.cpp:431
1107
1113
msgid "T_ools"
1108
1114
msgstr "_Ferramentas"
1109
1115
 
1110
 
#: ../src/notewindow.cpp:432
 
1116
#: ../src/notewindow.cpp:436
1111
1117
msgid "Use tools on this note"
1112
1118
msgstr "Usa ferramentas nesta nota"
1113
1119
 
1114
 
#: ../src/notewindow.cpp:442
 
1120
#: ../src/notewindow.cpp:446
1115
1121
msgid "Delete this note"
1116
1122
msgstr "Exclui esta nota"
1117
1123
 
1118
 
#: ../src/notewindow.cpp:452
 
1124
#: ../src/notewindow.cpp:456
1119
1125
msgid "Synchronize Notes"
1120
1126
msgstr "Sincronizar as notas"
1121
1127
 
1122
 
#: ../src/notewindow.cpp:495
 
1128
#: ../src/notewindow.cpp:499
1123
1129
msgid "_Find..."
1124
1130
msgstr "_Localizar..."
1125
1131
 
1126
 
#: ../src/notewindow.cpp:503
 
1132
#: ../src/notewindow.cpp:507
1127
1133
msgid "Find _Next"
1128
1134
msgstr "Localizar _próxima"
1129
1135
 
1130
 
#: ../src/notewindow.cpp:513
 
1136
#: ../src/notewindow.cpp:517
1131
1137
msgid "Find _Previous"
1132
1138
msgstr "Localizar _anterior"
1133
1139
 
1134
 
#: ../src/notewindow.cpp:583
 
1140
#: ../src/notewindow.cpp:587
1135
1141
msgid "Cannot create note"
1136
1142
msgstr "Não foi possível criar a nota"
1137
1143
 
1138
 
#: ../src/notewindow.cpp:625
 
1144
#: ../src/notewindow.cpp:629
1139
1145
msgid "_Next"
1140
1146
msgstr "P_róxima"
1141
1147
 
1142
 
#: ../src/notewindow.cpp:626
 
1148
#: ../src/notewindow.cpp:630
1143
1149
msgid "_Previous"
1144
1150
msgstr "_Anterior"
1145
1151
 
1146
 
#: ../src/notewindow.cpp:639
 
1152
#: ../src/notewindow.cpp:643
1147
1153
msgid "_Find:"
1148
1154
msgstr "_Localizar:"
1149
1155
 
1150
 
#: ../src/notewindow.cpp:1081
 
1156
#: ../src/notewindow.cpp:1085
1151
1157
msgid "<b>_Bold</b>"
1152
1158
msgstr "<b>_Negrito</b>"
1153
1159
 
1154
 
#: ../src/notewindow.cpp:1082
 
1160
#: ../src/notewindow.cpp:1086
1155
1161
msgid "<i>_Italic</i>"
1156
1162
msgstr "<i>_Itálico</i>"
1157
1163
 
1158
 
#: ../src/notewindow.cpp:1083
 
1164
#: ../src/notewindow.cpp:1087
1159
1165
msgid "<s>_Strikeout</s>"
1160
1166
msgstr "<s>Ri_scado</s>"
1161
1167
 
1162
 
#: ../src/notewindow.cpp:1085
 
1168
#: ../src/notewindow.cpp:1089
1163
1169
msgid "_Highlight"
1164
1170
msgstr "_Destacar"
1165
1171
 
1166
 
#: ../src/notewindow.cpp:1087
 
1172
#: ../src/notewindow.cpp:1091
1167
1173
msgid "_Normal"
1168
1174
msgstr "_Normal"
1169
1175
 
1170
 
#: ../src/notewindow.cpp:1089
 
1176
#: ../src/notewindow.cpp:1093
1171
1177
msgid "Hu_ge"
1172
1178
msgstr "Enor_me"
1173
1179
 
1174
 
#: ../src/notewindow.cpp:1091
 
1180
#: ../src/notewindow.cpp:1095
1175
1181
msgid "_Large"
1176
1182
msgstr "_Grande"
1177
1183
 
1178
 
#: ../src/notewindow.cpp:1093
 
1184
#: ../src/notewindow.cpp:1097
1179
1185
msgid "S_mall"
1180
1186
msgstr "_Pequeno"
1181
1187
 
1182
 
#: ../src/notewindow.cpp:1095
 
1188
#: ../src/notewindow.cpp:1099
1183
1189
msgid "Bullets"
1184
1190
msgstr "Marcadores"
1185
1191
 
1186
 
#: ../src/notewindow.cpp:1098
 
1192
#: ../src/notewindow.cpp:1102
1187
1193
msgid "Increase Font Size"
1188
1194
msgstr "Aumentar tamanho da fonte"
1189
1195
 
1190
 
#: ../src/notewindow.cpp:1099
 
1196
#: ../src/notewindow.cpp:1103
1191
1197
msgid "Decrease Font Size"
1192
1198
msgstr "Diminuir tamanho da fonte"
1193
1199
 
1194
 
#: ../src/notewindow.cpp:1170
 
1200
#: ../src/notewindow.cpp:1174
1195
1201
msgid "Font Size"
1196
1202
msgstr "Tamanho da fonte"
1197
1203
 
1198
1204
#. %1% is the number of note.
1199
 
#: ../src/note.cpp:69
 
1205
#: ../src/note.cpp:68
1200
1206
msgid "Really delete this note?"
1201
1207
msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
1202
1208
msgstr[0] "Deseja realmente excluir esta nota?"
1203
1209
msgstr[1] "Deseja realmente excluir as notas %1%?"
1204
1210
 
1205
 
#: ../src/note.cpp:81
 
1211
#: ../src/note.cpp:80
1206
1212
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
1207
1213
msgstr "Se você excluir uma nota ela estará permanentemente perdida."
1208
1214
 
1209
 
#: ../src/note.cpp:117
 
1215
#: ../src/note.cpp:116
1210
1216
msgid "Error saving note data."
1211
1217
msgstr "Erro ao salvar os dados da nota."
1212
1218
 
1213
 
#: ../src/note.cpp:118
 
1219
#: ../src/note.cpp:117
1214
1220
msgid ""
1215
1221
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
1216
1222
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
1220
1226
"espaço em disco suficiente e que tenha permissões sobre ~/.gnote. Detalhes "
1221
1227
"do erro podem ser localizados em ~/.gnote.log."
1222
1228
 
1223
 
#: ../src/recentchanges.cpp:84
 
1229
#: ../src/recentchanges.cpp:86
1224
1230
msgid "Search All Notes"
1225
1231
msgstr "Pesquisar em todas as notas"
1226
1232
 
1227
 
#: ../src/recentchanges.cpp:89
 
1233
#: ../src/recentchanges.cpp:91
1228
1234
msgid "C_ase Sensitive"
1229
1235
msgstr "Diferenci_ar maiúsculas de minúsculas"
1230
1236
 
1231
 
#: ../src/recentchanges.cpp:107
 
1237
#: ../src/recentchanges.cpp:109
1232
1238
msgid "_Search:"
1233
1239
msgstr "_Pesquisar:"
1234
1240
 
1235
 
#: ../src/recentchanges.cpp:271
1236
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
 
1241
#: ../src/recentchanges.cpp:273
 
1242
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:122
1237
1243
msgid "Notebooks"
1238
1244
msgstr "Catálogo de notas"
1239
1245
 
1240
 
#: ../src/recentchanges.cpp:348
 
1246
#: ../src/recentchanges.cpp:350
1241
1247
msgid "Note"
1242
1248
msgstr "Nota"
1243
1249
 
1244
 
#: ../src/recentchanges.cpp:369
 
1250
#: ../src/recentchanges.cpp:371
1245
1251
msgid "Last Changed"
1246
1252
msgstr "Última alteração"
1247
1253
 
1248
 
#: ../src/recentchanges.cpp:513
 
1254
#: ../src/recentchanges.cpp:515
1249
1255
msgid "Matches"
1250
1256
msgstr "Ocorrências"
1251
1257
 
1252
 
#: ../src/recentchanges.cpp:567
 
1258
#: ../src/recentchanges.cpp:569
1253
1259
msgid "%1% match"
1254
1260
msgid_plural "%1% matches"
1255
1261
msgstr[0] "%1% ocorrência"
1256
1262
msgstr[1] "%1% ocorrências"
1257
1263
 
1258
 
#: ../src/recentchanges.cpp:581
 
1264
#: ../src/recentchanges.cpp:583
1259
1265
msgid "Total: %1% note"
1260
1266
msgid_plural "Total: %1% notes"
1261
1267
msgstr[0] "Total: %1% nota"
1262
1268
msgstr[1] "Total: %1% notas"
1263
1269
 
1264
 
#: ../src/recentchanges.cpp:597
 
1270
#: ../src/recentchanges.cpp:599
1265
1271
msgid "Matches: %1% note"
1266
1272
msgid_plural "Matches: %1% notes"
1267
1273
msgstr[0] "Ocorrências: %1% nota"
1268
1274
msgstr[1] "Ocorrências: %1% notas"
1269
1275
 
1270
 
#: ../src/recentchanges.cpp:739
 
1276
#: ../src/recentchanges.cpp:741
1271
1277
msgid "Notes"
1272
1278
msgstr "Notas"
1273
1279
 
1274
 
#: ../src/tray.cpp:51
 
1280
#: ../src/tray.cpp:54
1275
1281
msgid "Take notes"
1276
1282
msgstr "Tome notas"
1277
1283
 
1278
 
#: ../src/tray.cpp:162
 
1284
#: ../src/tray.cpp:165
1279
1285
msgid " (new)"
1280
1286
msgstr " (nova)"
1281
1287
 
1282
 
#: ../src/tray.cpp:471
 
1288
#: ../src/tray.cpp:472
1283
1289
msgid "_About Gnote"
1284
1290
msgstr "_Sobre o Gnote"
1285
1291
 
1362
1368
msgid "No Date"
1363
1369
msgstr "Sem data"
1364
1370
 
1365
 
#: ../src/watchers.cpp:209
 
1371
#: ../src/watchers.cpp:210
1366
1372
msgid "(Untitled %1%)"
1367
1373
msgstr "(Sem título %1%)"
1368
1374
 
1369
 
#: ../src/watchers.cpp:244
 
1375
#: ../src/watchers.cpp:245
1370
1376
msgid ""
1371
1377
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
1372
1378
"for this note before continuing."
1374
1380
"Já existe uma nota com o título <b>%1%</b>. Por favor, escolha outro nome "
1375
1381
"para esta nota antes de continuar."
1376
1382
 
1377
 
#: ../src/watchers.cpp:258
 
1383
#: ../src/watchers.cpp:259
1378
1384
msgid "Note title taken"
1379
1385
msgstr "Este título de nota já existe"
1380
1386
 
1381
 
#: ../src/watchers.cpp:593
 
1387
#: ../src/watchers.cpp:594
1382
1388
msgid "_Copy Link Address"
1383
1389
msgstr "_Copiar o endereço do link"
1384
1390
 
1385
 
#: ../src/watchers.cpp:599
 
1391
#: ../src/watchers.cpp:600
1386
1392
msgid "_Open Link"
1387
1393
msgstr "Abrir _link"
1388
1394
 
1389
1395
#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
1390
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
 
1396
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
1391
1397
msgid "Create a new notebook"
1392
1398
msgstr "Cria um novo catálogo de notas"
1393
1399
 
1426
1432
msgid "Unfiled Notes"
1427
1433
msgstr "Notas não arquivadas"
1428
1434
 
1429
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
 
1435
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:97
1430
1436
msgid "Note_books"
1431
1437
msgstr "Ca_tálogo de notas"
1432
1438
 
1433
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
1434
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
 
1439
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
 
1440
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:123
1435
1441
msgid "Create a new note in a notebook"
1436
1442
msgstr "Cria uma nova nota em um catálogo de notas"
1437
1443
 
1438
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
1439
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
 
1444
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:102
 
1445
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:257
1440
1446
msgid "New Note_book..."
1441
1447
msgstr "Novo ca_tálogo de notas..."
1442
1448
 
1443
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
 
1449
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:107
1444
1450
msgid "_New Note"
1445
1451
msgstr "_Nova nota"
1446
1452
 
1447
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
 
1453
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
1448
1454
msgid "Create a new note in this notebook"
1449
1455
msgstr "Cria uma nova nota neste catálogo de notas"
1450
1456
 
1451
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
 
1457
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:112
1452
1458
msgid "_Open Template Note"
1453
1459
msgstr "_Abrir modelo de nota"
1454
1460
 
1455
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
 
1461
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
1456
1462
msgid "Open this notebook's template note"
1457
1463
msgstr "Abre o modelo de nota deste catálogo de notas"
1458
1464
 
1459
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
 
1465
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:117
1460
1466
msgid "Delete Note_book"
1461
1467
msgstr "Excluir ca_tálogo de notas"
1462
1468
 
1463
 
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
 
1469
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
1464
1470
msgid "Delete the selected notebook"
1465
1471
msgstr "Exclui o catálogo de notas selecionado"
1466
1472
 
1467
 
#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
 
1473
#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:337
1468
1474
msgid "Really delete this notebook?"
1469
1475
msgstr "Deseja realmente excluir este catálogo de notas?"
1470
1476
 
1471
 
#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:339
 
1477
#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
1472
1478
msgid ""
1473
1479
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
1474
1480
"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
1484
1490
msgid "No notebook"
1485
1491
msgstr "Nenhum catálogo de notas"
1486
1492
 
1487
 
#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:83
 
1493
#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:84
1488
1494
msgid "Place this note into a notebook"
1489
1495
msgstr "Coloca esta nota dentro de um catálogo de notas"
1490
1496
 
1491
 
#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:165
 
1497
#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:166
1492
1498
msgid "Notebook"
1493
1499
msgstr "Catálogo de notas"
1494
1500
 
1495
 
#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:190
 
1501
#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:191
1496
1502
msgid "_New notebook..."
1497
1503
msgstr "_Novo catálogo de notas..."
1498
1504
 
1611
1617
msgid "Exports individual notes to HTML."
1612
1618
msgstr "Exporta notas individuais para HTML."
1613
1619
 
1614
 
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:151
 
1620
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:145
1615
1621
msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
1616
1622
msgstr "Sua nota foi exportada para \"%1%\"."
1617
1623
 
1618
 
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:160
 
1624
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:154
1619
1625
msgid "Note exported successfully"
1620
1626
msgstr "Nota exportada com sucesso"
1621
1627
 
1622
 
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:185
 
1628
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:179
1623
1629
#, c-format
1624
1630
msgid "Could not save the file \"%s\""
1625
1631
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\""