~ubuntu-branches/debian/sid/gsettings-desktop-schemas/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sjoerd Simons
  • Date: 2014-10-19 17:39:25 UTC
  • mfrom: (1.5.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141019173925-3khlnxk2yly4t98b
Tags: 3.14.1-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
10
"product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 08:20+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 18:20+0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-10-06 20:32+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 20:41+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
15
15
"Language: lv\n"
1724
1724
"direktorijā $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
1725
1725
 
1726
1726
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3
1727
 
#| msgid ""
1728
 
#| "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
1729
1727
msgid ""
1730
1728
"List of desktop file IDs for which the associated default-enabled search "
1731
1729
"provider should be disabled"
1732
1730
msgstr ""
1733
1731
"Saraksts ar darbvirsmas datņu ID, kuriem vajadzētu izslēgt saistīto, pēc "
1734
 
"noklusējuma ieslēgto, meklēšanas "
1735
 
"pakalpojuma sniedzēju"
 
1732
"noklusējuma ieslēgto, meklēšanas pakalpojuma sniedzēju"
1736
1733
 
1737
1734
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:4
1738
1735
msgid ""
1741
1738
msgstr "Meklējot netiks rādīti rezultāti lietotnēm, kas ir šajā sarakstā."
1742
1739
 
1743
1740
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:5
1744
 
#| msgid ""
1745
 
#| "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
1746
1741
msgid ""
1747
1742
"List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search "
1748
1743
"provider should be enabled"
1749
1744
msgstr ""
1750
1745
"Saraksts ar darbvirsmas datņu ID, kuriem vajadzētu ieslēgt saistīto, pēc "
1751
 
"noklusējuma izslēgto, meklēšanas "
1752
 
"pakalpojuma sniedzēju"
 
1746
"noklusējuma izslēgto, meklēšanas pakalpojuma sniedzēju"
1753
1747
 
1754
1748
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6
1755
 
#| msgid ""
1756
 
#| "Results for applications contained in this list will not be displayed "
1757
 
#| "when searching."
1758
1749
msgid ""
1759
1750
"Results for applications contained in this list will be displayed when "
1760
1751
"searching."
1915
1906
msgstr "Pārslēgties darbvietu uz leju"
1916
1907
 
1917
1908
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
1918
 
#| msgid "Switch to workspace 1"
1919
1909
msgid "Switch to last workspace"
1920
 
msgstr "Pārslēgties uz pēdējo"
 
1910
msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu"
1921
1911
 
1922
1912
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
1923
1913
msgid "Switch windows of an application"
1953
1943
 
1954
1944
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
1955
1945
msgid "Switch windows of an app directly"
1956
 
msgstr "Pārslēgt lietotnes logu tieši"
 
1946
msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
1957
1947
 
1958
1948
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
1959
1949
msgid "Reverse switch windows of an app directly"
1960
 
msgstr "Apgriezti pārslēgt lietotnes logu tieši"
 
1950
msgstr "Apgriezti pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
1961
1951
 
1962
1952
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
1963
1953
msgid "Switch windows directly"
2088
2078
msgstr "Pārvietot logu uz 12. darbvietu"
2089
2079
 
2090
2080
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:60
2091
 
#| msgid "Move window to workspace 1"
2092
2081
msgid "Move window to last workspace"
2093
2082
msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu"
2094
2083
 
2598
2587
"level accuracy at best)."
2599
2588
msgstr ""
2600
2589
"Konfigurē maksimālo atrašanās vietas precizitātes līmeni, kādu drīkst redzēt "
2601
 
"lietotnes. Derīgās opcijas ir "
2602
 
"“country”, “city”, “neighborhood”, “street” un “exact” (parasti vajag GPS "
2603
 
"uztvērēju). Paturiet prātā, ka tas nosaka tikai to, kādu informāciju GeoClue "
2604
 
"ļaus redzēt lietotnēm, jo tās var pašas noteikt lietotāja atrašanās vietu, "
2605
 
"izmantojot tīkla resursus (tiesa, labākajā gadījumā tas dos precizitāti līdz "
2606
 
"ielai)."
 
2590
"lietotnes. Derīgās opcijas ir “country”, “city”, “neighborhood”, “street” un "
 
2591
"“exact” (parasti vajag GPS uztvērēju). Paturiet prātā, ka tas nosaka tikai "
 
2592
"to, kādu informāciju GeoClue ļaus redzēt lietotnēm, jo tās var pašas noteikt "
 
2593
"lietotāja atrašanās vietu, izmantojot tīkla resursus (tiesa, labākajā "
 
2594
"gadījumā tas dos precizitāti līdz ielai)."
2607
2595
 
2608
2596
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:1
2609
2597
msgid "Proxy configuration mode"