1922
1943
msgstr "Пребацује се на радни простор испод"
1924
1945
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
1946
#| msgid "Switch to workspace 1"
1947
msgid "Switch to last workspace"
1948
msgstr "Пребацује се на последњи радни простор"
1950
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
1925
1951
msgid "Switch windows of an application"
1926
1952
msgstr "Пребацује прозор програма"
1928
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
1954
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:19
1929
1955
msgid "Reverse switch windows of an application"
1930
1956
msgstr "Обрће пребацивање прозора програма"
1932
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:19
1958
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:20
1933
1959
msgid "Switch applications"
1934
1960
msgstr "Пребацује програме"
1936
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:20
1962
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
1937
1963
msgid "Reverse switch applications"
1938
1964
msgstr "Обрће пребацивање програма"
1940
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
1966
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
1941
1967
msgid "Switch windows"
1942
1968
msgstr "Пребацује прозоре"
1944
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
1970
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:23
1945
1971
msgid "Reverse switch windows"
1946
1972
msgstr "Обрће пребацивање прозора"
1948
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:23
1974
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:24
1949
1975
msgid "Switch system controls"
1950
1976
msgstr "Пребацује контроле система"
1952
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:24
1978
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:25
1953
1979
msgid "Reverse switch system controls"
1954
1980
msgstr "Обрће пребацивање контрола система"
1956
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:25
1982
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
1957
1983
msgid "Switch windows of an app directly"
1958
1984
msgstr "Пребацује прозоре програма директно"
1960
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
1986
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
1961
1987
msgid "Reverse switch windows of an app directly"
1962
1988
msgstr "Обрће пребацивање прозора програма директно"
1964
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
1990
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
1965
1991
msgid "Switch windows directly"
1966
1992
msgstr "Пребацује прозоре директно"
1968
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
1994
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:29
1969
1995
msgid "Reverse switch windows directly"
1970
1996
msgstr "Обрће пребацивање прозора директно"
1972
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:29
1998
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:30
1973
1999
msgid "Switch system controls directly"
1974
2000
msgstr "Пребацује контроле система директно"
1976
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:30
2002
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:31
1977
2003
msgid "Reverse switch system controls directly"
1978
2004
msgstr "Обрће пребацивање контрола система директно"
1980
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:31
2006
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:32
1981
2007
msgid "Hide all normal windows"
1982
2008
msgstr "Скрива све обичне прозоре"
1984
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:32
2010
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:33
1985
2011
msgid "Show the activities overview"
1986
2012
msgstr "Приказује преглед активности"
1988
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:33
2014
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:34
1989
2015
msgid "Show the run command prompt"
1990
2016
msgstr "Приказује упит за покретање наредбе"
1992
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:34
2018
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:35
1993
2019
msgid "Don't use"
1994
2020
msgstr "Не користи"
1996
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:35
2022
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:36
1997
2023
msgid "Activate the window menu"
1998
2024
msgstr "Активира изборник прозора"
2000
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:36
2026
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:37
2001
2027
msgid "Toggle fullscreen mode"
2002
2028
msgstr "Искључује/укључује приказ преко целог екрана"
2004
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:37
2030
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:38
2005
2031
msgid "Toggle maximization state"
2006
2032
msgstr "Искључује/укључује стање увећања"
2008
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:38
2034
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:39
2009
2035
msgid "Toggle window always appearing on top"
2010
2036
msgstr "Искључује/укључује приказивање прозора увек на врху"
2012
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:39
2038
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:40
2013
2039
msgid "Maximize window"
2014
2040
msgstr "Увећава прозор"
2016
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:40
2042
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:41
2017
2043
msgid "Restore window"
2018
2044
msgstr "Враћа величину прозора"
2020
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:41
2046
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:42
2021
2047
msgid "Toggle shaded state"
2022
2048
msgstr "Искључује/укључује стање засенчености"
2024
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:42
2050
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:43
2025
2051
msgid "Minimize window"
2026
2052
msgstr "Умањује прозор"
2028
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:43
2054
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:44
2029
2055
msgid "Close window"
2030
2056
msgstr "Затвара прозор"
2032
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:44
2058
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:45
2033
2059
msgid "Move window"
2034
2060
msgstr "Премешта прозор"
2036
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:45
2062
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:46
2037
2063
msgid "Resize window"
2038
2064
msgstr "Мења величину прозора"
2040
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:46
2066
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:47
2041
2067
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
2042
2068
msgstr "Приказује прозор на свим радним просторима или само на једном"
2044
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:47
2070
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:48
2045
2071
msgid "Move window to workspace 1"
2046
2072
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 1"
2048
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:48
2074
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:49
2049
2075
msgid "Move window to workspace 2"
2050
2076
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 2"
2052
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:49
2078
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:50
2053
2079
msgid "Move window to workspace 3"
2054
2080
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 3"
2056
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:50
2082
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:51
2057
2083
msgid "Move window to workspace 4"
2058
2084
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 4"
2060
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:51
2086
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:52
2061
2087
msgid "Move window to workspace 5"
2062
2088
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 5"
2064
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:52
2090
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:53
2065
2091
msgid "Move window to workspace 6"
2066
2092
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 6"
2068
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:53
2094
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:54
2069
2095
msgid "Move window to workspace 7"
2070
2096
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 7"
2072
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:54
2098
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:55
2073
2099
msgid "Move window to workspace 8"
2074
2100
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 8"
2076
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:55
2102
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:56
2077
2103
msgid "Move window to workspace 9"
2078
2104
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 9"
2080
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:56
2106
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:57
2081
2107
msgid "Move window to workspace 10"
2082
2108
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 10"
2084
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:57
2110
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:58
2085
2111
msgid "Move window to workspace 11"
2086
2112
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 11"
2088
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:58
2114
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:59
2089
2115
msgid "Move window to workspace 12"
2090
2116
msgstr "Премешта прозор на радни простор број 12"
2092
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:59
2118
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:60
2119
#| msgid "Move window to workspace 1"
2120
msgid "Move window to last workspace"
2121
msgstr "Премешта прозор на последњи радни простор"
2123
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:61
2093
2124
msgid "Move window one workspace to the left"
2094
2125
msgstr "Премешта прозор један радни простор улево"
2096
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:60
2127
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:62
2097
2128
msgid "Move window one workspace to the right"
2098
2129
msgstr "Премешта прозор један радни простор удесно"
2100
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:61
2131
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:63
2101
2132
msgid "Move window one workspace up"
2102
2133
msgstr "Премешта прозор један радни простор на горе"
2104
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:62
2135
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
2105
2136
msgid "Move window one workspace down"
2106
2137
msgstr "Премешта прозор један радни простор на доле"
2108
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:63
2109
#| msgid "Move window one workspace to the left"
2139
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
2110
2140
msgid "Move window to the next monitor on the left"
2111
2141
msgstr "Премешта прозор на следећи монитор на лево"
2113
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
2114
#| msgid "Move window one workspace to the right"
2143
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
2115
2144
msgid "Move window to the next monitor on the right"
2116
2145
msgstr "Премешта прозор на следећи монитор на десно"
2118
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
2119
#| msgid "Move window to top left corner"
2147
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
2120
2148
msgid "Move window to the next monitor above"
2121
2149
msgstr "Премешта прозор на следећи монитор изнад"
2123
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
2124
#| msgid "Move window to top left corner"
2151
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
2125
2152
msgid "Move window to the next monitor below"
2126
2153
msgstr "Премешта прозор на следећи монитор испод"
2128
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
2155
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
2129
2156
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
2130
2157
msgstr "Издиже прозор уколико га други прозор заклања, у противном га спушта"
2132
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
2159
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
2133
2160
msgid "Raise window above other windows"
2134
2161
msgstr "Издиже прозор изнад осталих прозора"
2136
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
2163
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
2137
2164
msgid "Lower window below other windows"
2138
2165
msgstr "Спушта прозор испод осталих прозора"
2140
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
2167
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
2141
2168
msgid "Maximize window vertically"
2142
2169
msgstr "Увећава прозор усправно"
2144
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
2171
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
2145
2172
msgid "Maximize window horizontally"
2146
2173
msgstr "Увећава прозор водоравно"
2148
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
2175
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
2149
2176
msgid "Move window to top left corner"
2150
2177
msgstr "Премешта прозор у горњи леви ћошак"
2152
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
2179
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
2153
2180
msgid "Move window to top right corner"
2154
2181
msgstr "Премешта прозор у горњи десни ћошак"
2156
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
2183
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
2157
2184
msgid "Move window to bottom left corner"
2158
2185
msgstr "Премешта прозор у доњи леви ћошак"
2160
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
2187
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
2161
2188
msgid "Move window to bottom right corner"
2162
2189
msgstr "Премешта прозор у доњи десни ћошак"
2164
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
2191
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
2165
2192
msgid "Move window to top edge of screen"
2166
2193
msgstr "Премешта прозор на горњу ивицу екрана"
2168
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
2195
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
2169
2196
msgid "Move window to bottom edge of screen"
2170
2197
msgstr "Премешта прозор на доњу ивицу екрана"
2172
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
2199
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
2173
2200
msgid "Move window to right side of screen"
2174
2201
msgstr "Премешта прозор уз десну ивицу екрана"
2176
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
2203
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:81
2177
2204
msgid "Move window to left side of screen"
2178
2205
msgstr "Премешта прозор уз леву ивицу екрана"
2180
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
2207
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:82
2181
2208
msgid "Move window to center of screen"
2182
2209
msgstr "Премешта прозор на средину екрана"
2184
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:81
2211
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:83
2185
2212
msgid "Switch input source"
2186
2213
msgstr "Промена извора улаза"
2188
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:82
2215
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:84
2189
2216
msgid "Binding to select the next input source"
2190
2217
msgstr "Пречица за избор следећег извора улаза"
2192
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:83
2219
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:85
2193
2220
msgid "Switch input source backward"
2194
2221
msgstr "Пребацивање извора улаза уназад"
2196
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:84
2223
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:86
2197
2224
msgid "Binding to select the previous input source"
2198
2225
msgstr "Пречица за избор претходног извора улаза"
2200
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:85
2201
#| msgid "Toggle window always appearing on top"
2227
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:87
2202
2228
msgid "Toggle window to be always on top"
2203
2229
msgstr "Пребацује приказивање прозора да буде увек на врху"
2205
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:86
2206
#| msgid "Toggle window always appearing on top"
2231
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:88
2207
2232
msgid "Set or unset window to appear always on top"
2208
2233
msgstr "Подешава или расподешава приказивање прозора увек на врху"