1
# Basque translation for gui-ufw
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
# This file is distributed under the same license as the gui-ufw package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8
"Project-Id-Version: gui-ufw\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-21 18:58+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:24+0000\n"
12
"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-28 15:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12274)\n"
49
msgid "Select rule(s)"
50
msgstr "Hautatutako araua(k)"
53
msgid "Removing rules..."
57
msgid "Rule(s) removed"
60
#: guiGufw.py:484 guiGufw.py:555 guiGufw.py:585 guiGufw.py:647 guiGufw.py:708
61
msgid "Error performing operation"
62
msgstr "Errorea ekintza burutzean"
64
#: guiGufw.py:553 guiGufw.py:583 guiGufw.py:645 guiGufw.py:706
66
msgstr "Araua gehituta"
69
msgid "Error: Insert a port number"
70
msgstr "Errorea: Ataka-zenbakia sartu"
72
#: guiGufw.py:639 guiGufw.py:697 guiGufw.py:701
73
msgid "Error: Range ports only with tcp or udp protocol"
74
msgstr "Errorea: utp edo udp protokolodun ataka-barrutia"
77
msgid "Error: Fields filled out incorrectly"
78
msgstr "Errorea: Oker betetako eremuak"
81
msgid "Wrong identification"
85
msgid "Disabled firewall"
89
msgid "Enabled firewall"
93
msgid "Deny all INCOMING traffic"
94
msgstr "SARRERAKO trafiko guztia ukatu"
97
msgid "Reject all INCOMING traffic"
98
msgstr "SARRERAKO trafiko guztia ezetsi"
101
msgid "Allow all INCOMING traffic"
102
msgstr "SARRERAKO trafiko guztia onartu"
105
msgid "Deny all OUTGOING traffic"
109
msgid "Reject all OUTGOING traffic"
113
msgid "Allow all OUTGOING traffic"
117
msgid "This will remove all rules and disable the firewall!"
121
msgid "Do you want to continue?"
125
msgid "Reset Firewall"
129
msgid "Removed rules and reset firewall!"
132
#: guiGufw.py:1151 guiGufw.py:1153
136
#: guiGufw.py:1183 main.glade:57
141
msgid "About Firewall"
145
msgid "© 2008-2011 The Gufw project"
149
msgid "Graphic user interface for ufw"
150
msgstr "\"ufw\"-rentzako erabiltzaile-interfaze grafikoa"
153
msgid "translator-credits"
155
"Launchpad Contributions:\n"
156
" Mikel Pascual Aldabaldetreku https://launchpad.net/~mpascual\n"
157
" jon latorre https://launchpad.net/~moebius-etxea"
161
msgstr "Araua Gehitu"
164
msgid "Show extended actions"
167
#: add.glade:385 add.glade:623 add.glade:833
168
msgid "Rule number to insert"
172
msgid "Preconfigured"
173
msgstr "Aurrekonfiguratuta"
176
msgid "Port or service"
183
#: add.glade:1004 add.glade:1024
184
msgid "Port (Range PortA:PortB)"
187
#: add.glade:1042 add.glade:1062
200
msgid "Clean values in boxes"
212
msgid "Show for server script"
216
msgid "Use this for create a script"
220
msgid "Remove all Gufw log"
244
msgid "Reset Firewall..."
252
msgid "Documentation..."
256
msgid "Get Help Online..."
260
msgid "Report a Problem..."
264
msgid "Translate This Application..."
268
msgid "<b>Actual Status</b>"
269
msgstr "<b>Oraingo Egoera</b>"
285
msgstr "<b>Arauak</b>"
292
msgid "Show Add Rule window"
296
msgid "Remove selected rule"
297
msgstr "Hautatutako araua kendu"
300
msgid "<b>Listening Report</b>"
303
#: preferences.glade:30
307
#: preferences.glade:59
311
#: preferences.glade:74
312
msgid "Listening Report"
315
#: preferences.glade:78
317
"Ports in the listening state for TCP and open state for UDP.\n"
318
"Enabled: Will consume more CPU resources."
321
#: preferences.glade:91
322
msgid "Show notifications"
325
#: preferences.glade:95
326
msgid "Will show new connections in Listening Report"
329
#: preferences.glade:112
330
msgid "<b>Gufw Options</b>"
333
#: preferences.glade:141
337
#: preferences.glade:179
338
msgid "<b>ufw Options</b>"
344
#~ msgid "Edit preferences"
345
#~ msgstr "Hobespenak editatu"
347
#~ msgid "Enable/disable firewall"
348
#~ msgstr "Suhesia gaitu/desgaitu"
351
#~ msgstr "Desgaituta"
353
#~ msgid "Error changing status firewall"
354
#~ msgstr "Errorea suhesiaren egoera aldatzean"
356
#~ msgid "Changed status firewall"
357
#~ msgstr "Suhesiaren egoera aldatuta"
359
#~ msgid "ufw not found in the system"
360
#~ msgstr "ez da ufw aurkitu sisteman"
362
#~ msgid "You must run Gufw as root => gksudo --preserve-env /path/gufw.py"
364
#~ "Erro bezala exekutatu behar duzu Gufw =>gksudo --preserve-env /path/gufw.py"
366
#~ msgid "Working, please wait..."
367
#~ msgstr "Lanean, itxaron..."
369
#~ msgid "Operation done"
370
#~ msgstr "Ekintza burututa"
372
#~ msgid "About Dialog"
373
#~ msgstr "Honi buruz"
375
#~ msgid "Error: Port is an invalid number"
376
#~ msgstr "Errorea: Ataka-zenbaki baliogabea"
378
#~ msgid "Error: You must enter the complete range of ports"
379
#~ msgstr "Errorea: Ataka-barruti osoa sartu behar duzu"
381
#~ msgid "Error: There aren't rules"
382
#~ msgstr "Errorea: Ez dago araurik"
384
#~ msgid "Error: Select rule(s)"
385
#~ msgstr "Errorea: Araua(k) hautatu"
387
#~ msgid "Start operations..."
388
#~ msgstr "Ekintzak hasi..."
390
#~ msgid "...Finish operation"
391
#~ msgstr "...Ekintzak amaitu"
393
#~ msgid "Changed policy"
394
#~ msgstr "Politika aldatuta"
396
#~ msgid "You are going to overwrite the file."
397
#~ msgstr "Fitxategia gainidatziko duzu."
399
#~ msgid "Error overwriting file."
400
#~ msgstr "Errorea fitxategia gainidaztean."
402
#~ msgid "Error changing policy"
403
#~ msgstr "Errorea politika aldatzean"
405
#~ msgid "Open rules from file "
406
#~ msgstr "Fitxategiko arauak ireki "
408
#~ msgid "Help not found."
409
#~ msgstr "Ez da Laguntza aurkitu."
411
#~ msgid "You are going add more rules."
412
#~ msgstr "Arau gehiago gehituko dituzu."
414
#~ msgid "Save rules to file "
415
#~ msgstr "Fitxategian gorde arauak "
417
#~ msgid "Action canceled"
418
#~ msgstr "Ekintza ezeztatuta"
420
#~ msgid "About Gufw"
421
#~ msgstr "Gufw-i buruz"
425
#~ "All lines should have this format: \"text:IP-text\"\n"
426
#~ "Visit http://www.bluetack.co.uk for download files."
429
#~ "Lerro guztiek izan behar dute formatu hau: \"text:IP-text\"\n"
430
#~ "http://www.bluetack.co.uk bisita ezazu fitxategiak deskargatzeko."
432
#~ msgid "Error in format file."
433
#~ msgstr "Errorea fitxategiaren formatuan."
435
#~ msgid "Error in format file, line "
436
#~ msgstr "Errorea fitxategi-formatuan, lerroa: "
439
#~ "You are going to add new banning IP addresses.\n"
440
#~ "The format must be \"text:IP-text\"\n"
442
#~ "IP helbide berriak blokeatuko dituzu.\n"
443
#~ "Formatua: \"text:IP-text\"\n"
445
#~ msgid "Error opening file."
446
#~ msgstr "Errorea fitxategia irekitzean."
451
#~ msgid "Export rules"
452
#~ msgstr "Arauak esportatu"
454
#~ msgid "Import rules"
455
#~ msgstr "Arauak inportatu"
457
#~ msgid "Save rules to file"
458
#~ msgstr "Arauak gorde fitxategian"
460
#~ msgid "Banning IP addresses"
461
#~ msgstr "IP helbideak blokeatzen"
463
#~ msgid "Banning specific IP addresses from file"
464
#~ msgstr "IP helbide zehatzak blokeatzen fitxategitik"
466
#~ msgid "Import rules from file"
467
#~ msgstr "Arauak inportatu fitxategitik"
469
#~ msgid "Quit application"
470
#~ msgstr "Aplikazioa itxi"
473
#~ msgstr "Gufw laguntza"
475
#~ msgid " <b>Current Configuration</b>"
476
#~ msgstr " <b>Oraingo konfigurazioa</b>"
478
#~ msgid "About dialog"
479
#~ msgstr "Honi buruz"
481
#~ msgid "Deny all incoming connections"
482
#~ msgstr "Sarrera-konexio guztiak ukatu"
484
#~ msgid "Deny incoming traffic"
485
#~ msgstr "Sarrera-trafikoa ukatu"
487
#~ msgid "Allow all incoming connections"
488
#~ msgstr "Sarrera-konexio guztiak onartu"
490
#~ msgid "Enable/disable the firewall"
491
#~ msgstr "Suhesia gaitu/desgaitu"
494
#~ msgstr "Abiarazten"
496
#~ msgid "Add the rule"
497
#~ msgstr "Araua gehitu"
499
#~ msgid "Port number or service"
500
#~ msgstr "Zerbitzu- edo ataka-zenbakia"
511
#~ msgid "Firewall enabled"
512
#~ msgstr "Suhesia gaituta"
523
#~ msgid "Allow incoming traffic"
524
#~ msgstr "Sarrera-trafikoa onartu"
526
#~ msgid "Port number"
527
#~ msgstr "Ataka-zenbakia"
529
#~ msgid "Reset to the default values"
530
#~ msgstr "Balio lehenetsiak berrezarri"
539
#~ msgid "Preconfigured services"
540
#~ msgstr "Aurrekonfiguratutako zerbitzuak"
542
#~ msgid "Preconfigured programs"
543
#~ msgstr "Aurrekonfiguratutako programak"
545
#~ msgid "Specific the preconfigured type"
546
#~ msgstr "Aurrekonfiguratutako mota zehaztu"
548
#~ msgid "Add the service as rule"
549
#~ msgstr "Arau bezala gehitu zerbitzua"
551
#~ msgid "Port number. If it is set, you will use a range"
552
#~ msgstr "Ataka-zenbakia. Zehaztuz gero, barruti bat erabiliko duzu"
554
#~ msgid "Quit application or minimize to tray icon"
555
#~ msgstr "Aplikazioa itxi edo erretilura minimizatu"
557
#~ msgid " <b>Add a new rule</b>"
558
#~ msgstr " <b>Arau berria gehitu</b>"
560
#~ msgid "Select all"
561
#~ msgstr "Dena hautatu"
563
#~ msgid "Select all rules"
564
#~ msgstr "Arau guztiak hautatu"
576
#~ msgid "Remove the selected(s) rule(s)"
577
#~ msgstr "Hautatutako araua(k) ezabatu"
579
#~ msgid "Show the Gufw icon in tray area"
580
#~ msgstr "Erretiluan erakutsi Gufw"
582
#~ msgid "Close this window"
583
#~ msgstr "Leiho hau itxi"
585
#~ msgid "Minimize to tray on close"
586
#~ msgstr "Erretilura minimizatu istean"
588
#~ msgid "<b>System Settings</b>"
589
#~ msgstr "<b>Sisteamren ezarpenak</b>"
591
#~ msgid "Show tray icon"
592
#~ msgstr "Erretiluan erakutsi"
594
#~ msgid "With this enabled, when you close Gufw, it will minimize to tray"
595
#~ msgstr "Hau gaituta badago, Gufw itxiz gero, erretilura minimizatuo da"
597
#~ msgid "See Gufw log for this session"
598
#~ msgstr "Sesio honen Gufw-loga ikusi"
600
#~ msgid "--- Log end ---"
601
#~ msgstr "--- Log amaiera---"
603
#~ msgid "--- Log start ---\n"
604
#~ msgstr "--- Log hasiera ---\n"
607
#~ msgstr "Gufw-loga"
609
#~ msgid "Autostart with session"
610
#~ msgstr "Sesioarekin batera abiarazi"
612
#~ msgid "Enable Gufw logging"
613
#~ msgstr "Gufw-loga gaitu"
615
#~ msgid "Enable ufw logging"
616
#~ msgstr "Ufw-loga gaitu"
619
#~ msgstr "Loga garbitu"
622
#~ "With this enabled, Gufw logs the activity. Disabling it does not remove the "
625
#~ "Hau gaituta, aktibitate oro erregistratzen du Gufw-ek log batean. "
626
#~ "Desgaitzean ez da log-ik ezabatzen."
629
#~ "With this enabled, Gufw will autostart, ask you the root password. (NOTE: "
630
#~ "When you close Gufw, the firewall will remain in its last state)"
632
#~ "Hau gaituta, Gufw automatikoki abiaraziko da, erro-pasahitza eskatuz. "
633
#~ "(OHARRA: Gufw istean, ez da suhesia gaitu/desgaituko)"
636
#~ "With this enabled, ufw logs the activity of ufw. Read the ufw manual for "
637
#~ "more information"
639
#~ "Hau gaituta, aktibitate oro erregistratzen du ufw-ek log batean. Informazio "
640
#~ "gehiago lortzeko, ufw-en manuala irakurri."
642
#~ msgid "Firewall enabled - Allow all"
643
#~ msgstr "Suhesia gaituta - Guztiak onartu"
645
#~ msgid "Firewall enabled - Deny all"
646
#~ msgstr "Suhesia gaituta - Guztiak ukatu"
648
#~ msgid "Firewall working..."
649
#~ msgstr "Suhesia martxan..."
651
#~ msgid "Firewall Log Window"
652
#~ msgstr "Suhesi-erregistro leihoa"
654
#~ msgid "Firewall disabled"
655
#~ msgstr "Suhesia ezgaituta"
657
#~ msgid "Firewall log"
658
#~ msgstr "Suhesi-erregistroa"
660
#~ msgid "Clear Firewall Log"
661
#~ msgstr "Suhesi-erregistroa garbitu"
663
#~ msgid "Banning specify ip addresses from file with format: text:IP-text"
665
#~ "Ip helbide zehatzak blokeatu, formatu honetako fitxategitik: text:IP-text"
667
#~ msgid "Enable wrapping"
668
#~ msgstr "Kapsulatzea gaitu"
670
#~ msgid "Gufw Log Enabled"
671
#~ msgstr "Gufw-Txostenak Gaituta"
673
#~ msgid "Enabled Firewall"
674
#~ msgstr "Suhesia Gaituta"
676
#~ msgid "Disabled Firewall"
677
#~ msgstr "Suhesia Ezgaituta"
679
#~ msgid "Gufw Log Disabled"
680
#~ msgstr "Gufw-Txostenak Ezgaituta"
682
#~ msgid "Rules removed"
683
#~ msgstr "Arauak kenduta"
685
#~ msgid "Rules added"
686
#~ msgstr "Arauak gehituta"
688
#~ msgid "Rule removed"
689
#~ msgstr "Araua kenduta"
691
#~ msgid "You must run Gufw as root => gksu gufw"
692
#~ msgstr "Erro bezala exekutatu behar duzu Gufw => gksu gufw"
703
#~ msgid "By Default "
704
#~ msgstr "Lehenetsia "
706
#~ msgid "Add a new firewall rule"
707
#~ msgstr "Suhesi-arau berria gehitu"
718
#~ msgid "Add new rule"
719
#~ msgstr "Arau berria gehitu"
739
#~ msgid "Service or port (range ports \"port1:port2\")"
740
#~ msgstr "Zerbitzua edo ataka (ataka-barrutia: \"ataka1:ataka2\")"
742
#~ msgid "© 2009 The Gufw Project"
743
#~ msgstr "© 2009 Gufw Proiektua"
745
#~ msgid "Port number (range ports \"port1:port2\")"
746
#~ msgstr "Ataka zenbakia (ataka-barrutia: \"ataka1:ataka2\")"
748
#~ msgid "Enable ufw Logging."
749
#~ msgstr "ufw-txostena Gaitu"
751
#~ msgid "Enable Gufw Logging"
752
#~ msgstr "Gufw-txostena Gaitu"
754
#~ msgid "Clear Gufw Log"
755
#~ msgstr "Gufw-txostena Garbitu"
766
#~ msgid "Firewall Log"
767
#~ msgstr "Suhesi-txostena"
769
#~ msgid "<b>Log Options</b>"
770
#~ msgstr "<b>Txosten-aukerak</b>"
772
#~ msgid "<b>Firewall actions log</b>"
773
#~ msgstr "<b>Suhesi-ekintzen txostena</b>"
776
#~ msgstr "Maila ezarria"
779
#~ msgstr "Gehitu..."
781
#~ msgid "© 2008-2010 The Gufw project"
782
#~ msgstr "© 2008-2010 The Gufw project"