~ubuntu-branches/debian/sid/mate-menu/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mike Gabriel, Martin Wimpress
  • Date: 2015-05-11 13:38:27 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150511133827-fv8icm71xa8i8sfl
Tags: 5.6.5a-1
[ Martin Wimpress ]
* New upstream release.
  + Updated translations.
* debian/copyright:
  + Update copyright attribution for translators.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Simplified Chinese translation for MATE Menu
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
4
#
 
5
# Translators:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: mate-menu\n"
 
8
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 17:04+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-12-28 08:46+0000\n"
12
 
"Last-Translator: AlephAlpha <alephalpha911@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
14
 
"Language: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-04-07 11:10+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-25 05:13+0000\n"
 
12
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/"
 
14
"language/zh_CN/)\n"
 
15
"Language: zh_CN\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-25 10:21+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17355)\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
21
#: ../lib/mate-menu.py:70
22
22
msgid "Menu"
45
45
 
46
46
#: ../lib/mate-menu.py:798
47
47
msgid "Reload plugins"
48
 
msgstr "重新加载插件"
 
48
msgstr "重载插件"
49
49
 
50
50
#: ../lib/mate-menu.py:801
51
51
msgid "About"
58
58
 
59
59
#: ../lib/mate-menu-config.py:53
60
60
msgid "Always start with favorites pane"
61
 
msgstr "启动时总是显示收藏面板"
 
61
msgstr ""
62
62
 
63
63
#: ../lib/mate-menu-config.py:54
64
64
msgid "Show button icon"
70
70
 
71
71
#: ../lib/mate-menu-config.py:56
72
72
msgid "Show recent documents plugin"
73
 
msgstr "显示最近使用的文件"
 
73
msgstr "显示最近使用文档插件"
74
74
 
75
75
#: ../lib/mate-menu-config.py:57
76
76
msgid "Show applications plugin"
77
 
msgstr "显示程序列表"
 
77
msgstr "显示应用程序插件"
78
78
 
79
79
#: ../lib/mate-menu-config.py:58
80
80
msgid "Show system plugin"
81
 
msgstr "显示系统工具"
 
81
msgstr "显示系统插件"
82
82
 
83
83
#: ../lib/mate-menu-config.py:59
84
84
msgid "Show places plugin"
85
 
msgstr "显示位置书签"
 
85
msgstr "显示位置插件"
86
86
 
87
87
#: ../lib/mate-menu-config.py:61
88
88
msgid "Show application comments"
89
 
msgstr "显示程序注释"
 
89
msgstr "显示应用程序描述"
90
90
 
91
91
#: ../lib/mate-menu-config.py:62
92
92
msgid "Show category icons"
93
 
msgstr "显示分类图标"
 
93
msgstr ""
94
94
 
95
95
#: ../lib/mate-menu-config.py:63
96
96
msgid "Hover"
97
 
msgstr "悬停"
 
97
msgstr ""
98
98
 
99
99
#: ../lib/mate-menu-config.py:64
100
100
msgid "Remember the last category or search"
101
 
msgstr "记住上一分类或搜索"
 
101
msgstr ""
102
102
 
103
103
#: ../lib/mate-menu-config.py:65
104
104
msgid "Swap name and generic name"
105
 
msgstr "在程序名称和通用名称之间切换"
 
105
msgstr ""
106
106
 
107
107
#: ../lib/mate-menu-config.py:67
108
108
msgid "Border width:"
118
118
 
119
119
#: ../lib/mate-menu-config.py:73
120
120
msgid "Button text:"
121
 
msgstr "按钮文字:"
 
121
msgstr "按钮文本:"
122
122
 
123
123
#: ../lib/mate-menu-config.py:74
124
124
msgid "Options"
135
135
#: ../lib/mate-menu-config.py:78 ../mate_menu/plugins/applications.py:252
136
136
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:253
137
137
msgid "Favorites"
138
 
msgstr "收藏"
 
138
msgstr "收藏夹"
139
139
 
140
140
#: ../lib/mate-menu-config.py:79
141
141
msgid "Main button"
142
 
msgstr "主按键"
 
142
msgstr "主按钮"
143
143
 
144
144
#: ../lib/mate-menu-config.py:80
145
145
msgid "Plugins"
174
174
 
175
175
#: ../lib/mate-menu-config.py:94
176
176
msgid "Hover delay (ms):"
177
 
msgstr "悬停延时(毫秒):"
 
177
msgstr "悬停延迟(毫秒):"
178
178
 
179
179
#: ../lib/mate-menu-config.py:95
180
180
msgid "Button icon:"
182
182
 
183
183
#: ../lib/mate-menu-config.py:96
184
184
msgid "Search command:"
185
 
msgstr "查找命令:"
 
185
msgstr "搜索命令:"
186
186
 
187
187
#. Set 'heading' property for plugin
188
188
#: ../lib/mate-menu-config.py:98 ../mate_menu/plugins/places.py:58
191
191
 
192
192
#: ../lib/mate-menu-config.py:99 ../lib/mate-menu-config.py:111
193
193
msgid "Allow Scrollbar"
194
 
msgstr "允许使用滚动条"
 
194
msgstr "允许滚动条"
195
195
 
196
196
#: ../lib/mate-menu-config.py:100
197
197
msgid "Show GTK Bookmarks"
203
203
 
204
204
#: ../lib/mate-menu-config.py:102
205
205
msgid "Toggle Default Places:"
206
 
msgstr "默认显示的位置:"
 
206
msgstr ""
207
207
 
208
208
#: ../lib/mate-menu-config.py:103 ../mate_menu/plugins/places.py:153
209
209
msgid "Computer"
211
211
 
212
212
#: ../lib/mate-menu-config.py:104 ../mate_menu/plugins/places.py:164
213
213
msgid "Home Folder"
214
 
msgstr "主目录"
 
214
msgstr "主文件夹"
215
215
 
216
216
#: ../lib/mate-menu-config.py:105 ../mate_menu/plugins/places.py:177
217
217
msgid "Network"
236
236
 
237
237
#: ../lib/mate-menu-config.py:113
238
238
msgid "Toggle Default Items:"
239
 
msgstr "默认显示的项目:"
 
239
msgstr ""
240
240
 
241
241
#: ../lib/mate-menu-config.py:114
242
242
#: ../mate_menu/plugins/system_management.py:147
243
243
#: ../mate_menu/plugins/system_management.py:150
244
244
msgid "Package Manager"
245
 
msgstr "软件包管理器"
 
245
msgstr "包管理器"
246
246
 
247
247
#: ../lib/mate-menu-config.py:115
248
248
#: ../mate_menu/plugins/system_management.py:157
257
257
#: ../lib/mate-menu-config.py:117
258
258
#: ../mate_menu/plugins/system_management.py:174
259
259
msgid "Lock Screen"
260
 
msgstr "锁住屏幕"
 
260
msgstr "锁定屏幕"
261
261
 
262
262
#: ../lib/mate-menu-config.py:118
263
263
msgid "Log Out"
286
286
 
287
287
#: ../lib/mate-menu-config.py:158
288
288
msgid "Images"
289
 
msgstr "图片"
 
289
msgstr "图像"
290
290
 
291
291
#: ../lib/mate-menu-config.py:267
292
292
msgid "Name"
311
311
#. i18n
312
312
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:250
313
313
msgid "Search:"
314
 
msgstr "搜索:"
 
314
msgstr "查找:"
315
315
 
316
316
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:254
317
317
msgid "All applications"
318
 
msgstr "全部程序"
 
318
msgstr "所有应用程序"
319
319
 
320
320
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:621
321
321
#, python-format
322
322
msgid "Search Google for %s"
323
 
msgstr "用 Google 搜索 %s"
 
323
msgstr ""
324
324
 
325
325
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:628
326
326
#, python-format
327
327
msgid "Search Wikipedia for %s"
328
 
msgstr "在 Wikipedia 上搜索 %s"
 
328
msgstr ""
329
329
 
330
330
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:644
331
331
#, python-format
332
332
msgid "Lookup %s in Dictionary"
333
 
msgstr "在词典中查找 %s"
 
333
msgstr ""
334
334
 
335
335
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:651
336
336
#, python-format
337
337
msgid "Search Computer for %s"
338
 
msgstr "在计算机中搜索 %s"
 
338
msgstr ""
339
339
 
340
340
#. i18n
341
341
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:763
342
342
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:830
343
343
msgid "Add to desktop"
344
 
msgstr "添加到桌面"
 
344
msgstr "添加至桌面"
345
345
 
346
346
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:764
347
347
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:831
348
348
msgid "Add to panel"
349
 
msgstr "添加到面板"
 
349
msgstr "添加至面板"
350
350
 
351
351
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:766
352
352
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:813
353
353
msgid "Insert space"
354
 
msgstr "插入空白"
 
354
msgstr "插入空格"
355
355
 
356
356
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:767
357
357
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:814
361
361
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:769
362
362
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:834
363
363
msgid "Launch when I log in"
364
 
msgstr "登陆系统时启动"
 
364
msgstr "登录时启动"
365
365
 
366
366
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:771
367
367
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:836
370
370
 
371
371
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:772
372
372
msgid "Remove from favorites"
373
 
msgstr "从收藏中删除"
 
373
msgstr "从收藏夹移除"
374
374
 
375
375
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:774
376
376
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:839
380
380
#. i18n
381
381
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:812
382
382
msgid "Remove"
383
 
msgstr "删除"
 
383
msgstr "移除"
384
384
 
385
385
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:833
386
386
msgid "Show in my favorites"
387
 
msgstr "添加到我的收藏"
 
387
msgstr "显示在我的收藏夹"
388
388
 
389
389
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:837
390
390
msgid "Delete from menu"
392
392
 
393
393
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:888
394
394
msgid "Search Google"
395
 
msgstr "用 Google 搜索"
 
395
msgstr ""
396
396
 
397
397
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:895
398
398
msgid "Search Wikipedia"
399
 
msgstr "在 Wikipedia 上搜索"
 
399
msgstr ""
400
400
 
401
401
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:905
402
402
msgid "Lookup Dictionary"
403
 
msgstr "查阅字典"
 
403
msgstr ""
404
404
 
405
405
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:912
406
406
msgid "Search Computer"
407
 
msgstr "在计算机中搜索"
 
407
msgstr ""
408
408
 
409
409
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:1329
410
 
#, fuzzy
411
410
msgid ""
412
411
"Couldn't save favorites. Check if you have write access to ~/.config/mate-"
413
412
"menu"
414
 
msgstr "不能保存个人设置,请检查是否对 ~/.linuxmint/mintMenu 有写入的权限"
 
413
msgstr ""
415
414
 
416
415
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:1529
417
416
msgid "All"
418
 
msgstr "全部"
 
417
msgstr "所有"
419
418
 
420
419
#: ../mate_menu/plugins/applications.py:1529
421
420
msgid "Show all applications"
422
 
msgstr "显示所有程序"
 
421
msgstr "显示所有应用程序"
423
422
 
424
423
#: ../mate_menu/plugins/system_management.py:154
425
424
msgid "Install, remove and upgrade software packages"
426
 
msgstr "安装,移除,或者升级软件包"
 
425
msgstr "安装,移除和更新软件包"
427
426
 
428
427
#: ../mate_menu/plugins/system_management.py:161
429
428
msgid "Configure your system"
447
446
 
448
447
#: ../mate_menu/plugins/system_management.py:196
449
448
msgid "Shutdown, restart, suspend or hibernate"
450
 
msgstr "关机,重新启动,挂起或休眠"
 
449
msgstr "关机,重启,挂起或休眠"
451
450
 
452
451
#: ../mate_menu/plugins/places.py:161
453
452
msgid ""
454
453
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
455
 
msgstr "查看所有可访问的本地和远程的磁盘与目录"
 
454
msgstr ""
456
455
 
457
456
#: ../mate_menu/plugins/places.py:172
458
457
msgid "Open your personal folder"
459
 
msgstr "打开个人主目录"
 
458
msgstr "打开您的个人文件夹"
460
459
 
461
460
#: ../mate_menu/plugins/places.py:185
462
461
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
463
 
msgstr "浏览收藏过的位置与本地网络位置"
 
462
msgstr "浏览收藏和本地网络位置"
464
463
 
465
464
#: ../mate_menu/plugins/places.py:206
466
465
msgid "Browse items placed on the desktop"
467
 
msgstr "浏览桌面上的项目"
 
466
msgstr "浏览放置在桌面上的项目"
468
467
 
469
468
#: ../mate_menu/plugins/places.py:219
470
469
msgid "Browse deleted files"
471
 
msgstr "查看已删除的文件"
 
470
msgstr "浏览删除的文件"
472
471
 
473
472
#: ../mate_menu/plugins/places.py:272
474
473
msgid "Empty trash"
477
476
#. Set 'heading' property for plugin
478
477
#: ../mate_menu/plugins/recent.py:48
479
478
msgid "Recent documents"
480
 
msgstr "最近打开的文件"
 
479
msgstr "最近文档"
481
480
 
482
481
#: ../mate_menu/keybinding.py:196
483
482
msgid "Click to set a new accelerator key for opening and closing the menu.  "
484
 
msgstr "点击设置打开/关闭菜单的新快捷键。  "
 
483
msgstr ""
485
484
 
486
485
#: ../mate_menu/keybinding.py:197
487
486
msgid "Press Escape or click again to cancel the operation.  "
488
 
msgstr "按下 Escape 键或再次点击来取消操作。  "
 
487
msgstr ""
489
488
 
490
489
#: ../mate_menu/keybinding.py:198
491
490
msgid "Press Backspace to clear the existing keybinding."
492
 
msgstr "按下 Backspace 键来清除现有的按键绑定。"
 
491
msgstr ""
493
492
 
494
493
#: ../mate_menu/keybinding.py:211
495
494
msgid "Pick an accelerator"
496
 
msgstr "选择快捷键"
 
495
msgstr "选择一个加速器"
497
496
 
498
497
#: ../mate_menu/keybinding.py:264
499
498
msgid "<not set>"
500
 
msgstr "<未设置>"
501
 
 
502
 
#~ msgid "Search for packages to install"
503
 
#~ msgstr "搜索要安装的软件包"
504
 
 
505
 
#~ msgid "Software Manager"
506
 
#~ msgstr "软件管理器"
507
 
 
508
 
#~ msgid "Install package '%s'"
509
 
#~ msgstr "安装软件包 “%s”"
510
 
 
511
 
#~ msgid "Uninstall"
512
 
#~ msgstr "移除"
513
 
 
514
 
#~ msgid "Find Software"
515
 
#~ msgstr "查找软件"
516
 
 
517
 
#~ msgid "Find Tutorials"
518
 
#~ msgstr "查找教程"
519
 
 
520
 
#~ msgid "Find Hardware"
521
 
#~ msgstr "查找硬件"
522
 
 
523
 
#~ msgid "Find Ideas"
524
 
#~ msgstr "查找 Ideas"
525
 
 
526
 
#~ msgid "Find Users"
527
 
#~ msgstr "查找用户"
528
 
 
529
 
#~ msgid "Browse and install available software"
530
 
#~ msgstr "浏览和安装可用软件"
531
 
 
532
 
#~ msgid "Show recent documents"
533
 
#~ msgstr "显示最近的文档"
534
 
 
535
 
#~ msgid "Show sidepane"
536
 
#~ msgstr "显示侧边栏"
537
 
 
538
 
#~ msgid "Colors"
539
 
#~ msgstr "颜色"
540
 
 
541
 
#~ msgid "File not found"
542
 
#~ msgstr "文件未找到"
543
 
 
544
 
#~ msgid "Filter:"
545
 
#~ msgstr "过滤器:"
546
 
 
547
 
#~ msgid "Search portal for '%s'"
548
 
#~ msgstr "在软件仓库内查找 '%s'"
549
 
 
550
 
#~ msgid "Search repositories for '%s'"
551
 
#~ msgstr "在所有软件仓库内查找 '%s'"
552
 
 
553
 
#~ msgid "Show package '%s'"
554
 
#~ msgstr "显示软件包 '%s'"
555
 
 
556
 
#~ msgid "Please wait, this can take some time"
557
 
#~ msgstr "请稍候,这将花费一些时间"
558
 
 
559
 
#~ msgid "The following packages will be removed:"
560
 
#~ msgstr "下列软件包将被移除:"
561
 
 
562
 
#~ msgid "Advanced Gnome Menu"
563
 
#~ msgstr "高级 Gnome 菜单"
564
 
 
565
 
#~ msgid "Not a valid .menu file"
566
 
#~ msgstr "不是一个有效的菜单文件(.menu)"
567
 
 
568
 
#~ msgid "Not a .menu file"
569
 
#~ msgstr "不是一个菜单文件(.menu)"
570
 
 
571
 
#~ msgid "Based on USP from S.Chanderbally"
572
 
#~ msgstr "基于 S.Chanderbally 的 USP"
573
 
 
574
 
#~ msgid "Do you want to remove this menu entry?"
575
 
#~ msgstr "您确定要删除这个菜单项吗?"
576
 
 
577
 
#~ msgid "Application removed successfully"
578
 
#~ msgstr "成功卸载应用程序"
579
 
 
580
 
#~ msgid "No matching package found"
581
 
#~ msgstr "未找到匹配的软件包"
582
 
 
583
 
#~ msgid "Packages to be removed"
584
 
#~ msgstr "将被卸载的软件包"
585
 
 
586
 
#~ msgid "Remove %s?"
587
 
#~ msgstr "是否卸载 %s?"
 
499
msgstr "<没有设置>"