1
# translation of mplayer1.0-rc1-17.po to Belarusian
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
6
# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
9
"Project-Id-Version: mplayer1.0-rc1-17\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: mennucc1@debian.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 10:01+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 20:03+0300\n"
13
"Last-Translator: Paul Petruk <berserker@neolocation.com>\n"
14
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
#: ../mplayer.templates:2001
23
msgid "Detailed configuration needed for each user"
24
msgstr "Падрабязная наладка для кожнага карыстальніка"
28
#: ../mplayer.templates:2001
30
"The performance of MPlayer depends heavily on hardware; this means that it "
31
"may benefit from tweaking options for every single machine it's installed on."
33
"Прадуктыўнасць MPlayer залежыць пераважна ад апаратнага забеспячэння - "
34
"значыць, ён патрабуе рэгулявання налад для кожнай машыны, куды ўсталяваны."
38
#: ../mplayer.templates:2001
40
"You should read the documentation provided by the 'mplayer-doc' package."
42
"Вы маеце пажадаць прачытаць дакументацыю, што пастаўляецца ў пакеце'mplayer-"
47
#: ../mplayer.templates:2001
49
"Now, some configuration options will be set for the entire system in /etc/"
50
"mplayer/mplayer.conf which may be adapted later. Any user can also refine "
51
"options in ~/.mplayer/config."
53
"Зараз некалькі налады будуць вызначаны для сістэмы агулам ў файле /etc/"
54
"mplayer/mplayer.conf, які можа быць зменены пазней. Любы карыстальнік можа "
55
"пакінуць налады ў сваім файле ~/.mplayer/config."
59
#: ../mplayer.templates:3001
60
msgid "Replace existing configuration file?"
61
msgstr "Ці замяніць існы файл наладаў?"
65
#: ../mplayer.templates:3001
67
"An /etc/mplayer/mplayer.conf file already exists on the system and does not "
68
"contain an automatically-generated part. That file can be replaced by a "
69
"generated one (the old file will be moved to /etc/mplayer/mplayer.conf."
72
"Файл /etc/mplayer/mplayer.conf ужо існуе, але ён не змяшчае аўтаматычна "
73
"згенераванай часткі. Гэты файл можа быць заменены згенераваным новым (стары "
74
"будзе перамешчаны ў /etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-old)."
78
#: ../mplayer.templates:4001
79
msgid "Old configuration file kept"
80
msgstr "Стары файл наладаў пакінуты"
84
#: ../mplayer.templates:4001
85
msgid "You chose not to replace the existing /etc/mplayer/mplayer.conf file."
86
msgstr "Вы выбралі не змяняць файла /etc/mplayer/mplayer.conf."
90
#: ../mplayer.templates:4001
92
"That file can be generated automatically later by running 'dpkg-reconfigure "
95
"Файл можа быць аўтаматычна створаны пазней запускам 'dpkg-reconfigure "
100
#: ../mplayer.templates:5001
101
msgid "MPlayer video output:"
102
msgstr "Вывад відэа MPlayer:"
106
#: ../mplayer.templates:5001
108
"MPlayer can use a very wide range of video output drivers. The needed driver "
109
"may be detected automatically or chosen manually."
111
"MPlayer можа выводзіць відэа праз шмат якія драйверы. Патрэбны драйвер можа "
112
"быць вызначаны аўтаматычна або выбраны ўручную."
116
#: ../mplayer.templates:5001
118
"If you prefer choosing the driver yourself, you first should choose an entry "
119
"matching this system's video card. If none match and the card supports 'XV', "
120
"choose that option (the 'xvinfo' command may help)."
122
"Калі хочаце выбраць драйвер самі, спярша выберыце пункт, што адпавядае "
123
"відэакартцы ў вашай сістэме. Калі не знойдзеце адпаведнасцяў, а картка "
124
"падтрымлівае 'XV', выберыце пункт 'XV' (каманда 'xvinfo' мусіць дапамагчы)."
128
#: ../mplayer.templates:5001
130
"Please read the /usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/video.html file from the "
131
"'mplayer-doc' package for more details."
133
"Калі ласка, для падрабязнасцей прачытайце файл /usr/share/doc/mplayer-doc/"
134
"HTML/en/video.html з пакета 'mplayer-doc'."
138
#: ../mplayer.templates:6001
139
msgid "Binary codecs download"
140
msgstr "Спампоўванне двайковых кодэкаў"
144
#: ../mplayer.templates:6001
145
msgid "MPlayer supports most video formats without additional software."
147
"MPlayer падтрымлівае большасць відэафарматаў адразу без дадатковых "
148
"праграмных сродкаў."
152
#: ../mplayer.templates:6001
154
"Additional video formats, such as Real 3.0/4.0, Windows Media 9, or "
155
"Quicktime, can be supported by using binary codecs."
157
"Дадатковыя фарматы відэа (Real 3.0/4.0, Windows Media 9, Quicktime і іншыя) "
158
"могуць быць прайграны з дапамогай двайковых кодэкаў."
162
#: ../mplayer.templates:6001
164
"As such codecs are not free software, they are not distributed with this "
165
"package but can be downloaded freely. The '/usr/share/mplayer/scripts/"
166
"binary_codecs.sh' script is provided in this package to help downloading "
167
"them from the MPlayer web site."
169
"Такія кодэкі не ўключаны ў гэты пакет, таму што яны не падлягаюць вольнаму "
170
"распаўсюджванню. Аднак яны могуць быць свабодна спампаваны. Скрыпт '/usr/"
171
"share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh' дапаможа спампаваць іх з web-сайта "
176
#: ../mplayer.templates:7001
177
msgid "DVD device name:"
178
msgstr "Назва прылады DVD:"
182
#: ../mplayer.templates:7001
183
msgid "Please enter the name of the device for your DVD player, if any."
184
msgstr "Увядзіце назву вашай прылады DVD, калі ёсць."
188
#: ../mplayer.templates:8001
189
msgid "Font for On Screen Display:"
190
msgstr "Шрыфт для On Screen Display:"
194
#: ../mplayer.templates:9001
195
msgid "No TrueType fonts found for On Screen Display"
196
msgstr "Няма шрыфтоў True Type для On Screen Display"
200
#: ../mplayer.templates:9001
202
"MPlayer needs at least one TrueType font for its 'On Screen Display' feature."
204
"MPlayer патрабуе прынамсі адзін шрыфт True Type для функцыі On Screen "
209
#: ../mplayer.templates:9001
211
"You should install a package providing such fonts (such as 'ttf-freefont' or "
212
"'ttf-bitstream-vera' or 'msttcorefonts') and reconfigure MPlayer (by running "
213
"'dpkg-reconfigure mplayer')."
215
"Вы маеце ўстанавіць пакет, што прадастаўляе шрыфты truetype (такія, як 'ttf-"
216
"freefont', ці 'ttf-bitstream-vera', ці 'msttcorefonts' ) і пераналадзьце "
217
"MPlayer (камандай \"dpkg-reconfigure mplayer\")"