~ubuntu-branches/debian/sid/mplayer/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/be.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): A Mennucc1
  • Date: 2008-09-22 11:01:26 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080922110126-nwinsbfa5otgu0no
Tags: 1.0~rc2-18
* fix oCERT-2008-013 Mplayer real demuxer heap.
  Thanks to Felipe Andres Manzano, Andrea Barisani,
   Steffen Joeris, Reimar Döffinger. (Closes: #500683).
* Clean lintian warnings:
   build-depend on libgif-dev instead of libungif4-dev
   build-depend on x11proto-core-dev instead of x-dev 
   depends on  debconf | debconf-2.0
* Up standard to 3.8.0.0
   support DEB_BUILD_OPTIONS="parallel=n"

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of mplayer1.0-rc1-17.po to Belarusian
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Pavel Piatruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
 
6
# Paul Petruk <berserker@neolocation.com>, 2007.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: mplayer1.0-rc1-17\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: mennucc1@debian.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 10:01+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 20:03+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Paul Petruk <berserker@neolocation.com>\n"
 
14
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#. Type: note
 
21
#. Description
 
22
#: ../mplayer.templates:2001
 
23
msgid "Detailed configuration needed for each user"
 
24
msgstr "Падрабязная наладка для кожнага карыстальніка"
 
25
 
 
26
#. Type: note
 
27
#. Description
 
28
#: ../mplayer.templates:2001
 
29
msgid ""
 
30
"The performance of MPlayer depends heavily on hardware; this means that it "
 
31
"may benefit from tweaking options for every single machine it's installed on."
 
32
msgstr ""
 
33
"Прадуктыўнасць MPlayer залежыць пераважна ад апаратнага забеспячэння - "
 
34
"значыць, ён патрабуе рэгулявання налад для кожнай машыны, куды ўсталяваны."
 
35
 
 
36
#. Type: note
 
37
#. Description
 
38
#: ../mplayer.templates:2001
 
39
msgid ""
 
40
"You should read the documentation provided by the 'mplayer-doc' package."
 
41
msgstr ""
 
42
"Вы маеце пажадаць прачытаць дакументацыю, што пастаўляецца ў пакеце'mplayer-"
 
43
"doc'."
 
44
 
 
45
#. Type: note
 
46
#. Description
 
47
#: ../mplayer.templates:2001
 
48
msgid ""
 
49
"Now, some configuration options will be set for the entire system in /etc/"
 
50
"mplayer/mplayer.conf which may be adapted later. Any user can also refine "
 
51
"options in ~/.mplayer/config."
 
52
msgstr ""
 
53
"Зараз некалькі налады будуць вызначаны для сістэмы агулам ў файле /etc/"
 
54
"mplayer/mplayer.conf, які можа быць зменены пазней. Любы карыстальнік можа "
 
55
"пакінуць налады ў сваім файле ~/.mplayer/config."
 
56
 
 
57
#. Type: boolean
 
58
#. Description
 
59
#: ../mplayer.templates:3001
 
60
msgid "Replace existing configuration file?"
 
61
msgstr "Ці замяніць існы файл наладаў?"
 
62
 
 
63
#. Type: boolean
 
64
#. Description
 
65
#: ../mplayer.templates:3001
 
66
msgid ""
 
67
"An /etc/mplayer/mplayer.conf file already exists on the system and does not "
 
68
"contain an automatically-generated part. That file can be replaced by a "
 
69
"generated one (the old file will be moved to /etc/mplayer/mplayer.conf."
 
70
"debconf-old)."
 
71
msgstr ""
 
72
"Файл /etc/mplayer/mplayer.conf ужо існуе, але ён не змяшчае аўтаматычна "
 
73
"згенераванай часткі. Гэты файл можа быць заменены згенераваным новым (стары "
 
74
"будзе перамешчаны ў /etc/mplayer/mplayer.conf.debconf-old)."
 
75
 
 
76
#. Type: note
 
77
#. Description
 
78
#: ../mplayer.templates:4001
 
79
msgid "Old configuration file kept"
 
80
msgstr "Стары файл наладаў пакінуты"
 
81
 
 
82
#. Type: note
 
83
#. Description
 
84
#: ../mplayer.templates:4001
 
85
msgid "You chose not to replace the existing /etc/mplayer/mplayer.conf file."
 
86
msgstr "Вы выбралі не змяняць файла /etc/mplayer/mplayer.conf."
 
87
 
 
88
#. Type: note
 
89
#. Description
 
90
#: ../mplayer.templates:4001
 
91
msgid ""
 
92
"That file can be generated automatically later by running 'dpkg-reconfigure "
 
93
"mplayer'."
 
94
msgstr ""
 
95
"Файл можа быць аўтаматычна створаны пазней запускам 'dpkg-reconfigure "
 
96
"mplayer'."
 
97
 
 
98
#. Type: select
 
99
#. Description
 
100
#: ../mplayer.templates:5001
 
101
msgid "MPlayer video output:"
 
102
msgstr "Вывад відэа MPlayer:"
 
103
 
 
104
#. Type: select
 
105
#. Description
 
106
#: ../mplayer.templates:5001
 
107
msgid ""
 
108
"MPlayer can use a very wide range of video output drivers. The needed driver "
 
109
"may be detected automatically or chosen manually."
 
110
msgstr ""
 
111
"MPlayer можа выводзіць відэа праз шмат якія драйверы. Патрэбны драйвер можа "
 
112
"быць вызначаны аўтаматычна або выбраны ўручную."
 
113
 
 
114
#. Type: select
 
115
#. Description
 
116
#: ../mplayer.templates:5001
 
117
msgid ""
 
118
"If you prefer choosing the driver yourself, you first should choose an entry "
 
119
"matching this system's video card. If none match and the card supports 'XV', "
 
120
"choose that option (the 'xvinfo' command may help)."
 
121
msgstr ""
 
122
"Калі хочаце выбраць драйвер самі, спярша выберыце пункт, што адпавядае "
 
123
"відэакартцы ў вашай сістэме. Калі не знойдзеце адпаведнасцяў, а картка "
 
124
"падтрымлівае 'XV', выберыце пункт 'XV' (каманда 'xvinfo' мусіць дапамагчы)."
 
125
 
 
126
#. Type: select
 
127
#. Description
 
128
#: ../mplayer.templates:5001
 
129
msgid ""
 
130
"Please read the /usr/share/doc/mplayer-doc/HTML/en/video.html file from the "
 
131
"'mplayer-doc' package for more details."
 
132
msgstr ""
 
133
"Калі ласка, для падрабязнасцей прачытайце файл /usr/share/doc/mplayer-doc/"
 
134
"HTML/en/video.html з пакета 'mplayer-doc'."
 
135
 
 
136
#. Type: note
 
137
#. Description
 
138
#: ../mplayer.templates:6001
 
139
msgid "Binary codecs download"
 
140
msgstr "Спампоўванне двайковых кодэкаў"
 
141
 
 
142
#. Type: note
 
143
#. Description
 
144
#: ../mplayer.templates:6001
 
145
msgid "MPlayer supports most video formats without additional software."
 
146
msgstr ""
 
147
"MPlayer падтрымлівае большасць відэафарматаў адразу без дадатковых "
 
148
"праграмных сродкаў."
 
149
 
 
150
#. Type: note
 
151
#. Description
 
152
#: ../mplayer.templates:6001
 
153
msgid ""
 
154
"Additional video formats, such as Real 3.0/4.0, Windows Media 9, or "
 
155
"Quicktime, can be supported by using binary codecs."
 
156
msgstr ""
 
157
"Дадатковыя фарматы відэа (Real 3.0/4.0, Windows Media 9, Quicktime і іншыя) "
 
158
"могуць быць прайграны з дапамогай двайковых кодэкаў."
 
159
 
 
160
#. Type: note
 
161
#. Description
 
162
#: ../mplayer.templates:6001
 
163
msgid ""
 
164
"As such codecs are not free software, they are not distributed with this "
 
165
"package but can be downloaded freely. The '/usr/share/mplayer/scripts/"
 
166
"binary_codecs.sh' script is provided in this package to help downloading "
 
167
"them from the MPlayer web site."
 
168
msgstr ""
 
169
"Такія кодэкі не ўключаны ў гэты пакет, таму што яны не падлягаюць вольнаму "
 
170
"распаўсюджванню. Аднак яны могуць быць свабодна спампаваны. Скрыпт '/usr/"
 
171
"share/mplayer/scripts/binary_codecs.sh' дапаможа спампаваць іх з web-сайта "
 
172
"MPlayer."
 
173
 
 
174
#. Type: string
 
175
#. Description
 
176
#: ../mplayer.templates:7001
 
177
msgid "DVD device name:"
 
178
msgstr "Назва прылады DVD:"
 
179
 
 
180
#. Type: string
 
181
#. Description
 
182
#: ../mplayer.templates:7001
 
183
msgid "Please enter the name of the device for your DVD player, if any."
 
184
msgstr "Увядзіце назву вашай прылады DVD, калі ёсць."
 
185
 
 
186
#. Type: select
 
187
#. Description
 
188
#: ../mplayer.templates:8001
 
189
msgid "Font for On Screen Display:"
 
190
msgstr "Шрыфт для On Screen Display:"
 
191
 
 
192
#. Type: error
 
193
#. Description
 
194
#: ../mplayer.templates:9001
 
195
msgid "No TrueType fonts found for On Screen Display"
 
196
msgstr "Няма шрыфтоў True Type для On Screen Display"
 
197
 
 
198
#. Type: error
 
199
#. Description
 
200
#: ../mplayer.templates:9001
 
201
msgid ""
 
202
"MPlayer needs at least one TrueType font for its 'On Screen Display' feature."
 
203
msgstr ""
 
204
"MPlayer патрабуе прынамсі адзін шрыфт True Type для функцыі On Screen "
 
205
"Display."
 
206
 
 
207
#. Type: error
 
208
#. Description
 
209
#: ../mplayer.templates:9001
 
210
msgid ""
 
211
"You should install a package providing such fonts (such as 'ttf-freefont' or "
 
212
"'ttf-bitstream-vera' or 'msttcorefonts') and reconfigure MPlayer (by running "
 
213
"'dpkg-reconfigure mplayer')."
 
214
msgstr ""
 
215
"Вы маеце ўстанавіць пакет, што прадастаўляе шрыфты truetype (такія, як 'ttf-"
 
216
"freefont', ці 'ttf-bitstream-vera', ці 'msttcorefonts' ) і пераналадзьце "
 
217
"MPlayer (камандай \"dpkg-reconfigure mplayer\")"