~ubuntu-branches/debian/sid/netselect/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Filippo Giunchedi
  • Date: 2007-01-18 18:57:57 UTC
  • mfrom: (1.1.5 feisty)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070118185757-xyvamsb6tii5pyzt
Tags: 0.3.ds1-10
* update/add debconf templates translations
  (Closes: #402197, #402960, #404410, #405848, #406245, #406294)
* add lenny as a valid distribution in netselect-apt (forward-planning, that
  is)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# netselect po-debconf translation to Spanish
 
2
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the netselect package.
 
4
#
 
5
# Changes:
 
6
# - Initial translation
 
7
#       Javier Fernández-Sanguino , 2007
 
8
#
 
9
#
 
10
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
 
11
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
 
12
#  formato, por ejemplo ejecutando:
 
13
#         info -n '(gettext)PO Files'
 
14
#         info -n '(gettext)Header Entry'
 
15
#
 
16
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
 
17
# los siguientes documentos:
 
18
#
 
19
# - El proyecto de traducción de Debian al español
 
20
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
 
21
#   especialmente las notas y normas de traducción en
 
22
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
 
23
#
 
24
# - La guía de traducción de po's de debconf:
 
25
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 
26
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 
27
#
 
28
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
 
29
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
 
30
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
 
31
#
 
32
msgid ""
 
33
msgstr ""
 
34
"Project-Id-Version: netselect 0.3.ds1-9\n"
 
35
"Report-Msgid-Bugs-To: filippo@debian.org\n"
 
36
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 16:46+0100\n"
 
37
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 02:51+0100\n"
 
38
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 
39
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 
40
"MIME-Version: 1.0\n"
 
41
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
42
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
43
 
 
44
#. Type: boolean
 
45
#. Description
 
46
#: ../templates:1001
 
47
msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?"
 
48
msgstr "¿Desea que se netselect se instale «setuid root»?"
 
49
 
 
50
#. Type: boolean
 
51
#. Description
 
52
#: ../templates:1001
 
53
msgid ""
 
54
"Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
 
55
"with the permissions of the 'root' user.  Since netselect needs these "
 
56
"permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is "
 
57
"installed this way."
 
58
msgstr "Netselect puede instalarse con el bit «set-user-id» activo de forma que se ejecutará con los permisos del usuario «root». Los usuarios normales no podrán utilizarlo a no ser que se instale de esta forma, dado que netselect necesita estos permisos para funcionar correctamente."
 
59
 
 
60
#. Type: boolean
 
61
#. Description
 
62
#: ../templates:1001
 
63
msgid ""
 
64
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default.  "
 
65
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
 
66
msgstr "Activar esta opción puede crear un riesgo para la seguridad del sistema y por ello está deshabilitada por omisión. Debe mantenerla deshabilitada si no está seguro de qué hacer."