~ubuntu-branches/debian/sid/network-manager/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/te.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Biebl
  • Date: 2010-02-22 00:31:22 UTC
  • mfrom: (1.3.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100222003122-61x6conwdfahw6ab
Tags: 0.8-1
* New upstream release.
  - ifupdown: don't export connections until "managed" state is checked.
    (Closes: #568287)
* Remove patches, all merged upstream
  - debian/patches/03-hostname-fallback.patch
  - debian/patches/04-etc-hosts-rewrite.patch
  - debian/patches/05-ifupdown-allow-hotplug-autoconnect.patch
* debian/network-manager-dispatcher.script
  - Map NetworkManager down event to ifupdown post-down phase.
    (Closes: #562811)
  - Map vpn-up/vpn-down event to ifupdown post-up/post-down phase.
    (Closes: #518530)
  - Comment out pre-up/pre-down events as they are not supported upstream.
  - Add hostname event but don't hook it up with a particular action.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of NetworkManager.po.master.te.po to Telugu
 
1
# translation of NetworkManager.master.te.po to Telugu
2
2
# Telugu translation of NetworkManager.
3
3
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
4
4
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
5
5
#
6
 
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009.
 
6
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: NetworkManager.po.master.te\n"
 
9
"Project-Id-Version: NetworkManager.master.te\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-12 03:24+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 17:50+0530\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 03:25+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 15:20+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
20
"\n"
20
21
 
21
22
#: ../libnm-util/crypto.c:120
22
23
#, c-format
103
104
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
104
105
msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది."
105
106
 
106
 
#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:143
107
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:169
 
107
#: ../libnm-util/crypto.c:382 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
 
108
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
 
109
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:335
108
110
#, c-format
109
111
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
110
112
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది."
124
126
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
125
127
msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
126
128
 
127
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:46
 
129
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
128
130
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
129
131
msgstr "క్రిప్టో యింజన్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
130
132
 
131
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:90
 
133
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
132
134
#, c-format
133
135
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
134
136
msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
135
137
 
136
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:152 ../libnm-util/crypto_nss.c:178
 
138
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
 
139
#, c-format
 
140
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
 
141
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)."
 
142
 
 
143
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
137
144
#, c-format
138
145
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
139
146
msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
140
147
 
141
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:160
 
148
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
142
149
#, c-format
143
150
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
144
151
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
145
152
 
146
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:169
 
153
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
147
154
#, c-format
148
155
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
149
156
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
150
157
 
151
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:178
 
158
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
152
159
#, c-format
153
160
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
154
161
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
155
162
 
156
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:187
 
163
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
157
164
#, c-format
158
165
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
159
166
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
160
167
 
161
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
 
168
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:266
 
169
#, c-format
 
170
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 
171
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
 
172
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు."
 
173
 
 
174
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:277
162
175
#, c-format
163
176
msgid "Failed to decrypt the private key."
164
177
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది."
165
178
 
166
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:235
 
179
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:355
 
180
#, c-format
 
181
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
 
182
msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది."
 
183
 
 
184
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
 
185
#, c-format
 
186
#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
 
187
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
 
188
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
 
189
 
 
190
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
 
191
#, c-format
 
192
#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
 
193
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
 
194
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
 
195
 
 
196
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
 
197
#, c-format
 
198
#| msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
 
199
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
 
200
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
 
201
 
 
202
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
 
203
#, c-format
 
204
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
 
205
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
 
206
msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
 
207
 
 
208
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
167
209
#, c-format
168
210
msgid "Error initializing certificate data: %s"
169
211
msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s"
170
212
 
171
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:257
 
213
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
172
214
#, c-format
173
215
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
174
216
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
175
217
 
176
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
 
218
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
177
219
#, c-format
178
220
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
179
221
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s"
180
222
 
181
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
 
223
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
182
224
#, c-format
183
225
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
184
226
msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s"
185
227
 
186
 
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:306
 
228
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
187
229
#, c-format
188
230
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
189
231
msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s"
190
232
 
191
233
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:57
192
 
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/crypto.c:52
193
234
#, c-format
194
235
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
195
236
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
199
240
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
200
241
msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
201
242
 
202
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
 
243
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
 
244
#, c-format
 
245
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
 
246
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)."
 
247
 
 
248
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
203
249
#, c-format
204
250
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
205
251
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది."
206
252
 
207
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
 
253
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
208
254
#, c-format
209
255
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
210
256
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
211
257
 
212
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
 
258
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
213
259
#, c-format
214
260
msgid "Failed to set IV for decryption."
215
261
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
216
262
 
217
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
 
263
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
218
264
#, c-format
219
265
msgid "Failed to initialize the decryption context."
220
266
msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది."
221
267
 
222
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
 
268
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
223
269
#, c-format
224
270
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
225
271
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
226
272
 
227
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:239
 
273
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
 
274
#, c-format
 
275
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 
276
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
 
277
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ పెద్దది."
 
278
 
 
279
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
228
280
#, c-format
229
281
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
230
282
msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
231
283
 
232
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:284
 
284
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:363
 
285
#, c-format
 
286
#| msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
 
287
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
 
288
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్‌ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
 
289
 
 
290
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:371
 
291
#, c-format
 
292
#| msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
 
293
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
 
294
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది."
 
295
 
 
296
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:379
 
297
#, c-format
 
298
#| msgid "Failed to set IV for decryption."
 
299
msgid "Failed to set IV for encryption."
 
300
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
 
301
 
 
302
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:387
 
303
#, c-format
 
304
#| msgid "Failed to initialize the decryption context."
 
305
msgid "Failed to initialize the encryption context."
 
306
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
 
307
 
 
308
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:395
 
309
#, c-format
 
310
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
 
311
msgid "Failed to encrypt: %d."
 
312
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
 
313
 
 
314
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:403
 
315
#, c-format
 
316
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
 
317
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము."
 
318
 
 
319
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:446
233
320
#, c-format
234
321
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
235
322
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
236
323
 
237
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:319
 
324
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:481
238
325
#, c-format
239
326
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
240
327
msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
241
328
 
242
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:347
 
329
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:509
243
330
#, c-format
244
331
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
245
332
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్‌ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d"
246
333
 
247
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
 
334
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:518
248
335
#, c-format
249
336
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
250
337
msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
251
338
 
252
 
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:365
 
339
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:527
253
340
#, c-format
254
341
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
255
342
msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d"
256
343
 
257
 
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:458
 
344
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
 
345
#| msgid "Could not decode private key."
 
346
msgid "Could not generate random data."
 
347
msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది."
 
348
 
 
349
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1522
 
350
#, c-format
 
351
#| msgid "Not enough memory to decrypt private key."
 
352
msgid "Not enough memory to make encryption key."
 
353
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు."
 
354
 
 
355
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1633
 
356
#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
 
357
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
 
358
msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది."
 
359
 
 
360
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1645
 
361
#, c-format
 
362
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
 
363
msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
 
364
 
 
365
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1657
 
366
#, c-format
 
367
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
 
368
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
 
369
 
 
370
#: ../libnm-util/nm-utils.c:1676
 
371
#, c-format
 
372
#| msgid "Not enough memory to store PEM file data."
 
373
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
 
374
msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
 
375
 
 
376
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:194 ../src/nm-netlink-monitor.c:464
 
377
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:569
 
378
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:352
258
379
#, c-format
259
380
msgid "error processing netlink message: %s"
260
381
msgstr "నెట్‌లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s"
261
382
 
262
 
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255
 
383
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:260
263
384
#, c-format
264
385
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
265
386
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు హాండిల్‌ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
266
387
 
267
 
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
 
388
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:270
268
389
#, c-format
269
390
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
270
391
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
271
392
 
272
 
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:273
 
393
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:278
273
394
#, c-format
274
395
msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
275
396
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు సమూహమును కలుపలేక పోయింది:%s"
276
397
 
277
 
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:281
 
398
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:286
278
399
#, c-format
279
400
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
280
401
msgstr "లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్‌లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s"
281
402
 
282
 
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:422
 
403
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:494
 
404
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:382
 
405
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
 
406
msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
 
407
 
 
408
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:558
283
409
#, c-format
284
410
msgid "error updating link cache: %s"
285
411
msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s"
286
412
 
287
 
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:488
288
 
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
289
 
msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
290
 
 
291
 
#: ../src/NetworkManager.c:329
 
413
#: ../src/NetworkManager.c:330
292
414
#, c-format
293
415
msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
294
416
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికము.  చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
295
417
 
296
 
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:97
 
418
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:304
297
419
msgid "# Created by NetworkManager\n"
298
420
msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
299
421
 
300
 
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:103
 
422
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:310
301
423
#, c-format
302
424
msgid ""
303
425
"# Merged from %s\n"
306
428
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
307
429
"\n"
308
430
 
309
 
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:255
 
431
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:200
 
432
#, c-format
 
433
#| msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
 
434
msgid "unable to allocate netlink handle: %s"
 
435
msgstr "నెట్‌లింక్ సంభాలికను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
 
436
 
 
437
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:210
 
438
#, c-format
 
439
#| msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
 
440
msgid "unable to connect to netlink: %s"
 
441
msgstr "నెట్‌లింక్‌కు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
 
442
 
 
443
#: ../src/ip6-manager/nm-netlink-listener.c:307
 
444
#, c-format
 
445
#| msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s"
 
446
msgid "unable to join netlink group: %s"
 
447
msgstr "నెట్‌లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
 
448
 
 
449
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:315
310
450
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
311
451
msgstr "గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
312
452
 
313
 
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:257
 
453
#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:317
314
454
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
315
455
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
316
456
 
317
 
#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:182
 
457
#: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:194
318
458
#, c-format
319
459
msgid "Auto %s"
320
460
msgstr "స్వయంచాలక %s"
321
461
 
322
 
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2168
 
462
#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:2406
323
463
msgid "System"
324
464
msgstr "సిస్టమ్"
325
465
 
326
466
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
 
467
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
 
468
msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము."
 
469
 
 
470
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
 
471
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
 
472
msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము"
 
473
 
 
474
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
 
475
msgid "Modify persistent system hostname"
 
476
msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామము మార్చుము"
 
477
 
 
478
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
327
479
msgid "Modify system connections"
328
480
msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములను సవరించుము"
329
481
 
330
 
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
 
482
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
331
483
msgid "System policy prevents modification of system settings"
332
484
msgstr "సిస్టమ్ అమరికలు సవరించుటకు సిస్టమ్ పాలసి నిరోధిస్తుంది"
333
485
 
 
486
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
 
487
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
 
488
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
 
489
msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
 
490
 
 
491
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
 
492
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
 
493
msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
 
494
 
 
495
#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
 
496
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
 
497
msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
 
498